TFP Norsk Dansk Svenska Español

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "TFP 580-780 Norsk Dansk Svenska Español"

Transkript

1 TFP Norsk Dansk Svenska Español 1

2 2

3 NORSK ADVARSLER Avstanden mellom den elektriske kokeplaten og nedre del av avtrekkshetten må være minst 65 cm. Ved gasskomfyrer må avstanden være minst 75 cm. Avtrekkshetten må ikke dele ventilasjonsrør med andre apparater, som f.eks. gass-, oljeovner eller varmluftsystemer. Avtrekksluften må føres direkte ut i det fri gjennom tak eller vegg. Følg de gjeldende lover og regler som er bestemte av de ansvarlige myndighetene. Rommet må være godt ventilert hvis en avtrekkshette og annet varmeutstyr som bruker annen energi enn elektrisitet (gass, olje, kullfyring osv.), er i bruk samtidig. Avtrekkshetten kan skape et negativt trykk i rommet. Det negative trykket i rommet må ikke overstige 04 mbar. Dette vil forhindre innsuging av gasser fra varmekildene. Det er derfor tilrådelig å påse at rommet har luftventiler som kan sikre en jevn strøm av frisk luft. Kontroller platen med de tekniske informasjonene som er fastgjort på avtrekkshetten. Hvis følgende symbol ( ) er skrevet på platen er den i isolasjonskategori II, og skal ikke jordforbindes. Hvis det IKKE er skrevet følgende symbol ( ) på platen skal apparatet jordforbindes. I forbindelse med installering av elektrisk forbindelse må en forsikre seg om at el-kontakten er forbundet med en jordforbindelse. Montøren må påse at den elektriske spenningsverdien er lik med den som er angitt på avtrekkshettens plate. Hvis avtrekkshetten ikke er utstyrt med en fast, fleksibel kabel og plugg må en godkjent av-bryter inngå i den faste installasjonen. Hvis avtrekkshetten har strømforsyningskabel og plugg monteres avtrekkshetten slik at pluggen er tilgjengelig. Avbryt alltid strømforsyningen før service- eller rengjøringsarbeid. BRUK Unngå å bruke brennbare materialer i nærheten av avtrekkshetten. Vær spesielt oppmerksom på brannfaren fra olje og fett når du steker. Olje er særlig farlig i dette henseende, pga. den høye brennbarheten. For å unngå brannfare bør du alltid følge instruksjonene grundig ved rengjøring av fettfiltre og når du fjerner eventuelle fettbelegg fra avtrekkshetten. VEDLIKEHOLD Grundig servicearbeid garanterer korrekt og langvarig drift. Fettbelegg bør fjernes fra apparatet med jevne mellomrom, avhengig av hvor mye avtrekkshetten brukes (minst hver annen måned). Unngå bruk av rengjøringsprodukter som medfører skraper eller etser. Ved utvendig rengjøring av lakkede avtrekkshetter, brukes en klut som er dyppet i lunket vann og nøytralt rengjøringsmiddel. Ved utvendig rengjøring av apparater av stål, kopper eller messing, er det alltid best å bruke spesielle produkter og følge de instruksjonene som følger produktene. Ved innvendig rengjøring av avtrekkshetten, brukes det enten en klut eller pensel dyppet i denaturert etylalkohol. Filteret rengjøres i varmt vann, tilsatt oppvaskmiddel. La det stå 3-4 minutter i bløt. Rengjør deretter forsiktig med en myk børste. La filteret tørke helt før det monteres inn igjen. Filteret kan også vaskes i maskin. Maks. 60 C, ellers er det fare for misfarging. BESKRIVELSE Avtrekkshetten kan installeres i filterversjon, i versjon med avtrekkskanal eller i versjon med ekstern motor. Filterversjon (Fig. 1): Hetten suger inn kjøkkenluften som er full av røyk og lukt, renser den gjennom fett- og kullfiltrene og sender renset luft inn i rommet igjen. For vedvarende effektivitet må kullfiltrene skiftes ut med jevne mellomrom. Kullfiltrene følger ikke med. Avtrekkskanalversjon (Fig. 2): Hetten suger inn kjøkkenluften som er full av røyk og lukt, sender den gjennom fettfiltrene og videre ut gjennom et avtrekksrør. Det er ikke nødvendig med kullfiltre for denne versjonen. Versjon med ekstern motor (Fig. 3): Hetten kobles til en sugemotor plassert utenfor kjøkkenet eller på utsiden av bygningen. Motoren suger inn kjøkkenluften som er full av røyk og lukt, sender den gjennom antifettfiltrene i hetten og deretter gjennom luftavløpskanalen og ut av huset. Hvis du velger å installere denne versjonen av avtrekkshetten, må du kjøpe den ferdig for denne installeringen, dvs. uten motor. Du må også kjøpe en sugemotor (bruk bare sugeenheter som er anbefalt i den originale katalogen). Det er ikke nødvendig med kullfiltre for denne versjonen. Avgjør først hvilken type installasjon du skal utføre (filter, avtrekkskanal eller med ekstern motor). For best mulig effekt anbefaler vi at du installerer hetten med avtrekkskanal eller med ekstern motor (hvis det er mulig) Merk: Du kan bare installere hetten med ekstern motor dersom du har kjøpt en hette som er klargjort for denne versjonen. INSTALLASJON MERK: Apparatet bør installeres av kvalifisert personell. INSTALLERE HETTE MED AVTREKKSKANAL: 1. Før hetten festes må avløpskanalen for luftevakuering til utsiden av bygningen installeres. Bruk en avløpskanal med: 3

4 minimum nødvendig lengde, minimum antall mulige kurver (maks. vinkel på kurve: 90 ), godkjent materiale (ifølge locale myndigheter), så glatt som mulig innvendig. Vi anbefaler også at du unngår store endringer i kryssdelen av kanalen. Vi anbefaler at du bruker en kanal med diameter 150 mm. For luftevakuering til utsiden, følg alle instruksjonene du finner på arket merket Advarsel. 2. Forbered en passende strømtilførsel. For den elektriske tilkoblingen, følg alle instruksjoner du finner på arket merket Advarsel. 3. Skjær ut et hull i bunnen av veggskapet for å plassere apparatet (Fig. 3). Bunnen på veggskapet må være 16 mm tykk. Kontroller at festekrokene (Fig. 4) til veggenheten plasseres i en høyde som passer med tykkelsen på bunnen av veggeneheten. Hvis avstanden er mindre enn tykkelsen, øker du den ved å skrue løs de 2 korresponderende skruene på innsiden av hetten. 4. Plasser apparatet i hullet (Fig. 3). 5. Stram til de 2 skruene på innsiden av apparatet (Fig. 6) til det sitter godt fast på bunnen av veggenheten. Ikke fest de 2 skruene hardt for å holde de 2 metallklemmene i riktig posisjon. 6. Koble avløpskanalen til luftevakueringsrøret på hetten. Bruk et fleksibelt rør og lås det fast til luftevakueringsrøret på hetten med en metallslangeklemme (rør og klemme medfølger ikke). Foreta de elektriske tilkoblingene. INSTALLERE HETTE MED EKSTERN MOTOR: Følg instruksjonene for installering av hette med avtrekkskanal (se punkt 1, 2, 3, 4, 5, 6), og følg deretter instruksjonene nedenfor. Koble hetten til den ytre kontrollenheten med den spesielle terminalblokken (Fig. 6). Fjern ledningsklemmen A og lokket B fra koblingsboksen. Fest ledningen som forbinder kontrollenheten til terminalen C. Sett så ledningsklemmen A og lokket B tilbake på plass på koblingsboksen. Den andre enden av ledningen festes til terminalblokken på den ytre kontrollenheten. INSTALLERE HETTE MED FILTER: Følg instruksjonene for installering av hette med avtrekkskanal (se punkt 2, 3, 4, 5), og følg deretter instruksjonene nedenfor. Koble slangen til hettens luftuttak slik at luften transporteres til toppen av veggenheten. Fest slangen med en metallklemme (slange og klemme medfølger ikke). Foreta elektriske tilkoblinger. Kontroller om kullfilteret (eller beholder) allerede er installert. Hvis ikke monterer du det slik: Åpne metallpanelet og fjern fettfilteret (Fig. 7). Monter kullfilteret. Sett kullfilteret tilbake på motorenheten slik at tappene stemmer overens. Vri kullfilteret til det sitter fast (Fig. 8). Monter fettfilteret og lukk metallpanelet. DEMONTERING AV APPARATET Støtt alltid apparatet under følgende håndtering. Stram til de 2 skruene på innsiden av apparatet (Fig. 5). Flytt de 2 små tappene mot innsiden av apparatet ved å bruke de utskårne hullene (Fig. 9). Trekk ut apparatet fra siden. BRUK Avhengig av modell er apparatet utstyrt med følgende kontroller: Kontroller vist i Fig. 10: A) Slår lyset av. B) Slår lyset på. C) Reduserer motorhastigheten til den når null. Hvis du trykker og holder inne i 2 sek når filteralarmen er aktivert, tilbakestilles timetelleren. D) Driver motoren (gjenkaller den sist brukte hastigheten) og øker hastigheten til den når maksimum. E) Aktiverer/deaktiverer sensoren (AUTOMATISK eller MANUELL modus). I automatisk modus er sensoren aktiv og bokstaven A vises på displayet (L). L) Display: indikerer driftshastighet indikerer automatisk modus ved å vise bokstaven A. Når motorhastigheten endres, blinker driftshastigheten 3 ganger før bokstaven A vises igjen. indikerer filteralarmen (når motoren er av) ved å vise det sentrale segmentet i 30 sekunder. FILTERALARM: Vises i 30 sekunder når motoren er avslått: Etter 30 arbeidstimer lyser det sentrale segmentet på displayet. Det indikerer at fettfiltrene må rengjøres. Etter 120 arbeidstimer blinker det sentrale segmentet på displayet. Det indikerer at fettfiltrene må rengjøres og at kullfiltrene må skiftes ut. Etter at du har rengjort fettfiltrene (og/eller skiftet ut kullfiltrene) tilbakestiller du timetelleren (RESET) ved å trykke på knappen C mens filteralarmen vises. GASSENSORENS FØLSOMHET: Sensorens følsomhet kan tilpasses dine behov. For å endre følsomheten må apparatet være i manuell modus (dvs. driftshastighet og bokstaven A må ikke vises på displayet). Hvis ikke trykker du på knappen E. Endre følsomheten ved å trykke på knappene D og E samtidig. Gjeldende følsomhet vises på displayet. Ønsket følsomhet stilles inn med knappene C (-) og D (+). Lagre den nye følsomheten ved å trykke på knappen E. MERK: FOR Å HINDRE SKADE PÅ SENSOREN MÅ DU IKKE BRUKE SILIKONPRODUKTER I NÆRHETEN AV HETTEN. 4

5 5

6 Kontroller vist i Fig. 11: Knapp A: Slår lyset av/på. Knapp B: Øker og reduserer lysintensiteten. Knapp C: Reduserer motorhastigheten til den når minimum. Hvis knappen holdes inne i 2 sek, stoppes motoren og hastigheten lagres. Knapp D: Driver motoren (gjenkaller den sist brukte hastigheten) og øker hastigheten til den når maksimum. L Display: indikerer driftshastigheten. indikerer filteralarmen (når motoren er av) ved å vise det sentrale segmentet i 30 sekunder. indikerer aktivering av tidsinnstiller med et blinkende tall. Knapp E: Aktiverer tidsinnstilleren (når motoren er i gang), lsik at hetten stopper automatisk etter 5 min. Nullstiller også timetelleren når filteralarmen er aktiv (motor AV). FILTERALARM: Vises i 30 sekunder når motoren er avslått: Etter 30 arbeidstimer lyser det sentrale segmentet på displayet. Det indikerer at fettfiltrene må rengjøres. Etter 120 arbeidstimer blinker det sentrale segmentet på displayet. Det indikerer at fettfiltrene må rengjøres og at kullfiltrene må skiftes ut. Etter at du har rengjort fettfiltrene (og/eller skiftet ut kullfiltrene) tilbakestiller du timetelleren (RESET) ved å trykke på knappen E mens filteralarmen vises. Fettfilter: Fettfilteret bør holdes under nøye opppsyn, og må rengjøres med jevne mellomrom når filteralarmen vises. Se avsnittet om kontroller for informasjon om filteralarmen. Demontering av fettfilteret: Åpne metallpanelet. Skyv holderen ved siden av hendelen innover og dra filteret nedover (Fig. 7). Vask filteret med et nøytralt rengjøringsmiddel. Kullfilteret: Hvis apparatet brukes i filterversjon, må kullfilteret rengjøres med jevne mellomrom når filteralarmen vises. Se avsnittet om kontroller for informasjon om filteralarmen. Demontering av kullfilteret: Åpne metallpanelet. Skyv holderen for antifettfilteret ved siden av hendelen innover og dra fettfilteret nedover (Fig. 7). Ta kullfilteret ut av holderen (Fig. 8). Skifte ut halogenpærene: Åpne luken for halogenpærene ved å skyve den til siden (der det står PUSH) og slipp (Fig. 12). Skift ut pærene med pærer av samme type. MERK: Ikke ta på pæren med ubeskyttede hender. VIKTIG Ved sterke konsentrasjoner av damp kan det dannes kondens i den nederste delen av avtrekkshetten. Dette er ikke en feil, og det påvirker heller ikke normal drift av hetten. DANSK ADVARSLER Der skal mindst være 65 cm s afstand mellem den elektriske kogeplade og underste del af emhætten. Ved gaskomfur skal afstanden mindst være 75 cm. Emhætten må ikke dele ventilationsrør med andre apparater, som gas- eller oliefyr eller varmluftsystemer. Aftræksluften skal føres direkte ud til det fri gennem loft eller væg. Følg de regler, som er fastlagt af de kompetente myndigheder. Der er behov for en tilstrækkelig udluftning af rummet, når emhætten og apparater med anden energi end el (gasovne, olieovne, kulovne osv.) bliver brugt samtidigt. Emhætten kan skabe et negativt tryk i rummet. Det negative tryk i rummet må ikke overstige 0,04 mbar, da man derved undgår indsugning af gasser fra varmekilderne. Udstyr derfor rummet med nogle friskluftventiler, som skaber en konstant strøm af frisk luft. Kontrollér pladen med de tekniske info, som er fastgjort på apparatet. Hvis der på pladen er skrevet følgende symbol ( ), er den i isolationskategori II, og skal ikke jordforbindes. Hvis der på pladen IKKE fremgår følgende symbol ( ), skal apparatet jordforbindes. I forbindelse med installationen af den elektriske forbindelse, skal sikres at el-kontakten er forbundet med en jordforbindelse. Montøren skal sikre sig, at den elektriske spændingsværdi er den samme, som angivet på pladen på apparatet. Hvis apparatet ikke er forsynet med et fast fleksibelt kabel og stik, skal en godkendt afbryder indskydes i den faste installation. Hvis apparatet har strømforsyningskabel og stik, anbringes apparatet på en måde, så stikket er tilgængeligt. Inden rengøring eller vedligeholdelse er det nødvendigt af fjerne strømmen. ANVENDELSE Undgå anvendelse af brændbare materialer i nærheden af apparatet. I tilfælde af friturestegning skal De være meget opmærksom på brandfaren fra olie og fedt. Især olie er farlig, på grund af dens høje brændbarhed. For at undgå risikoen for brand, Skal De nøje følge instruktionerne vedrørende rengøring af fedtfiltre og fjernelse af eventuelle fedtdannelser på apparatet. 6

7 VEDLIGEHOLDELSE En omhyggelig vedligeholdelse garanterer en god funktion og en god ydelse på lang sigt. Fjernelse af eventuelle fedtdepoter på apparatet foretages periodisk i forhold til brug (mindst hver anden måned). Undgå brug af rengøringsprodukter, som skraber eller ætser. Ved udvendig rengøring af lakerede apparater bruges en klud fugtet i lunkent vand og neutralt rengøringsmiddel; ved udvendig rengøring af apparater i stål, kobber eller messing tilrådes det at bruge specifikke produkter og at følge brugsanvisningen på produktet. Til den indvendige rengøring af apparatet bruges enten en klud eller en pensel dyppet i denatureret ætylalkohol. Filteret rengøres i varmt vand, tilsat opvaskemiddel. Lad det stå i blød 3-4 minutter. Rengøres derefter forsigtigt med en blød børste. Lad filteret dryppe af, til det er tørt, før genmontering. Filteret kan også maskinvaskes. Max 60 C, ellers er der risiko for misfarvning. BESKRIVELSE Emhætten kan installeres i en filtreringsversion, en aftrækningsversion eller i en version med ekstern motor. Filtreringsversion (Fig. 1): Emhætten opsuger køkkenluften, der er mættet med dampe og lugte, renser den vha. fedtfiltrene og kulfiltrene og returnerer den rene luft til rummet. For at opnå en konstant effektivitet skal kulfiltrene udskiftes med regelmæssige mellemrum. Kulfiltrene medfølger ikke. Aftrækningsversion (Fig. 2): Emhætten opsuger køkkenluften, der er mættet med dampe og lugte, fører den igennem fedtfiltrene og fører den udenfor gennem en aftrækskanal. Med denne version er kulfiltrene ikke nødvendige. Version med ekstern motor (Fig. 3): Emhætten er sluttet til en vakuummotor, der anbringes uden for køkkenet eller uden for bygningen; motoren opsuger køkkenluften, der er mættet med dampe og lugte, og sender den igennem emhættens fedtfiltre og dernæst gennem aftrækningskanalen og udenfor. Hvis du vælger at installere denne version af emhætten, skal du købe den allerede klar til denne installation, hvilket betyder uden indbygget motor; du skal derudover købe en vakuummotor (anvend kun vakuumenheder, der foreslås i det originale katalog). Med denne version er kulfiltrene ikke nødvendige. Beslut fra begyndelsen af hvilken type installation, du ønsker (filtrerings-, aftrækningsversion eller version med ekstern motor). For at opnå større effektivitet anbefaler vi, at du installerer emhætten i aftrækningsversionen eller i versionen med en ekstern motor (om muligt). Bemærk: Du kan kun vælge at installere emhætten med en ekstern motor, hvis du har købt en emhætte, der allerede er beregnet på denne version. INSTALLATION BEMÆRK: Dette apparat bør installeres af en kvalificeret operatør. INSTALLATION I AFTRÆKNINGSVERSION: 1. Før fastgørelse af emhætten skal aftrækningskanalen til luftudsugningen installeres. Anvend en aftrækningskanal med: - minimum ufravigelig længde; - minimum mulige bøjning (maksimum vinkel: 90 ); godkendt materiale; som glat som muligt indeni. Det tilrådes også at undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit. Vi anbefaler, at der anvendes et rør med en diameter på 150 mm. Følg anvisningerne på Advarselssedlen i forbindelse med luftudsugningen. 2. Forbered en velegnet strømforsyning. Følg anvisningerne på Advarselssedlen i forbindelse med tilslutningen af elektricitet. 3. Skær et hul i bunden af det hængende skab for at anbringe apparatet (Fig. 3). Bunden af skabet skal være 16 mm. tykt. Tjek, at fastgørelsesanordningerne (Fig. 4) til vægenheden er anbragt i en højde, der er velegnet til tykkelsen af vægenhedens bund. Hvis denne afstand er mindre end tykkelsen, skal den forøges ved at skrue de 2 tilsvarende skruer inde i emhætten løs. 4. Anbring emhætten i hullet (Fig. 3). 5. Stram de 2 skruer inde i apparatet (Fig. 6), indtil det passer nøjagtigt på bunden af vægenheden. Stram ikke de to skruer for meget og fasthold de to metalliske spændebøjler i den korrekte position. 6. Forbind aftrækningskanalen med emhættens luftudsugningskanalen. Anvend et fleksibelt rør og lås det fast til emhættens luftudsugningskanal med en spændebøjle af metal (rør og spændebøjle medfølger ikke). Foretag de elektriske tilslutninger. INSTALLATION I VERSION MED EN EKSTERN MOTOR: Følg instruktionerne til installering af emhætte med aftrækskanal (se punkt 1, 2, 3, 4, 5, 6) og følg dernæst anvisningerne nedenfor. Slut emhætten til kontrolenheden udenfor vha. den særlige klemmerække (Fig. 6): Fjern rørholder A og låg B fra samledåsen. Slut kontrolenhedens ledning til terminal C. Sæt dernæst rørholder A og låg B på samledåsen igen. Den anden ende af ledningen fastgøres til klemmerækken på kontrolenheden udenfor. INSTALLATION I FILTRERINGSVERSION: Følg instruktionerne til installering af emhætte med aftrækskanal (se punkt 2, 3, 4, 5) og følg dernæst anvisningerne nedenfor. Forbind slangen til emhættens luftudløb, så luften føres til toppen af vægenheden; fastgør slangen med en spændebøjle af metal (slange og spændebøjle medfølger ikke). Lav strømtilslutningerne. Tjek, om kulfiltret (eller beholderen) allerede er installeret; hvis dette ikke er tilfældet, skal det samles på følgende måde: Åbn metalpanelet og tag fedtfiltret ud (Fig.7); installér kulfiltret: Lad kulfiltret hvile på motorenheden ved at få tapperne til at mødes; drej kulfiltret, indtil det sidder fast (Fig. 8). Sæt fedtfiltret sammen igen og luk metalpanelet. 7

8 SÅLEDES TAGES APPARATET FRA HINANDEN I forbindelse med følgende skal apparatet altid understøttes. Stram de 2 indvendige skruer (Fig. 5); bevæg de 2 små fjedre hen mod apparatet inderside vha. de udskårne huller (Fig. 9); træk apparatet ud fra siden. BETJENING Enheden er alt efter modeltype udstyret med følgende panelknapper: Styring vist i Fig. 10: A) Slukker for lyset. B) Tænder for lyset. C) Reducerer motorens hastighed, indtil den når nul. Hvis der trykkes derpå i 2", når filteralarmen er aktiv, nulstilles TIMEtælleren. D) Driver motoren (bruger sidst anvendte hastighed) og øger hastigheden, indtil maksimum opnås. E) Aktiverer/deaktiverer sensoren (AUTOMATISK eller MANUEL mode). I Automatisk mode er sensoren aktiv, og bogstavet A fremkommer på displayet (L). L) Display: - viser hastigheden - viser Automatisk mode ved at vise bogstavet A. Når motorens hastighed ændres, vises hastigheden 3 gange blinkende, dernæst fremkommer bogstavet A igen. - viser filteralarm (med motoren slukket) ved at vise det centrale segment i 30 sekunder. FILTERALARM: Vises i 30 sekunder, når motoren er slukket: Efter 30 timers drift lyser det centrale segment op på displayet; det betyder, at fedtfiltrene skal renses. Efter 120 timers drift blinker det centrale segment op på displayet; det betyder, at fedtfiltrene skal renses, og at kulfiltrene skal udskiftes. Efter rengøring af fedtfiltrene (og/eller udskiftning af kulfiltrene) skal timetælleren nulstilles (RESET) ved at trykke på knappen C, mens displayet viser filteralarm. GASSENSORENS FØLSOMHED: Sensorens følsomhed kan ændres, så den passer til dine krav. For at ændre følsomheden skal apparatet være i manuel mode (dvs. hastigheden og ikke bogstavet A skal vises på displayet): Hvis det ikke er tilfældet, skal der trykkes på knappen E. Man kan ændre følsomheden ved at trykke på knapperne D og E samtidig. Den indstillede følsomhed angives på displayet. Den ønskede følsomhed indstilles med knapperne C(-) and D(+). Den nye følsomhed gemmes ved at trykke på knappen E. BEMÆRK: FOR AT UNDGÅ AT BESKADIGE SENSOREN MÅ DER IKKE ANVENDES SILIKONEPRODUKTER NÆR EMHÆTTEN! Panel vist i Fig. 11: Knap A: Slukker/tænder for lyset. Knap B: Reducerer og øger intensiteten af lyset. Knap C: Reducerer motorens hastighed, indtil den når minimum. Hvis der trykkes på denne knap i 2 sekunder, stoppes motoren, og hastigheden gemmes. Knap D: driver motoren (bruger sidst anvendte hastighed) og øger hastigheden, indtil maksimum opnås. L Display: - viser hastigheden. - viser filteralarm (med motoren slukket) ved at vise det centrale segment i 30". - viser aktivering af Timer med et blinkende tal. Knap E: Aktiverer TIMER (når motoren kører), således at emhætten stopper automatisk efter 5 sekunder. Nulstiller også timetæller, når Filteralarmen er aktiv (motor OFF). FILTERALARM: Vises i 30 sekunder, når motoren er slukket: Efter 30 timers drift lyser det centrale segment op på displayet; det betyder, at fedtfiltrene skal renses. Efter 120 timers drift blinker det centrale segment op på displayet; det betyder, at fedtfiltrene skal renses, og at kulfiltrene skal udskiftes. Efter rengøring af fedtfiltrene (og/eller udskiftning af kulfiltrene) skal timetælleren nulstilles (RESET) ved at trykke på knappen E, mens displayet viser filteralarm. Fedtfilter: Du skal være særlig opmærksom på fedtfiltret, som skal rengøres med regelmæssige mellemrum, når filteralarmen fremkommer. For yderligere information om Filteralarmen gå til afsnittet om Styring. Afmontering af fedtfiltret: Åbn metalpanelet; skub holderen ved siden af håndtaget indad og træk filtret ned (Fig. 7). Vask filtret med et neutralt vaskemiddel. Kulfilter: Hvis apparatet i filtreringsversionen anvender et kulfilter, skal dette udskiftes med regelmæssige mellemrum, når Filteralarmen fremkommer. For information om Filteralarmen gå til afsnittet om Styring. Afmontering af kulfiltret: Åbn metalpanelet; skub holderen til antifedtfiltret ved siden af håndtaget indad og træk fedtfiltret nedad (Fig. 7). Tag kulfiltret ud af holderen (Fig. 8). Udskiftning af Halogenpærerne: Åbn lågen til Halogenpæren ved at skubbe den til den ene side (tryk hvor der står PUSH og udløs den dernæst (Fig. 12). Udskift pærerne med andre pærer af samme slags. BEMÆRK: Rør ikke ved pærerne 8

9 9

10 med de bare hænder. VIGTIGT I tilfælde af store koncentrationer af dampe kan der dannes kondens i den nederste del af emhætten; dette er ikke en defekt, og det påvirker ikke emhættens normale drift. SVENSKA VARNINGAR Det ska vara ett avstånd på minst 65 cm mellan den elektriska kokplattan och den understa delen av spiskåpan. Vid gasspis ska avståndet vara minst 75 cm. Spiskåpan får inte dela ventilationsrör med andra apparater, såsom gas- eller oljeeldning eller varmluftsystem. Utblåsningsluften ska föras direkt ut i det fria genom tak eller vägg. Följ de regler som har fastlagts av behöriga myndigheter. Det fordras tillräcklig utluftning av rummet, när spiskåpan och apparater med annan energi än el (gasugn, oljeugn, kolugn osv) används samtidigt. Spiskåpan kan skapa ett negativt tryck i rummet. Det negativa trycket i rummet får inte överstiga 0,04 mbar, eftersom man därigenom undviker insugning av gaser från värmekällorna. Utrusta därför rummet med några friskluftventiler som skapar en konstant ström av frisk luft. Kontrollera typskylten med teknisk information, som är fastsatt på apparaten. Om det på plattan står följande symbol ( ), är apparaten i isolationsklass II och ska inte jordförbindas. Om det på plattan INTE står följande symbol ( ), ska apparaten jordförbindas. I samband med installationen av den elektriska förbindelsen, ska det säkerställas att elkontakten är ansluten till en jordförbindelse. Montören ska förvissa sig om att det elektriska spänningsvärdet är detsamma som står angivet på apparatens typskylt. Om apparaten inte är försedd med en oseparerbar, flexibel kabel och stickpropp, ska en godkänd brytare monteras in i den fasta installationen. Om apparaten har strömförsörjningskabel och stickpropp, placeras apparaten så att man kan komma åt stickproppen. Före rengöring eller underhåll är det nödvändigt att koppla bort strömmen. ANVÄNDNING Undvik användning av brännbara material i närheten av apparaten. Vid frityrstekning ska du vara mycket uppmärksam på brandfaran från olja och fett. I synnerhet oljan är farlig, på grund av dess höga brännbarhet. För att undvika risken för brand, ska du noga följa instruktionerna beträffande rengöring av fettfiltren och avlägsnande av eventuella fettbildningar på apparaten. UNDERHÅLL Ett noggrant underhåll garanterar god funktion och god prestanda på lång sikt. Borttagning av eventuella fettlagringar på apparaten görs periodiskt i förhållande till användningen (minst varannan månad). Undvik användning av rengöringsprodukter som skrapar eller etsar. Vid utvändig rengöring av lackerade apparater används en trasa som fuktats i ljummet vatten och neutralt rengöringsmedel; vid utvändig rengöring av apparater i stål, koppar eller mässing rekommenderas användning av specifika produkter och att man följer bruksanvisningen till produkten. För den invändiga rengöringen av apparaten används antingen en trasa eller pensel som doppats i denaturerad etylalkohol. Filtret rengörs i varmt vatten som tillsatts med diskmedel. Låt det stå i blöt 3-4 minuter. Rengör sedan försiktigt med en mjuk borste. Innan du återmonterar filtret, låt det droppa av tills det är torrt. Filtret kan även maskintvättas. Max 60 C, annars finns det risk för missfärgning. BESKRIVNING Fläktkåpan kan installeras i filtrering-, utsugningversion eller med en extern motor. Filtreringsversionen (Fig1): kåpan suger upp kökets alla ångor och odörer, renar dem genom fett- och kolfiltren, för att sedan recirkulera ut luften i rummet igen. För optimal effekt, är det nödvändigt att regelbundet byta ut kolfiltren. De medföljer inte, utan säljs separat. Utsugningsversionen (Fig. 2): kåpan suger upp kökets alla ångor och odörer, som passerar genom fettfiltret och sedan blåses ut genom utsugningskanalen. Med denna version behövs inget kolfilter. Version med extern motor (Fig. 3): kåpan är förbunden med en vakuum-motor placerad utanför köket eller utomhus; fläkten suger ut den nedsmutsade luften genom anti-fettfiltret på kåpan, och sedan vidare till utsugningsventilen. Om ni väljer att installera denna typ av kåpa, måste den vara förebredd redan vid inköpet för den här typen av installation, dvs. utan monterad motor; dessutom måste den motor du köper vara en vakuum-motor (använd endast vakuumdelar som nämns i originalkatalogen).i den här versionen behövs inte kolfilter. Bestäm före installationen vilken version (filtrering, utsugning eller extern motor), som ska användas. För bästa effekt, 10

11 rekommenderas installation av utsugningsversionen, (om möjligt). Anmärkning: Ni kan bara installera kåpan med extern motor om ni har köpt en kåpa som är konstruerad för denna version. INSTALLATION OBS: Alla anslutningar måste utföras av behörig personal. MONTERING AV UTSUGNINGSVERSIONEN: 1. Innan installationen påbörjas är det nödvändigt att utsugningsröret är förberett. Använd ett rör som har: - rätt längd; - minst antal böjar (största tillåtna böj är 90 grader);- material godkänt enligt allmänna föreskrifter; - släta inre väggar; - rekommendation: ändra inte för mycket på rörsektionen (diameter cirka 150 mm). För den utvändiga luftkanalen, följ alla anvisningar i Varningsbladet. 2. Förbered lämplig elanslutning. Följ alla anvisningarna i Varningsbladet. 3. Gör ett hål i botten på hängskåpet för att montera apparaten (Fig. 3). Hängskåpets botten måste ha en tjocklek av 16 mm. Kontrollera att fästena (Fig. 4) till väggdelen är placerade i rätt höjd och avpassade till bottenplattans tjocklek och till väggdelen. Om avståndet är mindre än tjockleken, öka det genom att skruva upp de 2 motsvarande skruvarna inuti kåpan. 4. Sätt in apparaten i hålet (Fig. 3). 5. Drag i de 2 skruvarna inuti apparaten (Fig. 6) tills den sitter stadigt på botten av väggdelen. Dra inte åt de 2 skruvarna för hårt för att hålla de båda metallfästena i rätt läge. 6. Anslut utsugningsröret till kåpans frånluftskanal. Använd en böjbar slang och sätt fast den på kåpans frånluftskanal med en slangklämma (rör och slangklämma medföljer ej). INSTALLATION FÖR DEN EXTERNA MOTORVERSIONEN Fortsätt installationen, med hänvisning till instruktionerna för utsugningsversionen (se punkterna 1, 2, 3, 4, 5, 6), och fortsätt med nedanstående instruktioner. Koppla ihop kåpan med kontrollpanelen genom att använda det speciella mittblocket (Fig. 6): Ta bort metallfäste A och lock B från kopplingsdosan. Säkra ledningarna genom att ansluta kontrollpanelen till terminal C. Sätt sedan tillbaka metallfäste A och lock B på kopplingsdosan. Andra änden av kabeln är säkrad till mittblocket på kontrollenheten på utsidan. installation av filterversionen: Fortsätt installationen, med hänvisning till instruktionerna för utsugningsversionen (se punkterna 2, 3, 4, 5), och fortsätt med nedanstående instruktioner. Anslut slangen till kåpans luftventil så att luften överförs till toppen av väggdelen; säkra slangen med en slangklämma (slang och slängklämma medföljer ej). Gör elanslutningarna. Kontrollera om kolfiltret (eller behållare) redan är installerade; om inte, montera dem enligt följande: öppna metalluckan och ta ut fettfiltret (FIG. 7); installera kolfiltret: placera kolfiltret på motorenheten genom att föra samman beslagen; vrid kolfiltret tills att det sitter fast (Fig. 8). Sätt samman fettfiltret igen och stäng metalluckan. DEMONTERING AV APPARAT Under de följande arbetena behöver apparaten stöd. Dra åt de 2 skruvarna på insidan av apparaten (Fig. 5); flytta de 2 små tungorna mot apparatens insida genom att använda de befintliga hålen (Fig. 9); tag ut apparaten från sidan. FUNKTIONER Beroende på modell är apparaten utrustad med följande reglage: Reglage med hänvisning till Fig. 10: A) Släcker ljuset. B) Tänder ljuset. C) Minskar motorhastigheten ner till 0. Om man trycker 2 sekunder när filteralarmet är på, återställs TIMRÄKNAREN. D) Driver motorn (återvänder till senast använda hastighet) och ökar farten till den har nått maxhastighet. E) Aktiverar/avaktiverar sensorn (AUTOMATISK ELLER MANUELL). Vid automatisk användning är sensorn aktiv och bokstaven A visas på displayen (L). L) Display: - visar den aktuella hastigheten. - visar automatisk användning genom att visa bokstaven A. När motorhastigheten ändras visas hastigheten genom att blinka 3 gånger, och sedan visas bokstaven A igen. - visar filterlarmet (med motorn frånkopplad) genom att visa mittsegmentet i 30 sekunder. FILTERALARM: Displayen visas 30 sekunder när motorn är avstängd: Efter 30 timmars gång lyser mittsegmentet på displayen; Det innebär att fettfiltren måste rengöras. Efter 120 timmars gång blinkar mittsegmentet på displayen; Det visar att fettfiltren behöver rengöras och kolfiltren bytas ut. Efter att fettfiltren rengjorts (och/eller utbyte av koltfiltren), omstartas timräknaren (RESET) genom att trycka på knapp C när filteralarmsignalen visas på displayen. SENSORN FÖR GASKÄNSLIGHET: Känsligheten hos sensorn kan ändras för att passa dina behov. För att förändra 11

12 känsligheten, måste apparaten vara i läge manual (t.ex. hastigheten och inte bokstaven A ska visas på displayen; Om inte, tryck på knapp E. Ändra känsligheten genom att samtidigt trycka ner knapp D och E. Känsligheten visas på displayen. Genom knapparna C (-) och D (+) bestäms den önskade känsligheten. Lagra den nya känsligheten genom att trycka på knapp E. ANMÄRKNING: FÖR ATT FÖREBYGGA SKADOR PÅ SENSORN, ANVÄND INTE SILIKONPRODUKTER NÄRA KÅPAN! Reglage som visas på Fig. 11: Knapp A: Tänder och släcker ljuset. Knapp B: Ökar och minskar ljusstyrkan. Knapp C: Minskar motorhastigheten tills den nått minimum. Om den hålls nedtryckt cirka 2 sekunder, stoppas motorn och hastigheten lagras. Knapp D: Startar motorn (börjar vid den hastighet som senast använts) och ökar hastigheten tills den når maximum. L Display: - Visar den aktuella hastigheten. - Visar filteralarmet (med frånslagen motor) genom att visa mittsegmentet i 30 sekunder. - Visar timeraktiviteten med en blinkande siffra. Knapp E: Startar TIMERN (med motorn igång), så att apparaten stannar automatiskt efter 5 minuter. Den nollställer också timräknaren när filteralarmet är aktivt (motorn avslagen). FILTERALARM: Displayen visas 30 sekunder när motorn är avstängd: Efter 30 timmars gång lyser mittsegmentet på displayen; Det innebär att fettfiltren måste rengöras. Efter 120 timmars gång blinkar mittsegmentet på displayen; Det visar att fettfiltren behöver rengöras och kolfiltren bytas ut. Efter att fettfiltren rengjorts (och/eller utbyte av kolfiltren), omstartas timräknaren (RESET) genom att trycka på knapp E när filteralarmsignalen visas på displayen. Fettfiltret: speciell uppmärksamhet bör ges fettfiltret, som måste rengöras periodiskt när filteralarmet visas. För ytterligare information om filteralarmet, hänvisas till ovanstående paragraf. För att ta isär fettfiltret: öppna metalluckan; tryck hållaren närmast handtaget inåt och drag filtret nedåt (Fig.7). Rengör filtret med ett neutralt rengöringsmedel. Kolfiltret: om apparaten används i sin filterversion, måste kolfiltret bytas ut periodiskt när filteralarmet visas. För information om filteralarmet, hänvisas till ovanstående paragraf. Isärtagning av kolfiltret: öppna metalluckan; tryck anti-fettfiltrets behållare närmast handtaget inåt, och drag fettfiltret nedåt (Fig. 7). Tag bort kolfiltret från sina fästen (Fig. 8). Byte av halogenlampor: Öppna luckan till halogenlampan genom att trycka på texten PUSH och luckan öppnas (Fig.12).Ersätt lamporna med andra lampor av samma slag. ANMÄRKNING: vidrör inte lamporna med händerna. VIKTIGT I händelse av stark fuktbildning, kan det bildas kondensation i de undre delarna av kåpan; detta är inte en defekt, inte heller påverkas kåpans normala användning. 12

13 13

14 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN La campana puede ser instalada en versión filtrante, en versión aspirante o en versión con motor exterior. Versión filtrante (Fig. 1): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa y filtros al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para mayor eficacia, es necesario sustituir periódicamente los filtros al carbón. Los filtros al carbón no vienen adjuntos. Versión aspirante (Fig. 2): la campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión no es necesario utilizar los filtros al carbón. Versión con motor exterior (Fig. 3): la campana está conectada a una centralita aspirante situada fuera de la cocina o en la parte exterior del edificio; la centralita aspira el aire de la cocina impregnada de humos y olores haciéndola pasar a través de los filtros antigrasa de la campana, después a través del conducto de descarga y finalmente lo expele al exterior. Si quiere instalar la campana en esta versión, debe adquirirla ya preparada, es decir, sin el grupo motor dentro; además debe adquirir también una centralita aspirante (Usen sólo las centralitas aspirantes propuestas en el catálogo original). En esta versión no es necesario utilizar el filtro al carbón. Decida desde el principio el tipo de instalación (filtrante, aspirante o en versión con motor exterior). Para una mayor eficacia, aconsejamos que se instale la campana en versión aspirante o en versión con motor exterior (si es posible). Atención: usted puede elegir la instalación con motor externo solamente si ha adquirido la campana ya preparada para esa versión. INSTALACIÓN CUIDADO: Le aconsejamos que lo haga instalar a personal especializado. INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE: 1. Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90 ); material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); parte interna lo más lisa posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo. Se aconseja utilizar un tubo de 150 mm de diámetro. Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el folio Advertencia. 2. Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica siga todas la indicaciones que aparecen en el capítulo Advertencia. 3. Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger el aparato (Fig. 3). El espesor de la base inferior del armario tiene que ser de 16 mm. Compruebe que las aletas de fijación (Fig. 4) al mueble de pared estén colocadas 14

15 a una altura adecuada para el espesor del fondo de dicho mueble. Si la distancia resulta ser inferior al espesor, habrá que aumentarla aflojando los 2 tornillos correspondientes, situados en el interior del equipo. 4. Introducir el aparato en la abertura predispuesta en el armadio (Fig. 3). 5. Atrancar los 2 tornillos en el aparato (Fig. 5) hasta que adhieran al fondo del mueble de pared. No enroscar los dos tornillos con demasiada fuerza, de manera que las bridas metálicas queden en la posición correcta. 6. Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible, trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica. INSTALACION EN VERSION CON MOTOR EXTERIOR: Proceder a la instalación tomando como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 1, 2, 3, 4, 5, 6), luego proseguir con las siguientes instrucciones. Conecten la campana extractora a la centralita aspirante exterior utilizando los tableros de bornes a tal efecto (Fig. 6): quiten el sujetacable A y la tapa B de la caja de conexiones; sujeten el cable de conexión de la centralita aspirante al tablero de bornes C; vuelvan a montar el sujetacable A y la tapa de la caja de conexiones; el otro extremo del cable hay que fijarlo al tablero de bornes de la centralita aspirante exterior. INSTALACION EN VERSION FILTRANTE: Proceder a la instalación tomando como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 2, 3, 4, 5), luego proseguir con las siguientes instrucciones. Conectar un tubo flexible a la boca de salida de aire de la campana de manera que conduzca el aire hasta la parte superior del mueble de pared; ajustar el tubo con una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica. Controlar si el filtro de carbón ya ha sido instalado; eventualmente montarlo del modo siguiente: abrir el panel metálico y quitar el filtro antigrasa (Fig. 7); instalar el filtro al carbón: apoyar el filtro de carbón sobre el grupo motor haciendo coincidir los pernos, girar el filtro de carbón hasta que se trabe (Fig. 8). Volver a montar el filtro antigrasa y cerrar el panel metálico. PARA DESMONTAR EL APARATO Durante las operaciones siguientes sostener siempre el aparato. Desenroscar los 2 tornillos situados en el interior del aparato (Fig. 5); mover las 2 lengüetas hacia el interior del aparato utilizando las entalladuras (Fig. 9); sacar el aparato de su sede. FUNCIONAMIENTO Según la versión, el aparato está dotado de los siguientes tipos de mandos: Mandos de la Fig. 10: A) apaga las luces. B) enciende las luces. C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2", cuando está activa la Alarma de filtros, el conteo de las HORAS se pone a cero. D) Enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. E) Activa/desactiva el Sensor (modo AUTOMÁTICO o MANUAL). En modo Automático, el sensor está activo y en el Visor (L) aparece la letra A. L) Visor: - indica la velocidad en funcionamiento - indica el modo Automático A con la visualización de la letra A. Al cambiar la velocidad del motor, se visualiza la velocidad en funcionamiento con tres parpadeos; a continuación vuelve a visualizarse la letra A. - indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) con la visualización del segmento central durante 30". ALARMA DE FILTROS: se resalta con el motor apagado durante 30": Después de 30 h de funcionamiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa. Después de 120 h de funcionamiento, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbón. En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), presione la tecla C durante la visualización de la alarma de filtros, para que se reanude el conteo de las horas (RESET). SENSIBILIDAD DEL SENSOR DE GAS: la sensibilidad del sensor puede modificarse dependiendo de las propias necesidades. Para modificar esta sensibilidad, el aparato debe estar en modo manual (es decir, en el visor no debe aparecer la letra A, sino la velocidad en funcionamiento); En caso contrario, presione la tecla E. Modifique la sensibilidad presionando al mismo tiempo la tecla D y la tecla E. En el visor se indicará la sensibilidad programada. Con los pulsadores C(-) y D(+) se programa la sensibilidad deseada Memorice la nueva sensibilidad presionando la tecla E. ATENCIÓN: PARA EVITAR DAÑAR EL SENSOR, NO USE PRODUCTOS SILICÓNICOS CERCA DE LA CAMPANA! 15

16 Mandos de la Fig. 11: Tecla A: enciende/apaga las luces; Tecla B: disminuye y aumenta la intensidad luminosa. Tecla C: disminuye la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad mínima. Si se pulsa alrededor de 2", para el motor y memoriza la velocidad. Tecla D: enciende el motor (restableciendo la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. Visor L: - indica la velocidad en marcha. - indica la Alarma de filtros (con el motor apagado) mediante la visualización del segmento central. - indica la activación del Temporizador mediante el número intermitente. Tecla E: activa el TEMPORIZADOR (con el motor en marcha), por lo cual la campana se apaga automáticamente a los 5'. Además pone a cero la cuenta de las horas cuando está activada la Alarma de filtros (con el motor apagado). ALARMA DE FILTROS: se presenta con el motor apagado: Después de 30 h de funcionamiento, en el visor se ilumina el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa. Después de 120 h de funcionamiento, en el visor parpadea el segmento central; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbón. En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), pulse la tecla E durante la visualización de la alarma de filtros para que se reanude la cuenta de las horas (RESET). Filtros antigrasa: debe cuidarse de modo de un modo especial, el cual debe limpiarse periódicamente, cuando aparece la alarma filtros. Para mayores instrucciones sobre la Alarma filtros, remitirse al párrafo Mandos. Desmontaje del filtro antigrasa: abrir el panel metálico; donde se encuentran las manijas, empujar el retén hacia adentro y tirar hacia abajo el filtro (Fig. 7). Laven el filtro con detergente neutro. Filtros carbón: si el aparato se usa en la versión filtrante, será necesario reemplazar periódicamente el filtro de carbón cuando aparezca la alarma filtros. Para mayores informaciones sobre la Alarma filtros, remitirse al párrafo Mandos. Desmontaje del filtro de carbón.: abrir el panel metálico; donde están las manijas, empujar el retén hacia adentro y tirar hacia afuera el filtro (Fig. 7). Quitar el filtro de carbón de sus respectivos asientos (Fig. 8). Sustitución de las lámparas alógenas: abrir la compuerta de las lámparas alógenas ejerciendo presión sobre un lado (donde dice PUSH ) y soltar (Fig. 12). Sustituir con lámparas del mismo tipo. ATENCIÓN: no tocar la lamparita con las manos sin protección. ADVERTENCIA En caso de fuertes concentraciones de vapores, podría producirse la formación de condensado en la parte inferior de la campana; esto no indica defecto alguno ni altera el funcionamiento normal de la campana. 16

17 B C 17 A

18

19 12 19

20 Thermex scandinavia a/s serviceafd. Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax: Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, Viladecans Tel.: Fax: Thermex scandinavia ab Thermex Scandinavia AS Importgatan 12 A S Hisings Backa Lørenskogveien LØRENSKOG Tel: Fax: Tel.: info@thermex.se info@thermex.no Ecco Print as 20

Dansk vertical 860 DansK svenska norsk español english DeUTsch 3

Dansk vertical 860 DansK svenska norsk español english DeUTsch 3 Dansk Vertical 860 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH 3 NORSK ADVARSLER Avstanden mellom den elektriske kokeplaten og nedre del av avtrekkshetten må være minst 65 cm. Ved gasskomfyrer må avstanden

Detaljer

TFM 260 Dansk Svenska Norsk

TFM 260 Dansk Svenska Norsk TFM 260 Dansk Svenska Norsk 1 2 generelle oplysninger (DK) Emhætten indbygges nemmest i et Thermex emfang, de er skræddersyet til formålet. Emhætten kan også indbygges i et almindeligt overskab eller i

Detaljer

Oxford - Decor 501LED

Oxford - Decor 501LED Oxford - Decor 501LED 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange

Detaljer

%FDPS Dansk Svenska Norsk 1

%FDPS Dansk Svenska Norsk 1 Dansk Svenska Norsk 1 2 DANSK ADVARSLER Der skal mindst være 65 cm s afstand mellem støtteoverfladen af gryderne på kogepladen og underste del af kappen. Hvis installationsinstruktionerne af kogepladen

Detaljer

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne 650 mm min. Generelt Innstallering Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår på grunn av feilaktig innstallering. Minimum sikkerhetsavstand

Detaljer

Central 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460

Central 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460 betjenings VEIledning central-line Central 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460 Thermex Scandinavia AS Lørenskogveien 75 1470 Lørenskog Tlf.: +47 22 21 90 20 www.thermex.no info@thermex.no

Detaljer

Bristol V H Dansk Norsk Svenska English Español 1

Bristol V H Dansk Norsk Svenska English Español 1 Bristol V 1 3 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring

Detaljer

Vort Vario Dansk /PSTL 1

Vort Vario Dansk /PSTL 1 Vort Vario Dansk 1 2 Læs venligst instruktionerne inden installation og ibrugtagning. Thermex tager ikke ansvar for skader forvoldt på grund af at brugsvejledningen ikke har været fulgt. Dette apparat

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

VEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING

VEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING VEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING NORSK ADVARSLER Minimumsavstanden mellom overflaten på kokeplatenes kjelestøtte og den nederste delen

Detaljer

Kjøkkenventilator 761 Opal

Kjøkkenventilator 761 Opal Kjøkkenventilator 761 Opal NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.966/124987/2014-05-02 (9084) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning

1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning CV 1200 CENTRAL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 6 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning Side 10

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha ventilatorhette BVR 580 BVR 580

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha ventilatorhette BVR 580 BVR 580 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha ventilatorhette BVR 580 BVR 580 Kjære kunde! Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene.

Detaljer

Super Silent Plus. Dansk Svenska Norsk Español

Super Silent Plus. Dansk Svenska Norsk Español Super Silent Plus Dansk Svenska Norsk Español 1 2 Dansk Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 65cm over elkomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet. Montering:

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

124025/0635 BAS EASY CLEAN 2 / 20 N KJØKKEN- VENTILATOR BAS INSTALLASJON 124025/0635 1 Kjøkkenventilator BAS i rustfritt stål, er produsert for montering på veggen. Hetten har Easy Clean motorpakke med

Detaljer

VEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING

VEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING VEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING NORSK ADVARSLER Avstanden mellom den elektriske kokeplaten og nedre del av avtrekkshetten må være

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

'4 4WFOTLB Norsk %BOTL 1

'4 4WFOTLB Norsk %BOTL 1 Norsk 1 S N DK MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING 2 ÁNPU HFNJOJ ÁNPU 3FDJSDVMBUJPO 6N GMVU 3FDJDMBHF 'JMUSBOUF ' " &YIBVUJO H "CMVGU &WBDVBUJPO

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

Kjøkkenhette 791. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 791. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 791 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.964/124990/2014-05-02 (9087) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER lundbergs.com Ø3, Ø4 mm Tejp teip, ca. 30 mm bred Ph 2 1x RHP304 (1x) RHP422 (1x) RHP421 (1x) RHP302 (2x) 3,5x28 (8x) RHP411 (1x) RHA655 (2x) RHP581 (1x) RHP332 (2x) RHP582

Detaljer

Kjøkkenventilator 725 Tender

Kjøkkenventilator 725 Tender Kjøkkenventilator 725 Tender NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 9 991.0292.981/125216/2014-05-05 (9089) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530 HÅNDBOK Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530 Kjære kunde! Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4 Rev.nr 170925 Mix Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan ni börjar montera er produkt. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Les nøye gjennom hele monteringsanvisningen før

Detaljer

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.: 4503678

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.: 4503678 . Rada dusjpanel, modell DP-4 Therm Art.nr: MT05-04T NRF-nr.: 4503678 Utførelse i rustfritt stål (AISI 304) Røranslutning: ½ på topp. Leveres med avstengingsventiler. Gjennomføring for sensor og magnetventilkabler

Detaljer

124020/0635 KRISTALL HÖR EASY CLEA 2 / 8 KJØKKE- VETILATOR KRISTALL Hörn 124020/0635 1 ISTALLASJO Kjøkkenventilator KRISTALL HJØRE i rustfritt stål er laget for hjørnemontering på vegg. Ventilatoren har

Detaljer

HC-ESL100. for/för ESL100E. 3002307-2003-08-13.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

HC-ESL100. for/för ESL100E. 3002307-2003-08-13.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov HC-ESL100 for/för ESL100E EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk Anvendelse 1. Anvendelse Eksternt betjeningspanel til

Detaljer

Kjøkkenventilator 771 Opal Fri

Kjøkkenventilator 771 Opal Fri Kjøkkenventilator 771 Opal Fri NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 8 Service og garanti... 9 991.0292.965/124988/2014-05-02 (9085) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

CARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO:

CARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO: CARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning Side

Detaljer

RONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16

RONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16 RONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16 1 BESKRIVELSE AF PRODUKTET 1-Aftrækskanal 2-Kontrolpanel 3-Chassis 4-Stålfilter

Detaljer

CARDIFF CENTRAL ISLAND

CARDIFF CENTRAL ISLAND CARDIFF CENTRAL ISLAND DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning

Detaljer

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise Rev.nr 150312 Terrassmarkis / Terrassemarkise Innehållsförteckning / Innholdsfortegnelse Markisbredd / Markisebredde < 550cm > 550cm Markis inkl kappa Markise inkl. kappe Vev Sveiv Vägg/Takfäste Vegg-/takfeste

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 2460D-A/S http://no.yourpdfguides.com/dref/619935

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 2460D-A/S http://no.yourpdfguides.com/dref/619935 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Avtrekkshette 602-16. NO Bruksanvisning

Avtrekkshette 602-16. NO Bruksanvisning Avtrekkshette 602-16 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 14 991.0292.845/125553/2014-05-02 (9092) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

FDV Kappa fra DinBox

FDV Kappa fra DinBox FDV Kappa fra DinBox Funksjon og kvalitet, også for øyet. Det kan vi garantere! Gratulerer med valget av kappromsinnredning. Kapprumsinnredningen er noe av det første man ser når man kommer inn i et rom

Detaljer

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Tel: 55 95 06 00 Tel: 69 20 54 90 www.sgp.no

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Tel: 55 95 06 00 Tel: 69 20 54 90 www.sgp.no Forenklet versjon av installasjons- og bruksanvisningen som finnes på SGP Varmeteknikk AS side hjemmesider www.sgp.no BRUKERVEILEDNING Olimpia Splendid Bi2 Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Bergen Tel: 55

Detaljer

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart Omstillingsvejledning Omstilling ecotec plus /3, ecotec pro /3 fra naturgas- til propangasdrift omstillingssæt art.nr. 0020010641 Henvisninger vedrørende dokumentationen De følgende henvisninger er en

Detaljer

Dijon Island. Dansk Norsk Svenska Español

Dijon Island. Dansk Norsk Svenska Español Dijon Island Dansk Norsk Svenska Español 1 A B C max 90 cm Fig.1 Y Fig.2 2 A X B B Fig.3 Fig.4 B Fig.5 3 G G B B G C C Fig.6 Fig.7 P M Fig.8 4 Fig.9 A Fig.10 Fig.11 L O N N O O O Fig.12 5 H F Fig.14 Fig.13

Detaljer

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania

Detaljer

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 Kjøkkenhette 620 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 991.0293.050/124592/2014-05-05 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Slim Hide. Emhætte. Spiskåpa Campana de cocina Range hood

Slim Hide. Emhætte. Spiskåpa Campana de cocina Range hood Slim Hide Emhætte Spiskåpa Campana de cocina Range hood 1 A B C D E G H I! C EXT 3,9 x 6 mm (3x) G 3,9 x 9,5 mm (2x) Kun visse modeller Kun enkelte modeller Endast vissa modeller Sólo en ciertos modelos

Detaljer

R1 99901-20052010 SWING

R1 99901-20052010 SWING R1 99901-20052010 SWING A B C D E F G x 9 K3-08001 Ø12x60 x 15 K3-04030 Ø10 (Ø20) 9 K3-06003 Ø10x60 x 11 H2-20505 x 11 H2-20506 x 12 K3-04095 A16 (Ø26) H I J K L M x 11 R1-63500 M16x40 0 22,5 x 1 H3-35920

Detaljer

ANBEFALINGER OG FORSLAG

ANBEFALINGER OG FORSLAG ANBEFALINGER OG FORSLAG Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. INSTALLASJON Produsenten skal ikke kunne holdes

Detaljer

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje 2013 Monterings- og brugervejledning 2013 Monterings-

Detaljer

Reims Dansk Svenska Norsk

Reims Dansk Svenska Norsk Reims Dansk Svenska Norsk 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange

Detaljer

Kjøkkenventilator 625 Elektronisk

Kjøkkenventilator 625 Elektronisk Kjøkkenventilator 625 Elektronisk NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 /124997/2014-05-02 (9088) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne

Detaljer

Decor 595. Dansk Svenska Norsk Español English

Decor 595. Dansk Svenska Norsk Español English Decor 595 Dansk Svenska Norsk Español English 1 + 1 2 1 4 2 5 3 6 3 2 10 7 3 1 2 8 11 9 12 M4x10 3 4 13 16 14 17 1 15 2 5 4 Dansk! Installationen skal udføres i overensstemmelse med Kun for emhætter, som

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227

Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HUSQVARNA QC900U. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HUSQVARNA QC900U i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

BRUKSANVISNING OG MONTERING

BRUKSANVISNING OG MONTERING GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for ventilator BV 950 991.0358.105/126010

HÅNDBOK. Bruksanvisning for ventilator BV 950 991.0358.105/126010 HÅNDBOK Bruksanvisning for ventilator 991.0358.105/126010 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

1FSVHJB Norsk 4WFOTLB %BOTL &TQB PM 1

1FSVHJB Norsk 4WFOTLB %BOTL &TQB PM 1 Norsk 1 INNHOLD NO Forsiktighetsregler Versjoner Installering Funksjoner Vedlikehold 2 3 FORSIKTIGHETSREGLER * Barn, ukyndige personer og personer med funksjonsnedsettelser kan bare bruke apparatet under

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125 Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Bord Madrid SE NO Item. No. 6010-1125 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bord

Detaljer

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller

Detaljer

INNHOLD. Din avtrekkshette. Beskrivelse 4 Innledning 4. Sikkerhet. Sikkerhetsregler 5 Avtrekkssystemer 6. Bruk. Betjening 7.

INNHOLD. Din avtrekkshette. Beskrivelse 4 Innledning 4. Sikkerhet. Sikkerhetsregler 5 Avtrekkssystemer 6. Bruk. Betjening 7. INNHOLD Din avtrekkshette Sikkerhet Bruk Vedlikehold Installasjon Tillegg Beskrivelse 4 Innledning 4 Sikkerhetsregler 5 Avtrekkssystemer 6 Betjening 7 Rengjøring 9 Fettfiltre 10 Kullfiltre 10 LED-lys 10

Detaljer

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

SISTEMAS ELÉCTRICOS DE POTENCIA PRÁCTICA 4: MEDICIÓN DE FACTOR DE POTENCIA LIRA MARTÍNEZ MANUEL ALEJANDRO DOCENTE: BRICEÑO CHAN DIDIER

SISTEMAS ELÉCTRICOS DE POTENCIA PRÁCTICA 4: MEDICIÓN DE FACTOR DE POTENCIA LIRA MARTÍNEZ MANUEL ALEJANDRO DOCENTE: BRICEÑO CHAN DIDIER SISTEMAS ELÉCTRICOS DE POTENCIA PRÁCTICA 4: MEDICIÓN DE FACTOR DE POTENCIA LIRA MARTÍNEZ MANUEL ALEJANDRO DOCENTE: BRICEÑO CHAN DIDIER ENTREGA: 25/11/2010 1 INTRODUCCIÓN El factor de potencia es un valor

Detaljer

Avtrekkshette NO Bruksanvisning

Avtrekkshette NO Bruksanvisning Avtrekkshette 622 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 14 991.0293.052/124588/2014-05-09 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

PFTDBSB Dansk Svenska Norsk 1

PFTDBSB Dansk Svenska Norsk 1 P Dansk Svenska Norsk 1 2 INDHOLD DA Advarsler Anvendelse Installering Funktioner Vedligeholdelse 3 ADVARSLER For at reducere brandfaren skal instruktionerne for rengøring af fedtfiltrene og fjernelse

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

DK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL. EicoE11

DK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL. EicoE11 DK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL EicoE11 2014v1 Tegninger / Tekninger / Ritningar s. 4-9 DK Monterings- og betjeningsanvisning s.

Detaljer

Slim S3 VP Dansk Norsk Svenska

Slim S3 VP Dansk Norsk Svenska Slim S3 VP Dansk Norsk Svenska 1 A B C F F F Fig.1 2 Fig.2 Fig.3 Fig.4 O Fig.5 P 3 A E F B D Fig.6 B N 7A G M 7B R 7C I Fig.7 4 L Fig.8 B A B C D E C Fig.9 Fig.10 A1 A2 C2 C4 C1 C3 G B C D E A A B C Fig.11

Detaljer

Steel Dansk Norsk Svenska

Steel Dansk Norsk Svenska Steel Dansk Norsk Svenska 1 ATTENTION! DK: Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører

Detaljer

Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español Dansk Svenska Norsk Español 1 (+ 3 mm) (+ 3 mm) DK: Bemærk! Hvis man vælger at montere Integrata med monteringsbeslagene (3 mm tykkelse), skal der tages højde for at bredden på monteringshullet skal være

Detaljer

Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning

Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS... 3 EGENSKAPER... 4 INSTALLATION... 5 ANVÄNDING... 8 UNDERHÅLL... 10 INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER... 12 APPARATBESKRIVELSE...

Detaljer

Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning

Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS... 3 EGENSKAPER... 4 INSTALLATION... 5 ANVÄNDING... 8 UNDERHÅLL... 10 INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER... 12 APPARATBESKRIVELSE...

Detaljer

13611 Juni 01 CUISINE-F KJØKKENHETTE FOR FELLESAVTREKK MONTERINGS- OG BRUKERVEILEDNING 1 INNHOLD MONTERING 3 1 Plassering 3 2 Forberedelse for avtrekkskanal 3 3 Merk følgende 3 4 Frisklufttilførsel 3 5

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning Del 1/2 GARO SR2 komfyrvakt v4.1.1 NOR SR2 Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Oppsett 4. Still inn alarmgrensen 5. Installering av vannlekkasjedetektoren (tilbehør) 6.

Detaljer

Kjøkkenventilator 400

Kjøkkenventilator 400 Kjøkkenventilator 400 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 7 991.0292.725/122512/2014-05-05 (9036) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Montering og bruksanvisning.

Montering og bruksanvisning. Renseanlegg PATRONFILTER Fabrikat: GRE AR125 HENGENDE SKIMMER Montering og bruksanvisning. Foretaksregisteret / 1 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: NR KODE BESKRIVELSE AR125 AR125S AR125M

Detaljer

B r u k e r m a n u a l

B r u k e r m a n u a l Eminent EER Split aircondition E-EER rev.1 Brukermanual Tak- og veggmodell EER AS-44-67 AS-18-25-30 Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i.

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS Características generales: Auto-regenerativo. Alta resistencia de aislamiento. Cuerpo cilíndrico. Vida útil: 100.000 horas (-40/D) 130.000 horas (-40/C) Amigables

Detaljer

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS Características generales: Auto-regenerativo. Alta resistencia de aislamiento. Cuerpo cilíndrico en cápsula de aluminio. Vida útil: 100.000 horas Amigables con el

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

Røros Kjøkkenhette NO...3 Installasjon...3 Brugsanvisning...5

Røros Kjøkkenhette NO...3 Installasjon...3 Brugsanvisning...5 Røros Kjøkkenhette 251 12 NO...3 Installasjon...3 Brugsanvisning...5 125587/2012-11-21 (1475) INSTALLASJON Kjøkkenhette 251-12 er laget for montering under, innfelt i eller mellom skap. Kjøkkenhetten har

Detaljer

TFHCE 460-2 CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation

TFHCE 460-2 CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation TFHCE 460-2 CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Monteringsanvisning Sida 7 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Kjøkkenventilator

Kjøkkenventilator Kjøkkenventilator 480 16 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 8 Service og garanti... 10 991.0292.783/123252/2014-05-05 (9073) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer