Bunjevci istraživanja Hrvati. Bunjevci. Mario Žužul Imotski kraj.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bunjevci istraživanja Hrvati. Bunjevci. Mario Žužul Imotski kraj."

Transkript

1 Bunjevci istraživanja Hrvati Mario Žužul Imotski kraj Bunjevci Bunjevcima se obično nazivaju Hrvati koji žive u zaleđini Zadra, Hrvatskom Primorju, Velebitu i Lici te druga skupina koja živi u Bačkoj i to na mađarskoj i vojvođanskoj strani. Zajedničko im je to da i jedni i drugi pričaju ikavskom štokavicom s novom akcentuacijom. Dakle istim onim jezikom kojim već bar četiri stotine godina pričaju i Imoćani. Bunjevački Hrvati sami imaju predaju da su došli negdje iz Hercegovine, obično sa rijeke Bune jer im naziv te rijeke nalikuje na ime. Postoji i narodna pjesma "Ženidba Vidak kapetana" koja opisuje jednu takvu seobu. No većina povjesničara sumnja u tu tezu jer je Buna premali teritorij za takvu seobu, a i u doba seljenja (početak 17 st.) tu se već govorilo jekavicom. U to doba pojam Hercegovine je bio puno širi jer je većina današnje Dalmacije i jugozapadne Bosne pripadala Hercegovačkom sandžaku. 1

2 ŽENIDBA VIDAK KAPETANA (Dolazeći s Bune osvajaju Bunjevci kulu subotičku) Lipa ti je Sučićeva Mara, Te lipote u svoj Bosni nema, U svoj Bosni i Hercegovini: Kako šeće, kako stidno kreće, Nema momka, tko je uzet ne će. To se čudo nadaleko čulo, Prosci prose na sve četri strane, Al divojka ni jednoga ne će. Besidili Mari roditelji: Udaji se, ćeri naša mila! Prosci su nam tvoji dodijali, Svu ledinu našu iskopali; Jablan-drvo konji prižuljali. Al im Mara lipo odgovara: Kako ću se tužna udavati, Kad sam mlada tvrdu viru dala, Viru dala Vidak harambaši, Još sam mlada za ovcama bila. Evo danas sedam godinica, Kako 'e ot'šo u zemlju Ugarsku, I tamo je Vidak kapetane, Pa od njega ni habera nema. Ne daj, Bože, da je privario, Već ako je glavu izgubio. A ja neću viru pogaziti, Makar jadna sidu kosu plela. Istom oni u riči su bili, Al evo ti prosci Vidakovi. Lipo su ih oni dočekali, Za junačko zdravlje upitali; Uvode jih prid sobom u sobu, Za pune ih posidaju stole. Isprosiše Maricu divojku Za junaka Vidak kapetana. A govore prosci Vidakovi: Svadba naša za godinu dana; Daleko je s mora do Dunava, Pa da bile subotičke kule: 2

3 Sedamdeset i sedam konaka, Još toliko turskih je čardaka, Valja skupit poizbor junake, Da nam Turci ne otmu divojku. Tu se oni lipo oprostiše, U junačko lice izljubiše, I darove rodu otpremiše. Nije dugo potrajalo vrime, Kad Vidaku bila knjiga stigla, Knjigu štije, grozne suze lije. Gledala ga njegova družina, Gledala ga pa je besidila: Oj Vidače, naša poglavico! I dosad si bile knjige štio, Ali nisi grozne suze lio. Otklem knjiga, od kojega grada, Otklem knjiga, ognjem izgorila? Al besidi Vidak kapetane: Braćo moja i družbino moja, Što su dosad knjige dolazile, Nisu bile krvljom napisane, A ova je krvljom od obraza. Pisala je Marica divojka, Da im Turčin krvav harač sprema, Već da iđem što god brže znadem, Da ne vidim kićene svatove, Već poizbor nekoliko druga, Koji znadu klance jadikovce I poznadu careve drumove I skrivene hajdučke putove, Kudan triba provoditi društvo, Da ga ne bi opazili Turci, Da uludi ne gubimo glave. Turski im je zulum dojadio, Pa ga više podnosit ne mogu. Svu noć Vidak misli primislio, Primislio, na jedno smislio. Još ni zora nije zabilila, A od dana ni spomena nema, Opravlja se Vidak kapetane, Opravlja se u tursko odilo I uzima dva najbolja druga. Posidaše konje od mejdana, Pa krenuše s Bogom putovati; 3

4 Gone konja i danju i noću, Da što prije do Neretve dođu. Kad su došli na domak Neretve, Al se ništo u daljini bili, Pa beside dva njegova druga: Oj Vidače, naša poglavico! Šta se ono u daljini bili: Il su bile na plandištu ovce Il na vodi bili labudovi, Il su cure razastrle platno? Al besidi Vidak kapetane: Nit su bile na plandištu ovce, Nit na vodi bili labudovi, Nit su cure razastrle platno, Već su kule naše bile Bune! Vidite li ponajvišlju kulu? To je kula Sučića župana. Još dan hoda, i mi smo kod roda. Kad su stigli Sučićevom dvoru, Al u dvoru sitna družba stoji: Opremljeno malo i veliko, Sam' da krenu s Bogom putovati. Jedva su ih oni dočekali: Ruke šire, u lice se ljube, Za junačko pitaju se zdravlje. Konje vode u podrume dolnje, A junake na visoku kulu. Još se pravo odmorili nisu, Al eto ti fra Anđelka fratra, Pa besidi fratar franciškane: Braćo moja i družbino moja! Nije doba da se odmaramo, Nit je doba da razgovaramo, Već je doba da s' na put spremamo, Da nas ne će iznebušit Turci Al podviknu Sučiću župane: Braćo moja i družbino moja! Došlo doba pa da putujemo! Turski nam je zulum dojadio, Da ga više podnet ne možemo. Zalud puška, zalud desna ruka, Kad nam Turčin polja popalio, S plandišta ovce odagnao, Pa od glada izginit moramo. 4

5 Već na noge, braćo moja mila! Tko je konjik, nek steže kolane, Tko je pišak, na noge opanke, Pa što Bog da i srića junačaka! Konji hržu, a junaci viču, Dica plaču, a žene jauču, I studen bi kamen proplakao. Al besidi Vidak kapetane: Braćo moja i družbino moja! Ne plačite, glave ne gubite! Što da ovdi uzalud ginete I od pusta glada umirete, Kad vas tamo1) bolja srića čeka: Ravna polja, zelene livade, Guste šume, bratski zagrljaji? Vež'te glave svilenom maramom A srdašca zlaćanim pojasom, Pa ne dajte, da vas tuga svlada! Svi klekoše na gola kolina, Pa se dragom Bogu pomoliše, Da im Bog da sretno putovati. Pa se krene sva družbina listom. Često su se natrag obzirali. Naprid jezde dva Vidina druga, A za njima Vidak kapetane, S njim poredo Sučiću župane, A izmed njih Marica divojka, A za njima fra Anđelko fratre I s njimekar ostala družbina: To su svati Vidak kapetana. Ne čuju se bubnji ni svirali, Nit se čuju glasi, ni uzdasi, Nit se viju svileni barjaci. Ta ne bi jih vile opazile, A kamoli Turci krajišnici. Sritno dođu do vode Dunava. Kad su Dunav vodu priplivali, Lipo su ih braća dočekali I u bilo lice izljubili, Za junačko zdravlje upitali. Istom oni riči razdilili, Kad iz kule 2) hitar glasnik dođe: Što imade od boja junaka, Nek što brže biloj kuli dođu, 5

6 Da gonimo janičare Turke, Da jim pustim ne ostane traga! Nabrzo se četa opremila, Dvi hiljade poizbor junaka, A prid njima Sučiću župane I barjaktar Vidak kapetane. Još do zore biloj kuli dođu, Iznenada udare na Turke I do sunca kulu osvojiše. Biže Turci glavom brez obzira, Al jih siku Bunjevci junaci: Pet stotina glava odsikoše. Koje nisu sabljom pogubili, U Tisu su vodu utirali, A tri bega živa uvatili, Tri stotine oslobode roblja Pa se vrate subotičkoj kuli. Tu veliko veselje činiše, Fra Anđelko svetu misu reče. Kada reče, na kolina kleče I dragom se bogu zafališe, Pa divojku Maricu vinčaše Sa junakom Vidak kapetanom. On je vodi svomu dvoru bilom; Lip je porod s njome izrodio: Dvi divojke i sedam momaka Ko dvi vile uz sedam junaka. Onda bilo, sad se spominjalo!. Zapisao Ilija Kujundžić, a čuo od slijepog Stipe, franjevačkog pojca u Subotici 1) u Bačkoj 2) subotička tvrđavica iz knjige: ANDRIC, Nikola Hrvatske narodne pjesme: Haremske pricalice i bunjevacke groktalice. Knjiga deseta. Zenske pjesme: Svezak sesti. Zagreb: Matica hrvatska; Za početak mogli bi pogledati tko je to 1605/1606 selio pravcem Zemunik-Veliko Krmpotsko selo-senj-lič. Godine dva krmpotska kneza posjećuju senjskog zapovjednika Vida Kisela i mole da se kod nadvojvode u Grazu dobije privola da se nasele u okolicu Senja. No to tada bijaše vlasništvo grofova Zrinskih. Julije Čikulin perfekt primorskih imanja Zrinskih na zamolbu Kisela uspije nagovoriti grofove te u Lič i primorje stižu tri skupine ljudi: 6

7 1. Skupina Krmpoćana Damjan Petrović Krmpoćanin i brat mu knez Tadija Krmpćanin. Od Damjana su nastali Petrovići, a Tadijini su ostali Krmpotići. Skorupović Malovridnjak Bilosalić Marković Krivalica Pečijanić, Pečanić Lersić Mihovilović Šimunović Vukoslavić Draganović Balinović Kovač Mikulić Barulović porković Hromec Butorčić, Butorac Miletić Cvitić Kriljavica Matijević Milinković 2. Skupina Vojnića Matijević Galešić Petković Vojnović Gudelić Božić Vojnić Pavličić Jujrević Stojčević 3. Skupina Sladovića ili "Gvozdenovi ljudi" Sladović Karanović Valovac Ilinić Lovrić Mikulić Horčević Vilenica Balinović Brošković 7

8 Veljanić Burolić Mihovilović Martinović Godine u Lič kraj Fužina stiže nova seoba s obiteljima: Blaževića, Deranja, Pilipovića, Jovanovića, Krpana, Marasa, Pavelića, Pavličevića, Peričića, Prpića, Radoševića, Starčevića,Šojata, Tomića, Tomičića, Tomljenovića i Vukelića. U trećoj seobi od pa dalje stižu prezimena: Anića, Adžića, Babića, Buljevića, Devčića, Dadića, Dešića, Grkinića, Grubišića, Gržetića, Horvačevića, Lucića, Lukanovića, Mandekića, Margeta, Melca, Miškulina, Markovića, Njegovana, Popovića, Rukavina, Skorupa, Smokorovića, Štokića, Trošelja, Vukušića, Žarkovića i Vrbana. Za većinu ovih plemena skupni naziv je bio Krmpoćani. U stvari dobar dio njih je došao iz velikog sela Krmpote i okolice koje se nalazilo u dolini između Karina, Obrovca i Zelengrada, di je danas selo Medviđa. U tom selu su se još u 20. st (tad je već bilo miješano) nalazila ova bunjevačka prezimena koja se mogu naći i na kasnijim područjima: Došeni, Radošinovići, Pilipovići, Šarići, Adžići i Mršići, zatim Čačići u Bruški, Anići u Kruševu, Markovići u Nadinu, Dundovići u Gorenjm Zemuniku, Šikići u Kozletu, Rončevići u Jasenici itd. Nakon raseljenja Bunjevaca na poziv turskih vlasti tu su došli pravoslavni Vlasi iz unutrašnjosti Balkana. Tu je vrlo zanimljiv ovaj podatak. U "Poimeničnom popisu sandžaka vilajeta Hercegovina" što je iz turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić za godinu piše: Župa Humska Zemlja (Hum) Posjed Vukića Krmpotića Ledinac, mjesto Veselivštak, Buhovo, Borajna. Dakle Krmpote su bile iz sela Buhova pokraj Širokog Briga. Ova druga skupina iako se naziva Krmpoćani stiže iz sela Gorica, Raštana, Prkosa i Tinja na samoj granici Mlečana prema Turcima koji su se skupnim imenom nazivali "Vojnić". Dakle za pretpostaviti da je i ona skupina Vojnića iz bila iz ovih sela. Rikard Pavelić tvrdi da su oni dobili naziv po vojnikluku, ratničkoj službi no nije naodmet pripomenuti da se u okolici Ljubuškog nalazi selo Vojnić i da je tu još u predtursko vrijeme zabilježeno jako vlaško i domicilno pleme Vojnića. Postoji i drugo selo Vojnić odmah iza Trilja, na putu prema Splitu. Oba ta sela leže na staroj cesti Salona-Narona, a Vojnići su bili poznati kao čuvari karavana (M. Vego) U "Poimeničnom popisu sandžaka vilajeta Hercegovina" što je iz turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić za godinu piše: str "NAHIJA HUMSKA ZEMLJA (HUM) DŽEMAT VUKIĆA KRMPOTIĆA Spomenuti, 8

9 Petrij sin Miomana, Vukas sin Milivoja, Milun sin Mukice, Radoje sin Čučula, Milašin sin Čučula, Vladisav sin Krmpotića, Pava sin Milića, Vučihna sin Stranputića, Petri sin Dobromana, Vukas sin Danče, domova 11, Mjesta po imenu Ledinac, Veselivštak, Buhovo i Borajna ranije je Sinan-beg dao nevjernicima: Vukiću, Radosavu i Vučihni i džematima koji njima pripadaju, kao zimovište. Od ranije su to bile njihove baštine pa su ponovo došli pod tim uslovom." Ovo sam bio detaljno i offtopic obradio online pa otišlo u vjetar. Sad nemam volje ni živaca ni vrimena. Pogotovo prijevod riječi "džemat". Pa transliteraciju, pogotovu dijakritičkih znakova. Pa izvedenice na temu Miomana sina Čučula. Pa ubifikacija Veselivštaka u svezi gravitirajućeg područja Mokrskog u odnosu na gravitirajuća područja Gradca, Brotnja, Ljubuškog, Imote. Pa Aksovići, Lukavac, Brzgule, Podbilo i džemat Ivaniša. Bumanj, vinograd, 405 (stranica u n.dj.) Bunica, mezra, 241 Bunova, mezra, 175 Bunovi, 179 Bunjišine, 604 [puste, zapuštene i uzapćene mezre] Bušani, 603 Bušne, 210 Bušnje, 59, 536, Bužije, 522 Bzenica, 355 Bžinje, 171 Pa sve do Stipana Vrljića i njegovih izvješća o svega 5 domova od Klobuka do Roškog Polja (Imota). I je li to sve otišlo u vrijeme Araličinog "Puta bez sna". Ako se vidi iz n.dj. (deftera) da je i godine pod naslovima selo veoma malo domova a pod naslovima džemata malo više. Buhovo, str U "Poimeničnom popisu sandžaka vilajeta Hercegovina" što je iz turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić za godinu piše:

10 NAHIJA MOSTAR DŽEMAT VOJVODE VLADIMIRA... domova 82,... domova neoženjenih 14, Kada je spomenuti Vladimir vojvoda na datu riječ i na vjeru došao, Hamza beg mu je dao baštine na mezrama Dobro selo i Buhovo u okolici tvrđave Ljubuški, baštine na mezri Mokro u okolici Mostara, baštine na mezri Ledinac u okolici tvrđave Imotski i na mezrama Kongora, Humljani i Čraštani i dvije mezre, Šal i Turjak koje obje predstavljaju čifluke kao i trećinu dva mlina pod imenom Poda u sinoru sela Knežpolje. Sinan beg mu je također dao tapiju na zemlju zvanu Rakit s tim da se u carskoj zemlji nastani i u njoj boravi i da nastani na spomenute zemlje one koji ih obrađuju i nevjernike koji su s njim stigli i da daje navedene zemlje osobama koliko god ih od sada dođe sa strane. Ponovo je tako određeno i utvrđeno u defteru. Navedene zemlje su date naseljenicima. Ponovo je tako određeno i u defteru utvrđeno." Iza ovoga slijedi popis niza džemata koji zimuju i/ili ljetuju s vojvodom Vladimirom. Među njima Opanak a Ivaniš (od Imockog nije). Da bi na stranici opet nastao demografski propuh. "DIO NAHIJE MOSTAR, drugi naziv Kopruhisar. Selo Stepenkovići, pusto, u posjedu Radibrada. Selo Bahačkovići, pusto, u posjedu Radibrada. Selo Kruševo, pusto, u posjedu Radoja Nespenića. Selo Bilešić, pusto. Selo Uzarići, pusto, u posjedu Radivoja. Selo Mokro, pusto, u posjedu vojvode Vladimira. Selo Lipno, pusto, u posjedu spomenutog Vladimira. Selo Buhovo, pusto, u posjedu Stranputića. [ ] Selo Borotine, pusto, u posjedu Opanaka. [ ] Selo Vijonica, pusto, u posjedu kneza Heraka. Selo Gradac, pusto, u posjedu Radibrada. Selo Jare, pusto, u posjedu Vukosava, sina Kalimana i vlaha. Selo Paoče, pusto, u posjedu kneza Sokola. Selo Prešnjevo, pusto. Selo Gradac, drugi, pusto, u posjedu kneza Heraka. Selo Gradac, drugi, pusto, u posjedu Radibrada. Selo Bahačići, pusto. Selo Dobro Selo, pusto. Selo Kaloševići, pusto, u posjedu vojvode Petra." str " Mezra Bivolje Brdo i Turkovići, pripada Blagaju. One se sastoje iz 8 dijelova, pusta je." 10

11 ... "Puste zemlje u selima Knez i zapušteno selo Bunjišine u okolici Blagaja i zemlje zvane Međurječje i Gladež..." "Njive koje su ostale iza Hercega u selu zvanom Matočići..." str " NAHIJA POČITELJ Nazivi pustih mezri koje drže vlasi: Mezra Gojanovići, pusta. Mezra Ričica, pusta. Mezra Kukrica, pusta, hasa vinograda 3. Mezra Opličiča, pusta. Mezra Plešivac, pusta. Mezra Svitava, pusta. Mezra Šanica, pusta. Mezra Kozica, pusta. Mezra Gornja Ljubnica, pusta. Mezra Donja Ljubnica, pusta. Mezra Skočin, pusta. Mezra Dretelj, pusta." str "POPIS ZAPUŠTENIH MEZRI koje nisu ni u čijem posjedu nego tako stoje neobrađene Mezra Kosava, pusta. Mezra Bravno, pusta. Mezra Crvica, pusta, sastoji se iz tri komada. Mezra Čečevo, pusta. Mezra Dabrica, pusta. Mezra Dretelj, pusta. Mezra Čapljina, pusta. Mezra Loznica, pusta. Mezra Mrkovići, pusta. Mezra Crnča, pusta. Mezra Pršten, pusta. Mezra Vrnja Glava, pusta. Mezra Vinica, pusta. Mezra Porećine. UZAPĆENI POSJEDI, PRIPADAJU VILAJETU HERCEGOVINA...." nastavlja se... 11

12 Bunjevci u Kupresu i Hercegovini Džaja & Draganović Pomnijim promatranjem današnjeg stanovništva na Kupresu lako ćemo otkriti njezinu dosta jaku bunjevačku komponentu, dok je ona u prošlosti, posebno u XVIII. vijeku, po rodovima, kojih sada ovdje više nema, bila i znatno jača. U nju spadaju obitelji Aničića, Bušića, Bešlića, Dumančića, Džaja, Grgića (a tako, izgleda, i svih Brstila uopće), Jovića, Matica, Tokića i Vila (Vilovi, Vilici) od sadašnjih stanovnika, a od bivših još i Bartulovića, Brčića, Ivankovića, Mažara, Sudara, Vidakovića, Vučenovića, Vučića i nekih drugih 1 ). Pada u oči i druga činjenica. Neke izrazito hercegovačke obitelji spadaju također u Bunjevce i žive, barem neko vrijeme, u jednom od glavnih bunjevačkih centara, u vrličkom kraju, pod gordom Dinarom. Takvi su napr. Dumančići. Oni na Kupres dolaze iz Rakitna, ali još ranije doseljuju u Rakitno»od Vrlike«2. Sličan je slučaj i Bušića, i, prije svega, Raštegoraca (v. među obiteljima u Dodatku). Imenom Raštegorci nazivaju se i danas stanovnici sela Raške Gore blizu Mostara. Ime nedvojbeno odaje njihovu starinu. Sličnih obitelji bit će daleko više. I one doseljuju na Kupres»od Vrlike«. Dedijer 3) bilježi vrlo zanimljivu predaju na Duvanjskom polju: zna se da su u stara vremena»ličani«dolazili ljeti sa stokom na»litište«na Duvanjsko polje. Isti pisac čuo je u Mandinu selu i Duvnu»da se je mnogo porodica ovoga kraja poslije turskog osvojenja raselilo u Bosnu i Liku«4. Tako i u narodnoj predaji Duvna (a možda i Rakitna) poznate su njihove krvne veze s Bunjevcima Like i Dalmacije. Potvrđuje to i jedan važan historijski dokumenat iz god Među katoličkim»vlasima«koji su prinosnici i zaštitnici franjevačke crkve sv. Ivana iznad Metka pod Velebitom upisano je i više njihovih odličnih muževa, knezova, sudaca i pristava suda. Među ovim posljednjima su i Tomaš Aladinić, Lukač Milunović, Matijaš Jelčić, Franko Danilović, Šimun Bilković (Bilkić?) i drugi,»vsi dobri Vlasi v Hrvatih«5). U nastavku pisanja o tim»vlasima«navodi Klaić dalje i pismo bana Vladislava Talovca iz god u kojem spominje»vlahe«oko Čačvine k. Imotskog i Posušja (Posušju spada i Rakitno, iako je ono više puta, kao nakon obnove katoličkog življa u XVIII. vijeku, pripadalo župi Duvno 6). I inače, rimski dokumenti iz Propagandina arhiva koji dosada nisu objelodanjeni spominju na više mjesta katoličke»vlahe«u zapadnoj Hercegovini te na Vitorogu i Kupresu što ljeti dolaze tamo sa njihovom stokom a zimuju u Makarskom Primorju". Uostalom, ne samo u XVII. vijeku nego i kasnije, dolaze ti katolički»vlasi«iz Dalmacije i Like sa svojom stokom na planine zapadne Bosne, Šator i druge, a prate ih 3) Hercegovina, ) Isto mjesto. 5) Klaić, Povjest Hrvata. 6) Mandić, n. dj. 26, ) V. bilj. 11 na str. 21. Prepiše tih dokumenata nemam nažalost uza se. kapelani-franjevci. Naprijed su spomenuti (str. 21) razni akti njihova imenovanja između i Upravo njima zahvaljujemo neka najstarija naselja obnovljenog katoličkog življa oko Glamoča i Grahova, u Medni blizu izvora Sane, donjem Livanjskom polju i drugdje. 12

13 Ivan Murgić bilježi tradicije ličkih Bunjevaca da su oni doselili iz Hercegovine 1 '. To će biti samo dijelom istinito. Velebit kao i neke druge gore vjekovima su vrvile od potomaka površno romaniziranih starih stanovnika ovoga kraja, u prvom redu Ilira koji su se postepeno poslave-njivali i miješali s Hrvatima u njihovoj novoj domovini na Jadranu. Murgića je vjerojatno zavelo samo ime Bunjevac koje on izvodi od rijeke Bune u Hercegovini a s kojom ono nema nikakve veze. Zanimljivo je da izvjesni odlični pisci o Bunjevcima ne dolaze na pravo značenje tog imena. Erdeljanović iznosi razna mišljenja o značenju riječi Bunjevac i citira posebno zaključak Dr. Ive Milica:»Bunjevac dakle ne označuje drugo nego katolika za razliku od pravoslavnih Rkača. Pošto su se ta imena stvorila, kako veli Ardalić,radi podruganije, trebalo bi im tražiti koren u kojoj podrugljivoj reči«. Dr. Vaso Glušac, odbivši najprije mišljenje, da su oni dobili svoje ime po riječi Buni kraj Mostara, tumači od koje bi podrugljive riječi došlo ime Bunjevac. Oni»bunjaju«, nešto nerazumljivo govore kad se kao katolici mole nerazumljivim latinskim jezikom. To mišljenje nema temelja, jer se narod Bogu moli svojim materinjskim, hrvatskim jezikom, a samo svećenici latinskim ili staroslavenskim već prema biskupiji kojoj pripadaju. Upravo predjeli u kojim Bunjevci stanuju nisu latinaški već glagoljaški (Senjska, Splitska, Zadarska i Šibenska biskupija). Petar Pekić, historiograf bačkih Bunjevaca, misli da je»možda najvjerojatnija teorija po kojoj se ime Bunjevacizvodi od riječi Buna«1 '. Slično tako i Karadžić, a Kukuljević naprotiv traži podrugljivo značenje isto kao i kod naziva Vlah, Šokac, Majdak, Bodul itd 2. 1) Uspomene na gornju Krajinu s osobitim obzirom na Bunjevce, u časopisu»vienac«1882., , kod Erdeljanovića, n. dj. 7. Po Murgiću su iza pada Bosne hercegovački bjegunci od Nevesinja, Blagaja, Stoca, Dubrava, Počitelja itd. prešli u Dalmaciju ali kako je ona bila gusto naseljena uputili su se»dobijem Kotoru«(zapravo Kotarima!) i usput im se pridružiše bjegunci iz drugih mjesta»kao u priliku od grada Livna«. Jedni pođu pod Velebit, a drugi preko Zrmanje u sela pod Velebitom. Odmah pada u oči da se navedena mjesta nalaze s lijeve obale Neretve, što nipošto ne znači da doseljenika nije bilo i s desne obale makar ih ova slučajno zabilježena i nesistematska predaja ne spominje. Sva navodno zavičajna mjesta tih hercegovačkih»vlaha«, izuzevši Nevesinje, imaju i danas brojan i dobro sačuvan katolički elemenat. Spadaju na područje vrlo starih katoličkih biskupija Stonske i Trebinjske iz X. odnosno XI. vijeka sa homogenim katoličkim pučanstvom. Pravoslavlje tu datira iz vremena nemanjićke vlade u tim krajevima. Uza sve to, sačuvalo se dosta katolika u istočnoj i južnoj Hercegovini sve do XVI. i XVII. vijeka. Brojna historijska svjedočanstva donosi Dr. D. Mandić o tomu (Etnička povijest BiH, , ), među kojim i ono fra Bernardina Pomazanića iz god /1530. o skupinama bivših katolika između Bileća i Gacka i u Gacku samom, koji su se nedavno priklonili pravoslavlju radi nestašice katoličkog klera (isto, 460). 2 O bačkim Bunjevcima, Književni Sever, april 1927., Kod Erdeljanovića,n. dj Značenje imena»rkać«i»bunjevac«,»sredina«, III, 21. Hrvatska enciklopedija III, 518. Međutim, vrlo vjerojatno, makar to čudno i zvučilo, ima ponešto istine i u prvom kao i u drugom mišljenju. Ako Bunjevci doista potječu starinom iz Hercegovine, čemu se i Erdeljanović priklanja i što za sebe ima jake razloge, onda doći»s Bune«koja izvire ispod nekad glavnog grada Hercegovine tvrdog Blagaja, znači isto i što reći, od Blagaja ili, zapravo, iz Hercegovine kada je bio, po poznatoj staroj riječi,»blagaj šeher, a kasaba Mostar«. Podrugljivi prizvuk opet je u tome što je po Stjepanu Pavičiću i drugim, novijim piscima, riječ Bunjevac došla od naziva»bunja«za pastirsku nastambu u planini, izgrađenu od 13

14 suhozidine. Toj vrsti najprimitivnije nastambe u planini mogli su se rugati i rugali su se stanovnici solidnije građenih kuća, zidanih pravim zidom sa žbukom, i nazivati ih»bunjevcima«. Uostalom, nije važno što znači njihovo ime i kako su oni do njega došli. Važno je, što su oni uistinu i čim se osjećaju. Jezgro Bunjevaca čine poslavenjeni stari romanski stanovnici, pastiri od Velebita do kršnih hercegovačkih planina Čvrsnice, Čabulje i Veleža, oko bazena Neretve. S njima su se tokom vremena, osobito u velikim seobama izazvanim turskom invazijom, izmiješali i srodili mnogi Hrvati ikavskog govora i katoličke vjere pa su tako i Bunjevci katolici Hrvati ikavskog narječja. To dakako, ne isključuje i po koju pravoslavnu obitelj među njima u velikom tignju turskih seoba, kao što, još u znatno većoj mjeri, ima katoličkih rodova hrvatskog ili bunjevačkog podrijetla u njihovoj paralelnoj pravoslavnoj grani koju, kao i njih, turski dokumenti nazivaju»vlasima«. Murgićevu prije zabilježenu predaju o miješanju romanskog i hrvatskog elementa kod Bunjevaca lijepo osvjetljuje činjenica Luke Sučića, bunjevačkog prvaka i kapetana njihovih odreda u borbi protiv Turaka u Bačkoj ( ), rođena u»albani«u Bosni oko god Ta»Albana«nije ništa drugo nego Bila kod Livna, a Sučići stari hrvatski plemići upravo iz tog kraja koji inače nemaju nikakve veze sa romanskim polunomadskim stočarima. Već iscrpljeni prostor ove sitne studije ne dozvoljava nam, nažalost, da dublje uđemo u važni problem hrvatskih Bunjevaca, posebno njihove dosad nespomenute hercegovačke grane. Problem je važan, jer se 1} Hrv. enciklopedija, ) Isto. 3] Bunja -»primitivna kućica, građena u suho od kamena, katkada četvorasta, pretežno kružna... služi za sklanjanje pastira, pudara, sitne stoke i si. (u prošlosti i za stanovanje). Ima ih po sjevernoj i srednjoj Dalmaciji. Možda je ime srodno s arbanaskim bun (kamena) pastirska kućica«(m. Gavazzi i M. Stojković, III, 517). 4) P. Pekić u članku Povijest Bunjevaca, Hrv. enciklopedija III, 518. Erdeljanović,n. dj. 19. radi, po Erdeljanoviću 1 o oko ljudi, bez onih, dosad nezapaženih, u Hercegovini. Možemo ovdje na njega samo upozoriti i dati poticaje za njegovo proučavanje, ne upuštajući se u potrebne analize i dokazni materijal. Čudno je da se ime bunja i Bunjevci u Hercegovini ne čuje. To su ime dobili, izašavši iz Hercegovine, tek u drugim krajevima. U očekivanju daljnih dokumenata iz rimskih arhiva, vadimo izvjesno podatke iz bogatog gradiva biskupskih izvješća god i objavljenih od Dr. Mandića. Dva sela su u pitanju Bunjevaca od posebne važnosti, Rakitno i Raška Gora, jedno sa zapadne i drugo s jugoistočne strane masiva Čvrsnica-Čabulja. Oba su izrazito stočarska naselja i oba vrve bunjevačkim prezimenima. Ona su, na neki način, mali centri istotakvih pastirskih sela i zaselaka; Rakitno za Drežnicu i brojne sitnije ivere po duvanjskom i posuškom kraju i dalje prema Crncu; Raška Gora opet za Bogodo, Gostušu i druga naselja oko Neretve (Jasenjane, Potoke, Rodoč i slično) te dalje preko Mostarskog Blata prema Črnču i Posušju na jednu stranu, a na drugu uz Neretvu prema Rami i dublje u srednjobosanske planine. Sebešić ispod Vraniće takvo je jedno naselje, koje nosi isto ime kao i bunjevačko selo kod Subotice. Iz Rakitna vode pravci migracionih strujanja na Duvno i 14

15 tu se granaju prema Kupresu i prema Livnu, Glamoču i Vrlici, ali i u suprotnom smijem, već prema teškim prilikama onih vremena. Druga struja ide s Duvna preko Ravnog u Ramu sve do Uzdola i iz njega dalje u skopaljski kraj. U Rami i Skoplju miješaju se s doseljenicima južne bunjevačke grane, one od Raške Gore i sela njezina centra, što se lijepo razabire po spomenutim popisima i crkvenim maticama. Ova grana ima također dosta jake dodire s Bunjevcima stolačkog kraja i Zažablja. Rod Raiča nalazi se s obje strane Neretve. Doseljenici iz Bitunje kod Stoca - njihovo starije ime ostaje nam nepoznato - čine god u Zvirovićima skoro trećinu svih obitelji, a Vučići u Blatnici u Brotnju ravnu polovinu. U ovoj grani se osjeća i prisutnost doseljenika iz Albanije, o čemu drugom zgodom. Uopće vrlo zanimljiva i dosad slabo poznata migraciona gibanja kojim treba posvetiti mnogo pažnje. Biskupska izvješća bilježe čudna, dvojna sela Rakitno-Drežnica i Ravno-Uzdo, međusobno udaljena čitav dan hoda. Ktomu Drežnica spada dva dana hoda udaljenoj župi Duvnu, a ne daleko bližem Mostaru. Razlog leži kao na dlanu i sva tri roda u Drežnici, Juriči, Raiči i Šarići, starinom su iz Rakitna duvanjske župe. Planinski masiv za pastire nije zapreka već veza, kao ni more za primorce. Chroatia catholici, Rim Erdeljanović, n. dj. 1 2 Isto 90, 91. 3) Erdeljanović, n. dj Slučaj»sela«Ravno-Uzdol slično se rješava: Rakićaci i Duvnjaci čine glavninu stanovnika Ravnog, koji opet dalje sele na Uzdo i u Skoplje zaboravljajući gdjekada svoje staro prezime (n. pr. Raiči- Uzdoljaci). Uopće Rama ima vrlo mnogo hercegovačkih i bunjevačkih doseljenika, ali i nešto starosjedilaca (Filipovići-Jeličići i drugi). Rakitsko-duvanjska struja zastupana je u Rami XVIII. vijeka po rodovima Raiča, Petrovića, Malekina, Topića, Grubišića, Uzdoljakovića, Drežnjaka, Radića, Đereka, Vidoševića, i drugih, a južna struja donijela je sobom brojne Vladiće, Šunjiće, Krešiće, Rašiće, Maiće, Arbanasiće i si. Na brojne stare stanovnike Rakitna romanskog jezika podsjeća i planina Vardište između Rakitna i Blata. Slično tako iz romanskog jezika izvode se i prezimena Kurilj (Kurilić, Kureljušić) u Bijelom Polju, Buljan u Dragićini i Vel. Ograđeniku, Ćavar u Gostuši, Šorman (odatle ime selu Šurmanci) i drugi. Na bunjevačku komponentu spadaju slijedeće obitelji u Hercegovini i zapadnoj Bosni, a njihovi imenjaci nalaze se i u trima ostalim bunjevačkim grupama, Ličkoj, dalmatinskoj i podunavskoj 1 ': Aničići, Dumančići, Blaževići, Glavaši, Ivankovići, Knezovići, Juriči, Marići, Marijanovići, Matići, Orlovići, Pandže (Pandžići), P(a)rčići, Raiči, Sudari, Tokići, Vile, Vrankovići (Frankovići), Vučići, Zupci, Žuljevići i drugi. Za neke druge rodove u glavnim bunjevačkim centrima u Hercegovini bilo bi to zanimljivo istražiti (Vladići, Šunjići, Skočibušići, Sliškovići, Zadre i si.). Naprotiv Čuline u Dobrom selu i oko Knina su Bunjevci. Postojanje četvrte hercegovačke grupe Bunjevaca od velikog je značaja za sastav hrvatskog dijela pučanstva na Kupresu. Još u većoj mjeri vrijedi to za Bunjevce uopće, koji su znatnim dijelom potekli iz Hercegovine, i to najviše iz zapadne, da ih opet u njoj otkrijemo. Razumljivo, jer sigurno svi oni 15

16 nisu iz nje iselili. Kada bi Bunjevci uglavnom potjecali iz istočne Hercegovine i Crne Gore kako neki pisci misle, ostala bi nerastumačena činjenica, kako je vrlo jaka skupina ljudi koja danas broji do pola milijuna, mogla u cijelosti primiti ikavštinu ne sačuvavši skoro nikakva traga ijekavice. 16

17 Bunjevci Vlasi Morlaci (Vlasi) gledani s mletačke strane - Grga Novak Od XIII XV stoljeća Sabirući i obrađujući relacije mletačkih predstavnika u Dalmaciji i Albaniji, nailazio sam često na Morlake, o kojima sam pisao god u»novostima«br. 34 u članku»morlaki (Vlasi)«, zatim u»narodnoj Starini«god pod naslovom»jedan anonimni rukopis iz 1775/6 god. o dalmatinskim Zagorcima i(morlakima), 'Primorcima i Otočanima«, i ona u»starinama«jazu knj. 49, str pod naslovom»dalmacija god. 1775/6 gledana očima jednog suvremenika«. Međutim, uza sve toliko sretanje sa Morlacima, tokom stoljeća, počam od trinaestog do osamnaestog, ne mogu ni danas dati odgovor na nekoliko pitanja, koja se pri tome uvijek nameću: 1) Kako i kada su se Morlaci (Vlasi) u svojoj simbiozi sa Hrvatima odnosno sa Srbima i drugim slavenskim plemenima na sjeverozapadnom dijelu Balkanskog poluotoka pretvorili u Hrvate odnosno Srbe? 2) Kada su izgubili svoj morlački jezik u Dalmaciji i Hercegovini? 3) Jesu li ih Mlečani u XVIII st. dijelili od Hrvata odnosno Srba? Ovaj prilog nema pretenzije da ta pitanja riješi, ali smatram potrebnim da donekle doprinesem njihovom rašćišćavanju. Zbog toga ću iznijeti nekoliko zapažanja raznih mletačkih visokih predstavnika u Dalmaciji i Albaniji, koja mogu koristiti boljem upoznavanju ovih pitanja. Danas shvaćanje naziva Morlak, odnosno Vlah, gotovo i ne postoji, ali je ono bilo živo još na početku ovog (XX-oga) stoljeća, kada su dalmatinski primorci i otočani nazivali tim imenom sve Dalmatinske zagorce od reda, tj. svo ono stanovništvo koje je nastavalo krajeve koji su bili s onu stranu gorja koje obrubljuje primorje.»vlah«(talijanski»morlacco«) bio je za dalmatinskog primorca i otočanina svaki zagorac, pa nazivao on sebe Hrvatom ili Srbinom, bio on katoličke ili pravoslavne vjere.. Vlah je bio geografski, a ne nacionalni pojam, otprilike onako kao danas Slavonac, Ličanin, Bosanac, Hercegovac i si. Ali dok danas postoji i Slavonija kao naziv za izvjestan kraj Hrvatske i Lika isto tako, ili Bosna za točno označen dio našega teritorija, nikada nije postojala na sjeverozapadu Balkanskog poluotoka ni Vlaška ni Morlakija, kao naziv za točno ograničen kraj, mada se često i jedan i drugi naziv upotrebljavao za pojam nekog širokog, ali ne i točno ograđenog prostora u dalmatinsko-ličko-hercegovačkom kraju. U XIII stoljeću (oko god ) srpski veliki župan Stjepan u ugovoru koji sklapa sa dubrovačkim knezom Ivanom Dandolom i dubrovačkom komunom Dubrovčane naziva»vlasima«1. Isto tako naziva Dubrovčane Vlasima i bosanski ban Matija Ninoslav u svojoj potvrdi povelje bana Kulina Dubrovčanima, godina Isti Matija Ninoslav naziva istim imenom Dubrovčane 22. ožujka 1240 godine u povelji, kojom obećava Dubrovčanima mir i prijateljstvo 3. On to čini i u svojoj povelji izdanoj mjeseca ožujka

18 Nema sumnje da je u ovo vrijeme za pisare u bosanskoj i srpskoj dvorskoj kancelariji»vlah«bio isto što i»latin«. Sačuvao nam se i latinski prijevod prve isprave, i to iz XIII vijeka, i u prijevodu se na mjestu»vlah«kaže»raguseus«. Prvi se put spominje ime»morlak«(morlachi) 1352 godine, 24. lipnja, u pogodbi po kojoj zadarsko vijeće prodaje sol Veneciji, gdje Zadar zadržava dio soli koju Morlaci i drugi izvoze, kopnenim putem prosinca izdaje hrvatski ban Ivan Šibenčanima povelju u kojoj kaže i ovo:»isto tako ne mogu Vlahi, ili seljaci, na teritoriju istoga grada bez dozvole i privole građana svoju stoku pasti«.6 Dovoditi u bilo koju vezu naziv Vlah u bosanskim i srpskim poveljama sa ovim nazivom u hrvatskoj kancelariji, je bez ikakove osnove. U ispravi bana Ivana radi se izričito o pastirima u nedalekoj udaljenosti od Šibenika, koji tamo dolaze na ispašu sa svojim stadima sa hrvatskoga teritorija, kojim gospoduje ban Ivan. Kako se pri tome ne spominju drugi podanici bana Ivana, nego ovi stočari, Vlasi, naše je mišljenje da su se oni u ovo doba doista razlikovali od ostalih podanika bana Ivana, koji su bili zemljoradnici, i da su još u ovo doba, kao i Dubrovčani govorili drugim jezikom nego Hrvati, t. j. nekom mješavinom staroilirskog jezika i pokvarenog provincijskog latinskoga, koji su sobom donosili isluženi rimski vojnici, bilo da su oni služili u legijama, ili kao pomoćna vojska, bilo da su bili kolonizirani iz Rima i Italije. 1 Codex Diplomaticus Diplomatički Zbornik kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije, sabrao i uredio Tade Smičiklas, JAZU, sv. III, Zagreb 1905, God. Dipl. III, God. Dipl., IV, i Codex Diplomaticus, IV, 1906, 386 i 387. s Listine o odnošajih Južnoga Slavenstva i Mletačke Republike, JAZU, Zagreb, III, 1872, 237. c»item Vlahi, vel Villani in districtu ipsius Civitatis absque licentia, et voluntate Civium pascua ipsorum, seu gramina depascere non possint«. Lucius. loannis Luciii Dalmatini De regno Dalmatiae et Croatiae libri sex, Amstelodarrd 1668, 234. Od I stoljeća pr. n. e. do VII stoljeća n. e. dugih je 8 stoljeća, za koje je vrijeme bilo dovoljno mogućnosti stvaranja ovakvih narodnih i lingvističkih mješavina. Vjerojatno nije postojala nikakva sličnost između jezika, koji su tada govorili Dubrovčani, i koji je potjecao iz rimskog Epidauruma, a koji nipošto nije bio identičan sa onim, koji se je tada govorio u Rimu, i jezika, kojim su govorili dalmatinski iliro-romanski pastiri XIII stoljeća, ali su za one, koji su govorili hrvatskim ili srpskim jezikom, bili to»vlasi«. Kao takve spominju ih spomenute bosanske i srpske isprave, a takvim ih nazivaju i isprave hrvatske dvorske kancelarije. Međutim, dok ban Ivan spominje Vlahe u okolici Šibenika, godine 1357, govori, 25 maja 1362, dakle gotovo istovremeno ban Nikola Zeech 0 Morlacima, koji su ušli na teritorij Trogira, i o drugima, koji stalno ulaze, sa svojom stokom. Tu se govori bez ikakve sumnje o istom narodu, odnosno skupini, koja se isključivo bavi stočarstvom. Trogirani navode kako je to od velike Štete za»pučane«, dakle za stari, hrvatski živalj, koji se nalazi na trogirskom teritoriju. Oni traže od bana,»koji predstavlja kralja u ovim krajevima, da tu čest»morlač-kog naroda«sa njihova teritorija istjera, i da omogući njima (tj. Tro-giranima o. 18

19 p.) da se služe, da upotrebljavaju i posjedaju svoja obrađena polja, odnosno zemlje i pašnjake, njima i njihovim najamnicima 1 pučanima, mirno i spokojno prema darovnicama i sankcijama starih pobožnih kraljeva«.7 Morlacima naziva, kako vidimo određene stanovnike neprimorce i tada još uvijek romanski Trogir, u doba ugarsko-hrvatskog kralja Ludo-vika i prije toga Zadar, u to vrijeme u vlasti Venecije (1352). To je vrijeme preko jednog stoljeća prije nego su Turci osvojili Bosnu i Hercegovinu, i kada u krajevima susjednim Zadru i Trogiru nije bilo pripadnika druge vjeroispovjesti, osim katoličke. Godine 1412, 10 travnja Vijeće Umoljenih u Veneciji ustanovljuje, da su neki Morlaci zauzeli i ovladali utvrđenje Ostrovicu, koji je Venecija kupila od Sandalja. Vijeće Umoljenih ovlašćuje svoje rektore u Zadru, da potroše do 3000 dukata za otkup toga grada.8 Ali pored ovakvih Morlaka, koji nisu bili prijatni susjedi tada, t j. od god. 1409, mletačkom Zadru, postojala je između Morlaka zadarskih susjeda, a i podaljih živa trgovina, u kojoj je vidnu ulogu imala s mletačke strane sol, a s morlačke sir i suho meso.9 Koliko je Venecija držala do ove trgovine solju sa Morlacima, vidi se iz toga, što je neke propise o toj trgovini dala razglasiti ne samo»u sviir krajevima Dalmacije«, nego i po katunima Morlaka, kada budu na pasi na našim terenima, eda i svima njima bude to poznato.«10 7 Lučio Giovanni, Memorie istoriche di Tragurio ora detto Trati, In Venetia 1674, 279, Listine VI, IS78, 239 i 240. Listine VII, 1882, ISO. 10 Ibid Nazivanje morlačkih stanova»catone«, katuni, koji se naziv upotrebljava po cijelom Balkanskom poluotoku za pastirske stanove, nalazimo još u XIII stoljeću. Tim imenom nazivaju se i stalna naselja.11 U ovoj se ispravi izričito kaže, da Morlaci imaju svoje»catone«, kada dolaze na ispašu na mletačkim terenima. Trgovina solju bila je razvijena ne samo između Zadrana i Morlaka, nego i između Pažana i Morlaka prije nego je Venecija god kupila Zadar i pravo na Dalmaciju od ugarskohrvatskog kralja Ladi-slava Napuljca. Mjesto, gdje su tada prodavali Pažani Morlacima sol bio je Obrovac. Morlaci i»drugi stanovnici spomenutih strana«donosili su»u Obrovac i okolna mjesta«sir i drugu robu, a izvozili su tu robu trgovci iz Maraka i drugi. Kada je Venecija dobila god i Zadar i Pag dozvoljavala je jednim zaključkom Senata od 9. srpnja 1417 Fazanima, da i dalje trguju solju u mjestima, u kojima su to do tada činili, ali je zabranila, da stranci izvoze»sir i drugu robu«. Neka ti stranci to kupuju u Zadru, eda od toga imade koristi i zadarska i mletačka carina.12 Kako vidimo u okolici Obrovca spominju se pored Morlaka i»drugi stanovnici spomenutih strana.«za naše je pitanje od osobitog interesa dukala dužda Tome Moceniga od 23 kolovoza 1417., kojom ovaj dostavlja šibenskom knezu Blažu Delfinu prijavu o nekim vratima franjevačkog samostana, sa morske strane, kojima bi se mogao neprijatelj uvući u grad. Tu se kaže, da će, kada 19

20 svrši primirje hrvatski ban Ivan i zagrebački biskup doći da provedu zimu u Kninu i Ostrovicu pa»će se izabrati između Morlaka i drugih Slavena, junačkih i sposobnih sedam stotina i više«, koji će noću prodrijeti kroz spomenuta vrata u grad.13 Prijava je pisana od Šibenčana, koji, kako je jasno napisano smatraju Morlake da,su Slaveni, ma da ah od njih razlikuju. I u zaključku Senata od l lipnja Mlečani govore o tome kako je kuga, koja hara u Šibeniku spriječila Morlake, da dolaze sa svojom robom u Šibenik i tamo kupuju sol rujna mletački Senat govori o tome kako su Morlaci naoružali neke lađe, da s njima preplove na otoke.15 Mlečani nazivaju Morlacima, kako je iz ovoga očito i dalmatinske primorce, koji ne živu u gradovima. 20 prosinca 1428 mletački dužd Franjo Foscari u svom pismu zadarskom kapetanu Marku Lipomanu i zadarskom knezu Aleksandru Zorziju II Rječnik hrvatskog ili srpskog jezika, JAZU, Zagreb, IV, , s. v. 900, 901.» Listine VII, 1882, 235 i Ibid. 236, Ibid " Ibid kaže, da je»dolazak Morlaka u naše dalmatinske gradove vrlo koristan i za našu državu i za naše podanike i vjerne i onim krajevima...«16 Iz ovih duždevih riječi očito je da on Morlacima smatra stanovnike preko granice zadarskog teritorija. Kako je taj teritorij bio dio teritorija hrvatskih feudalaca, to je očito da ti Morlaci stanuju na hrvatskom teritoriju. Devet godina zatim sklapa se pogodba između Venecije i hrvatskog bana Petra, brata bana Matka, u kojoj se medu ostalim kaže,»da ubuduće od dana sklapanja ove pogodbe (tj. 6 svibnja 1437 g.) bilo gdje u Dalmaciji, gradu ili selu, koje je u dominiju ili vlasti istoga presvijet-loga gospodstva (t. j. Venecije, o. p.) neće biti primljen bilo koji Vlah ili Morlak, koji bi htio da se nastani u nekom gradu presvijetlog dominija, nego on ima biti istjeran i vraćen u ruke njegove Magnifi-cencije... a gospodin ban Petar obećaje da ne će dozvoliti ubuduće da se nanose smetnje, štete ili krade podanicima spomenutoga dominija Venecije, bili oni Dalmatinci ili Morlaci, koji su se Morlaci nastanili na teritorijima spomenutog presvijetlog dominija prije posljednjeg primirja koje je sklopljeno..." 17 Ovi Morlaci i na mletačkom i na hrvatskom teritoriju bili su očito svi seljaci bez razlike. U naputku, koji Vijeće Umoljenih daje 26 veljače 1439 Pavlu Vala-resu, kad ga šalje kao providura u Dalmaciju, kaže se, da je glavni uzrok zbog kojeg ga šalje, Petar Talović,»koji ne prestaje da nanosi štete našim podanicima, i najviše Morlacima, koji stanuju u drugim našim mjestima.«18 Spor između Venecije i Petra Talovića bio je najviše u tome, što je Petar tražio da Venecija protjera iz svojih mjesta one Morlake, koji su prebjegli sa Petrovog teritorija na mletački poslije primirja sklopljenog sa carem Žigmundom. Venecija je nudila Petru novčanu naknadu za te Morlake, ali se sporazumjeti nisu uspijevali. Gotovo istovremeno, kada se govori o Moralacima na teritoriju Petra Talovića, govori se i o Morlacima u okolici Senja. 31. siječnja god Venecija traži od senjskih knezova (comites Segne), da oni namire štetu za brašno, koje su opljačkali»morlaci vaši podanici«na jednoj lađi Rabijana mletačkih podanika.19 Dvije godine zatim 31 svibnja 1443 spominju se Morlaci u okolici Kotora (prope Catarum)20. 20

21 Još smo bolje upućeni o Morlacima u okolici Baga, današnjeg Karlo-baga, iz jedne molbe, koju je paška komuna uputila mletačkom Senatu, a on joj odgovorio 28. srpnja Mletački je Senat bio dozvolio»«listine IX, 1890, 34. " Ibiđ. 96 i Ibid. 115 i 116.» Ibid. 135 i 136. «Ibid Fazanima, da upućuju svoju sol u Trstenicu, koje je mjesto pripadalo senjskom knezu Dujmu. To je išlo na štetu Bagu, koji se obratio svojim gospodarima krbavskim knezovima, koji su da im udovolje zabranili svojim podanicima Morlacima da idu kupovati sol u Tristenici, kao i to da tamo ne smiju nositi bilo kakvu robu, nego treba da to čine u Bagu. Iz Baga u Obrovac može da se vozi sol, a iz Obrovca u Bag sirevi i smola.22 O»ljudima i Morlacima bana Petra«u susjedstvu Poljica god govori mletački Senat god. 1446, 17 ožujka,23 a o»morlacima ili drugim zločincima, po kojima bi mogli da budu okradeni podanici našega gospodarstva ili zlostavljani«govore godine 1447, 13 ožujka, zadarski knez Hektor Pasqualigo i kapetan Nikola Memo,24 o Morlacima pak»koji stanuju kraj Kotora«i o vojvodi Altomanu»sa njegovim vojnicima i Morlacima«i o katunima u tom kraju mletački Senat 27. srpnja 1452 godine.25 O Morlacima u Podvelebitskom kanalu govori mletački Senat u svom odgovoru na molbe paškog poslanika 12. kolovoza Paški je poslanik Belota Luke Diziković u ime svoje komune, molio mletačku vladu, da isposluje, da»nijedan Morlak iz onih planina ne može posjedovati ni brodicu ni lađe bilo koje vrsti, ni s njima ploviti, osim ako za to položi jamčevinu u Pagu, pa ako s tim lađama bude počinjena neka krađa, treba on to nadoknaditi i platiti. Ukoliko on tome ne odgovori, paški knez može zaplijeniti spomenute brodice i lađe i dati ih spaliti.«26 To im mletačka vlada odobri, ali uz uvjet, da 0 tom riješenju mletačke vlade obavijeste krbavske i senjske knezove.27 U svojoj dukali od 8. ožujka g. Franjo Foscari odgovarajući na molbe poslanika krbvaskih knezova Tome, Ivana i Jurja njegovih sinova kaže da»oni imaju neke Morlake koji su njihovi podanici i kao robovi zemlje, ovi spomenuti bez naročite dozvole svojih gospodara ne mogu otići sa njihovog zemljišta i obvezani su da izvršuju i poda-vaju izvjesne regalije spomenutoj gospodi. A kako su od nekoga vremena počeli bježati iz distrikta pomenute gospode bez njihove dozvole, mnogi su se sklonili u distrikte Zadra i Nina da tamo stanuju, što je na veliku Štetu spomenute gospode.«krbavski knezovi su se zbog toga obratili mletačkoj vladi s molbom da naredi svojim predstavnicima u Zadru i Ninu da te Morlake koji su podanici pomenute gospode, vrate i da ih prisile da se povrate na teritorij svojih gospodara. Mletačka je 21 Bag se u ovo doba naziva i latinski i talijanski Scrissa, Scrixa. God popališe Bag Turci, a god obnovio ga je nadvojvoda Karlo, koji je stolovao u Grazu i zapovijedao tek obrazovanom Vojnom Krajinom, koju mu je car i kralj Rudolf predao u upravu 25. veljače Listine IX, 1890, Ibid Ibid Ibid i Ibid Ibid

22 Vlada odgovorila da će, ma da nema nikakove informacije o takovim Morlacima, obavijestiti svoje rektore u Zadru da paze na prava krbavskih knezova i da prema tome postupe.28 God knez Ivan, sin kneza Tome krbavskoga, saopćava mletačkom Senatu da su»svi Morlaci koji nastavaju naša brda podanici i obavezni, kao što su obavezni seljaci privezani uz zemlju vašeg otoka Kandije (Krete)«. Međutim kada ne izvršavaju svoje obaveze a knez Ivan hoće da ih na to prisili, oni prelaze na teritorij Zadra. To je od velike štete za knezove krbavske. Kada im se oprosti dug, oni se ponovo vraćaju»u spomenuta naša brda«. Knez Ivan moli da ih mletačke vlasti ne primaju. Mletačka je vlada odgovorila, da je ona uvijek dozvoljavala da na njen teritorij slobodno dolaze svi koji hoće i da ona ne može ukinuti tu slobodu. Ali kada knez Ivan kaže da su ovi Morlaci»vezani za zemlju«i da za njih treba upotrebi ti drugu mjeru, onda mletačka vlada obećaj e da će mu udovoljiti. Međutim oni koji nisu»vezani za zemlju«slobodni su doći kada hoće.29 Iz ovoga je očito da knez Ivan naziva sve stanovnike svojih krajeva Morlacima, jer njihov odnos uporeduje ne sa drugim stanovnicima u svojoj oblasti, nego sa onima otoka Krete. Pažani nazivaju u ovo vrijeme i primorce Morlacima. U svojim kapi-tulima koje je paška komuna podnijela mletačkoj vladi god kaže se:»po obali brda tj. po terrafermi, u najnovije je vrijeme Vaše Gospodstvo povisilo carine od 20 na 32 dukata, zbog čega je veći dio Morlaka počinjući od Baga i Senja do Rijeke grnuo u Istru da tamo kupi sol, jer»tamo nema carine«. Pažani traže da se vrati carina na 20 dukata kako je to bilo prije, a također da se udari carina na so) u Istri.30 Mletačka vlada svojim odgovorom od 3. studenoga na to nije pristala. Međutim iz toga odgovora mletačke vlade paškoj komuni (3. stude-nioga 1458) vidimo da su Morlaci sol iz Istre prevozili i morskim putem, na obale Rijeke i Senja. Prema jednom naređenju mletačke vlade, koje je tada bilo na snazi, nije se smjela prevoziti morskim putem sol iz Istre. Pažani su tražili da vlada naredi»kapetanu galije Kvarnera«da sprijči Morlacima prevažanje soli iz Istre u svoje krajeve.31 Pažani su tražili i to da treba strogo paziti da se ništa ne prevozi morskim putem od Baga do Obrovca, jer da to škodi i zadarskoj i paškoj državnoj blagajni. Morlaci se na to nisu obazirali, a mletačka je vlada odgovorila Pažanima da će stvar ispitati i dati potrebne upute svojim sindicima koji idu u te krajeve Listine X, 1891, Ibid Ibid Ibid Ibid. 137 i studenoga primila je mletačka vlada poslanike Stjepana vojvode sv. Save, koji su joj podnijeli njegovu molbu. Iz te se molbe vidi da vojvoda Stjepan ima u svojoj državi plemiće i Morlake, tj. da sve one koji nisu plemići, on naziva Morlacima. Ovako stoji u njegovu podnesku:»ja sam zabranio mojim plemićima i mojim Morlacima pod kaznom gubitka svega što imaju na svijetu, kupovanje bilo kakve soli, bilo u Dubrovniku, bilo na njegovom teritoriju, osim one koju kupuju u Kotoru i Hercegnovom, u Neretvi, u Splitu i drugim gradovima Signorije«33 (tj. Venecije). 22

23 Mlečani ovoga vremena nazivaju Morlacima težake na teritoriju raznih gospodara u Dalmaciji. Knez i kapetan Šibenika izdaje 17. listopada naredbu kako se imaju krčiti nove zemlje na šibenskom teritoriju. Vlasnici zemljišta mogu krčiti to svoje zemljište i graditi nove nastambe služiti se pašnjacima i vodama spomenutog sela uz dozvolu glavara sela.»ako pak netko naseli neke Morlake ili seljake na svom zemljištu u svrhu da ga oni obraduju to može učiniti samo za jedne zime, a ti Morlaci ili seljaci za vodu kojom se budu u to vrijeme služili treba da daju uobičajena davanja onom selu na čijem su predjelu i čijim su se vodama služili.«34 Ovdje šibenski knez i njegova kurija u kojoj su svi odreda šibenski plemići, razlikuje Morlake od seljaka. U ugovoru sklopljenom 16. svibnja između Šibenčana i bana Ladislava Marka nalazi se i točka 5. koja glasi:»da se ništa ne kaže o Morlacima koji su došli na šibenski teritorij, nego jer se kaže da to spada na presjajno veličanstvo kralja i prevedre vlade mletačke neka se to na njih uputi da oni odluče«.35 Mjesec dana poslije toga šalje mletački dužd Kristofor Mauro poslanika k caru i kralju ugarskom sa naputkom što će uraditi i u pitanju Morlaka, koji su došli na mletački teritorij a za koje je ban zahtijevao da ih venecija Vrati. Mletački su, naime, rektori u Dalmaciji tvrdili da su spomenuti Morlaci slobodni ljudi i prema tome punopravni, pa su kao takovi slobodno prešli pod mletačku vlast. Mletačka vlada je prihvatila mišljenje svojih rektora i tražila da bude slobodno prelaziti i banovim i mletačkim podanicima iz jedne vlasti u drugu. To neka poslanik svakako isposluje od kralja.36 Razumije se da je ta sloboda vrijedila samo za one Morlake koji su prelaziti na mletački teritorij, a svoje su obaveze prema gospodaru ispunili. Ali je bilo slučajeva kada bi prešli granicu i oni koji nisu zadovoljili obavezu prema knezu i tada su mletačke vlasti prema njima drugačije postupile.37 Pod godinom govori jedna bilješka, u God. n. 6214, 6215 rukopisne zbirke bečke Državne biblioteke, da je vojvoda Stjepan odjahao u župu»sa mnogo ljudi Morlaka (Murlacchi) i Kotorana« Ibid Ibid Ibid Ibid Ibid. 452 i Commissiones et relationes venetae, ed. S. Liubić, JAZU, Zagreb, I, 1876, 4. 23

24 Popis katoličkog stanovništva u Bosni i Hercegovini prema izvještajima biskupa Dragićevića U raznim historijskim periodima razvijao se pristup historijskim izvorima i metodama njihove obrade. Željelo se što autentičnije, preglednije i pristupačnije predstaviti i ponuditi historijski materijal za raznovrsna istraživanja. U našoj historiografiji prvi put dajemo u štampu kompjutorsku obradu dvaju popisa jednog dijela bosansko-hercegovaokog stanovništva. To su popisi katolika iz sredine XVIII stoljeća, osim Trebinja i okolice što u to doba nije spadalo u nadležnost apostolskog vikara kako su ih zabilježili biskupi Pavao Dragićević ( ) i Marijan Bogdanović (1768). Uz popise katolika nalaze se i opisi biskupske vizitacije i neki drugi dokumenti u vezi s tim. Mi smo ih priložili kao faksimile i tako ove vrijedne izvore prvi put štampamo u cijelosti. Da bismo ova dva dokumenta bolje razumjeli pokušat ćemo ih staviti u povijesni kontekst, tj. nešto reći o emigracijama iz Bosne i Hercegovine koncem XVII i početkom XVIII stoljeća, apostolskim vikarima, a posebno o biskupima Dragićeviću i Bogdanoviću njihovim izvještajima. Migraciona kretanja katolika koncem XVII i početkom XVIII stoljeća kompleksan su i nedovoljno istražen problem. Uspjesi austrijske i mletačke [1] Trebinjska biskupija je najstarije biskupsko sjedište na tlu Bosne i Hercegovine, ne računajući rimski period. Obuhvatila je, po Porfirogenitovu svjedočanstvu, oblast Travunju, koja je bila donekle samostalna kneževina. Najkasnije početkom XI stoljeća dobila je svog biskupa. Papa Benedikt VIII (1022) spominje Trebinje među područnim biskupima Dubrovnika. Kasnije je kratko bila pripojena Barskoj metropoliji, a poslije toga, dugi niz stoljeća ponovno je u Dubrovačkoj crkvenoj pokrajini. Sjedište biskupije, čini se, bilo je u današnjem selu Čičevu 5 km južno od Trebinja. Kad je Travunja izgubila svoju samostalnost, a njom zavladali Nemanjići, Uroš I protjerao je biskupa iz Trebinja. Trebinjski biskup dobio je kasnije otočić Mrkanj kod Cavtata, pa će se biskupija kasnije zvati Trebinjskomrkanjska. U vrijeme turske vladavine Trebinjska biskupija je jako oslabila dugom odsutnošću biskupa, zbog oskudice klera, pa su se i katolici postepeno gubili. Tome je doprinio i nemar dubrovačkih biskupa-stranaca, koji su imali neku odbojnost prema slavenskom jeziku i staroslavensku liturgiju zamjenjivali latinskom. (Usp. B. PANDŽIĆ, De đioecesi Tribuniensi et Mercanensi, Romae, Iz izvještaja trebinjskog biskupa fra Antuna Prima, od 25. IV 1675, vidimo sliku njegove biskupije u drugoj polovici XVII stoljeća. Biskupija je duga tri dana, a krug šest dana hoda. Prostire se od Risana i Herceg-Novog do rijeke Neretve. Katolici su nastanjeni u 32 zaseoka, pomiješani s inovjercima, u 400 kuća sa oko 3000 članova. Mnoge štete biskupiji nanio je kandijski rat. Mnogi su tada iselili pa se sada vraćaju na stara ognjišta. Veliki potres uništio je ili teško oštetio sve stambene i crkvene objekte. U cijeloj biskupiji djeluju tri franjevca Bosanske provincije: u župi Gradac fra Petar»da Mecaniza«, u župi Popovo fra Stjepan Sutješčanin i fra Ivan od Kreševa, misionar u Žiroviću. Biskupija ima dva bogoslova, pripravnika za svjetovne svećenike, Petra Stipanovića iz Gradaca na studiju u Loretu i Iliju Boškovića iz Orakova na studiju u Fermu. 24

25 Ovaj posljednji ubijen je u Popovu gdje je služio kao svećenik. (Usp. Arhiv Propagande Rim, SC, Dal-mazia, vol. 1, f. 268r 275r, vol. 3, f. 156r). [2] Vizitatorski dio izvještaja Pavla Dragićevića djelomično je objavio J. JELENIĆi kulturnog rada franjevaca Bosne Srebreničke, Mostar 1927, str , a etnografski dio D. MANDIĆ, Chroati catholici Bosnae et Hercegovinae in descriptionibus annis 1743 et 1768 exaratis, Chicago Roma 196. vojske u ratovima s Turskom budili su, kod svih kršćana na Balkanu, nadu u oslobođenje. Pogotovo u vrijeme Bečkog rata ( ). Kada je, međutim, austrijska vojska počela trpjeti neuspjehe, velike skupine kršćana, bojeći se osvete, krenule su iz Makedonije i Srbije, sa patrijarhom Arseni-jem III Crnojevićem na čelu i austrijskom vojskom, preko Save i Dunava, u nadi da će se brzo vratiti u svoje stare krajeve. No, ratni događaji krenuli su kasnije drugim tokom. U Bosni i Hercegovini situacija je bila slična. U samom početku Bečkog rata bosanski biskup Nikola Ogramić Olovčić prešao je, preobučen u prostog čovjeka, na austrijski teritorij, pa je, između ostalog posjetio cara Leopolda zamolivši ga da svoje čete pošalje i u Bosnu i Hercegovinu. U tom slučaju ponudio mu je svoju pomoć u raznim vidovima. U takvom zanosu Ogramić je čak od Propagande zatražio dopuštenje da i sam smije nositi oružje, pa i ratovati. To je, naime, katoličkim biskupima crkvenim zakonom bilo zabranjeno.slično biskupu Ogramiću austrijske i mletačke vojske primale su s oduševljenjem i svi drugi kršćani u granicama Turske države, što je kod vlasti izazvalo otvoreno podozrenje prema njima. Istovremeno, prilikom povlačenja Turaka iz južne Ugarske, Banata, Srijema i Slavonije sa vojskom u Bosnu i Hercegovinu pristigao i onaj dio muslimanskog stanovništva koji je u tim krajevima bio ranije koloniziran. Ratovi su dakle izazvali masovna kretanja stanovništva u svim pravcima. Ratne teškoće, zarazne bolesti, glad i strah od osvete podsticali su između ostalih i većinu katolika Bosne i Hercegovine da pređu Savu i potraže bolje uvjete za život u plodnoj Panoniji. Od toga ne ostaju imuni ni franjevci i njihovi samostani. Od deset franjevačkih samostana, koliko ih je do Bečkog rata bilo u Bosni i Hercegovini, sedam su napušteni. Njihovi članovi prelazili su u austrijske, odnosno mletačke krajeve. To su: Modrica (1685), Srebrenica (1686), Olovo (1687), Visoko i Gradovrh (1688), Tuzla (1690) i Rama (1695). Obimnost emigracija katolika iz Bosne i Hercegovine bila je znatna. Navest ću tri primjera: - U tuzlanskom kraju, od Krivaje do Save, bilo je četiri franjevačka samostana, 12 katoličkih župa, i preko katolika. U istom kraju godine zatečen je samo jedan, no i on napušten. To je onaj u Tuzli, koji je godine bio nenastanjen i obrastao trnjem. Na istom području postojala je tada samo jedna župa sa oko stotinu katoličkih obitelji. - Iz doline rijeke Bosne princ Eugen Savojski izveo je godine oko katolika. U taj broj spada ovjeren popis iseljenih katolika iz okolice Doboja i Dervente. Tako se iz župe Dubočac iselilo 2.700, iz Dervente 2.300, Majevca 1.500, Sočanice i Zablatske 4.500, a iz Kusmadanja stanovnika. - U pismu od 13. aprila bosanski franjevci pišu venecijanskom duždu da su iz jugozapadnih krajeva Bosne i Hercegovine preveli u Dalmaciju katoličkih obitelji*. Pohodom Eugena Savojskog u Bosnu završena je velika emigracija katolika iz Bosne i Hercegovine. To bježanje ozbiljno su shvatile i turske vlasti, pa su u vrijeme austrijsko-turskog rata naredile da se pazi na kršćane i da ih»iz sjeverne Bosne presele dalje u unutrašnjost«. Nešto kasnije o 25

26 emigracijama katolika iz Bosne i Hercegovine pisali su Propagandi bosanski provincijal Andrija od Kutine i kustos Šimun Tomašević. s J. TADIĆ,»Ratovi i ustanci «u Historija naroda Jugoslavije II Zagreb 1959, str * J. JELENIĆ,»Ljetopis franjevačkog samostana u Kr. Sutjesci«, GZM god. XXXVI (1924), str. 1 7; F. LASTRIĆ, Epitome vetustatum Bosnensis provinciae, Anco-na, 1776, str s M. V. BATINIĆ.»Njekoliko priloga k bosanskoj crkvenoj povijesti«, Starine JA, knj. XVII (1885), str J. JELEN IĆ, Spomenici, 3 4; Vjerodostojnost izvještaja potpisuju 22. januara Ivan Sekula, kobaški kapetan, Ivan Omerbašić, vojvoda iz Dubočca i Nikola Olovčić, biskup đakovački ili bosanski. M. V. BATINIĆ, Djelovanje franjevaca u Bosni i Hercegovini za prvih šest vjekova njihova boravka, II, Zagreb 1883, str [4]G. BODENSTEIN,»Povijest naselja u Posavini godine «, GZM XIX (1907), str , ,

27 Plemena Žužul Prezime Žužul je jedinstveno za imotski kraj. Svi Žužuli su potomci jedne obitelji s deset članova kojoj je glavar bio Križan Žužulović i zapisani su u Zemljišniku na području Nebriževac iz gdje piše da su dobili 18 kanapa zemlje. Te iste godine je zapisan i Šare Žužulović koji je za nagradu sam dobio 29 kanapa, no nakon smrti zemlju je uzeo Stipan Crnica, serdar Krajine. Vjerojatno je Šare sudjelovao u oslobađanju Imotskoga 1717.g što bi moglo objasniti darovanu zemlju, no kako je umro bez potomaka zemlja se vratila državi. Ili se nije htio doseliti u Imotski te ostao s obitelji u zaleđini Omiša pokraj Cetine. Moguće da su Šarići u Svinišću baš po njemu dobili ime. Godine u stanju duša Podbablje piše da Križan Žužulović ima obitelj s 11 članova, godine bilo je deset, a obitelji koje se dijele u četiri roda; Svitlučići, Kurajići, Cicvarići i Alađevci. Danas ima nešto više od četiri stotine pripadnika ovog plemena. Kako se to prezime nalazi samo u župi Podbablje teško je odrediti odakle su stigli ili su zapravo starosjeditelji na ovom području. No iz rijetkih povijesnih zapisa može se ponešto naslutiti. Čitajući "Poimenični popis sandžaka vilajeta Hercegovina", Orijentalni institut, Sarajevo gdje je Ahmed S. Aličić preveo jedan od prvih turskih popisa Hercegovine iz sedamdesetih godina 15. stoljeća nalazimo tekst: "NAHIJA HUMSKA ZEMLJA (HUM) DŽEMAT VUKIĆA KRMPOTIĆA Spomenuti, Petrij sin Miomana, Vukas sin Milivoja, Milun sin Mukice, Radoje sin Čučula, Milašin sin Čučula, Vladisav sin Krmpotića, Pava sin Milića, Vučihna sin Stranputića, Petri sin Dobromana, Vukas sin Danče, domova 11, Mjesta po imenu Ledinac, Veselivštak, Buhovo i Borajna ranije je Sinan-beg dao nevjernicima: Vukiću, Radosavu i Vučihni i džematima koji njima pripadaju, kao zimovište. Od ranije su to bile njihove baštine pa su ponovo došli pod tim uslovom." Kako je transilteracija problematična (slovu mogu biti čitana i kao č, ž, dž...) vrlo lako moguće da ovdje imamo prvi zapis prezimena Žužul i to u blizini ili čak na samom području stare Imote. Radoje i Milašin Žužul bi po tom bili prvi zapisani Žužuli i to u poznatom plemenu Krmpota koje se dobrim dijelom kasnije raselilo na sjever Dalmacije u Veliko Krmpotsko Selo, danas Medviđu, a onda dalje preko Velebita u Lič te zaleđinu Senja i Novog Vinodolskog gdje su bili poznati kao Bunjevci. Idući zapis koji bi mogao imati veze s ovim prezimenom je na dan kad Vicenzo Forze u nazivu sela u Buccovizzi, sjeverna Dalmacija, opet uz selo Krmpote spominje i selo Zuzuli kojeg danas više nema. No par godina kasnije kako veli B. Desnica u "Istoriji kotarskih uskoka" spominje 27

28 se izvještaj o bitci pod Ribnikom iz iz kojeg se mogu vidjeti brojna stanje Morlaka (sposobnih za oružje), mjesta porijekla i trenutna mjesta boravka imamo: 1. Knez Nikola Tadijić: uskoci iz Krmpota naseljeni ispod Poljica, od 150 pješaka izgubili Harambaša Petar Miljanić: uskoci iz Čučulovaca naseljeni u Vrsima, od 70 pješaka poginulo 6... U Vrsima nema Žužula niti igdje u zaleđini Zadra. No postoji prezime Žuža u Prigradi kod Novigrada koji ne znaju točno odakle su i kako pročedili. Prvi spomem direktnog pretka današnjih Žužula je u Kačićevoj pismarici gdje u popisu vitezova zadvarskih iz Morejskog rata ( ) imamo i Iliju Zuzula:... Ništa manje Kekez Mihovile i delija Zuzule Ilija: svi su ovi srca Smiljanića, a desnice Rade Miletića U popisu Imoćana koji su 1686.g naselili Zadvarje i okolna sela nema Žužula. Ali po usmenoj predaji u Grubine su se stigli upravo sa Slimena kod Dubaca, dakle iz tog kraja. Slično prezime, ali u Svinišću nešto kasnije spominje don Slavko Kovačić i tvrdi da su neki Čučulovići promjenili prezime u Šarić. U Svinišćima su g , kad je sastavljano stanje duša, i poslije, živjele sljedeće obitelji doseljene iz Žeževice i Katuna: Tavrić (g "Tafra"!),[6] Bartulin, Pejković, Brzović, Ćosić, Jurjević, Popović, Bolčić (poslije Terzić), Sovulj (1 osoba, ostali su u međuvremenu prešli u Kučiće), Kalajžić[7] i Balić. Tu više nije bilo Krželja, Šestanovića, Šodana, Švraguljića, Krčića i Santrića. Oni su se tada nalazili samo na svojoj starini u Žeževici i Zadvarju. U međuvremenu su se u Svinišće naselile neke nove obitelji, kojih tu nije bilo g , kao npr. četiri zagvoško-medovačke: Stupalović (poslije Cerić), Brstilo, Čagalj i Novaković. Za obitelji Zrnčić, Marčušić, Čučulović (poslije Šarić), Mlinarević, Pavičić i Rogošić navedene u spomenutome stanju duša nije moguće sa sigurnošću reći, jesu li i one naknadno odnekud doselile ili su im se u međuvremenu promjenila prezimena. Premda Calergi u tomu selu nije naznačio starosjedilačke obitelji, čini se da je ipak jedna bila, i to Burić koja se javlja u staroj matičnoj knjizi pod prezimenom Lučić već u prvoj polovici 17. stoljeća, a oko g upisivana je nekad kao Lučić, nekad kao Burić.[8] Moguće da su to bili Žužulovići kako se u imotskim zapisima početkom 18. st ovo prezime i zapisuje. 28

29 BUNJEVCI Zavičajna udruga Ličana "Vrilo mudrosti" iz Slavonskog Broda - Predsjednica: Zdenka Topolovac, dr. med. Prva postojbina U brojnim sporenjima povjesničara, demografa, etnologa, etimologa i drugih o porijeklu Bunjevaca prevladalo je jedno, moglo bi se reći, opće mišljenje, a to je da je zbog turskih osvajanja Bosne i Hercegovine u 15. st. došlo do masovnog iseljavanja stanovništva (i Bunjevaca). No, počeli su se iseljavati u Dalmaciju iz svoje matične postojbine, zapadne Hercegovine i zapadne Bosne već u 13. st. Mate Matas navodi: "Najveća skupina je krenula prema Dalmaciji. Dio je krenuo prema Lici, te velebitskom primorju i podgorju, a dio prema Bačkoj i podunavskom prostoru općenito. Dio bunjevačkog stanovništva ostao je u Bosni i Hercegovini." Bunjevci su naselili krajeve oko Zrmanje, Zelengrada, Benkovca i Zemunika, gdje se miješaju sa starosjediocima, a intezivnije prodorom Turaka u 16. st. U prvoj polovini 17. st. nastavljaju se migracije dalmatinskih Bunjevaca prema Hrvatskom primorju i Lici i u drugom smjeru, prema Podunavlju. 29

30 Bunjevci su bili pokretno stočarsko stanovništvo koje se prilično selilo u vrijeme dok su te seobe bile. Živjeli su od stočarstva, po malenim kamenim kućicama poznatim kao "bunje" (jedn. bunja). Bunjevci govore štokavski ikavskim govorom. Spadaju u jednu od najbrojnijih skupina Hrvata. Bunjevcima se naziva kako napisa Rikard Pavelić»jedan od najvitalnijih ogranaka hrvatskog naroda koji i dan danas živi u većim skupinama u Madžarskoj, Bačkoj, Baranji, Dalmatinskoj zagori, Ravnim kotarima, Lici, Hrvatskom primorju, Gorskom Kotaru, zapadnoj Bosni i zapadnoj Hercegovini.«Smatra se da i danas ostaci Bunjevaca žive oko Duvna, Livna, Kupresa i Rakitina. [2] Stara povijest Na području od ušća rijeke Krke, tijekom njenog toka dalje prema sjeveru, obuhvaćajući krajnje obronke Dinare, pa preko Šatora, Vitoroga, Ljubuše, Vrana i Čabulje, uključujući velika kraška polja jugozapadne Bosne, izbijajući na Neretvu, sve skoro do njena ušća živjelo je Ilirsko pleme Dalmati. Oni su kasnije krenuli prema moru i po njima je ostalo ime Dalmacija. Oko današnje Dubravske visoravni, te na prostoru istočno od Mostarskog blata živjelo je Ilirsko pleme Daorsi. Crta razdvajanja s Dalmatima ovih dvaju ilirskih plemena prolazila je negdje kod Širokog Brijega i Buhova, odnosno odmah iza Kočerina. 30

31 Misto Blagaj (5 km od Mostara) proslavilo je najlipše i najveće kraško vrelo, izvor Bune, uz čije su obale u davna vrimena živili naši preci, ponosni ljudi. Buna je liva pritoka Neretve u koju se uliva oko 15 km nizvodno od Mostara. Duga je 9 km. Buna nastaje od kraškog vrela Bunice pravog bisera i od vrela ispod krečnjačkog odsjeka u Blagaju. Buna izvire iz pečine ispod stine visoke 200m, na vrhu koje se gnizde orlovi. Tu di ladna buna vodu baca, tu je izvor mog života i svih mojih bunjevaca. Preuzeto s Prije upotrebe imena Bunjevci, ovo stanovništvo često se nazivalo Krmpote. Ime Bunjevci počelo se upotrebljavati početkom 17. st., seljenjem iz zadarskog zaleđa u Primorje, Gorski Kotar, Liku i Podunavlje. Prema povijesnim izvorima na prostoru Buhova u vrijeme oko god. živjela plemićka obitelj Krmpotića koje je bila u vojno-gospodarskom savezu sa knezovima, humskim velikašima Radivojevićima-Vlatkovićima. Nekoliko povijesnih izvora kazuje da su Krmpotići na brdu Ozrnj kod Buhova u to vrijeme dali izgraditi i crkvu sv. Jure, koja je kasnije, u naletu Turaka, bila sravnjena sa zemljom. Na najvećem vrhu brda Ozrnj, koji se u narodu naziva Crkvina, i danas postoje ostaci nekadašnje crkve sv. Jure. 31

32 Vrlo je zanimljiv slijedeći podatak. U "Poimeničnom popisu sandžaka vilajeta Hercegovina" što je iz turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić za godinu piše: Župa Humska Zemlja (Hum) Posjed Vukića Krmpotića Ledinac, mjesto Veselivštak, Buhovo, Borajna. Dakle Krmpote su bile iz sela Buhova pokraj Širokog Briga. Međutim, upadi Turaka na prostore Hercegovine nagnali su većinu tadašnjeg pučanstva na bijeg prema zapadu. Prema prvom popisu stanovništva Bosanskog sandžakata, obavljenog između 26. siječnja i 12. svibnja godine, Buhovo je bilo pusto napušteno selo, upisano u "has"(posjed) tadašnjeg bosanskog sandžakbega Isa-bega Ishakovića, koji je i pokorio ove krajeve. Uz Buhovo kao potpuno pusta naselja spominju se i Ledinac, Kočerin, Jare, Mokro, Uzarići, Lipno, te čitava župa Brotnjo. Dakle, Krmpotići su, kao najbrojnije pleme unutar skupine Bunjevaca, pred najezdom Turaka, napustili ovo područje između i godine. 32

33 Zahvaljujući Ahmedu Aličiću, prevoditelju turskih arhiva, doznalo se da plemićka obitelj Krmpotića potječe iz Buhova ali je, istodobno, riješena i enigma o ponovnom naseljavanju Buhova nakon godine. Naime, Turski popis Hercegovine iz otkriva da su džematu (katunu) Vukića Krmpotića sa 11 domova ponovo dane natrag njihove stare baštine: Buhovo, Veselivštak, Ledinac i Borajna, što je i bio uvjet da se vrate iz izbjeglištva. U "Poimeničnom popisu sandžaka vilajeta Hercegovina" što ga je na temelju turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić za godinu doslovce piše: "NAHIJA Grb Krmpota HUMSKA ZEMLJA (HUM) - DŽEMAT VUKIĆA KRMPOTIĆA Spomenuti: Petrij sin Miomana, Vukas sin Milivoja, Milun sin Mukice, Radoje sin Čučula, Milašin sin Čučula, Vladisav sin Krmpotića, Pava sin Milića, Vučihna sin Stranputića, Petri sin Dobromana, Vukas sin Danče. Domova 11. Mjesta po imenu Ledinac, Veselivštak, Buhovo i Borajna. Kad je, pak, u pitanju etničko podrijetlo Bunjevaca zanimljivom se čini teza dr. Krunoslava Draganovića. Jezgro Bunjevaca čine poslavenjeni stari romanski stanovnici, pastiri od Velebita do kršnih hercegovačkih planina Čvrsnice, Čabulje i Veleža, oko bazena Neretve. S njima su se tokom vremena, osobito u velikim seobama izazvanim turskom invazijom, izmiješali i srodili mnogi Hrvati ikavskog govora i katoličke vjere pa su tako i Bunjevci katolici Hrvati ikavskog narječja. To dakako, ne isključuje i po koju pravoslavnu obitelj među njima u velikom tignju turskih seoba, kao što, još u znatno većoj mjeri, ima katoličkih rodova hrvatskog ili bunjevačkog podrijetla u njihovoj paralelnoj pravoslavnoj grani koju, kao i njih, turski dokumenti nazivaju»vlasima«. Murgićevu prije zabilježenu predaju o miješanju romanskog i hrvatskog elementa kod Bunjevaca lijepo osvjetljuje 33

34 činjenica Luke Sučića, bunjevačkog prvaka i kapetana njihovih odreda u borbi protiv Turaka u Bačkoj ( ), rođena u»albani«u Bosni oko god Ta»Albana«nije ništa drugo nego Bila kod Livna, a Sučići stari hrvatski plemići upravo iz tog kraja koji inače nemaju nikakve veze sa romanskim polunomadskim stočarima.[4] Etnokulturno formiranje Proces etnokulturnog formiranja Bunjevaca u toj njihovoj prapostojbini, počeo je još prije Otomanske invazije, pod utjecajem misionarske aktivnosti franjevaca organiziranih u njihovoj državi Bosni Srebrenoj. Franjevci su dospjeli u prapostojbinu Bunjevaca sa misionarskim zadatkom da privedu katoličanstvu narod u Paganiji (Travuniji) i ograniče utjecaj grčkog-ortodoksnog i arijanskog kršćanstva u dalmatinskoj Zagori i Bosni. To je vrijeme postojanja Bosne pod Kotromanićima, u kojoj je Crkva krstjanska (patarenska, bogumilska, starovirska ), imala ulogu državne crkve.[5] Mislimo da je na pravom tragu razrješenja njihova podrijetla dr. Draganović koji tvrdi da im jezgro čine poslavenjeni stari romanski stanovnici, pastiri od Velebita do kršnih hercegovčkih planina oko bazena Neretve, s kojima su se izmiješali i srodili mnogi Hrvati ikavskoga govora i katoličke vjere, pa su tako i Bunjevci katolici Hrvati ikavskog narječja. Porijeklo imena Bunjevci Ime Bunjevci nije se koristilo prije seljenja u Dalmaciju i na sjever. Jedinstevnog znanstvenog mišljenja nema i navodimo neka mišljenja o nastanku imena. Najpoznatija teorija o porijeklu imena Bunjevci je da je to po rijeci Buni, pritoci Neretve u Hercegovini. Brdo Hum leži na 5 km od Mostara, oko njega izvire Buna, Babuna, otud dolaze nazivi Bunica, Bunići kao Gorani Brđani. Čini da je to zapravo i najlogičnije ishodište jer Bunjevci koji su došli u Liku a dobrim dijelom i u Vojvodinu potiču ili iz dalmatinske unutrašnjosti ili Hercegovine odnosno šireg zaleđa pod turskom vlašću nekada. Teško je ova tvrdnja održiva jer nemamo podataka o upotrebi imena Bunjevci u Hercegovini. Neki smatraju da je ime došlo od malenih kamenih kućica poznatih kao "bunje" (jedn. bunja) u kojima su živjeli uzduž Velebita i dinarskih planinama, dakle kao pastiri, drvodeljci i ratari. Gotovo do nedavno u Lici sačuvao se pastirski način polunomadskog stočarenja. Ova manja i veća pastirska naselja diljem Velebita, nazivaju se od davnine stanovi. U govoru bačkih Bunjevaca nalaze se mnoge riječi grčkog porijekla, napisaćemo ih latinicom onako kako se izgovaraju: dromos=drum, perkijon=prćija, 34

35 sarksma=sarma. Isto kako smo sa imenom,,bunjevac, bunos znači brdo, bunios=brđanin, gorski, bunemo=stoku napasati, pastirovati. Otud dolazi korijen ruječi bun, a dalje se izvodi po nastavku - vac, kao Franciskus, Fran, pa Franjevac, tako Bunos, Bun - dalje Bunjevac i to znači pastiri iz brda, brđani, gorani, pastiri. Osim bačkih Bunjevaca i sada stanuju svi Bunjevci po gorama i pastiri su, tako je grčki naziv ostao na cijelom narodu po njihovom glavnom zanimanju pastirovanju. Prvi spomen naziva Bunjevac" nalazimo u turskom popisu od godine, i to kao ime jednoga kmeta u selu Maroku u Baranji - Marton Bunavacz. Međutim, zbog određenih sumnji u vrijednost izvora, ovo se ipak ne bi moglo uzeti kao siguran spomen etničkog imena Bunjevac, niti kao dokaz za prisustvo grupe naroda s tim imenom u Podunavlju. U dokumentu iz godine zapisano je da misionar Matković traži parochiam Bunjevci archidiocesis Colocensis" - što može označavati bilo jedno mijesto ili selo, bilo grupu manjih bunjevačkih naselja. Prije god. se ne spominju u pisanim dokumentima Bunjevci nego Krmpote. U krajevima nastanjenim primorsko-ličkim Bunjevcima ovo ime se u dokumentima javlja kasnije: 1700, pa i godine. Kako je to vrijeme buna (pobuna) u Lici protiv austrijskih generala u kojima su sudjelovali i Krmpote, u tekstovima javlja se ime Bunjevci (oni koji dižu bune). Dr. Draganović daje svoje mišljeneje u razrješenju zagonetke imena i njega čudi i upravo "buni" nepoznavanje imenice bunja u Hercegovini. A ono postoji i to bar u četiri značenja: 1. bunja - tako se naziva otvor na kući (pretežno u njenom potkrovlju, šiši) kružnog ili četvrtastog oblika (koliko puta npr. u djetinjstvu prigodom igre skrivača čuh: "eno ga viri kroz bunju"); 2. bunja - naziv za otvor na kanalu za natapanje (voši) kuda se ispušta voda, a koji posjeduje gotovo svaka parcela uz takav kanal. Vjerojatno mlađeg postanja - vezano za hidromelioraciju provođenu zadnjih stotinjak godina; 3. bunja - naziv koji se uporabljuje za kamen kojim se oblažu suvremena betonska zdanja; 4. bunjište - naziv za rupu u blizini obiteljskih kuća gdje se odlagao kućni otpad (toliko mi je puta pok. baka rekla da iz štednjaka na drva uzmem lugaru i lug prospem "na bunjište"). [3] Ovo je samo nekoliko primjera koji svjedoče, da je ova riječ u različitim varijantama i s različitim naglascima, prisutna u životu zapadno-hercegovačkog puka. 35

36 Kad zagrebački biskup Benko Vinković ( ) kaže da su oni Bunjevci Hrvati i da hoće da ih se broji medu Hrvate ili pak kad senjski biskup Sebastijan Glavinić ( ) veli da prihvaćaju naziv "Bunjevci", ali da ne trpe da ih se zove Vlasima moramo, istini za volju, reći da baš pretke tih Bunjevaca iz Liča turski popis Hercegovine iz naziva Vlasima, naravno ne u etničkom smislu. Tada su džematu (katunu) Vukića Krmpotića sa 11 domova ponovo dane natrag njihove stare baštine: Buhovo, Veselivštak, Ledinac i Borajna, što je i bio uvjet da se vrate iz izbjeglištva. Ona opaska biskupa Glavinića da ne trpe da ih se zove Vlasima, jamačno sadrži u sebi želju za razlikovanjem od one skupine koja se zove tim imenom, a pravoslavne je vjere i očito njima nešto neblisko. Ima i drugih pristupa porijeklu imena: - Rikard Pavelić nas u svojoj knjizi,,bunjevci upozorava na slijedeći podatak koji do sada u literaturi nije bio spominjan:,,u književnom delu s povesnim pripovedanjima Filipa Grabovca,,Cvit razgovora naroda i jezika iliračkoga iliti rvackoga (Venecija, 1747) zbog koje je iste godine bio osuđen i zatvoren, pa je u tamnici god. bolestan umro, doslovce se govori o Bunima kao narodu ravnom ostalim evropskim narodima. Ova se činjenica do sada nije uopće znala niti ju je bilo tko navodio. - Buni ili Sabuni se spominju kao pelaški korpus naroda, koji je denominovan u grčkim povesnicama, jer su bili na liniji odbrane starog i svetog grada Troje. Ta identifikacija se podudara sa istraživanjima Milana Budimira i Radivoja Pešića. - U zapisima bosanskog vikarijata koji je beležen svake treće godine u Bosni i Hercegovini u odnosu na katolike, njihove župe, sela prezimena porodica s imenom domaćina i brojem članova pojedinih porodica je god. otkriveno prezime u Gornjem Glamočkom polju Matheus Bunievaz. Svi ovi zapisi o popisima čuvaju se i danas u arhivu propagande u Rimu. - Hrvatski istoričar, političar i profesor Tadija Smičiklas u svojoj zbirci povelja (V, 1007, ) spominje da se riječ Buna bolježi u dokumentima već godine. - Godine senjski biskup Brajković spominje da u Pazarištu u Lici, narod sabire milodare za crkvu, pa to čine katolički Vlasi, koji još imaju naziv od starine, a taj je Bunjevci (Catholici Valachi, alias Bunievci). - Poznati nazivi Bunjevaca su dakle: Buni, Iliri, Dalmati, Raci (koji racki divane), Gorani, Brđani, Traci, Vlasi - Bunjevci.[5] 36

37 Neosporno je dokazano da su i lički Bunjevci i Bunjevci iz Hrvatskog primorja pošli u svoje nove krajeve iz Dalmatinske Zagore. Neki izvori navode da je posebno ime BUNJEVCI nastalo u POZRMANJU (Ravni Kotari), tamo negdje u pozadini ZADRA. Zadarski biskup je godine izvršio vizitaciju područja POZRMANJA i u svom izvještaju veli, da je pored starosjedilaca tu zatekao i pastire koji su izvanredno tvrdi i opori, dok stotinu godina docnije senjski biskup Braiković za ove iste pastire u POZRMANJU veli,»da su tvrdi i opori«, ali on te pastire već naziva BUNJEVCI. A kapetan Like i Krbave J. F. Rambschusell godine kaže. Bugneuzzi, gente efferene Bunjevci, narod neobuzdan i čini mi se da je Dr. Smodlaka zapisao, da je u Dalmaciji pojam BUNJEVAC pojam za čovjeka prgavog, svađalicu, bundžiju. Da je ime Bunjevac nastalo od kolibe-bunje, ime bi bilo porugno, ne vjerujemo da bi ga sa sobom Bunjevci ponijeli u Hrvatsko primorje, u Liku i PodunavIje... Vjerujemo da su dolazeći s turskog teritorija, bježeći ispred turske vlasti, na slobodnoj teritoriji za sebe govorili da su pobunjenici-bunjenici protiv Turaka, i da su ih dočekavali kao bunijevce protiv Turaka, BUNJEVCE.[6] Spomenimo još kako se mogu naći tvrdnje srpskih povjesničara (Aleksa Ivić) kako su Bunjevci Srbi, posebno u iz vremena prve Jugoslavije ili se ne spominje da su Hrvati. Nećemo se osvrtati u daljnjem tekstu na te srpske nebuloze. U enciklopediji Jugoslavije piše da su Bunjevci Hrvati u Dalmaciji, Lici, Primorju i Vojvodini. Seobe Bunjevaca sa turskih teritorija Treba reći da je kretanje Bunjevaca prema bogatijoj ispaši u Dalmatinskoj zagori počelo prije dolaska Turaka. To je područje moglo biti na sjeveru omeđeno planinom Bukovicom, rijekom Zrmanjom; istočno: planinama Prominom i Svilajom; južno: crtom Sinj-Šibenik, a zapadno: Ravnim Kotarima i Skradinom. Turska osvajanja pokrenula su migracije stanovništva koje su nepovratno izmjenile etničku sliku stanovništva u Bosni i Hrvatskoj. Čakavski su Hrvati ratovali protiv Turaka na strani Mlečana, na strani hrvatskih velikaša i Austrije, to su se pred Turcima morali povlačiti prema dalmatinskoj obali, u gradove, pa je tako Dalmatinska Zagora, kao i Lika ostala pusta, nenapučena. Dakle, Turci su osvojili te pokrajine, ali ovako opustjeli baš su njima nanosili najveće štete jer nije bilo življa koji bi stvarao potrebnu hranu za tursku vojsku. Zato su Turci podsticali naseljavanje stanovništva iz Bosne i 37

38 Hercegovine da se preseljava u Dalmatinsku Zagoru i Liku. [6] Da bi lakše prodirali i bolje se snalazili u nepoznatim krajevima, Turci su za svoje vodiće uzimali pastire starosjedioce, koji su dobro poznavali svoju bližu i dalju okolinu. Tako su za svoje vodiće uzimali i Bunjevce, a vremenom ih sve brojnije uzimali u svoju pomoćnu vojsku tzv. MARTOLOZI, koji su pratili tursku vojsku u vojnim pohodima, a često učestvovali u borbama, a kad bi Turci osvojili nove pokrajine i gradove, ova pomoćna vojska bi održavala posadu u tim mjestima i branila ih od eventualnih upada. Bunjevci su kao martolozi, učestvovali u osvajanju Like na strani Turaka, pa je vjerovatno da su mnogi onda već ostali u Lici i naselili je. Tako su Bunjevci pod Turcima ratovali protiv svoje rođene subraće jer su ih Turci prinudno uvrštavali u pomoćnu vojsku-martoloze. Zato je to katoličko stanovništvo tražilo načina kako da ne ratuju protiv svojih. Rješenje je pronađeno u dobrovoljnom preseljenju iz Dalmatinske Zagore, većinom Bunjevca, što u manjim što u večim grupama na teritorije gdje prestaje turska vlast. [6] U toj seobi ih pomažu i čak nagovaraju Mlečani, jer ako narod napusti turske oblasti, ti će dijelovi ostati neobrađeni i opustošeni, dakle, štetit će Turcima. Poznatije seobe iz Dalmatinske Zagore su bile već godine, kada su Bunjevci iz Obrovca, u oblasti Pozrmanja, pošli prema planini GVOZD (Kapela) u Hrvatskom primorju gdje su ih naselili na posjed Nikole Zrinjskog i Stefana Frankopana Ozaljskog u selima Prilišće i Rosopajnik. Za ovima je pošla druga grupa godine iz sela Muškovca kod Obrovca. Pri ovim seobama u oblasti Hrvatskog primorja još nema spomena imena Bunjevci, ali su im prezimena već bunjevačka kao: Pavičići, Milinovići, Šimunovići, Vlašići, Božići itd. U seobama ih pomažu njihovi oci franjevci, koji su ih pratili još iz Bosne i Hercegovine. Napomenimo i prvu seobu iz sela Muškovca kod Obrovca već godine, kad su se preselili u Gradište u Austriji, a godine druga grupa iz Muškovca pak naseljava okolinu rijeke Kupe. Ove seobe, napuštanje turske teritorije slobodno možemo nazvati otporom protiv Turaka, ali ovo još nije smišljeni vid otpora, nije još otpor protiv turske vojne moći, nije otpor našega življa protiv tuđinske vlasti, moći i kulture, još nema svijesti i organizacije. Fra Anđelo, rodom iz Trogira, radio je kod Austrije na preseljenju stanovništva pod turskom vlašću na područje pod Austrijom. Hreljin, crkva Sv. Jurja Kako su senjski uskoci često napadali okolicu Klisa, 38

39 upoznali su domaće stanovništvo - martoloze (pastiri nomadi). Upravo su uskoci posredovali kod Vojne uprave u Senju da dozvoli naseljavanja martoloza u okolicu Bakra i Hreljina. Prema zapisima, govor im je bio štokavsko-ikavski što upućuje na to da se radi o Bunjevcima. Godine god. u Hreljin su došli: Guzovići, Modričani, Polidarići, Kosi, Tometići, Milišići, Kajnerovi, Matošići, Polići, Tomići (Bunjevci iz Zagona iznad Novog Vinodolskog), Pravdačići, Kašići, Sabolići, Čandrlići, Stanići, Miklići, Jurkovići, Jadretići, Ružići, Biličići i Ruminići. Još se među dseljenicima u Bakar i Hreljin spominju Tomići, Matošići i dr. Dobar dio njih nezadovljnika smještajem raselio se na otoke i drugu obalu Jadrana. Iznad Bakarca na brijegu, na visini 321 m nad morem, nalaze se ostaci napuštenog grada Hreljina. Na ruševinama prostranog grada omeđenog ruševnim tragovima bedema, na kulama i bedemima vide se različite pregradnje i pojačanja, iz vremena ratova s Turcima. Gradinom dominiraju ruševine nekadašnje župne crkve Sv. Jurja s visokim zvonikom. Hreljin se prvi put spominje kao potpisnik Vinodolskog zakona. Tko je sagradio i kada Hreljin o tome ne govori ni jedan spomenik. Od dolaska Frankopana u Vinodol pa do njihove propasti godine Hreljinom vladaju Frankopani pa Zrinski. Kad se godine počela graditi nova Karolinska cesta iz Karlovca za Rijeku, počelo je napuštanje starog grada Hreljina («Gradine») na Piket oko koga se danas raširio Hreljin. Lokalitet Gradina simbol je naše graditeljske baštine iz doba Frankopana. Nakon neuspjelog pokušaja oslobađanja Klisa, Solina i Sinja god. prema planu fra Anđea Trogiranina, Turci su se počeli osvećivati na stanovništvu koje je bježalo u zapadne krajeve. Grupu od 860 stanovnika prihvatio je grof Zrinski i naselio ih iznad Bakra. 39

40 Raseljavanje senjskih uskoka Bunjevci dolaze iz Bosne bježeći pred Turcima i sklanjaju se najprije u Klis. Zabilježena su neka imena. Juraj Daničić, podrijetlom iz Bosne, prelazi u Klis, a nakon pada Klisa prelazi u Senj. Najpoznatiji Daničić je Juraj III. Daničić koji je godine vodio uskoke zauzeti Klis, Solin i Kamen, no nije uspio, ali mu je zbog toga pothvata ucijenjena glava godine poduzeo je pohod u neretvanski kraj, a iste je godine kraljevskim ukazom postao plemić. Sudjelovao je u borbi za Klis godine. Te je godine u borbama za Klis sudjelovao i najopjevaniji hrvatski epski junak Ivan Vlatković, Senjanin Ive. On je, također, podrijetlom iz Hercegovine, a po ocu Novaku u dokumentima ga, pored prezimena Vlatković, Vlatko, Vlatcovi, Vlacov, Ladko ili Latko, zapisuju Novaković ili Novaković-Vlatković. Majka mu je bila od Domazetovića. Prvi podaci o Senjaninu Ivi potječu baš iz godine za vrijeme zauzeća Klisa gdje se Vlatković istakao te je nagrađen od nadvojvode Ferdinanda godine vodio je uskoke u okolicu Primoštena, a sljedeće godine u Liku te u okolicu Zadra, Šibenika, Splita, te opet pod Klis i na Hvar godine opet pregovara o zauzimanju Klisa budući da vodi šest stotina uskoka, ali već sljedeće godine mu Mlečani ucjenjuju glavu na dukata. Nekoliko je puta u zatvoru, ali svaki put bježi godine knez Nikola Zrinski piše o Vlatkoviću "da se ne boji ni Boga ni 40

41 vlasti". 3. srpnja godine je za primjer "drugima slična ponašanja" osuđen na smrt i pogubljen mačem, u prvom redu jer je održavao veze s istaknutim ljudima svoga vremena (npr. sa španjolskim kraljem), ali zbog hrvatskog domoljublja nije bio omiljen među Habsburzima. Početkom XVII. stoljeća istakao se senjski uskok Vicko Hreljanović koji je s nekim Matom, Klišaninom, vodio 160 uskoka i napadao mletačke brodove. Za vrijeme kandijskog rata u borbama pod Klisom sudjelovali su istaknuti i opjevani junaci Stojan i Ilija Janković, Petar i Ilija Smiljanić te Vuk Mandušić. Nakon pada Klisa god. uskoci prelaze u Senj, te njihovim dolaskom nastaje Senjska kapetanija koja je obuhvaćala prostor između Rječine, Zrmanje, Brinja i Otočca. Uskoci su napadali područja koja su držali Turci na kpnu i Mlečani na moru. Mlečani su radili pritisak na Austriju da raseli Uskoke što je napravljeno. Komesar Josip Rabata dobio je zadatak likvidiranja uskoka. Spominju se obješene uskočke vođe, Bunjevci Marko Margitić, Martin Posedarski i Juraj Maslarada. Nakon toga uskoci su ubili Josipa Rabatu i njegove tjelohranitelje. Nakon potpisivanja madridskog mira god., već je iduće godine Austrija uskoke protjerala iz Senja u Otočac, okolicu Pazina i Žumberak. Prva seoba Bunjevaca u Lič god. Krmpotići su, kao najbrojnije pleme unutar skupine Bunjevaca, pred najezdom Turaka, napustili svoje područje između i godine i krenuli prema Dalmaciji, na sjever i u Primorje. Zahvaljujući Ahmedu Aličiću, prevoditelju turskih arhiva, doznalo se da plemićka obitelj Krmpotića potječe iz Buhova kraj Ljubuškog u Hercegovini. Ova grupa je iz Dalmatinske zagore donijela i ime Bunjevci. Prvi puta Bunjevci iz okolice Zemunika (49 obotelji poznati kao Krmpote, oko 700 duša) dolaze u Lič, godine. Lič je selo u Gorskom kotaru u općini Fužine smješteno u Ličkom polju, nedaleko od planine Viševice i umjetnog jezera Bajer. Razlog seljenja je što nisu hteli živjeti pod turskom vlašću. Lič je odabrana jer je ujedno brana Turcima za napredovanje u Korušku. Doseljavanjem na nove prostore Bunjevci su sebe nazivali Hrvatima pa se ime Bunjevci nije ni koristilo. Turci su god. prvi puta opustošili Vinodol, dio Gorskog Kotara te zaprijetili prodorom u Istru i Kranjsku. Otada Senj, Otočac, Brinje i Ledeneice predstavljaju liniju obrane napredovanja Turaka. Krmpoćani su selili etapno iz Hercegovine preko Ravnih Kotara do Liča i otuda prema Podgorju južno od Senja i napokon u Liku nakon oslobođenja god. U toku dugog turskog god. pojavljuju se na području između Gorskog Kotara, Primorja i Like, Bunjevci 41

42 vlasi Krmpoćani kao novi uskoci koji su zamjenili prave uskoke - Senjane.[1] Krajem 16. st. Krmpoćani su neko vrijeme boravili u zadarskom zaleđu oko Zemunika i sela Krmpota koje je tada postojalo. Bili su u turskoj službi ali su željeli preći na stranu krajišnika. Godine dva krmpotska kneza posjećuju senjskog zapovjednika Vida Kisela i mole da se kod nadvojvode u Grazu dobije privola da se nasele u okolicu Senja. No to tada bijaše vlasništvo grofova Zrinskih. Julije Čikulin perfekt primorskih imanja Zrinskih na zamolbu Kisela uspije nagovoriti grofove te u Lič i primorje stižu tri skupine ljudi. Prethodio je upad kapetana Danijela Frankola sa 450 ljudi senjske posade na tursko područje sve do tvrđave Zemunik koju je zauzeo bez borbe, razorio ju i vratio se sa oko 700 ljudi od koji 200 s oružjem u rukama. Bili su to Bunjevci Krmpoćani. Ovi Krmpoćani su u Senju bili oko mjesec dana a početkom lipnja god. sele u Lič, na kraško polje nedaleko od Fužina. Tamo ih je prihvatio Julije Čikulin, upravitelj imanja Zrinskih i pomogli s hranom. Lič je bio nenaseljen već 200 godina. Seljenje su dozvolili grofovi Nikola i Juraj Zrinski. Uz Krmpoćane spominju se u starim ispravama Vojnići i Gvozdenovi ljudi. 1. Krmpotići iz skupine Damjana Krmpotića: Damjan (Petrović) Krmpoćanin knez, Tomica Skorupović, Ivan Skorupović, Milašin Skorupović, Martin Malovridnjak, Božić Bilosalić, Vuk Marković, Ivan Krivalica, Radoje Pečijanić, Pečanić, Vuk Lersić, Mikula Mihovilović, Vid Šimunović, Jakov Vukoslavić, Ivan Draganović, Vid Balinović, Toma Marković, Ivan Kovač, Juraj Balinović, Marko Šimunović, Jerolim Mikulić, Tadija Mihovilić, Pavao Mihovilić, Vugin Barulović, Mihovil Barulović, Martin Barulović, Matija Oporković, Ivan Oporković, Miloš Hromec, Miloš Balinović, Martin Butorčić, Ivan Miletić, Mikula Miletić, Martin Miletić, Vid Miletić, Radoje Cvitić, Mikula Božić, Dujam Butorčić, Vuk Butorčić, Jakob Kriljavica, Mikula Vukoslavić, Martin Mikulić, Pavao Mihovilčić, Miloš Matijević i Ivan Kernjec. 2. Skupina Vojnića: Matijević, Galešić, Petković, Vojnović, Gudelić, Božić, Vojnić, Pavličić, Jujrević i Stojčević. 3. Skupina Sladovića ili "Gvozdenovi ljudi": Sladović, Karanović, Valovac, Ilinić, Lovrić, Mikulić, Horčević, Vilenica, Balinović, Brošković, Veljanić, Burolić, Mihovilović i Martinović. Sačuvana je u njemačkom prijevodu zakletva što su je 16. lipnja godine u crkvi sv. Jurja na Hreljinu položili bunjevački prvaci Damjan Krmpoćanin, Tomaš Skorupović, 42

43 Tomaš Marković, Marko Balenović i Mile Butorčić u ime svih Krmpoćana»velikih i malih«, da će biti vjerni i podložni grofovima Nikoli i Jurju Zrinskom." Za većinu ovih plemena skupni naziv je bio Krmpoćani. U stvari dobar dio njih je došao iz velikog sela Krmpote i okolice koje se nalazilo u dolini između Karina, Obrovca i Zelengrada, gdje je danas selo Medviđa. U tom Senj iz god. selu su se još u 20. st (tad je već bilo miješano) nalazila ova bunjevačka prezimena koja se mogu naći i na kasnijim područjima: Došeni, Radošinovići, Pilipovići, Šarići, Adžići i Mršići, zatim Čačići u Bruški, Anići u Kruševu, Markovići u Nadinu, Dundovići u Gorenjm Zemuniku, Šikići u Kozletu, Rončevići u Jasenici itd. Nakon raseljenja Bunjevaca na poziv turskih vlasti tu su došli pravoslavni Vlasi iz unutrašnjosti Balkana. U "Poimeničnom popisu sandžaka vilajeta Hercegovina" što je iz turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić za godinu piše: "NAHIJA HUMSKA ZEMLJA (HUM) - DŽEMAT VUKIĆA KRMPOTIĆA Spomenuti: Petrij sin Miomana, Vukas sin Milivoja, Milun sin Mukice, Radoje sin Čučula, Milašin sin Čučula, Vladisav sin Krmpotića, Pava sin Milića, Vučihna sin Stranputića, Petri sin Dobromana, Vukas sin Danče. Domova 11. Mjesta po imenu Ledinac, Veselivštak, Buhovo i Borajna Ranije je Sinan-beg dao nevjernicima: Vukiću, Radosavu i Vučihni i džematima koji njima pripadaju, kao zimovište. Od ranije su to bile njihove baštine pa su ponovo došli pod tim uslovom." 43

44 2. Skupina Vojnića: Petar, sinovac Milinkov, Ivan Matijević, Vuk Galešić, Miko Petković, Vukdrag Vojnović, Antun Gudelić i Marko Božić. Vojnići su: Toma, Milinko, Sadašnja karta s povijesnim mjestima Lič i Hreljin Mikula, Šimun, Miloš, Pavao Pavličić, Mikula Jujrević i Šimun Stojčević. Ova druga skupina iako se naziva Krmpoćani stiže iz sela Gorica, Raštana, Prkosa i Tinja na samoj granici Mlečana prema Turcima koji su se skupnim imenom nazivali "Vojnić". Dakle za pretpostaviti da je i ona skupina Vojnića iz bila iz ovih sela. Rikard Pavelić tvrdi da su oni dobili naziv po vojnikluku, ratničkoj službi no nije naodmet pripomenuti da se u okolici Ljubuškog nalazi selo Vojnić i da je tu još u predtursko vrijeme zabilježeno jako vlaško i domicilno pleme Vojnića. Postoji i drugo selo Vojnić odmah iza Trilja, na putu prema Splitu. Oba ta sela leže na staroj cesti Salona-Narona, a Vojnići su bili poznati kao čuvari karavana 3. Skupina Sladovića ili "Gvozdenovi ljudi": Gvozden Sladović, Juraj Karanović, Martin Valovac, Andrija Ilinić, Matija Lovrić, Živko Mikulić, Radan Mikulić, Novak Horčević, Jaro Karanović, Petar Horčević, Mikula Vilenica, Milinko Mikulić, Pavao Mikulić, Tadija Balinović, Mihalj Brošković, Pavao Veljanić, Mihovil Buronić, Luka Mihovilović i Ilija Martinović. Već doseljeni Krmpoćani u Liču zavadili se se s upraviteljem Čikulinom i žalili su se da ih Zrinski žele pretvoriti u svoje kmetove, a postojala je i nakana krajiških ofocora da se Krmpoćane uklčjuči u Vojnu krajinu. Osnovni problem je što je zemlja na koju su doselili ovi Bunjevci bila vlasništvo Zrinskih i Frankopana koji su htjeli doseljenike proisiliti da ih priznaju za zemaljske vladare. Bunjevci su to odbijali i prijetili da će se vratiti natrag Turcima. [1] Tako god. krajiški general Vid Kessel piše nadvojvodi Ferdinandu 44

45 da vlahe iz Liča potčini krajiškoj komandi. Krmpotske vojvode Damjan i Tadija Krmpotić, Skorupović, Kernćević i Pećijanić tražili su "privilegij za slobodu" od Rudolfa II, ali bez uspjeha. Sukobi između Bunjavaca i Zrinskih su nastavljeni god. Zrinski su predlagali da se Krmpoćani presele u Liku ili Slavonsku krajinu. Nadvojvoda Ferdinand je predložio kralju Matiji da Krmpoćane preseli u Gusić polje, nedaleko od Brloga u sjevernoj Lici. Iz Liča su se Bunjevci u potrazi za hranom i pašom spuštali prema moru pa su zajedno s Senjanima prijetili Turcima i Mlečanima. Posebno je za Krmpoćane bilo teško razdoblje kada su ih Turci iz Like napadali a krajiške uprava je zabranila protu-upade. Tada su Krmpoćani počeli pregovore s Turcima oko preseljenja na njihovo područje. To je saznala krajiška vlast pa je pokrenula protiv Krmpoćana starosjedioce iz Senja, Ledenica, Brinja i Otočca koji su u jesen god. napali krmpotsku stoku i otjerali u Senj. Nakon toga su uz dogovor s Mlečanima na srednji dio otoka Krka prešle 23 krmpotske obitelji s pokretnom imovinom. Oni su s mletačkog područja u proljeće god. upali i opljčkali Vinodol. Bila je to prva veća seoba Krmpočana nakon dolaska u Lič. Ustvari je tako počeo raspad krmpotske plemenske zajednice. [1] Ostatak Krmpoćana živi u Liču i polako se kreću prema moru pod zaštitom Krajiške vlasti od Turaka koji su ih napadali jer nisu ispoštovali dogovor i vratili se njima. Od Krmpoćana iz prve seobe 1605.god. gotovo da nitko nije ostao u Liču. Ostaju pretežito ono iz druge seobe god. Dio Bunjevaca do 1609., osobito Butorci, predvođeni Pericom Butorčićem, napuštaju Lič, oni osnivaju nova naselja između Ledenica, Liča i Kapele. Glavnina Butoraca naselila se pak u području Krmpota gdje mnogi i danas žive. Osnovali su mjesta Krivi Put, Krmpote i Alan. U novije vrijeme u Krivom Putu su najčešća prezimena Prpić, Šojat, Tomljanović, Krmpotić i Pavelić. U Krmpotama su najčešća prezimena Butorac, Balen, Krpan, Filipović, Pavelić, Vukelić, Pećinić i Pavličević. U Jablanac iz ove prve skupine Bunjevaca došli su Balenovići i Butorci, Krmpotići, Milinkovići i Vojnići. Krpani i Radoševići su došli u Jablanac iz one druge seobe godine S njima su došli na jablanačko područje i Jovanovići, Kalanji, Pećinići i Tomići iz Zagona i Ledenica. Ostali su naseljenici kaže Pavičić bili većinom iz južnog Podgorja, među kojima Čaćići, Duići, Hodaci, Lulići, Suknaići, Rukavine i Šikići, pa zaključuje:»da su do Jablanac i okolinu bili naseljavali i Bunjevci porijeklom iz Liča i oni iz Pozrmanja, Ražanca i Posedarja.«Od plemena iz ove prve seobe na područje Sv. Jakova doselili su: Baleni, Butorci, Krmpotići, Pećanići i Stojevići. 45

46 Bunjevačka plemena na Velebitu kasnije osnovaše više naselja od kojih su najpoznatija Krivi Put, Krmpote i Alan u senjskom i novljanskom zaleđu. Ovdje Bunjevci Krmpoćani nastaviše živjeti starim načinom života. Stada ovaca ovih ljudi često zalaze na polja Senjanima što dovodi do konflikata i čestog sporenja na sudu. Bunjevačke kuće i ovdje su malene, bave se proizvodnjom kajmaka i sira škripavca a od divljih šumskih plodova (kupina) izrađuju sok poznat kao trambuva. Svoja malena polja opasavali su kamenim zidovima kako bi ih zaštitili od erozije. Čvrsti i snažni ovi ljudi uspjeli su se prilagodoti divljoj prirodi Velebita. Njihove žene su snažne, jedre i plodne. Obitelji su velike, s mnogo djece. Frankopani i Zrinski nastoje da im doseljeni Vlasi postanu podložnici, kmetovi, a krajiške vlasti su ih tuda naseljavale, obećavajući im da neće imati nikakvih drugih Bunjevka gospodara niti kmetskih dužnosti. Odatle sukobi i neprijateljstva Vlaha i njihovih vojnih i zemaljskih gospodara. Vlasi postaju s vremenom problem i za jedne i druge. Prema jednom izvješću od godine Vlasi su učinili 73 razbojstva, krađa i napadaja na frankopanske kmetove na njihovom bosiljevskom i severinskom vlastelinstvu. Zbog toga nadvojvoda Ferdinand npr. predlaže da se Vlasi iz Liča presele u Brlog i Gusić grad. General Vid Kisel traži da Ferdinand te Vlahe ne prepusti vlasti Zrinskog nego da ih potčini zapovjedniku Krajine. Bunjevce su u nekim povijesnim razdobljima nazivali i Vlasi. Konačno su Krmpoćani iz Liča došli pod vojnu upravu Primorske krajine i postaju članovi ratničke organizacije kojoj je sjedište bilo u Senju. Tako je god. Ivan Novaković kojeg su još zvali i Ivan Vlatković, postavljen za posebnog vojnog kapetana ratnika Krmpoćana. Stanovnici Liča god.: Balinowitsch Marko, Balinović Vid, Barilović Vid, Bilolasić Božić, Božić Mikula, Brošković Mihailo, Budortschitsch Mile, Botorčić Mile, Dragovanić Ivan, Gudelić Anton, Jurjević Mikula, Kovač Ivan, Kriljavica Jakov, Krivalica Ivan, Kermpotitsch Thadea, Krmpotić Damjan, Kerntschovitsch Juan, Krnčević Ivan, Krnjević Ivan, Leršić Vuk, Lovrić Matija, Malovridnjak Martin, Markohovitsch Thomasch, Marković Tomo, Martinović Ilija, Mihovilić Tadija, Mikulić Jeronim, Miletić Ivan, Opurko Matija, Opurković Ivan, 46

47 Pavličić Pave, Pečijanić Radoje, Petković Miho, Petrović Domijan, Skorupowitsch Thomasch, Skorupović Tomo, Sladovitsch Gvosdan, Sladović Gvozden, Šimunović Marko, Veljanić Pavao, Vilenica Mikula i Vukoslav Jakov. Na kraju ovog dijela o prvoj seobi recimo kako postoje i druga tumačenja da Bunjevci i Zrinski nisu bili u sukobu i da ih je Čikulin ustvari pomagao (N. Klaić). No, to je povijest. Na povjesničarima je da nam kažu pravu istinu, ako je moguće. [1] Druga seoba Bunjevaca u Lič god. Početkom godine krajiška komanda naselila je Bunjevaca-Krmpoćana iz Posedarja i Ražanca opet u Lič ili druga seoba. Ovaj puta je to skupina sa mletačkog područja. Ovaj puta Lič naseliše Deranje, Blaževići, Prpići, Tomičići, Tomljanovići, Jovanovići (izgovor je drugačiji nego u srpskom prezimenu Jovanović, Pilipovići (Filipovići), Blaževići, Marasi, Krpani, Pavličevići, Pavelići, Peričići, Prpići, Šojati, Radoševići, Starčevići, Tomići, Tomljanovići (Tomljenovići) i Vekelići. Neveliko polje u Liču, veoma plodno i poznato po uzgoju krumpira, brzo im je postalo pretijesno, pa se Krmpoćani uskoro opet počeše seliti prema moru u Lukovo, Maševo i druga mjesta. Radoševići i Starčevići, danas najbrojniji stanovnici Liča još se uvijek tamo nalaze. Radoševići i Starčevići su i danas tamo najbrojnije stanovništvo, koje pretežno živi od poljoprivrede (krumpir). 47

48 Sadašnja karta s mjestima Senj, Alan, Sv. Juraj, Jablanac, Krivi Put... Nove stanovnike nalazimo na području Ledenica i Senja u Stanića Brigu, Sladoviću, Sv. Jakovu, Sv. Jakov-Polje, Dubrava, Staro Selo, Vukelić Draga, Gornja i Donja Smokvica, Krmpotska Ruka. Spominju se kuće ispod vrha Kuk koje su sagradili Butorci, Blaževići, Pećanići i Vukelići. Seobe plemana Bilježimo da su god. neke obitelji iz Liča došle u Sv. Jakov i Smokvicu. Zatim su odselili na zaravan Zagone iznad Novog Vinodolskog. Bili su to: 48

49 Baričevići, Deranje, Jovanovići, Peričići i Tomići. Baričevići su odselili kasnije u Jablanac a zatim u Pazarište, Lovinac i Skočaj u Lici. Dio ih je odselio prema zapisu senjskog kapetana iz god. u senjsko zaleđe, Alan, Krivi Put i Vratnik god. naseljavaju bunjevački Hrvati Jablanac prema popisu iz god. iz pravca Krmpota i Krivog Puta: Balen, Butorac, Krmpotić, Miletić, Milinković, Krpan, Radošević, Kalanj, Pećanić i Tomić. S južne strane došli su u Jablanac: Čačić, Duić, Hodak, Dulić, Sukanić, Rukavina i Šikić. Većina je kasnije u Pazarište u Liku a ostali su: Baleni, Prpići, Starčevići i Vukelići. No doselili su u Jablanac kasnije i to uglavnom iz južnog Podgorja, Pozrmanja, Bukovice i Ravnih kotara. Tada u Jablanac i okolicu prema Pavičiću dolaze Amančići, Baričevići, Rukavine i njihov ogranak Bevandići, pa Dragičevići, Dundovići, Glavaši, Grubišići, Miškulini, Mršići, Štokići, Bileni, Vukušići i Tićki. U Starigrad, Kladu i okolicu naseliše se Babići, Devčići, Bralići, Dragičevići, Jerkovići, Legci, Modrići, Miškulini, Njegovani, Rogići, Vukelići i Vukušići, a prema Prizni i Cesarici: Borovci, Baričevići, Jovanovići, Mandekići, Matijevići, Starčevići, Čaćići i Prpići. Jovanovići su unajvećem broju ostali u Zagonima ali ih ima u Mrkopolju, Fužinma, Lokvama i Pazarištu. Tomića ima u Zagonu, Liču, Mrkopolju, Sungeru i Pazarištu. Od bunjevačkih plemena koja su došla u Lič god. samo ih je 14 došlo na područje Sv. Jakova: Blaževići, Pilipovići (Filipovići), Deranje, Jovanovići, Krpani, Pavelići, Pavličevići, Peričići, Prpići, Šojati, Tomičići, Tomljanovići (Tomljenovići) i Vukelići. Od pa do kraja 17. st. Krmpoćani žive u zaleđu između od Novog Vinodolskog do Senja. Iz toga vremena zabilježene su svađe Krmpoćana sa ostalim stanovnicima oko pojilišta za stoku i pašnjaka jer taj dio bio prenaseljen. Treća seoba Bunjevaca Ova seoba bila je god. kada su bunjevci naselili Senjsku Dragu, Melnice, Vratnik, Stolac, Biljevinu, Volarice, Lukovo, kao i obalu od Senja do Klada. U plininu su otišli sve do Oltara iznad Svetog Jurja (danas Jurjevo kraj Senja). U ovoj seobi sudjelovali su: Adžići, Buljevići, Babići, Devčići, Dadići, Dešići, Grkinići, Grubišići, Gržetići, Horvačevići, Lucići, Lucići, Lukanovići, Mandekići, Margete, Melci, Miškulini, Markovići, Njegovani, Popovići, Rukavine, Rogići, Skorupi, Smokrovići, Štokići, Trošelji, Vrbani, Žarkovići i Vukušići. Svega skupa na tlo Like, Gorskog kotara i Primorja naselilo se preko Bunjevaca. Pred Turcima je u to vrijeme od Senja do Karlobaga izbjeglo preko 49

50 Hrvata-čakavaca i oni su nastanili područje Gradišća. Prostor južno i istočno od Senja u drugoj polovini 17. st. naseljavaju Bunjevci iz okolice Jasenica, Obrovca i Karina. Spominju se prezimena: Anić, Babić, Devčić, Katalinić, Margeta, Miškulin, Modrić, Nekić, Rogić, Rončević, Samaržija, Žarković itd. Krajem 17. st. i početkom 18. st. na područje Senja doseljavaju Primorci sa otoka i područja od Novog Vinodolskog pa do Rijeke doseljavaju Lopci iz Bribira, Turine iz Hreljina, Biondići iz okolice Novog Vinodolskog itd. Prema presudi Senjskog suda koja brani Krmpoćanima iz Sv. Jakova, Veljuna, Drage i Vranac-vrha prisvajanje pašnjaka u Senjskoj planini, saznajemo za kneza Marka Perpizora i plovana (župnika) Dojma Dujnića. [1] Seobe u Liku Kada su zapravo Bunjevci došli u Liku. Pavelić navodi da su bili u Lici prije Turaka: 1) Dakle prije dolaska Turaka bijaše Bunjevaca u Lici. Za ovu Pavelićevu tvrdnju nalazi se dokaz u Ličkom kalendaru za godinu Tu je štampan napis Dr. Branimira Gušića: Sveti Ivan na gori u Lici. Riječ je o Vlasima, koji su sa svojim stadima živjeli na pašnjacima Velebita imajući tu svoje katune. Dr. Gušić piše: Bilo je to ljeta gospodnjega srpnja kada su se knezi, vladike, suci i pristavi stola Vlaškoga i svi ostali dobri Vlasi i Hrvati sastali da potvrde slobošćinu vsenu imanja Svetog Ivana crikvi v Lici na gori. Govori nam o tom isprava, sačuvana u kasnijem prijepisu s glagolskog originala i objelodanjena u Lopašićevu djelu Bihać i Bihaćka Krajina. Jedan je to od veoma rijetkih sačuvanih pisanih spomenika stare Hrvatske Like od prije Turaka. Izrijekom se tu spominju Vlasi stočari u Velebitu... Nema sumnje dakle, da je Velebit... pružao nekad stočarima nomadima svoja bogata pasišta. Naziv Vlah, označuje naime u našim srednjovjekovnim ispravama pokretnog stočara, stanovnika planinskih predjela. Sve do dolaska Turaka zadržali su se vremenom, sudeći po vlastitim imenima i jeziku samih isprava, jezično slili sa slavenskim stanovništvom. Pa ipak, uvijek su se oštro lučili i od Hrvata i od Srba, smatrajući se, ne drugom narodnom skupinom, jer taj pojam tada nije ni postojao, ali prema današnjem shvatanju nijesu to ni bili, nego drugim staležom, sa svojim vlastitim 50

51 pravima i dužnostima, te s društvenim i pravnim poretkom, različitim od onih u zemljoradničkog žiteljstva Hrvata i Srba. Tako vidimo u ispravi kojom dne 18. III 1436.godine ban Hrvatski Anž Frankopan u Klisu potvrđuje Vlasima njihova stara prava i zakone, gdje kaže: i da ni nad njima ni jedan Hrvatin vojvoda, a opet malo dalje: i Srbin da ne more otdati na Vlaha, ni Vlah nad Srbina. Ovdje se jasno izriče razlika između seljačkog elementa Hrvata i Srbina i Vlaških pastira nomada. Ovaj dokument iz godine potvrđuje pisanje Pavelića, da je u Lici prije Turaka bilo Bunjevaca (Vlasi - Bunjevci). To je dokument, ne dolaska, nego međusobnog namirivanja Hrvata i Vlaha, originalni dokument od 16.VII godine napisan je glagoljicom. [4] Zbog nepostojanja matičnih knjiga ali i šturosti kao i nedovoljne proučenosti ostale arhivske građe nemoguće je s apsolutnom preciznošću pratiti tijek kretanja i seobe pučanstva. Zahvaljujući prijevodima turskih dokumenata iz 15 stoljeća i istraživanjima grane Bunjevaca znamo da je plemićka obitelj Krmpotića napustila Buhovo u razdoblju između i Prema svemu sudeći zajedno s njima ovo je područje napustio i jedan dio plemena Zvitkovicha (Cvitanovića). Naime, prema mišljenju povjesničara Cvitkovići su se u 17. stoljeću naselili na područje Krmpota i Klenovice u Primorju, a nekoliko se obitelji naselilo u Liku i Gacku nakon oslobođenja ovih krajeva od Turaka godine. Cvitkovići su stari rod u Otočcu, a u popisu članova vojne posade tvrđavnog naselja Otočac iz godine spominje se nekoliko Cvitkovića koji su služili kao časnici. Postoji i podatak iz godine da je nekoliko članova ove obitelji služilo u senjskoj vojnoj posadi i da su iz Senja došli u Otočac. Kameni grb Luke Cvitkovića iz god. s nadgrobnog spomenika nekad se nalazio u crkvi Sv. Luke u Bihaću (danas džamija Fethija) a danas se čuva u Zemaljskom muzeju u Sarajevu. Epitaf glasi: SEPVLTVRA LVCE CVITCHVICH IVDlCIS BIHICIENSIS. IVDEX PREFATE SIBI SVISQVE HEREDlBVS FIERl FEC1T 15XXIIII (=1524.). Plemićku povelju o dodjeli plemstva i grba dodijelio je austrijski car Leopold I. u Beču, 8. studenoga godine braći Matiji i Ivanu Cvitkoviću (Cvitkovich). Originalna povelja o dodjeli plemstva i grba nalazila se u Arhivu Župe Stolni Biograd u Madžarskoj. [4] Nakon Krbavske bitke god. a posebno nakon turske okupacije najvećeg dijela Like god., okolica Senja bila je izložena turskim upadima. Stanovništvo se razbježalo iz područja Senja a zadržao se manji broj samo u tvrdim gradovima, zajedno s vojskom. Zato Senjska kapetanija pristupa naseljavanju krščanskog stanovništva sa područja pod turskom vlašću. Nakon neuspjelog oslobađanja Klisa god. dio stanovništvo bježi bojeći se 51

52 turske odmazde, pa je dio Bunjevaca završio u Lici, a 860 obitelji u području oko Bakra. Ova grupa doseljenih u Liku negdje godine pošla je iz Like u Podunavlje. oko žitelja kao prva seoba Bunjevaca iz Like u Podunavlje. Negdje oko godine beg Ličkog sandžaka bio je beg Memibegović. On je zaveo takav zulurn u Lici da je život postao prosto nepodnošljiv. Protiv bega je podignut ustanak da se oslobodi tog teškog zuluma, ali je Begu Memibegoviću uspjelo ugušiti ustanak. I što je ostalo stanovništvu? Da dočeka odmazdu i još gori zulum Ili da bježi ispred odmazde? Zao ovu seobu zasluge su imali franjevci kao organizatori i dobro informirani o situaciji u pojedinim dijelovima pod turskom ili austrijskom vlašću. [6] god. bila je druga seoba Bunjevaca. Kasnije oni naseljavaju Krasno u zaleđu Senja, Podgorje oko Karlobaga, djelomično oni tada dolaze i u Liku u vrijeme kad je ona bila u turskim rukama. Vukelići, osim što su ostali na tlu Krmpota i Krivog Puta, kao vrlo snažan bunjevački rod, naseliše i Sveti Juraj, Starigrad, Jablanac, Pazarište, Kosinj, Krasno i Senj. Nakon uskočkog rata i raseljavanja uskoka ( ) i mletačko-turskog rata , slabi turski pritisak iz Like i Bunjevci se šire od Senja u Sv. Juraj, Krasno, Jablanac, Karlobag i Starigrad. Istovremeno su dolazili iz Ravnih kotara zaostali Bunjevci, svi nomadi. Neki su god. prešli na Pag i Rab pod mletačku vlast. [1] Između i 1687.god., kada Turci doživljavaju velike poraze na svim bojištima, Bunjevci iz okolice Senja se šire i s drugu stranu Velebita, u Liku. Pravo intenzivno naseljavanje Like je uslijedilo poslije godine kad je Lika oslobođena od turske uprave. U oslobađanju Like sudjeluje puno Krmpočana pod vodstvom popa Marka Mesića. Tada značajne skupine Bunjevaca naseljavaju gospićko šire područje, naseljavaju Lovinac s okolnim selima Perušićko i Pazariško područje: uglavnom su to zapadni dijelovi Like odnosno područje oko same rijeke Like kao takve. Još nekih zajednica Bunjevaca je bilo u većoj mjeri u prošlosti i u području Krbave oko Udbine. Dva hrvatska-bunjevačka naselja u Ličkom Pounju - to je Boričevac i Brotnja, su se Hrvati naselili krajem 18. odnosno početkom 19. stoljeća, jer je taj dio Like oslobođen od Turaka znači sto godina nakon oslobođenja najvećeg dijela Like godine u jablanačkom Podgorju već je bilo toliko žitelja, da je bunjevački knez Jablanca, Lovro Milinković, potomak Milinka Vojnića, jednog od vođa Bunjevaca pri prvoj seobi u Lič, zamolio krajiške vlasti da im dopusti naseljavanje s 52

53 druge, ličke, strane Velebita, gdje je nakon oslobođenja Like od Turaka ostalo mnogo prazna zemljišta. Sačuvana je pismena odluka komesara karlovačkog generalata, Jurja Križanića, pisana u Ličkom Novom 6. kolovoza u kojoj on kaže, da je preda nj došao»lovre Milinković, knez od Jablanca, proseći me, da bi mu dal dopušćenje pedeset hiž dobrih i vernih junakov naseliti u Pazarišćah i u konfinu Novskom«, pa vidjevši njegovu vjernu službu kao i ostalih njegovih»seljanov, dajem i dopušćam rečenomu Lovri Milinkoviću u potribovanom konfinu Novskomu po imenu Pazarišćah da slobodno rečenih 50 hiž postavi i naseli...«uz to mu dozvoljava da može prema potrebi, dakako, uz njegovo odobrenje, naseliti onamo i nove»hiže«, što je ovaj, bez sumnje, i učinio. Ličanin Bunjevac Ličanka Bunjevka 53

54 Utjecaj franjevaca bio je sveobuhvatan, jer su oni nastupali kao privržena narodna inteligencija, što je bunjevački narod učinilo tvrdim katolicima. Franjevci su djelovali kao snažan čimbenik etnogeneze vlaha u Bunjevce i u vrijeme Otomanske vladavine Bosnom i cijelim prostorom bunjevačke prapostojbine, uključujući veći dio Ugarske. Kolika je bila njihova organizacijska, državnička sposobnost, i koliko snažan njihov utjecaj među bunjevačkim narodom u 17. vijeku, pokazuje masovni odziv na iseljavanje godine, o čemu postoje vjerodostojni povijesni podaci. Ovaj dokumentirani događaj je od najvećeg značaja za razumijevanje etnogeneze bunjevačkog naroda, a posebno bačkih Bunjevaca. Većina Bunjevaca se iselila u zapadni pojas Vojne krajine (Lika, Slavonija) dok se manji deo, oko , naselio u Bačkoj na prostoru koji je kasnije dobio naziv Bajski trokut. Mijina knjiga pruža povijesno vjerodostojne podatke o ovom periodu djelovanja bosanskih franjevaca u južnoj Ugarskoj (posebno podaci o manastiru u Radni, u Erdelju).[5] Kasnije Bunjevci naseljavaju Krasno u zaleđu Senja, Podgorje oko Karlobaga, djelomično oni tada dolaze i u Liku u vrijeme kad je ona bila u turskim rukama. Međutim, pravo intenzivno naseljavanje Like je uslijedilo poslije godine kad je Lika oslobođena od turske uprave. Tada značajne skupine Bunjevaca naseljavaju gospićko šire područje, naseljavaju Lovinac s okolnim selima Perušićko i Pazariško područje: uglavnom su to zapadni dijelovi Like odnosno područje oko same rijeke Like kao takve. Još nekih zajednica Bunjevaca je bilo u većoj mjeri u prošlosti i u području Krbave oko Udbine, odakle je uslijedio egzodus hrvatskog stanovništva uslijed ratnih zbivanja, jer je pravoslavno srpsko stanovništvo tamo bilo prevladavajuće. Ista sudbina je zadesila dva hrvatska-bunjevačka naselja u Ličkom Pounju - to je Boričevac i Brotnja, tamo su se Hrvati naselili krajem 18. odnosno početkom 19. stoljeća, jer je taj dio Like oslobođen od Turaka znači sto godina nakon oslobođenja najvećeg dijela Like. Razlog seljenja u Liku bio je prenapućenost senjskog zaleđa na obroncima Velike Kapele i Velebita. U Liku su preselili Baleni (Balenovići), Blaževići, Butorci, Filipovići, Krmpotići, Krpani, Miletići, Pavelići, Pećanići, Prpići, Tomičići, Stojevići, Šojati, Tomljenovići (Tomljanovići), Vukelići, Matijevići, Radoševići, Starčevići i drugi. [1] Seljenej u Liku i Podgorje uglavnom je bilo gotovo do kraja 17. st. Krmpoćani se u to vrijeme počimaju nazivati Bunjevcima i živjeli su u Krmpotama, Krivom Putu, Sv. Jurju, Krasnu, Jablancu, Otočcu, Pazarištu, Smiljanu, Kosinju, Gospiću, 54

55 Lovincu, Udbini, Podlapcu i još nekim selima. [1] Nakon prestanka rata trebalo je mijenjati i način života. Nestalo je pljačke kao načina privređivanja. Vlasti nastoje suzbiti krađu stoke i intezivno stočarenje te privesti stanovništvo poljoprivredi i sjedilačkom načinu života. Tome su se krajišnici odupirali i bune dizali. Tako imamo izvješće o buni iz god. kada je Miloš Starčević u Pazarištu tužio vojvodu Butorca kapetanu Rhambschisselu da ga hoće ubiti. Butorac je bio osuđen na galiju od suca kapetana Coronina. Tada se Butorčevi rođaci zavjetovaše da će ubiti oba kapetana i članove suda što su i napravili u Ribniku god. Kapetan Franjo Portner sa obitelji je pobjegao iz Belaja i spasio se. Ova buna se naziva ribnička ili bunjevačka. O ovoj buni zapise je ostavio biskup Brajković. Navodi da su se pobunili Bunjevci, obitelj Butorac, zatim Sv. Jakov (Krmpote) i Sv. Juraj. Biskup je radio popis stanovništva pa navodi da ima oko 1000 Bunjevaca u Lici. Bunjevce opisuje kao samosvojne i nesklone promjenama. Bilo je još buna u Lici u kojima su sudjelovali i Bunjevci, god. zbog ograničavanja trgovine solju god. bila je treća buna u Smiljanima a vođa je bio Jurlin Tomljanović. Brinjsko-lička buna bila je god. kojoj su se pridružili krajišnici iz Krmpota, Jezerana i Stajnice. Zadnja značajnija buna bila je god. kada su se pobunili krajišnici iz Bruvna i Lovinca pa su pobjegli u Tursku. [1] Današnje stanovništvo općine Lovinac čine katolički Hrvati Bunjevci, pravoslavni Srbi i nešto Roma. Da bismo dobili potpuniju sliku o naseljenosti ovoga prostora, nužno je krenuti od kraja 18.st. odnosno razdoblja nakon oslobađanja od osmanlijske vlasti. Lovinačko područje je planski naseljavano u razdoblju god. kada i nastaje većina današnjih naselja. Prva evidencija o broju stanovnika iz 1712.god. pokazuje da je u lovinačkom području živjelo oko 2000 stanovnika. Dolaskom u Liku Bunjevci su živjeli u svojim tradicionalnim zajednicama seoskim životom i dugo je trebalo dok su se integrirali i pod svjetovnu i crkvenu jurisdikciju. Posebna je priča i sa tim bunama, a onda i s nekim zanimljivim podacima u arhivu Senjske biskupije. Naime Senjski biskup je 1752.g. izdao okružnicu nekim župnicima preko Velebita da malo pripaze na bunjevačka prela, gdje se održavaju sastanci mladića i djevojaka imajući na umu nemoral koji se krije iza toga i da se na svaki način iskorijeni bunjevačka nošnja osobito djevojačka, koja je za tadašnja shvaćanja bila preslobodna. To je situacija godine. Za razliku od situacije iz god., nakon 130 godina, Murgić kaže da su Bunjevci jako moralni i da čvrsto drže katolički nauk. Znači, u tih stotinjak godina 55

56 je ta njihova socijalna integracija u jedno okruženje kojem su oni pripadali nakon seoba i nakon tih turbulencija bila i te kako pozitivna, a nakon nje je uslijedila nacionalna integracija koncem XIX. i početkom XX. stoljeća kada se bunjevačko ime povlači pred općom hrvatskom nacionalnom oznakom. Zagrebački biskup Benko Vinković ( ) kaže da su oni Bunjevci Hrvati i da hoće da ih se broji medu Hrvate ili pak senjski biskup Sebastijan Glavinić ( ) veli da prihvaćaju naziv "Bunjevci", ali da ne trpe da ih se zove Vlasima. Moramo, istini za volju, reći da baš pretke tih Bunjevaca iz Liča turski popis Hercegovine iz naziva Vlasima, naravno ne u etničkom smislu. Tada su džematu (katunu) Vukića Krmpotića sa 11 domova ponovo dane natrag njihove stare baštine: Buhovo, Veselivštak, Ledinac i Borajna, što je i bio uvjet da se vrate iz izbjeglištva. Današnji Bunjevci stanovnici južnih obronaka Velike Kapele, Velebita i dijelova zapadne Like, jedan su od najstarijih slojeva gorštaka dinarsko-velebitskih planina, o čemu uz materijalne predmete govori i njihovo ime. Legenda o Krivom Putu Naseljavanjem Bunjevaca na područje Velebita, ovo područje postaje poznato kao krmpotsko. U području kod današnjeg Krivog Puta, iznad Senja, izgubili su se koji senjskih venturina (izbjeglice pred venecijanskom vlasti). Prema predaji, u potrazi za njima, jedan ih je Bunjevac uputio da su otišli 'inim krivim putićem'. Kraj inače dotada poznat kao svetojakovski i kasnije krmpotski, dobio je od tog vremena naziv Krivi Put. U toku 18. st. počima seoba prema nizinskim krajevima Hrvatske. Krajem 19. st. i početkom 20. st. su migracije intezivnije ali i prema Americi. 60-tih godina Bunjevci iseljavaju zaseoke u brdima i naseljavaju mjesta uz more os Senja do Rijeke gdje se zapošljavaju. Tako je u periodu između dva rata obitelji Balen, Blažević, Butorac, Filipović i dr. bilo više u Slavoniji nego u Krmpotama. [1] 56

57 Podbilo u Krivom Putu, god. (vm-krivi put ) Podbilo u Krivom Putu, god. (vm-krivi put ) Podbilo u Krivom Putu, god. (vm-krivi put ) Podbilo u Krivom Putu, god. (vm-krivi put ) Snimio Zdravko Grčević 57

58 Bunjevci u Podunavlju Bunjevačko ime zadržalo se u Bačkoj i postalo sinonim za hrvatstvo. Tu se u zapravo hrvatstvo javlja pod bunjevačkim imenom. Hoće li Bunjevci nastaviti svoje hrvatstvo izražavati pod imenom Bunjevaca ili će govoriti više o sebi da su oni Hrvati a onda Bunjevci odnosno da su Bunjevci pa onda Hrvati, to je sada stvar slobodne procjene hrvatske nacionalne zajednice koja u Bačkoj obitava. Možda treba i dalje koristiti bunjevačko ime. Ono ima svoju kulturološku vrijednost i povijesno opravdanje. To moglo funkcionirati dobro samo ako uvijek postoji kompatibilnost bunjevačkog s hrvatskim, kad se kaže Bunjevac da se zna da je to Hrvat. Općepoznata seoba Bunjevaca u Podunavlje bila je 1687.godine, pa je na period od do godine malo obraćana pažnja. Ovaj period očekuje da ga naši povjesničari ispitaju. Iz tog vremena znamo da je svećenik Ivan Matković godine zvao Isusovce u Bačku da bi tu djelovali, znamo da je župnik Šimun Matković godine u Somboru prvi zapisao ime Bunjevci. Seoba Bunjevaca iz Like nije okončana seobom godine, već su se Bunjevci iz Like selili što u grupama što pojedinačno i kasnije. Naseljavali su se sve do Petrovaradina, pa čak i u Bosnu, pogotovu u derventski kotar,a od godine lički Bunjevci su naseljavali novski kotar, Golubince, Novi Slankamen;u Baranji: Trapinku, Trnavu, Levinovce, Rodin, Potok, Brezovačke krčeve, a potom u 18. stoljeću i Vinkovce, Cačince, Pauline. pa zatim po Slavoniji i Srijemu. Prema Evetoviću, etnički preci Bunjevaca su se u Bačku doseljavali u šest navrata, u trajanju od pet vijekova, između i godine. Ove migracije su, dijelom, organizirali vladari Bačke kako bi siguralii naseljavanje svojih opustjelih zemalja, a dijelom su bile posljedica eksodusa pred represijom turskih begova nad krčćanima. Pouzdano se zna za dvije veće seobe Bunjevaca u Podunavlje; za onu oko godine, kada je iz Ličkog sandžaka u ove krajeve prebjeglo oko duša, te za onu općepoznatu, drugu seobu godine, kada su po odobrenju bečkog dvora fra Anđelko Sarčević i vojni zapovjednici Dujam Marković i Juraj Vidaković, preveli i naselili oko duša iz Bosne i Hercegovine u okolinu Segedina, Baje, Sombora i Subotice, gdje su pak tokom stotinjak godina vršili dužnost graničara prema još uvijek moćnoj turskoj carevini. Oni su se u Podunavlje doselili iz istočne Bosne, iz Dubočca, Velike, Majevca, Modriča, Sevčine i Cuzmadagnja. Najveći bunjevački grad u Bačkoj je Subotica. Osim u subotičkoj ima ih i u somborskoj općini, te u mađarskom gradu Baji i okolici. Ostala mjesta u kojima 58

59 žive bački Bunjevci jesu Tavankut, Stari i Novi Žednik, Đurđin, Bajmok i druga. U crkvenim matrikulama subotičkim, nalazimo zapis od godine. i bunjevačka prezimena: Parčetić, Bilogrivić, Grubišić, Kubatović, Vuković, Merković, Dumentić, Tendarević, Vojnić, Rajić, Miljković, Đelmić, Sučić, Jurić, Kulić, Pastorović, Plević, Mamužić, Ivković, Tovarić, Čižić, Storinković, Dertić, Ivošević, Vuk Gostovirović, Goretić, Hajduković, Kiperšić, Sindetić, Ukrajinović. Bunjevci su imali velika zvanja u objema županijama. Kaločki biskupi Martin Borković i Kolonić bijhu ujedno i župani bački. Grašavković bijaše župan bodroški, a Đorđe Pejačević podžupan bodroški (1718. g.). Među višim činovnicima tih županija nalazimo ova bunjevačka imena: Skvarić, Josim, Orimac, Matija Sučić, Martin Sostorić, Ignjat Babić, Martin Lipković, Petar Đurković, Mihailo Adamović i dr. Drašković (Leopold Trakošćanski) bijaše takođe župan bodriški (1746. g.). Čevapović donosi imenik plemićkih familija, koje su u to vrijeme t.j. od do god. izbjegle iz Bosne, Hercegovine i Dalmacije. Navodimo samo nekoje poznatije, koje su došle u Bačku: Burnazović iz Podbilja kod Imotskog, Bačić i Biložiević iz Rasne kod Mostara, Bogostinović iz Blagaja, Bibić iz Vakuva kod Medenog brda, Bielavić iz Bobovca, Bisalić iz Dumna, Branković iz Jajca, Božičević iz Sarajeva, Bernaković iz Olovca, Čović iz Tuzle, Dobrotović i Đonović iz Jajca, Franković iz Bihaća, Grubačević iz Gabele kod Neretve, Grguričić i Gruzdelinović iz Travnika, Jablanović iz Jablanice kod rijeke Neretve, Janković iz Repnika, Jankometović iz Sutiške, Jeličić iz Mostara, Kolonić iz Kolese, Kositerović iz Bijele, Kozarić iz Rudine u Hercegovini, Kležić iz Rujana, Kovačić iz Mostara, Knezović iz Hercegovine, Lorkić, Lovretić, Moravčić i Martinušević iz Buškog Blata, Matieković iz Baske, Mernarić, Milinović i Mladinović sa teritorije Bosne, Hercegovine i Dalmacije; Novaković iz Žažablja u Hercegovini, Nimičić iz Crvenog grma kod Ljubuškog, Omučević iz Tuzle; Pokrajčić sa teritorije između Travnika i Viteza u Bosni, Predović iz Pristolja, Patačić, Palikuća i Pikielomenović iz Visokog; Rubcić iz Rucića kod šume Crni vrh u Hercegovini, Rožić iz Bobovca; Sladoević iz Imotskog, Senčević iz Milteva u Hercegovini, Soimirović iz Konjica kod rijeke 59

60 Neretve, Sokolović iz Glastinca, Sestričić i Smoknonović iz Blagaja, Tolišić iz Banje Luke, Tomanović iz Dračeva; Voiković iz Trebevića, Vuković (alias Harvatnić) iz Gabebonca sa Livanjskog polja, Voinović iz Uščice; Ždralović iz Sutiske, Županović iz Dumna, Žilić i Željković iz Travnika. U to vrijeme, oko god., ali još prije velike seobe, spominju se 130 bunjevačkih familija koje su živjele u ovim krajevima. Od ovih su poznatije ove osobe: Antunović Stipan, Bukvić Ilija, Budanović Franjo, Ćović Ilija, Crnjković Andrija, Dulić Petar, Delić Marko, Evetović Martin, Francišković Mate, Guganović Vuk, Ivandekić Joso, Kubatović Nikola, Kaić Toma, Kuntić Jakov, Kujundžić Stipan, Lulić Jakov, Malagurski Šimun, Matković Mate, Mamužić Nikola, Mandić Antun, Parčetić Ivan, Patarica Ivan, Piuković Pavao, Pertić Ilija, Rudić Ilija, Rogić Jakov, Sučić Luka, Sudarević Ilija, Suknović Gabor, Stantić Vuk, Skenderović Marijan, Stipić Lovro, Šišković Ivan, Šarčević Nikola, Tikvić Tome, Tumbasović Jakov, Vojnić Đuro, Vojnić Đuro, Vojnić Luka, Vuković Šimun, Vujević Jakov, Vujković Vidak, Vidaković Marko, Zelić Grgo i drugi. Bunjevačka plemena Baleni - Balene poznajemo još od ranog 17. stoljeća kao Balenoviće, sele u Lič, četiri godine kasnije (1609) nalazomo ih u selima Šator i Podomar, gdje su se još zadržali. Dio Balena kasnije odlazi u Balensku Dragu, a kasnije i u Lovinac (Lika) dolaze u Skočaj i Sveti Rok. Baleni su snažno bunjevačko hrvatsko pleme koje danas nalazimo po mnogim mjestima. Mnogo ih je (kao Balenovića) kod Slavonskog Broda. Blaževići - ovo pleme veoma se razgranalo po Gorskom kotaru, Primorju i Lici, osobito u Mrkoplju, Sungeru, Smokvici, Starom Selu, i Mrzlom Dolu. Pleme kasnije odlazi u Lovinac i Gračac, pa u Bužim i Smiljan, na koncu i Sibinj kod Slavonskog Broda gdje su odselili i mnogi Pavelići. Budisalići ili Budiselići - veoma poznato hrvatsko bunjevačko pleme koje nalazimo u Liču. Prenapučenost ih tjera u Liku (Lovinac). Ovi se uskoro šire po Lokvama, Sungeru i Mrkoplju, na koncu polaze tragom Balena i Pavelića u Sibinj kod Slavonskog Broda gdje ih nazivamo Budisavljevićima. Pleme je veoma plodno a šire se i nadalje pod imenom Budiselići. Butorci - Ovo je jedno od najpoznatijih plemena Bunjevaca, selili su se u Lič ali su odselili u Mrkopalj, Tuk i Sunger. Odlaze i u područje Ledenica. Cvitkovići - Cvitkovići su porijeklom iz Hercegovine (područje rijeke Neretve), također sele u Krmpote, (Klenovicu) i više naselja u Lici. 60

61 Dulić -Prevladavajuće je mišljenje da je ono nastalo od hrvatskog bunjevačkog prizimena DOLIĆ, a čiji potomci žive i danas na području Like, Dalmacije (dalmatinska Zagora, nekdašnja poljička republika- kneževina) i Hercegovine. No pažljivim proučavanjem pronašli sam u prvom turskom popisu stanovništva hercegovačkog sandžaka (krajem 15. vika) u prijevodu s turskog na naš hrvatski jezik od Ahmeta S. Aličića ("Poimenični popis sandžaka vilajeta Hercegovina" za godinu , što je iz turskih spisa priredio Ahmed S. Aličić, za Orijentalni institut u Sarajevu), da se već dijelom tada u Hercegovini pojavljuje prezime DULIĆ u svom krajnjem današnjem obliku. Krmpotići - Pleme Krmpotića, nalazimo još u 15. stoljeću u Hercegovini. U Lič dolaze odlaze a neki u naseljavaju Veljun, dio Krivog Puta. Jedno od najmnogoljudnijih plemena Bunjevaca naseljavaju i područja Senjske Drage, Stolca, Senja, zatim u Pazarište, Bilaj pa i u Udbinu. Krpani - Pleme Krpana također je snažno, od mnogo ih je u Mrkoplju. Osobito ih ima u Krmpotama, i to Drinku i Ruševu, otuda neki sele u Liku, Lovinac i Lipe kod Gospića. Mnogi odlaze u Zagreb, Rijeku, Crikvenicu, Novi Vinodolski i Slavoniju. Matijevići - U Lič seli dvije obitelji, napustili su ga kao i Pavelići. Matijevići sele u područje Prizne, a otuda kasnije i Pazarišta, Lovinac i Kanižu u Lici. Miletići - Ovo pleme također seli 1605 u Lič, ali ih više tamo nema. Pleme kasnije odlazi u krmpotsku Klenovicu, pa i u Smiljan, Pazarište i Lovinac. Pavelići - su jedno od najsnažnijih i najpoznatijih bunjevačkih plemena, najpoznatiji pripadnik zasigurno je poglavnik bivše NDH dr. Ante Pavelić, čija je obitelj u Bradine (BiH) došla s područja Krivog Puta. U zaseoku Serdari Pavelići su sebi podigli dom. Sam Ante rodio se u Bradini. Kuće u Serdarima više nema, mjesto gdje se nalazila danas je obraslo travom koju uvijek svake godine neko pokosi. Pavelići u Lič sele u drugoj seobi (1627.) ali se tamo nisu dugo zadržali i tamo više nema nijedne njihove obitelji. U Poljicama podno Mosora (po R. Pavelićevim) podacima postoje 3 obitelji. Nadalje ima ih u selu Čaporice kod Sinja gdje žive kao Pavelići i pod prezimenom Pavel. Iz Liča Pavelići se vraćaju natrag i naseljavaju se u spomenutom Krivom Putu, točnije u Mrzlom Dolu i Serdarima, a jedna grupa odlazi u Krmpotsko selo Bilo. U 18. stoljeću dio Pavelića naseljava Zabukovac i Podbilo. Pavelići se dalje šire u Liku, pa dolaze u Smiljan, Otočac i Lovinac. otuda mnogi odlaze i u Sibinj kod Slavonskog Broda. Pavličevići - Iz Liča Pavličevići sele samo u Krmpotsku Luku i Drinak. Neke obitelji sele u Slavoniju. Od ovog plemena poznat je povjesničar dr. Dragutin Pavličević, 61

62 autor knjiga o porijeklu Bunjavaca Like i Hrvatskog Primorja. Pećanići - u Lič dolazi jedna obitelj, odlaze zatim u Šator pa u Pazarište u Lici. Petrovići - Pleme Petrovića porijeklom je od krmpotskog kneza Damjana Krmpotića koji ih dovodi u Lič. Danas žive u Mrkoplju, Sungeru i Fužinama. Pilipovići - Pilipovići ili ponekad Filipovići su iz Hercegovine došli u Dalmaciju, pa u Lič naseljavaju Bilo, Podomar i Ruševo. Ovo pleme snažno se razvilo pa su mnogi naseljeni u Zagrebu, Senju, Novom Vinodolskom, BIH i Slavoniji. Prpići - Ovaj snažan rod Bunjevaca u 17. stoljeću naseljava Primorje i sve do Karlobaga. Veoma se brzo šire, pa odlaze u Mrkopalj, Švicu, Gospić. Ima ih po svim kontinentima. Jedan od Prpića (Rudi Prpić; tamo poznat kao Rudy Perpich, bio je i guverner države Minnesote). Prpića ima u Slavonskom Brodu, Zagrebu itd. U drugoj seobi Bunjevaca-Krmpoćana u Krmpote iz Liča doseljavaju se obitelji: Blaževići, Filipovići, Pavelići, Pavličevići, Peričići, Prpići, Šojati, Špalji, Tomljanovići (Tomljenovići) i Vukelići. Dakako, značajno je spomenuti da je danas usprkos površinski velikom području Krivog Puta svega prisutno 11 prezimena, a najbrojnija prezimena su: Tomljanovići, Prpići, Krmpotić, Šojati, Vukelići, Blaževići, Šolići, Špalji, Filipovići, Rončevići i Burići. [7] Oko god. u Kuterevu osim Kranjaca nalazimo i Bunjevce naseljene iz Baga (Karlobag); Prpić, Rogić, Rupčić, Babić, Katalinić, Rukavina... Radoševići - Druga najjača bunjevačka grupa u Liču. Ima ih dosta u Mrkoplju i nešto u Tuku i Sungeru. Preko Primorja neki Radoševići odlaze u Pazarišta a kasnije sele u Slavoniju. Rukavine - Starčevići - Oni su uz Radoševiće najbrojniji stanovnici Liča, 107 kuća (1933), nadalje tridesetak kuća u Mrkoplju, nešto u Sungeru i Tuku. Starčevići su brojni i u Lici, osobito u Gospiću i Smiljanu. Najpoznatiji im je pripadnik dr. Ante Starčević iz Žitnika ( ) Šojati - Šojati također sudjeluju u područje Liča gdje ih još ima. Dio Šojata naseljava kasnije i Senjsku Dragu, neki prelaze i u Liku, osobito u Gospić. Između dva svjetska rata mnogi odlaze u Slavoniju. Danas su brojni u Zagrebu. Tomičići - Ovo pleme iz Liča odlazi na Stanića Brig, zatim dolaze bliže moru, kod Tomišine Drage, i na koncu se za stalno nasaeliše u naselju Rupa. Veliki dio Tomičića danas živi u Senju, Rijeci, Novom Vinodolskom i Zagrebu. Tomljanovići - Ponekad se nazivaju i Tomljenovići, sudjeluju u seobi u Lič a neki odlaze i u Sunger. Obitelji Tomljanovića prelaze na područje između Ledenica i Senja pa i na područje Karlobaga, Lukovog Šugarja i Crnog Dabra, neki 62

63 odlaze i u Sunger. Naseljavaju se i u Lici u Smiljanu i Lovincu. Tomljanovići su veoma brojni, mnogo ih je danas u Zagrebu. Tomljenovići su u današnje vrijeme naseljeni najviše na području grada Zagreba, u inozemstvu u Vancuveru, Illinoisu, Chichagu, Sidneyu, Nebraski, Michiganu, Kaliforniji. Jedan od najpoznatijih Tomljenovića bio je izabran 2 puta za Hrvatskog bana dr. Tomislav Tomljenović i godine. Vojnići su jedno od najstarijih bunjevačkih, odnosno dalmatinsko-hercegovačkih prezimena jer se spominje još prije 600 godina u jednoj darovnici skupa sa stanovnicima današnjeg sela Hardomilje. Pleme Vojnića imalo je sjedište u današnjem selu Vojnić između Ljubuškog i Vrgorca na starom rimskom putu koji je išao od Salone do Narone. Zanimljivo da se na tom istom putu, ali u okolici Trilja i Sinja (Gardun) nalazi još jedno naselje Vojnić. Kako je vrlo staro tako se razgranalo u puno drugih prezimena. Kod nas su najpoznatiji Šimići i Drinovaca koji su od Vojnića (hajduk Andrijica Šimić i pjesnik Antun Branko Šimić). Vojnić je često prezime (po vojsci, vojnicima) među svekolikim slavenskim pukom koji sigurno nisu svi od istog roda. Vrkljani - Vrkljani iz Senja naseljavaju Lovinac (1691) pod vodstvom Petra Vrkljana. Njegovi potomci potom naseliše Sveti Rok i Pazarišta u Lici. Neke obitelji Vrkljana postaju plemićke. U Hrvatskom Zagorju 1828, barun Vrkljan sagradio je dvorac Januševac u Prigorju Brdovečkom kraj Zaprešića. Vukelići - Veoma su brojan rod, nalazimo ovaj plemeniti rod hrvatski u Drežnici. Vukelića ima nadalje u Vukelić Dragi, Kuterevu (odakle je i pleme Rončevića), zatim u Klancu, Melnicama, Žutoj Lokvi. ZELIĆ nalazimo u Livnu i okolici (livanjski kraj), a uslijed dosta čestih seoba i zbjegova od Turaka (naročito u 17. stoljeću) i u drugim Hrvatskim krajevima: Dalmaciji, Lici, Slavoniji i čak u sjevernoj Bačkoj (Sombor- Subotica) te u Južnoj Ugarskoj- Madžarskoj (Baja, Gara, Čikerija, Čavolj, Segedin). Postoje i pravoslavna plemena ZELIĆ-a, ali su to uglavnom posrbice tj. popravoslavljeni odnosno kasnije posrbljeni Hrvati iz Bosne i Hercegovine. Otuda u Srbiji i Bosni i ZELIĆI Srbi. Također ih ima i poturica oliti Muslimana, tj. danjašnjih Bošnjaka. Zelića ima u Makarskom primorju, točnije u Donjim Brelima. Prema predaji Zelića, kako pravoslavaca, tako i katolika iz sjeverne Dalmacije / Bukovice, nastali su od nekoga prebjega Zelića iz Brela u 18. stoljeću, koji se je zbog nekakva zločina bio sklonio u blizinu Velebita i tamo zasnovao obitelj. Sva su ova bunjevačka plemena pokazala veliku reprodukcijsku moć i snagu za održanjem. 63

64 Bunjevačko plemstvo Među plemićima, bačkim Bunjevcima, bilo je onih koji su svoju povlasticu donijeli izvan i onih koji su je stekli u borbama u Podunavlju. Tijekom Mohačke bitke godine mnogi Hrvati su došli pod vodstvom hrvatskog bana Krste Frankopana koji je poslije slavne pobjede nad Ufterpašom kod Jajca u Bosni, doveo svoju vojsku u Mohač. Bunjevački grb Poslije strašnog poraza u Mohačkoj bitci mnogi su ostali u Podunavlju "sigurno kod svojih srodnika, mira i pokoja tražili", kako navodi Ivan Antunović u svojoj Raspravi. Sačuvana je Matična knjiga krštenih iz godine koja je potvrda, kako navodi Ištvan Ivanji, da su svi krštenici bili Hrvati što dokazuju i prezimena: Sučić, Marčetić, Kajić, Vujević, Parčetić, Vuković, Kopilović, Knezović, Blesić, Bošnjak, Malagurski Prema vremenu sticanja plemstva možemo izvršiti grupiranje u tri skupine. Doduše, gruba podjela, ali uglavnom vezana za značajne događaje iz povijesti ovih krajeva i naroda uopće. U prvu skupinu hrvatskih plemićkih obitelji ubrajamo one čije plemstvo datira od do godine, a to su ove obitelji: Knezi, Ivanković, Prćić, Adamović, Radić, Mandić, Kovačić, Martinković, Šoštarić, Tomašić.. Drugu skupinu čine obitelji koje su zadobile plemićke titule od do godine, a među njima su obitelji: Barašević, Marković, Sučić, Vidaković, Vujević, Manić, Grškalović, Kajić, Đelmiš, Šišković. Treću skupinu čine obitelji koje su plemstvo zadobile tijekom 1700-tih godina poput obitelji: Horvat, Barić, Šomošić, Alaga, Ivanić, Stipanović, Bukvić, Vojnić, Piuković, Pilasanović, Guganović, Nimčević, Sarić, Parčetić, Volarić, Vuković, Perčić, Babić, Blesić, Miković, Ambrozović, Bošnjak, Lučić, Markulin, Orčić, Strilić, Fratričević, Kopunović, Milašin, Novaković, Rudić, Latinović. Četvrtu skupinu čine obitelji koje su dobile plemstvo godine, a to su obitelji: 64

65 Josić, Jakobčić, Kujundžić. Adamović - Plemstvo je dobijo Đuro Adamović Plemićki list dao mu je kralj Ferdinand II. Alaga - Plemićki list i grbovnica dati su njim Ambrozović - Kraljica Marija Terezija dala njim je plemstvo. Antunović Babić - Ugarsku grbovnicu i plemićki list dobijo je Franjo Babić u Beču , a s njim žena mu Elizabeta pl. Čakan. Barašević izdat plemićki list i grbovnica. Barić - Plemićki list i grbovnica izdati su Miji, njegovoj ženi Mariji Rebeki Pernthaller i dici Josipu i Ani-Katarini Bibić - Plemićki list i grbovnicu (potvrdu starog grba iz 1340.) dobili su u Beču Blesić - U Beču su izdati plemićki list i ugarska grbovnica braći Josipu i Nikoli Blesiću Bošnjak - Plemstvo je dobijo Josip Bošnjak iz Sombora, Brnjaković - Porodica potiče od olovskog barona Grubišića. Janko, potomak Bernarda (Brnjaka) Grubišića, bijo je upisan god med plemiće Bačke županije Bukvić - Ilija Bukvić, žena mu Marija Frančišković i sin Luka iz Subatice dobili su plemićki list i ugarsku grbovnicu u Požunu Đelmiš - Petar Đelmiš dobijo je 31. ožujka u Laksenburgu plemićki list i grbovnicu. S njim su dobili plemstvo žena mu Stanka, brat Jakov i žena bratova Oliva. Ogranci obitelji žive u Subotici, pa se podatak Mije Mandića o plemstvu ove obitelji koje datira iz može smatrati pogrešnim. Fratričević - Jakov Grašalković - Ova je porodica bila med najmoćnijima, a dobila je najviše plemstvo - kneževstvo (herceg) Svetog Rimskog Carstva, ali je nažalost izumrla. Donacijsko plemstvo su dobili Ugarski baronat u Laksenburgu; ugarsko grofovstvo dobili su u Beču: Antun Grašalković de Gyarah i djeca njegova Antun, Franciška, Klara, Marijana i Terezija ( ) dobijo je isti Antun kneževstvo austrijski nasljedni zemalja i Svetog Rimskog Carstva (nemačkog). Moćna i najbogatija porodica u Podunavlju potpuno je izumrla. Zanimljivo je da je Antun Grašalković dobio plemstvo i baronstvo, sin mu Antun postao grof, a sin njegov Antun - knez. Guganović Ogranak Pavla Guganovića promjenio je svoje prezime 65

66 u "pl. Šišković de Gödry (Gedrijski). Horvat - Andrija, Stipan, Josip, Ivan i Danilo Plemstvo je ova obitelj zadobila godine u Peštanskoj županiji. Obitelj je imala posjede u Lemešu, gdje i danas žive potomci. Ivanić - Josip, Ivan i Mirko Ivanić Ivanković - Nikola i Antun Ivanković proglašeni su plemićima u Bačkoj županiji Posjeduje potvrdu o plemstvu od cara Maksimilijana iz godine. Godine plemstvo je potvrđeno u županiji Nograd, a u Bačkoj 28. travnja godine. Isto i kod Ante Sekulića, ali Mijo Mandić u navedenom djelu pogrešno uzima godinu kao godinu kada je plemstvo zadobijeno. Potomci ove obitelji i danas žive u Svetozar Miletiću. Jakobčić - Plemstvo je dobio Šimun Jakopčić iz Subatice god Jančović - Nikola Jančović, sin mu Martin i snaja Ursula Krajčović - dobili su plemićki list i grbovnicu u Beču Josić Baltazar Josić. Kaić - Jakov Kaić žena mu Julija Gavranović i djeca Jelena, Josip, Luka i Marko zadobili su plemićki list i grbovnicu u Beču Kajić Ova obitelj plemstvo je dobila godine, a potvrđeno je u Bačkoj županiji godine. Ova obitelj ima isti grb kao i KAIĆ čije plemstvo datira iz godine. Potomci ove obitelji žive u Baji, Bajmoku, Lemešu, Subotici, Somboru, Novom Sadu. Knezović - Među najstarijim bunjevačkim plemenitašima. Najstarije hrvatsko plemstvo jest plemstvo obitelji (sada) KNEZI iz požeškovirovitičke županije, zadobijeno u trećoj godini vladavine Matije Korvina (1443. do 1490.), sina Janka Sibinjanina. Godine vršena je temeljita provjera plemstva pa je u dokumentu tom prilikom sačinjenom navedeno da je obitelj Knezi alias de Semenović prikazala grbovnicu Matije Korvina. Pogrešni su zaključci po kojima se vodi da plemićka titula ove obitelji datira iz godine (Ante Sekulić), ili kako tvrdi Mijo Mandić, na ovu grešku je ukazao i Tomo Vereš u svojim studijama. Poznato je da je do provjeravanja plemstva dolazilo u više navrata, naročito godine, godine, godine i godine. O jednoj takvoj provjeri iz godine postoji i originalni dokument u zbirci autora gdje je plemstvo dokazano izvjesnom "ANTONIUSU KNEZY ALIAS SZEMENOVICS". Pripadnike ove velike obitelji susrećemo pod raznim nazivima: Semenović, de Semenović, Knezović, 66

67 Knežević, Knezi i Knezy. Prema popisu iz godine (preuzeto od Ivan Antunović, Rasprava...), među stanovnicima grada Baje nalazimo one sa prezimenom Knežević, ali i prezimenom Knez, a među stanovnicima Šanca Martonskog izvjesnog Ivana Šubića. U matičnim knjigama iz nailazimo na "Knezović-e", a tek od godine pored Knezović susrećemo i prezime oblika Knezi. Kopunović - Grgur Kopunović od cara Leopolda II. Kovač Plemićki list i grbovnicu dobili su od kralja Matije II. Kovačić - Starinom iz Dalmacije, a prvi njezin poznati predstavnik Gašpar Kovačić dobio je obnovu plemstva Kujundžić - Josip Kujundžić žena mu Elizabeta Bischof Latinović - Drevna porodica o kojoj madžarski pisci misle da joj je izvorno ime Latanović Misli se da je ova porodica uz Grašalkoviće bila najmoćnija i najutjecajnija. Stjepan i Danijel Latinović dobili su plemstvo 23. rujna godine. Stekli su posjed Bordoš godine pa su dobili pridjevak Bordoški u Beču godine. Petar je bio bački podžupan i kraljevski savjetnik. Sinovi mu iz drugog braka sa Anom Brnjaković stekli su posjed Kaćmar. Obitelj je bila među najbogatijima ne samo u Podunavlju nego i u Ugarskoj. Lučić - Andrija Lučić iz Subatice dobio plemstvo Mamužić Mandić - Ivo Mandić iz Lemeša dobio je plemićki list i grbovnicu u Beču Manić - Plemićki list i grbovnicu dobili su Blaž Manić i sinovi mu Đuro i Marko u Beču. Marković - Somborski kapetan Damjan Marković, žena mu Petronela Vukelić dobili su plemstvo s poveljom i grbovnicom izdatom u Laksenburgu. Markulin - Janko Markulin stanovao je u Subotici, gdje je upisano njegovo plemstvo Martinković - Đuro Martinković i sin mu Janko dobili su plemićki list i grbovnicu u Beču Miković Milašin - Leopold II dao je plemstvo Mukić- Ivan Mukić Nimčević- Plemstvo je steko Makso Nimčević Novaković- Stipan, Petar i Pajo Orčić- Matijaš i Đuro Orčić

68 Parčetić- Martin Parčetić, žena mu Oliva Čuvardić Pauković- Matija Pauković, žena mu Elizabeta plemićki list i grbovnicu od kralja Leopolda. Perčić- Jakovu Perčiću i ženi mu Magdaleni Pištolar data je plemićka povelja i ugarska grbovnica u Beču Pilasanović Pijuković - Plemićki list i ugarsku grbovnicu dobili su u Beču Ivan Pijuković, žena mu Marta Garašević. Prćić - Stipan Prćić Potvrda plemstva Radić - Martin Radić, žena mu Katarina Kaiman, u Pragu. Rudić - Tomo Rudić Obitelj potječe iz Dalmacije, a plemstvo je od Marije Terezije godine dobio Krištifor Rudić. Obitelj je imala posjede u Subotici, Aljmašu i Kumbaji. Josip Rudić Aljmaški zadobio je austrijsko barunstvo godine. Obitelj je izumrla. Sarić - Stipan Sarić Stipanović među plemiće Bačke županije upisan je Gajo Stipanović. Sučić - Kapetan Luka Sučić dobio je plemićki list i grbovnicu god Plemstvo obitelji Sučić zadobio je zapovjednik Subotice i graničarski kapetan Luka Sučić godine. Plemstvo je potvrđeno u Bačkoj županiji godine. Prema darovnici o Pačiru dobili su godine pridjevak de Pascer. Začetnik obitelji Luka Sučić porijeklom je iz Bosne i bio je predvoditelj seobe u 17. stoljeću. Potomci ove obitelji žive u Subotici i Zagrebu, bilo kao Sučić, bilo kao Sučić - Pačirski. Sudarević Gajo Sudarević Strilić - Antun i Petar Strilić god Šišković Andrija Šiškoviću, žena mu Marija Schwarz. Ovo je drevna hrvatska obitelj iz Baranje. Plemstvo su zadobili Franjo i Lovro Šišković, a proglašeno je godine u Hrvatskom Saboru. Godine obitelji Šišković dodijeljeno je ugarsko plemstvo, godine ugarsko grofovstvo i barunat. Obitelj je imala posjede u okolici Subotice. Šomšić - Pankracije Šomšić zadobio je potvrdu starog plemstva i ugarsku grbovnicu u Beču Šoštarić u Pragu. Tomašić - Ivan i Andrija Tomašić Vidaković - Đuro Vidaković dobio je plemićki list i grbovnicu Brojni su ogranci ove bunjevačke porodice a svaki ogranak ima svoj nadimak: Vidaković- Božan, Vidaković-Dokman, Vidaković-Durmiš, Vidaković-Hadnađ, Vidaković- 68

69 Klinčar, Vidaković-Ljubin, Vidaković-Mukić, Vidaković-Stanić. Juraj Vidaković (Đuro - prema Miji Mandiću, odnosno Juro prema I. Ivanjiju), jedan od predvoditelja seobe zajedno sa kapetanom Sučićem zadobio je plemstvo po darovnici cara Leopolda godine. Plemstvo se odnosi na suprugu mu Mariju Bošnjaković, kćeri Martu i Katarinu i braću Ivana, Baltazara, Marka i Matiju, te Ivanovu djecu: Đuru, Antuna, Anu i Luciju i Baltazarovog sina Stjepana. Ovo plemstvo je proglašeno u Bačkoj županiji godine. Prema Petru Sučiću Juraj Vidaković je bio zapovjednik Bača. Potomci ove brojne obitelji žive u Lemešu, Zagrebu i Somboru. Godine izdata je darovnica o posjedima u Lemešu. Vojnić - (Za prepis diplome od o dodili privilegija Poljičkim plemićima, pa i Vojniću iz Rogoznice se tvrdi da je falsifikat). U Požunu su dobili plemićku povelju i ugarsku grbovnicu braća Ivan i Stipan Vojnić, žena Stipanova Anđela pl.vidaković. Stipan Vojnić de Bajša stekao je baronat. Ima više ogranaka ove porodice: Vojnić-Hajduk, Vojnić-Purčar, Vojnić-Rogić, Vojnić-Tunić, Vojnić-Mijatov, Vojnić-Kortmiš, Vojnić-Zelić, Vojnić-Đanin. Volarić - Stipan i Franjo Volarić 1753 Vujević - Grgur Vujević, žena mu Anđela Vukčić u Laksenburgu.. Dana 31. ožujka u Luksemburgu zadobili su plemstvo Grgur Vujević, žena mu Anđela Vukčić i sinovi Ivan, Juraj, Jakov, Mihovil i Petar. U Baji je ovo plemstvo proglašeno godine, a u popisu bačkih plemića iz do ubilježeni su Andrija, Juraj, Mihovil, Luka i Tomo Vujević. Obitelj je dobila potvrdu plemstva godine i darovnicu o posjedima u Lemešu godine. Potomci ove obitelji žive u Baji, Bačkom Bregu, Bajmoku, Somboru, Svetozar Miletiću, Subotici i Zagrebu. Vuković - Jeronim Vuković, u Beču Općenito o Bunjevcima Iz ove kratke priče o Bunjevcima zaključujemo da su ostavili jaki pečat u okviru Hrvatske nacije, ali i u novijoj povijesti dinarski ljudi su ostavili traga. I tako zahvaljujući Bunjevcima imamo Ličko prelo i jedemo sir škripavac. Uz gusle pjevali su epske pjesme ili grokteći pa se to pjevanje zove groktalice. Ivandan su Bunjevci slavili kao svoj crkveni blagdan, paleći kresove i preko plamenih jezika uz prangije i urnebes, vatru preskakući klicali: "Od Ivanje do Ivanje de, da me noge ne bole"! Taj se narodni običaj održao i u 20. st. u kontinentalnoj Dalmaciji, Hrvatskom primorju i Lici. Danas palimo Ivanjske krijesove u puno mijesta u Hrvatskoj kao i u Slavonskom Brodu. 69

70 Jezik Bunjevaca je štokavskoikavski, u Hrvatskoj se sačuvao u dijelovima Dalmacije, odakle su ga sa sobom donesli osobito na područje od Senja do Krmpota (naselja Krivi Put, Alan i Krmpote). Daljnjom seobom Bunjevci ovaj govor šire i u Liku gdje još govore 'lipo dite', 'sino' (sijeno), 'vridan bija'. I u seobi u Bačku isti je slučaj i čuvaju svoje dragocjeno 'i' ('pisma', etc.). Bunjevci su izvorno pastirski narod koji živi od uzgoja stoke, goveda, ovaca i koza, bili su svakako vrsni stočari. Poljoprivreda im je bila dosta oskudna, povrće nisu nikada uzgajali, a na stolu se najčešće našla palenta i 'mliko', zatim sir, maslo, jaja, meso se iz štednje jelo rjeđe. Siromašni bunjevački puk ipak je bio veoma gostoljubiv, a to su, znam iz vlastitog iskustva, ostali i danas. Pred gosta, bio poznat ili stran, stavlja se sve što se ima. Žene su se prije bavile predenjem, pletenjem i tkanjem od vunene pređe. Kuće su imale jednu ili dvije prostorije, često u zavjetrini od metar i više debelg kamenog zida, goveda su često bila pod istim krovom s ljudima. Nemještaj je bio oskudan a jelo se iz iste posude, obično zemljane, drvenim žlicama. Glavna naselja Bunjevaca su: Cesarica, Klenovica, Krasno Polje, Krmpote, Krivi Put, Lič, Lukovo Šugarje, Senjska Draga, Stinica, Seline, Zagon. Osim u ovim naseljima Bunjevaca ima dosta po drugim gradovima i naseljima. Značajna takva naselja su: Bakar, Bjelovar, Brinje, Buje, Buzet, Crikvenica, Čakovec, Čazma, Daruvar, Delnice, Donji Miholjac, Drniš, Duga Resa, Đakovo, Glina, Gospić, Ilok, Imotski, Jastrebarsko, Karlovac, Krapina, Kutina, Kutjevo, Metković, Novi Vinodolski, Ogulin, Oštarije, Otočac, Pakrac, Pleternica, Poreč, Pula, Ražanac, Rijeka, Rovinj, Samobor, Sibinj, Sinj, Sisak, Starigrad-Paklenica, Šibenik, Trilj, Trogir, Udbina, Valpovo, Varaždin, Virovitica, Zadar, Zagreb i Žuta Lokva. 70

71 2007. god. Gradski muzej Senja i Subotice organizirali su izložbu Bunjevci na senjskom području. Donosimo katalog izložbe. Ako Vas zanima povijest Bunjevaca, svakako posjetite Gradski muzej u Senju. 71

72 72

73 73

74 74

75 75

76 Najviše podataka o Bunjevcima može se pročitati u radovima Ante Sekulića, Rikarda Pavelića i drugih. Sve ovdje napisano o Bunjevcima predstavlja skraćeni izbor tekstova koji su mogu naći u najvećoj biblioteci u povijesti čovječanstva, internetu. Neke od internet stranica su: Bunjevci Bunjevci - Wikipedia Hardomiljski rodovi Svejedno, knjige su knjige: * Rikard Pavelić: Stope Predaka, Rijeka, 1991; Bunjevci. Zagreb, * J. Butorac: Ustanak Bunjevaca u Lici. Subotica, * I. Ivanić: Bunjevci i Šokci. Subotica, * A. Rački: Iz prošlih dana Liča. Rijeka, * A. Sekulić: Prilozi za povijest Liča. Zagreb, 1961.; Narodni život i običaji Bačkih 76

1 REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE

1 REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE REALNE FUNKCIJE REALNE VARIJABLE. Neka je f() = ln 4e 3 e. Odredite a) f b) D(f) i R(f) c) Odredite min f, inf f, ma f, sup f. 2. Odredite prirodnu domenu funkcije f() = ln (3e e 3 ) + 5 log 5 +3 + ( cos

Detaljer

Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk

Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk Lærerveiledning Bosnisk, 2. og 3. trinn Lærerveiledning Kartlegging av leseferdighet Trinn 2 og 3 på bosnisk Priručnik za učitelje Ispitivanje sposobnosti čitanja 2. i 3. razred na bosanskom jeziku 2013

Detaljer

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE

1. DHB-E 18/21/24 Sli art ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE ZAGREB, SRPANJ, 2017. VELEPRODAJNI CIJENIK STIEBEL ELTRON ZA 2017 G. PROTOČNI BOJLERI 1. DHB-E 18/21/24 Sli art.232016 - ELEKTRONIČKI PROTOČNI GRIJAČ VODE Protočni grijač vode za trenutno zagrijavanje

Detaljer

Programiranje 1 grupno spremanje (zadaci) datoteke

Programiranje 1 grupno spremanje (zadaci) datoteke Programiranje 1 grupno spremanje (zadaci) datoteke Tipovi datoteka Datoteke se mogu podeliti na binarne i tekstualne. Iako su na prvi pogled ova dva tipa veoma slična oni se suštinski razlikuju. Binarne

Detaljer

DO ŽIV LJA JI HAK L BE RI JA FI NA

DO ŽIV LJA JI HAK L BE RI JA FI NA Mark Tven DO ŽIV LJA JI HAK L BE RI JA FI NA Nas lov ori gi na la Mark Twa in Adven tu res of Huc k le ber ry Finn 1884 Pre vod Je li sa ve ta Mar ko vić Beleška Ko po ku ša da na đe ne ku po bu du u ovom

Detaljer

Eksamen FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister.  Nynorsk/Bokmål Eksamen 20.11.13 FSP5822/PSP5514 Bosnisk nivå II Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Oppgåve 1 Skriv ein kort tekst på 4 5 setningar der du svarer på spørsmåla nedanfor. Skriv

Detaljer

Neko kao ti. Sara Desen. Prevela Sandra Nešović

Neko kao ti. Sara Desen. Prevela Sandra Nešović Neko kao ti Sara Desen Prevela Sandra Nešović 4 5 Naslov originala Sa rah Des sen So me o ne Li ke You Copyright Sarah Dessen, 1998 All rights reserved including the right of reproduction in whole or in

Detaljer

ISLfiMIZRCIJR BOSNE I HERCEGOV1NE

ISLfiMIZRCIJR BOSNE I HERCEGOV1NE H. MEHMED HANDŽIĆ ISLfiMIZRCIJR BOSNE I HERCEGOV1NE I PORIJEKLO BOSANSKO-HERCEGOVA ČKIH MUSLIMANA SARAJEVO 1940 ISLAMSKA DIONI ČKA ŠTAMPARIJA Jedno pitanje, koje do danas nije valjano obra đeno je pitanje

Detaljer

1 - Prvi deo upitnika

1 - Prvi deo upitnika Copyright! All rights reserved www.anestesi.no 2010- Serbo-Kroatisk side 1 av 6 Serbia Kroatia osnia Språk: Serbo-Kroatisk Oversatt av: Ivan uljovcic to: Juni 2010 1 - Prvi deo upitnika Del 1 Spørreskjema:

Detaljer

Projekat EUROWEB+ Ovo je program namenjem isključivo razmeni, a ne celokupnim studijama.

Projekat EUROWEB+ Ovo je program namenjem isključivo razmeni, a ne celokupnim studijama. Projekat EUROWEB+ 1. Otvoren je Konkurs za novi program mobilnosti studenata i osoblja na Univerzitetu u Nišu EUROWEB+ Konkurs je otvoren do 15.02.2015. 2. Ko može da se prijavi? Ovim programom biće omogućen

Detaljer

Život na selu. CL Country Living (1946) Ellen G. White

Život na selu. CL Country Living (1946) Ellen G. White 1 Život na selu CL Country Living (1946) Ellen G. White 2 Autor: Ellen G. White ŽIVOT NA SELU Naslov originala: Country Living Urednik: Borislav Subotin Preveo sa engleskog: Borislav Subotin Istina Ministry,

Detaljer

Glasilo Hrvatske Provincije Sv. Jeronima Franjevaca Konventualaca

Glasilo Hrvatske Provincije Sv. Jeronima Franjevaca Konventualaca Glasilo Hrvatske Provincije Sv. Jeronima Franjevaca Konventualaca Br. 2/2016 kazalo Uvodna riječ Provincijala VEDRO NAPRIJED!..................... 3 IJ Provincijski kapitul 2016. Misije i nova evangelizacija.......

Detaljer

Kako dostaviti logo. USBnet. Powered by

Kako dostaviti logo. USBnet. Powered by Kako dostaviti logo USBnet Powered by Sadržaj Sadržaj Upute za dostavljanje loga Vektorski dokumenti Bitmap dokumenti Tekst i fontovi Boje Dimenzije i površina loga 2 3 4 5 6 7 8 2 Upute za dostavu loga

Detaljer

Neprekidne funkcije nestandardni pristup

Neprekidne funkcije nestandardni pristup nestandardni pristup Predavanje u sklopu Teorije, metodike i povijesti infinitezimalnih računa fniksic@gmail.com PMF Matematički odsjek Sveučilište u Zagrebu 10. veljače 2011. Ciljevi predavanja Ciljevi

Detaljer

DRŽANJE KATOLIČKOG SVEĆENSTVA U HERCEGOVINI ZA VRIJEME DRUGOGA SVJETSKOG RATA

DRŽANJE KATOLIČKOG SVEĆENSTVA U HERCEGOVINI ZA VRIJEME DRUGOGA SVJETSKOG RATA fra Tugomir Soldo DRŽANJE KATOLIČKOG SVEĆENSTVA U HERCEGOVINI ZA VRIJEME DRUGOGA SVJETSKOG RATA Predgovor ostavštini dr. Krunoslava Draganovića pronađen je jedan do sada neobjavljivan i nekorišten tekst

Detaljer

Rasim_1:knjiga B5 8.7.2011 10:54 Page 1

Rasim_1:knjiga B5 8.7.2011 10:54 Page 1 Rasim_1:knjiga B5 8.7.2011 10:54 Page 1 Rasim_1:knjiga B5 8.7.2011 10:54 Page 2 IZDAVAČ: ZA IZDAVAČA: UREDNIK: RECENZENTI: LEKTOR I KOREKTOR: NASLOVNA STRANA: SLOG I PRELOM: ŠTAMPA: ZA ŠTAMPARIJU: TIRAŽ:

Detaljer

FIL FILOZOFIJA. Ispitna knjižica 2 FIL.25.HR.R.K2.12 FIL IK-2 D-S025. FIL IK-2 D-S025.indd :31:00

FIL FILOZOFIJA. Ispitna knjižica 2 FIL.25.HR.R.K2.12 FIL IK-2 D-S025. FIL IK-2 D-S025.indd :31:00 FIL FILOZOFIJA Ispitna knjižica 2 FIL.25.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 20.4.2016. 13:31:00 Prazna stranica 99 2.indd 2 20.4.2016. 13:31:00 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite stranicu

Detaljer

Ako ste ikada zamišljali opsadu Ilija, kao što sam to ja činio profesionalno više od dvadeset godina, moram vam reći da vaša predodžba vrlo

Ako ste ikada zamišljali opsadu Ilija, kao što sam to ja činio profesionalno više od dvadeset godina, moram vam reći da vaša predodžba vrlo Naslov izvornika Dan Simmons ILIUM 2003 by Dan Simmons Prava za hrvatsko izdanje, IZVORI, 2005. Naklada i tisak IZVORI Lektura i korektura Jasmina Mikuličić Prijelom Stanislav Vidmar Zagreb, 2005. Dan

Detaljer

Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek. Mreže računala. Vježbe 04. Zvonimir Bujanović Slaven Kožić Vinko Petričević

Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek. Mreže računala. Vježbe 04. Zvonimir Bujanović Slaven Kožić Vinko Petričević Sveučilište u Zagrebu PMF Matematički odsjek Mreže računala Vježbe 04 Zvonimir Bujanović Slaven Kožić Vinko Petričević Klijent / Server paradigma internet daje infrastrukturu koja omogućava komunikaciju

Detaljer

Hilja du ču de snih sunac a

Hilja du ču de snih sunac a 3 2 Ha led Ho se i ni Hilja du ču de snih sunac a Preveo Ni ko la Paj van čić 5 4 Naslov originala Kha led Hos se i ni A Tho u sand Splen did Suns Copyright 2007 by ATSS Publications, LLC First published

Detaljer

ŽUPA SASINA ZBORNIK GODINA II Br. 1(2)/2010.

ŽUPA SASINA ZBORNIK GODINA II Br. 1(2)/2010. 1 ŽUPA SASINA ZBORNIK GODINA II Br. 1(2)/2010. Poštovani čitatelji! Prošlo je 10 godina od izlaska prvog boja zbornika Župa Sasina. U tih 10 godina izmijenili su se brojni župnici i sada imamo stalnog

Detaljer

KRATAK PREGLED POVIJESTI/ISTORIJE BOSNE i HERCEGOVINE BOSNO MOJA IZ TRI DIJELA, JEDNOG DANA BIT CES CIJELA

KRATAK PREGLED POVIJESTI/ISTORIJE BOSNE i HERCEGOVINE BOSNO MOJA IZ TRI DIJELA, JEDNOG DANA BIT CES CIJELA 1 of 26 12/10/2002 2:29 PM Copyright (c) Zlatko Lukic 2001. All Rights Reserved. Uz dozvolu autora objavljeno na http://www.bosnianlanguage.com Materijal preuzet sa stranica http://hjem.get2net.dk/vrbas/pedia/historija.html

Detaljer

''ODAZIVAM TI SE, BOŽE... PUTOPIS SA HADŽA GOD.'' Hadži Jusuf Livnjak i njegov Putopis

''ODAZIVAM TI SE, BOŽE... PUTOPIS SA HADŽA GOD.'' Hadži Jusuf Livnjak i njegov Putopis ''ODAZIVAM TI SE, BOŽE... PUTOPIS SA HADŽA 1615. GOD.'' Hadži Jusuf Livnjak, ''Odazivam Ti se, Bože... putopis sa hadža 1615. god.'', Starješinstvo Islamske zajednice u SR Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj

Detaljer

do minimalno 8 kreativnih objava mjesečno Povlaštena cijena nakon završetka akcije: 900,00 kn

do minimalno 8 kreativnih objava mjesečno Povlaštena cijena nakon završetka akcije: 900,00 kn do 30.09.2015. 9 2 Društvene mreže izrada nove ili redizajn postojeće fan stranice minimalno 4 kreativnih objava mjesečno 1.200,00 kn 50% 600,00 kn Povlaštena cijena nakon završetka akcije: 900,00 kn Yellow:

Detaljer

MINIMARK stampac za industrijsko obelezavanje

MINIMARK stampac za industrijsko obelezavanje MINIMARK stampac za industrijsko obelezavanje SISTEM 710141 MINIMARK + Markware (evropska verzija) 800975 Markware softver PRIBOR 710118 Kofer za transport stampaca 710257 Kofer za transport potrosnog

Detaljer

Mostar, XLVIII., 2, rujan 2016.

Mostar, XLVIII., 2, rujan 2016. Mostar, XLVIII., 2, rujan 2016. KAZALO PROVINCIJALOVA RIJEČ 3 IZ GENERALNE KURIJE Sveti Franjo: Čovjek slušanja, susreta i prihvaćanja 5 Fr. Neri Menor Vargas ofm imenovan za biskupa u Peru, u biskupiji

Detaljer

GODINA 13. BOŽIĆ, BROJ: 2. (29.) ŽUPA UZNESENJA MARIJINA - BILICE

GODINA 13. BOŽIĆ, BROJ: 2. (29.) ŽUPA UZNESENJA MARIJINA - BILICE Pomišljaj LIST ŽUPE UZNESENJA MARIJINA BILICE PomišljBILICE GODINA 13. BOŽIĆ, 2015. BROJ: 2. (29.) ŽUPA UZNESENJA 1966. 50 MARIJINA - BILICE 2016. LIST ŽUPE UZNESENJA MARIJINA - BILICE Godina 13. BOŽIĆ,

Detaljer

Činjenice o hepatitisu A, B i C i o tome kako izbjeći zarazu

Činjenice o hepatitisu A, B i C i o tome kako izbjeći zarazu Činjenice o hepatitisu A, B i C i o tome kako izbjeći zarazu Fakta om hepatitt A, B og C og om hvordan du unngår smitte Bosnisk/kroatisk/serbisk/norsk Hva er hepatitt? Hepatitt betyr betennelse i leveren.

Detaljer

ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA

ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA ALUMINIJSKE VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA ALU. VODILICE ZA ODJELJIVANJE PROSTORA AV 04.01-04.10...jer o tome mnogo ovisi... S C H W O L L E R - L U Č I Ć AL 400 AV 04.01 minijska vodilica za odjeljivanje

Detaljer

Sadržaj ECKERMANN, BROJ 1

Sadržaj ECKERMANN, BROJ 1 Sadržaj ECKERMANN, BROJ 1 ŽIVOT NA OSNOVU NEOSTVARENOG ŽIVOTA 2 MALE PESME 8 LIJEHE IZ BIJELOG VRTIĆA 11 DŽEP 15 KOD KUĆE? 17 OGLEDALO 21 DVANAEST TEZA 33 RASKOŠNA LEPOTA JEDNOSTAVNOG IZRAŽAVANJA 39 KNJIGA

Detaljer

FRANJEVAČKOG SAMOSTANA SV. LUKE

FRANJEVAČKOG SAMOSTANA SV. LUKE GODINA VI. Broj 60 Lipanj 2012. Cijena 2 KM Za inozemstvo 2 VJESNIK FRANJEVAČKOG SAMOSTANA SV. LUKE UVODNIK IZ SADRŽAJA 4-10 DOGAĐANJA IZ JAJCA, PODMILAČJA I DOBRETIĆA Hodočašċe oblik pokore 11-15 REPORTAŽA

Detaljer

PLOČANSKE PRIČE IZ DOMOVINSKOG RATA UVOD

PLOČANSKE PRIČE IZ DOMOVINSKOG RATA UVOD PLOČANSKE PRIČE IZ DOMOVINSKOG RATA UVOD Ova knjiga je zamišljena kao dokumentarna kronologija zbivanja koja će svakom čitatelju biti razumljiva da shvati predratno i ratno stanje u Pločama. Svrha i cilj

Detaljer

Ord og begreper. Norsk Morsmål: Tegning (hvis aktuelt)

Ord og begreper. Norsk Morsmål: Tegning (hvis aktuelt) Ord og begreper Norsk Morsmål: Tegning (hvis aktuelt) Få Dobiti Mange Mnogo Venstre Lijevo Høyre Desno Øverst Iznad Nederst Niže Lite Malo Mye Mnogo Flest Vecina Færrest Najmanje Oppe Gore Nede Dole Mellom

Detaljer

ISSN Zagreb, 46/2009, 1-2 VJESNIK. franjevaca trećoredaca

ISSN Zagreb, 46/2009, 1-2 VJESNIK. franjevaca trećoredaca ISSN 1332-7658 Zagreb, 46/2009, 1-2 VJESNIK franjevaca trećoredaca VJESNIK franjevaca trećoredaca Zagreb, 46/2009 broj 1-2 ISSN 1332-7658 Izdaje: Provincijalat franjevaca trećoredaca Jandrićeva 21 10000

Detaljer

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014

Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014. av 5. juni 2014 Nr. 11/238 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 22.2.2018 KOMMISJONSFORORDNING (EU) nr. 605/2014 2018/EØS/11/25 av 5. juni 2014 om endring av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 1272/2008

Detaljer

SETNINGER OG SETNINGSLEDD REČENICE I DELOVI REČENICE

SETNINGER OG SETNINGSLEDD REČENICE I DELOVI REČENICE Kragujevac, 2003. SETNINGER OG SETNINGSLEDD REČENICE I DELOVI REČENICE 1. Helsetninger - samostalne (nezavisne) rečenice Jens sover. Jens spava. Samostalna rečenica je nezavisna rečenica koja ima smisao.

Detaljer

Prevela Ta nj a Mi lo s a v lj e v ić

Prevela Ta nj a Mi lo s a v lj e v ić 2 3 Prevela Ta nj a Mi lo s a v lj e v ić 4 5 Na slov or i g i na l a Hester Browne The Lit tle Lady Agency Copyright 2005 by He ster Brow ne Translation copyright 2009 za srpsko izdanje, LAGUNA Za PAR,

Detaljer

VOLKSWAGEN Golf V (1K) V TDi (AZV) Motor -> Priručnik za popravak -> Remen razvodnog mehanizma: uklanjanje/postavljanje

VOLKSWAGEN Golf V (1K) V TDi (AZV) Motor -> Priručnik za popravak -> Remen razvodnog mehanizma: uklanjanje/postavljanje VOLKSWAGEN Golf V (1K) 2.0 16V TDi (AZV) 01.2004-01.2009 Motor -> Priručnik za popravak -> Remen razvodnog mehanizma: uklanjanje/postavljanje 4.2.2016. Upozorenja i preporuke Osim ako nije drugačije savjetovano

Detaljer

Eksamen FSP5819 Bosnisk I PSP5512 Bosnisk nivå I. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5819 Bosnisk I PSP5512 Bosnisk nivå I. Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.05.2017 FSP5819 Bosnisk I PSP5512 Bosnisk nivå I Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 5 timar. Alle hjelpemiddel er tillatne, bortsett frå Internett

Detaljer

ZBIRKA PRAKTIČNIH RADOVA IZ KOMPLETA DIJELOVA MT- radio

ZBIRKA PRAKTIČNIH RADOVA IZ KOMPLETA DIJELOVA MT- radio ZBIRKA PRAKTIČNIH RADOVA IZ KOMPLETA DIJELOVA MT- radio Detektorski prijamnik s titrajnim krugom - zavojnica induktiviteta koji odgovara rezonantnoj frekvenciji od 3,550 MHz - promjenjivi kondenzator (

Detaljer

SLUŽBENI VJESNIK BISKUPIJE KRK 5/2017.

SLUŽBENI VJESNIK BISKUPIJE KRK 5/2017. SLUŽBENI VJESNIK BISKUPIJE KRK 5/2017. S A D R Ž A J BISKUPOVA BOŽIĆNA PORUKA: Emanuel - Bog s nama!... 151 DOKUMENTI... 153 Poruka Svetog Oca Franje za 51. Svjetski dan mira (1. siječnja 2018.): Migranti

Detaljer

Godište I. Broj 3 Međugorje Ožujak Cijena 2,5 KM / 10 Kn

Godište I. Broj 3 Međugorje Ožujak Cijena 2,5 KM / 10 Kn Godište I. Broj 3 Međugorje Ožujak 2006. Cijena 2,5 KM / 10 Kn Draga djeco! U ovom milosnom korizmenom vremenu pozivam vas da svoja srca otvorite darovima koje vam Bog želi dati. Ne budite zatvoreni, nego

Detaljer

Za sinagogu sam vezan muzikom

Za sinagogu sam vezan muzikom jevrejski Godina XVIII (LV) Broj 3 Beograd MART 2009. ADAR / NISAN 5769. SVET: Vatikanska banka oprala novac otet Srbima, Jevrejima i Romima INTERVJU, STEFAN SABLI]: Za sinagogu sam vezan muzikom strana

Detaljer

Željka Čorak: Memorija i kreacija u arhitekturi katoličkih crkava Bosne i Hercegovine

Željka Čorak: Memorija i kreacija u arhitekturi katoličkih crkava Bosne i Hercegovine Rad. Inst. povij. umjet. 31/2007. (257 266) Željka Čorak: Memorija i kreacija u arhitekturi katoličkih crkava Bosne i Hercegovine Željka Čorak In sti tut za po vi je st um jet nos ti, Zagreb Me mo ri ja

Detaljer

Za Amandu koja je pitala

Za Amandu koja je pitala Za Amandu koja je pitala Živo se sjećam svoga djetinjstva... Znao sam grozomorne stvari. Ali znao sam i da ne smijem dopustiti da odrasli saznaju da ih znam. To bi ih prestrašilo. Maurice Sendak, u razgovoru

Detaljer

BAŠTENSKI PROGRAM. SMM RODA COMPANY d.o.o.

BAŠTENSKI PROGRAM. SMM RODA COMPANY d.o.o. SMM RODA COMPANY d.o.o. BAŠTENSKI PROGRAM Proizvodnja creva obuhvata širok asortian proizvoda od plastike sa prieno u poljoprivredi / hortikulturi. Visok kvalitet creva po veoa konkurentni cenaa nas čini

Detaljer

ASHABI ALLAHOVOG POSLANIKA

ASHABI ALLAHOVOG POSLANIKA ASHABI ALLAHOVOG POSLANIKA Hilmi Ali [a ban Sarajevo, 2001-1422. G.H. EBU-BEKR ES-SIDDIK, R.A. NJEGOVO IME I PORIJEKLO Ime mu je Abdullah, sin je Osmanov, a on Amirov, a on Amrov, a on K abov, a on S adov,

Detaljer

Eksamen FSP5822 Bosnisk II PSP5514 Bosnisk nivå II. Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5822 Bosnisk II PSP5514 Bosnisk nivå II. Nynorsk/Bokmål Eksamen 22.05.2017 FSP5822 Bosnisk II PSP5514 Bosnisk nivå II Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 5 timar. Alle hjelpemiddel er tillatne, bortsett frå Internett

Detaljer

POSLJEDNJI ALLAHOV POSLANIK

POSLJEDNJI ALLAHOV POSLANIK POSLJEDNJI ALLAHOV POSLANIK Sallallahu alejhi ve sellem A tebe smo, Muhammede, samo kao milost svjetovima poslali. Prijevod značenja Ajet-i Kerime P O S L J E D N J I A L L A H O V P O S L A N I K Sallallahu

Detaljer

Glasilo Svetišta i Župe Gospe Sinjske GOdište XLIV. Božić, BROJ 3. Sretan Božić i blagoslovljena Nova godina

Glasilo Svetišta i Župe Gospe Sinjske GOdište XLIV. Božić, BROJ 3. Sretan Božić i blagoslovljena Nova godina Glasilo vetišta i Župe Gospe injske GOdište XLIV. Božić, 2017. BROJ 3 retan Božić i blagoslovljena ova 2018. godina adržaj Majka Isusova donosi nam svjetlo i mir... 3 apa Franjo osnovao vjetski dan siromaha...

Detaljer

UVJETI BAI ATA I ODGOVORNOSTI AHMADI MUSLIMANA

UVJETI BAI ATA I ODGOVORNOSTI AHMADI MUSLIMANA MIRZA MASROOR AHMAD UVJETI BAI ATA I ODGOVORNOSTI AHMADI MUSLIMANA VERLAG DER ISLAM UVJETI BAI ATA I ODGOVORNOSTI AHMADI MUSLIMANA Bosanski prijevod CONDITIONS OF BAI AT AND RESPONSIBILITIES OF AN AHMADI

Detaljer

3/2011. Godište CXXXII

3/2011. Godište CXXXII 3 / 2011 Vjesnik SPLITSKO-MAKARSKE NADBISKUPIJE 205 3/2011 Godište CXXXII Vjesnik Splitsko-makarske nadbiskupije, Godište CXXXII., br. 3., 2011. godine SVETI OTAC BENEDIKT XVI. U HRVATSKOJ 205 DOKUMENTI

Detaljer

Provincijki razgovori

Provincijki razgovori Provincijki razgovori Marinko Stevanović Posvećeno onima koji traže istinu. Učesnici razgovora: ( Irončni Optimista ) ( Irončni Pesimista ) ( Obični Optimista ) ( Obični Pesimista ) ( Philosoph ) ( Pjesnik

Detaljer

Fra Ante Marić TRAGOM UBIJENIH HERCEGOVAČKIH FRATARA

Fra Ante Marić TRAGOM UBIJENIH HERCEGOVAČKIH FRATARA Fra Ante Marić TRAGOM UBIJENIH HERCEGOVAČKIH FRATARA Nakladnik Hercegovačka franjevačka provincija Uznesenja BDM Povjerenstvo za pripremu kauze mučenika Knjiga 1. Uredništvo Povjerenstvo za pripremu kauze

Detaljer

Topografske karte. Dr. sc. Aleksandar Toskić, izv. prof.

Topografske karte. Dr. sc. Aleksandar Toskić, izv. prof. Topografske karte Dr. sc. Aleksandar Toskić, izv. prof. Topografske karte u RH Izradba topografskih karata srednjih i sitnijih mjerila bila je prije osamostaljenja Republike Hrvatske u nadležnosti saveznih

Detaljer

ŽUPA MILJEVCI I NJEZINI ŽUPNICI

ŽUPA MILJEVCI I NJEZINI ŽUPNICI ŽUPA MILJEVCI I NJEZINI ŽUPNICI Fra Jure Brkan U ovom članku autor je povijesno-pravnom metodom obradio župu Miljevci i njezine župnike ili župne vikare. Nakon ovećeg uvoda autor je postavio pitanje: tko

Detaljer

UVOD U ŽIVOT MLADIĆA

UVOD U ŽIVOT MLADIĆA 01. UVOD U ŽIVOT MLADIĆA Od rođenja do početka 1945. Rođen sam u Osijeku u godini tisućljeća hrvatskoga kraljevstva. Te su godine posadili u Garnizonskom parku mladu lipu s natpisom u spomen prvog hrvatskog

Detaljer

LIST ŽUPE SVETOGA MIHOVILA - PROMINA GODINA IX. BOŽIĆ BR. 9.

LIST ŽUPE SVETOGA MIHOVILA - PROMINA GODINA IX. BOŽIĆ BR. 9. PROMINA LIST ŽUPE SVETOGA MIHOVILA - PROMINA GODINA IX. BOŽIĆ 2014. BR. 9. PRVOPRIČESNICI U PROMINI 2014. g. BRANIMIR Novaković, prof. KATA Čulina, MAJA Jakovljević, MIJA Džapo, IVAN Marić, MATIJA Bronić

Detaljer

Seme rađa Novi Sad, Radnička 30a Tel: 021/ ; Fax: 021/ Godina V Broj januar 2016.

Seme rađa Novi Sad, Radnička 30a Tel: 021/ ; Fax: 021/ Godina V Broj januar 2016. Limagrain d.o.o. Seme rađa profit 21000 Novi Sad, Radnička 30a Tel: 021/4750-788; Fax: 021/4750-789 www.limagrain.rs Godina V Broj 80 cena 40 dinara Foto: M. Mileusnić FAZANI 55-godišnji bravar iz Šida

Detaljer

Uvod u Veb i Internet tehnologije HTML

Uvod u Veb i Internet tehnologije HTML Uvod u Veb i Internet tehnologije Filip Marić Vesna Marinković Filip Marić, Vesna Marinković Uvod u Veb i Internet tehnologije 1 / 49 Jezici za obeležavanje Pristupi kreiranju dokumenata Dva osnovna pristupa

Detaljer

Mostar, oktobar 2002.god. 1 Sa'ban 1423 h.g.

Mostar, oktobar 2002.god. 1 Sa'ban 1423 h.g. Mostar, oktobar 2002.god. Sa'ban 423 h.g. Nastov originata ~JUl~ ~Ј,:Ј&Јс~~~ Tuhfetu[-erib fir-reddi ala eh[is-sa[ib Preveo i priredio dr. lzet ef. TERZIC. lzdavac Medzlis IZ MOSTAR Za izdavaca Seid ef.

Detaljer

Studenci GOD. XXX. Božić, BR. 1. (54.) ISSN

Studenci GOD. XXX. Božić, BR. 1. (54.)  ISSN Studenci GOD. XXX. Božić, 2015. BR. 1. (54.) www.studenci.hr 1985. 30 2015. ISSN 1332-2036 Uredništvo lista Studenci svim čitateljima želi sretan i blagoslovljen Božić. U novoj godini živimo i hodimo u

Detaljer

Dr. Osman ef. Kozlić, muftija banjalučki

Dr. Osman ef. Kozlić, muftija banjalučki BHG br 1 mart 2016 final za web 1:Layout 1 4/7/2016 2:53 PM Page 1 Godina/år XV, Broj/No 1, mart-april, 2016. Pris: 50 NOK U susret nam dolazi najdraži gost - ramazan Otvaranje džamije Ferhat - paše (Ferhadije)

Detaljer

Činjenice o HIV u i aidsu

Činjenice o HIV u i aidsu Činjenice o HIV u i aidsu Bosnisk/kroatisk/serbisk/norsk Fakta om hiv og aids Aids er en alvorlig sykdom som siden begynnelsen av 1980-tallet har spredd seg over hele verden. Aids skyldes et virus, hiv,

Detaljer

GLASILO HRVATSKE PROVINCIJE SV. JERONIMA FRANJEVACA KONVENTUALACA

GLASILO HRVATSKE PROVINCIJE SV. JERONIMA FRANJEVACA KONVENTUALACA GLASILO HRVATSKE PROVINCIJE SV. JERONIMA FRANJEVACA KONVENTUALACA Br. 1/2012 kazalo Uvodno slovo NA POLOVICI PUTA........ 3 VAŽNIJA DOGAĐANJA....... 5 NAŠI JUBILARCI......... 5 Izvanredni provincijski

Detaljer

TERMINSKI PLAN RADNO VREME VOJVOĐANSKE BANKE ZA PRIJEM I IZVRŠENJE NALOGA PLATNOG PROMETA

TERMINSKI PLAN RADNO VREME VOJVOĐANSKE BANKE ZA PRIJEM I IZVRŠENJE NALOGA PLATNOG PROMETA 1. DOMAĆE PLATNE TRANSAKCIJE U DINARIMA (Ne obuhvataju transakcije plaćanja, naplate i prenosa u dinarima izmeďu rezidenata i nerezidenata, koje se izvršavaju u skladu sa Zakonom o deviznom poslovanju

Detaljer

Čujte naše glasove: Građani prije svega!

Čujte naše glasove: Građani prije svega! Čujte naše glasove: Građani prije svega! Europska konferencija samozastupnika 4. - 6.10.2013., Zagreb, Hrvatska Hotel Dubrovnik, Ljudevita Gaja 1, PP 246, 10000 Zagreb Program konferencije Uz podršku:

Detaljer

LIST ŽUPE SVETOGA MIHOVILA - PROMINA GODINA VIII. BOŽIĆ BR. 8.

LIST ŽUPE SVETOGA MIHOVILA - PROMINA GODINA VIII. BOŽIĆ BR. 8. PROMINA LIST ŽUPE SVETOGA MIHOVILA - PROMINA GODINA VIII. BOŽIĆ 2013. BR. 8. Pa jeli moguće da je blagdan Božića već pred vratima? Da, jest. Tako prođe godina dana kao ugodan izlet i u dobrom društvu.

Detaljer

Izmena i dopuna konkursne dokumentacije

Izmena i dopuna konkursne dokumentacije SPECIJALNA BOLNICA ZA LEČENјE I REHABILITACIJU 36210 Vrnjačka Banja, Bul. Srpskih ratnika br. 18 Telefon i telefaks: 036/515-514-5 Broj: 01-3114/4 Datum: 25.07.2017.godine Izmena i dopuna konkursne dokumentacije

Detaljer

Maćaš Unger Oto Sabolč ISTORIJA MAĐARSKE

Maćaš Unger Oto Sabolč ISTORIJA MAĐARSKE Maćaš Unger Oto Sabolč ISTORIJA MAĐARSKE OD PRADOMOVINE DO NASELJAVANJA (Praistorija) Poreklo i pradomovina Mađara Kad su se krajem IX veka u Karpatskom bazenu pojavili Mađari, stočarski i konjaničko-nomadski

Detaljer

PRAVOPIS CRNOGORSKOGA JEZIKA s pravopisnim rječnikom

PRAVOPIS CRNOGORSKOGA JEZIKA s pravopisnim rječnikom PRAVOPIS CRNOGORSKOGA JEZIKA s pravopisnim rječnikom 2009 PODGORICA 1 SADRŽAJ SADRŽAJ... 2 RIJEČ PRIREĐIVAČA... 3 PRVI DIO: PRAVOPISNA PRAVILA... 7 I. PISMA... 8 II. VELIKA I MALA POČETNA SLOVA... 10 III.

Detaljer

Strukture. Strukturirani (složeni) tip podataka koji definiše korisnik. Razlike u odnosu na niz

Strukture. Strukturirani (složeni) tip podataka koji definiše korisnik. Razlike u odnosu na niz Strukture Strukture Strukturirani (složeni) tip podataka koji definiše korisnik sastoji se od više komponenti komponente imaju identifikatore ne moraju biti istog tipa struktura se smatra jednim objektom

Detaljer

Kalendar hrvatskih mučenika

Kalendar hrvatskih mučenika Stjepan RAZUM, zc Kalendar hrvatskih mučenika Prikaz zidnog kalendara: Katolički kalendar 2015. [Priredio mons. dr. Mile BOGOVIĆ.] Izd. Gospićkosenjska biskupija. Gospić, [2014.], 13 listova + kartonski

Detaljer

GLASILO HRVATSKE PROVINCIJE SV. JERONIMA FRANJEVACA KONVENTUALACA

GLASILO HRVATSKE PROVINCIJE SV. JERONIMA FRANJEVACA KONVENTUALACA GLASILO HRVATSKE PROVINCIJE SV. JERONIMA FRANJEVACA KONVENTUALACA Br. 1/2011 kazalo Uvodno slovo SA SESTRAMA SV. KLARE...... 3 Korizmene poruke KONGREGACIJA ZA KLER: PORUKA SVEĆENICIMA..... 5 Franjevačka

Detaljer

SV. VLADIKA NIKOLAJ O OPTIMIZMU

SV. VLADIKA NIKOLAJ O OPTIMIZMU SV. VLADIKA NIKOLAJ O OPTIMIZMU MANASTIR RUKUMIJA 2008 Blagoslov Sv. Nikolaja Srbskog Preuzeto: Sabrana dela vl. Nikolaj Minhen 1978 Izdaje manastir Rukumija 2008 2 BESEDA O OPTIMIZMU Posve}eno onima koji

Detaljer

PC i multimedija 3. deo: Audio

PC i multimedija 3. deo: Audio S P E C I J A L N I D O D A T A K #141 februar 2008 PC i multimedija 3. deo: Audio Zvezdan Dimitrijević PC SPECIJALNI DODATAK Organizacija audio/video fajlova Postoji mnoštvo programa za katalogizaciju

Detaljer

S A D R Z A J U V O D UVOD. 01. Problem greha. 02. Bozja spasonosna ljubav. 03. Definicija jevandjelja. 04. Hristos nasa Zamena

S A D R Z A J U V O D UVOD. 01. Problem greha. 02. Bozja spasonosna ljubav. 03. Definicija jevandjelja. 04. Hristos nasa Zamena 1 2 S A D R Z A J UVOD 01. Problem greha 02. Bozja spasonosna ljubav 03. Definicija jevandjelja 04. Hristos nasa Zamena 05. Dva Adama: Rimljanima 5 06. Dva Adama: 1. Korincanima 15 07. Krst i velika borba

Detaljer

BOSNA SREBRENA. Službeno-informativno glasilo Franjevačkog provincijalata u Sarajevu

BOSNA SREBRENA. Službeno-informativno glasilo Franjevačkog provincijalata u Sarajevu BOSNA SREBRENA Službeno-informativno glasilo Franjevačkog provincijalata u Sarajevu Godina LXIII broj 2/2012. IZDAJE Franjevački provincijalat Bosne Srebrene Zagrebačka 18 BiH-71000 Sarajevo Tel.: +387

Detaljer

NORSK ALFABET (Norveška azbuka)

NORSK ALFABET (Norveška azbuka) NORSK ALFABET (Norveška azbuka) 1. A a /a/ 16. P p /pe/ 2. B b /be/ 17. Q q /ku/ 3. C c /se/ 18. R r /er/ 4. D d /de/ 19. S s /es/ 5. E e /e/ 20. T t /te/ 6. F f /ef/ 21. U u /u/ 7. G g /ge/ 22. V v /ve/

Detaljer

Naočig led sve većih po ja va na si lja među mla di ma, au tor zas tu pa te zu da ni je

Naočig led sve većih po ja va na si lja među mla di ma, au tor zas tu pa te zu da ni je BITI NEŠTO ILI NETKO? Li tur gij ska osob no st kao te melj etičke prak se JOSIP GREGUR Phi lo sop his ch-theo lo gis che Hochschu le der Sa le sia ner don Bos cos Theo lo gis che Fa kultät Do n-bos co-straße

Detaljer

CRKVA Izrael NACIJE, sekte..

CRKVA Izrael NACIJE, sekte.. CRKVA Izrael NACIJE, sekte.. autor: Jan Pavla Demiter @ivimo u danima o kojima je veliki u~itelj, Gospod Isus Hrist govorio. Proro~anstvo I nagove{taj ovih zbivanja, sve to je zabele`eno u spisima Jevan

Detaljer

Skriveni blagoslov. Kao što svi znate, skoro smo se vratili kući sa jednog

Skriveni blagoslov. Kao što svi znate, skoro smo se vratili kući sa jednog Skriveni blagoslov Jedan od najvažnijih stavova lidera, naučio sam od Henrija Forda: Nemoj da se koncentrišeš na problem, već na rešenje! Kao što svi znate, skoro smo se vratili kući sa jednog fantastičnog

Detaljer

Komunisti su ga ubili negdje u Sloveniji. Alojzije Mišić. Bio je župni vikar i župnik u nekoliko hercegovačkih

Komunisti su ga ubili negdje u Sloveniji. Alojzije Mišić. Bio je župni vikar i župnik u nekoliko hercegovačkih Pobijeni Komunisti su ga ubili negdje u loveniji FRA ANĐELKO NUIĆ (1908. 1945.) Piše: dr. sc. fra Robert Jolić Osnovni odatci Jure Nuić rodio se 10. travnja 1908. u Drinovcima, a kršten je sutradan, 11.

Detaljer

Zadatak 1 strukture (C110) P2: Jedanaesta nedelja Strukture i liste. Strukture na jeziku C (2) Strukture na jeziku C (1)

Zadatak 1 strukture (C110) P2: Jedanaesta nedelja Strukture i liste. Strukture na jeziku C (2) Strukture na jeziku C (1) Zadatak 1 strukture (C110) P2: Jedanaesta nedelja Strukture i liste Date su sledeće deklaracije: typedef int CeoBroj; typedef int *PokazivacNaCeoBroj; typedef int NizCelihBrojeva[100]; CeoBroj *pokaza;

Detaljer

CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U MEĐUNARODNOM PROMETU PRIMJENA OD GODINE

CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U MEĐUNARODNOM PROMETU PRIMJENA OD GODINE CJENIK POŠTANSKIH USLUGA U MEĐUNARODNOM PROMETU PRIMJENA OD. 7. 203. GODINE Zagreb, lipanj 203. godine STAVKA I UNIVERZALNA USLUGA 2. 25 PISMOVNA POŠILJKA 2.. 25 PISMO bez -a 25 do 50 g kom 7,60 252 iznad

Detaljer

PROGRAM RURALNOG RAZVOJA ZADARSKE ŽUPANIJE. str. 1. Naručitelj: Zadarska županija. Izrađivač: ZADRA d.o.o.

PROGRAM RURALNOG RAZVOJA ZADARSKE ŽUPANIJE. str. 1. Naručitelj: Zadarska županija. Izrađivač: ZADRA d.o.o. RURALNOG PROGRAM RURALNOG RAZVOJA ZADARSKE ŽUPANIJE 2012.2014. str. 1 Naručitelj: Zadarska županija Izrađivač: ZADRA d.o.o. Naručitelj: Zadarska županija Izrađivač: ZADRA d.o.o. Partner: UNDP Hrvatska

Detaljer

Sustavi za rad u stvarnom vremenu

Sustavi za rad u stvarnom vremenu SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FAKULTET ELEKTROTEHNIKE I RAČUNARSTVA Zavod za elektroniku, mikroelektroniku, računalne i inteligentne sustave Skripta iz predmeta Sustavi za rad u stvarnom vremenu Leonardo Jelenković

Detaljer

POVIJESNI PRIKAZ OSNOVNE ŠKOLE U ČITLUKU 1

POVIJESNI PRIKAZ OSNOVNE ŠKOLE U ČITLUKU 1 Marin Kapular, prof. POVIJESNI PRIKAZ OSNOVNE ŠKOLE U ČITLUKU 1 1. UVOD Društvene i crkvene, duhovne i kulturne, politiĉke i gospodarske djelatnosti te ukupan napredak hrvatskog naroda u prošlosti u Hercegovini,

Detaljer

Početak nove godine uvek je svojevrsno svođenje računa

Početak nove godine uvek je svojevrsno svođenje računa Nema boljeg trenutka od sada Početak nove godine uvek je svojevrsno svođenje računa u životu čoveka. Razmišljamo o odlukama iz protekle godine, o uspesima, padovima i kuda nas je sve to dovelo. Svođenje

Detaljer

SVJEDOČANSTVA O ZLOČINIMA ARMIJE BIH NAD HRVATIMA U BOSNI I HERCEGOVINI

SVJEDOČANSTVA O ZLOČINIMA ARMIJE BIH NAD HRVATIMA U BOSNI I HERCEGOVINI TR 012 SVJEDOČANSTVA O ZLOČINIMA ARMIJE BIH NAD HRVATIMA U BOSNI I HERCEGOVINI Svjedok: J.Č., muško, 49 god. Sredinom travnja 1993. Godine Hrvati iz Čajdraša, Janjca, su sa svojih ognjišta od strane Armije

Detaljer

MAKE MAKE Arkitekter AS Maridalsveien Oslo Tlf Org.nr

MAKE MAKE Arkitekter AS Maridalsveien Oslo Tlf Org.nr en omfatter 1 Perspektiv I en omfatter 2 Perspektiv II en omfatter 3 Perspektiv III en omfatter 4 Perspektiv IV en omfatter 5 Perspektiv V en omfatter 6 Perspektiv VI en omfatter 7 Perspektiv VII en omfatter

Detaljer

Složeni tipovi podataka

Složeni tipovi podataka Složeni tipovi podataka Složeni tipovi? C raspolaže sljedećim složenim tipovima podataka: polja (indeksirane promjenljive) jednodimenzionalno = NIZ, dvodimenzionalno = MATRICA, višedimenzionalno strukture

Detaljer

Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DCY 7202 YW3 2960310952_SB/300715.

Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DCY 7202 YW3 2960310952_SB/300715. Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DY 7202 YW3 2960310952_SB/300715.1119 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupče,

Detaljer

ISSN Zagreb, 46/2009, 3-4 VJESNIK. franjevaca trećoredaca

ISSN Zagreb, 46/2009, 3-4 VJESNIK. franjevaca trećoredaca ISSN 1332-7658 Zagreb, 46/2009, 3-4 VJESNIK franjevaca trećoredaca VJESNIK franjevaca trećoredaca Zagreb, 46/2009 broj 3-4 ISSN 1332-7658 Izdaje: Provincijalat franjevaca trećoredaca Jandrićeva 21 10000

Detaljer

SIVERIĆ Godina 13. Broj 2. (25.) Božić 2013.

SIVERIĆ Godina 13. Broj 2. (25.) Božić 2013. 25 ISSN 1334-9589 SIVERIĆ Godina 13. Broj 2. (25.) Božić 2013. Uvodnik Uvodnik Cijenjeni čitatelji diljem Hrvatske i širom svijeta K ada vam za božićne Blagdane vaš poštar (listonoša) pokuca na kućna

Detaljer

nastri adesivi adhesive tape collection

nastri adesivi adhesive tape collection nastri adesivi adhesive tape collection Comet d.o.o. / Varaždinska 40c / 42220 Novi Marof. Hrvatska Tel: +385 42 408 500 / Fax: +385 42 408 510 / E-mail: comet@comet.hr GEKO KREP TRAKA BASIC GEKO KREP

Detaljer

2 Ulazna pjesma... 2... Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn.

2 Ulazna pjesma... 2... Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Red Mise Uvodni obred Den Hellige Messe Innledende riter 2 Ulazna pjesma... 2 Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Populus Forsamling 7 7 S. Milost

Detaljer

2... Ulazna pjesma 2... Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. navn.

2... Ulazna pjesma 2... Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. navn. Den Hellige Messe Innledende riter Red Mise Uvodni obred 2... Ulazna pjesma 2 Prest I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds Sacerdos U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. navn. Forsamling Populus 7 P. Vår

Detaljer

Poštovani poslovni partneri,

Poštovani poslovni partneri, April 2017 2 Poštovani poslovni partneri, pred vama je cenovnik proizvoda programa dekorativnih premaza robnih marki Belinka, Helios, Zvezda, Duga, Chromoden, Kemostik, kao i autoreparaturnih premaza robnih

Detaljer

LOKALNA RAZVOJNA STRATEGIJA LOKALNE AKCIJSKE GRUPE PETROVA GORA ZA RAZDOBLJE GODINE

LOKALNA RAZVOJNA STRATEGIJA LOKALNE AKCIJSKE GRUPE PETROVA GORA ZA RAZDOBLJE GODINE LOKALNA RAZVOJNA STRATEGIJA LOKALNE AKCIJSKE GRUPE PETROVA GORA ZA RAZDOBLJE 2014. - 2020. GODINE Napomena: Sve navedeno u dokumentu ne predstavlja konačni tekst. Očekivano je kako će se nakon donošenja

Detaljer