(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "(12) Oversettelse av europeisk patentskrift"

Transkript

1 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A23K 1/00 (06.01) A23K 1/18 (06.01) A61K 4/06 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets publisering av det meddelte patentet (86) Europeisk søknadsnr (86) Europeisk innleveringsdag (87) Den europeiske søknadens Publiseringsdato () Prioritet..12, GB, (84) Utpekte stater AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR (73) Innehaver Borregaard AS, Hjalmar Wessels vei, 1721 SarpsborgNorge (72) Oppfinner ROMARHEIM, Odd Helge, Langbakken 1, N-14 ÅsNorge ØVERLAND, Margareth, Danskerudbråten, N-14 ÅsNorge MYDLAND, Liv Torunn, Moerveien 36b, N-14 ÅsNorge SKREDE, Anders, Arneborgveien, N-14 ÅsNorge LANDSVERK, Thor, Hollavegen 164, N-3677 NotoddenNorge (74) Fullmektig Bryn Aarflot AS, Postboks 449 Sentrum, 04 OSLO, Norge (4) Benevnelse Gjær-avledet fôradditiv (6) Anførte publikasjoner WO-A1-08/0922 WO-A2-04/ US-A US-A

2 1 Gjær-avledet fôradditiv Denne oppfinnelsen vedrører bruk av gjær eller gjær-avledet materiale ved behandling og/eller forebygging av tarmbetennelse (enteritt) hos fisk, spesielt for å forebygge eller lindre soyafremkalt enteritt hos kjøttetende fisk, f.eks. laksefisk så som atlantisk laks. Fôrkomponenter står for omkring én tredjedel av totalkostnaden ved oppdrett av fisk så som laks og ørret. Fiskemel har tradisjonelt vært den viktigste proteinkilden i fôr til kjøttetende fisk. Imidlertid er prisen på fiskemel stadig stigende og den spådde økningen i havbruksproduksjon tyder på at verdens forsyning av fiskemel ikke vil være tilstrekkelig til å dekke fremtidige behov. Alternative kilder til næringsstoffer er derfor nødvendig for å erstatte i det minste en del av fiskemelandelen i havbruksfôr. Oppdrettsnæringens oppmerksomhet har i det siste blitt rettet mot plantebaserte ingredienser, spesielt vegetabilske proteinkilder, som følge av deres enkle tilgjengelighet og lave pris. Imidlertid skaper slike materialer en rekke problemer som begrenser utbredt bruk av dem i havbruk. Den mest tilgjengelige vegetabilske proteinråvaren, soyamel, markedsføres som et fôr med høy næringsverdi for oppdrettsdyr, inkludert laks og ørret, og er tilgjengelig som fullfett soyamel (dvs. ikke redusert oljeinnhold) og avfettet soyamel (redusert oljeinnhold). Hos atlantisk laks og regnbueørret, selv ved lave mengder i dietten, forårsaker imidlertid soyamel enteritt (en belastende betennelsesreaksjon i den distale tarm), noe som er en stor etisk utfordring og i sin tur forårsaker redusert vekst og fôrutnyttelse (Baeverfjord og Krogdahl, Journal of Fish Diseases (1996), 19: ). Denne tilstanden omtales ofte som "soyamel-fremkalt enteritt" og er hovedgrunnen til at soyamel ikke eller i liten grad innlemmes i dietter til laks og ørret. Tilstanden kan også fremkalles av andre plantematerialer, så som erteproteinkonsentrat (Penn m.fl., XIII International Symposium on Fish Nutrition and Feeding, Florianòpolis, Brasil (08), Book of Abstracts, s. 86). Selv om de spesifikke innvirkningene av alternative proteinkilder på fordøyelsesfysiologien til fisk har vært mest omfattende studert for soyaprodukter i fôr til oppdrett av laksefisk, antyder en nyere rapport fra Vitenskapskomiteen for mattrygghet (Norwegian Scientific Committee for Food Safety) at det kan være tilsvarende responser til andre vegetabilske proteinkilder som anvendes av fiskefôrbransjen. Det forventes således at andre plantematerialer, så som erteproteinkonsentrat, enten alene eller i kombinasjon, vil fremvise de samme skadevirkninger som soyamel når de gis som fôr til fisk som erstatning for fiskemel eller andre ingedienser som ikke forårsaker enteritt.

3 Alvorligheten av de morfologiske endringene som observeres ved fôring av fisk med vegetabilske produkter, så som soyamel, avhenger av i hvilke mengder de innlemmes i kosten. For eksempel kan enteritt i den distale tarm oppdages hos laks fôret med en diett inneholdende så lite som vekt% soyamel, og dietter omfattende 1% eller mer soyamel (verdier basert på totalt protein i dietten) gir opphav til alvorlige morfologiske endringer (Krogdahl m.fl., Aquaculture Nutrition (03), 9: ). Avfettet soyamel fremkaller alvorlige morfologiske endringer i den distale tarm hos atlantisk laks og regnbueørret. Tilsvarende endringer observeres ved fôring av soyamel til andre fisk, så som dorade, havkaruss, karpe, asiatisk havabbor og mallefisk, selv om disse er noe mindre alvorlige. Tiltanden "soyamel-fremkalt enteritt" forårsakes ikke av proteinene i fôret, men snarere av én eller flere alkoholløselige komponenter i fraksjonen som ikke er protein. Proteinkonsentrater og -isolater fremstilt fra plantebaserte materialer (f.eks. soyabønner) etter alkoholekstraksjon kan derfor anvendes uten å forårsake enteritt. Slike produkter er imidlertid veldig dyre. Mens alternative planteproteinkilder, så som soyamel, representerer lovende kandidater for delvis erstatning av fiskemel i havbruksfôr, kan de i dag ikke anvendes i vesentlige mengder i fiskefôr som følge av problemet med enteritt. Foreliggende oppfinnelse søker å løse dette problemet. Oppfinnerne bak foreliggende oppfinnelse har nå uventet funnet at tilsetting av visse typer gjær i dietten til fisk kan forebygge eller lindre plantefremkalt enteritt. Spesielt er det oppdaget at tilsetting av lave til moderate mengder av gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces i dietter til fisk som inkluderer plantebaserte materialer i mengder som ellers ville forårsake enteritt gjør disse materialene trygge som fiskefôr. Gjærbaserte ingredienser til bruk i havbruksfôr er kjent. For eksempel er gjærproteiner og behandlede gjærceller kjent for sin ernæringsnytte i havbruksfôr (f.eks. US-patentet,18,788). Dokumentet WO 08/0922 A1 viser et gjæravledet produkt fra Candida/Kluyveromyces som en ingrediens egnet som fôr til fisk. Den eneste antydede mulige tilknytningen til forbygging av enteritt vil imidlertid være med en glukan avledet fra Saccharomyces cerevisiae. Dokumentene WO 04/ A2, US 03/0239 A1 og US omtaler fiskefôr omfattende gjærekstrakt av Candida/Kluyveromyces, men ikke i forbindelse med forebygging eller lindring av enteritt. Bruk av gjær eller gjær-avledede materialer av slekten Candida eller slekten Kluyveromyces er imidlertid ikke kjent for behandling og/eller forebygging av enteritt hos fisk, f.eks. soyafremkalt enteritt.

4 I et første aspekt tilveiebringer foreliggende oppfinnelse således en substans avledet fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk. En slik substans omtales her som et "gjær-avledet materiale", dvs. et materiale inneholdende eller avledet fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces. Spesielt anvendes betegnelsen "gjær-avledet materiale" om intakte eller sprukne celler og/eller en cellefraksjon av gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces. Spesielt menes med frasen "substans avledet fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces" et næringsgivende materiale omfattende nevnte gjær, eller et næringsgivende ekstrakt eller en næringsgivende bearbeidet fraksjon av nevnte gjær. Med "næringsgivende" menes at materialet er egnet til bruk som en ingrediens i fiskefôr, f.eks. egnet til delvis å erstatte tradisjonelle fôringredienser, så som fiskemel. Med "intakte celler" menes at cellekapselen (dvs. celleveggen, periplasmaen og plasmamembranen) til flertallet av gjærcellene er hovedsakelig intakt; fortrinnsvis forblir cellekapselen hovedsakelig intakt på minst 0%, og spesielt på minst 7% eller minst 90%, av gjærcellene i substansen. Betegnelsen "intakte celler" kan bli anvendt for å beskrive celler som har blitt behandlet for å svekke eller delvis fjerne cellekapselen, f.eks. med lytiske enzymer, men henviser fortrinnsvis til celler som ikke har gjennomgått slik behandling. Med "sprukne gjærceller" menes et materiale omfattende hovedsakelig alle bestanddelene til de intakte gjærcellene men, hvor celleveggen til flertallet av gjærcellene er stort sett ødelagt (f.eks. kan cellene være lysert); fortrinnsvis er celleveggen ødelagt på minst 0%, og spesielt på minst 7% eller minst 90%, av gjærcellene i substansen. Med en "cellefraksjon" menes en isolert del av gjærcellen. Eksempler på cellefraksjoner inkluderer celleveggmateriale og gjærekstrakt. I ett aspekt tilveiebringer oppfinnelsen intakte eller sprukne celler av en gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk. I et annet aspekt tilveiebringer oppfinnelsen en cellefraksjon av en gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk. Det gjær-avledede materialet vil typisk bli innlemmet direkte i et tradisjonelt fiskefôr, for eksempel et formulert fiskefôr, som også vil omfatte det plantebaserte materialet som forårsaker enteritt. I et ytterligere aspekt tilveiebringer oppfinnelsen således et fiskefôr omfattende et gjær-avledet materiale, fortrinnsvis intakte eller sprukne celler og/eller en cellefraksjon av gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces, i kombinasjon med et enteritt-fremkallende plantemateriale. Som den anvendes her skal betegnelsen "fiskefôr" generelt forstås som et komplett fôr til fisk, dvs. et som omfatter alle de nødvendige komponenter i dietten til en fisk.

5 I et beslektet aspekt tilveiebringer oppfinnelsen en fiskefôrkomponent omfattende (f.eks. bestående hovedsakelig av) et gjær-avledet materiale, fortrinnsvis intakte eller sprukne celler og/eller en cellefraksjon av gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces, i kombinasjon med et enteritt-forårsakende plantemateriale. Denne fôrkomponenten kan være tilveiebragt for eksempel som en blanding av nevnte gjær-avledede materiale og nevnte plantemateriale til bruk som en ingrediens (f.eks. en proteinholdig ingrediens) for fremstilling av et fiskefôr. I et beslektet aspekt tilveiebringer oppfinnelsen videre et fiskefôr eller en fiskefôrkomponent omfattende intakte eller sprukne celler og/eller en cellefraksjon av gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk. I et ytterligere aspekt tilveiebringer oppfinnelsen bruk av et gjær-avledet materiale som beskrives her ved fremstilling av et virkende middel (f.eks. for fremstilling av et fiskefôr eller en fiskefôrkomponent) for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk. I nok et ytterligere aspekt tilveiebringer oppfinnelsen en fremgangsmåte for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk, nevnte fremgangsmåte omfattende å administrere til nevnte fisk et gjær-avledet materiale, et fiskefôr eller en fiskefôrkomponent som beskrives her. Med "plantefremkalt enteritt" menes en subakutt betennelsestilstand i slimhinnen i den distale tarm som følge av inntak av et plantemateriale. Mer spesifikt er betegnelsen ment å henvise til en tilstand forbundet med én eller flere av følgende endringer i den distale tarm: (1) utvidelse og forkorting av tarmtottene; (2) tap av normal supranukleær vakuolisering i de absorptive cellene (enterocyttene) i tarmslimhinnen; (3) utvidelse av den sentrale lamina propria i tarmtottene, med økte mengder av bindevev; og (4) infiltrasjon av en blandet leucocyttpopulasjon (betennelsesceller) i lamina propria og under slimhinnen. Disse morfologiske endringene er forbundet med svekket funksjonalitet av den distale tarm og er karakteristisk for endringene som fremkalles hos fisk (spesielt hos laks og ørret) av soyamel i kosten. Slike endringer kan enkelt identifiseres av fagmannen fra et histologisk studie av deler av den distale tarm. Plantematerialer som kan fremkalle enteritt inkluderer hele, bearbeidede eller ekstraherte planteprodukter, spesielt vegetabilske proteinmaterialer. Slike materialer kan for eksempel være avledet fra hvilke som helst av følgende kilder: soyabønne, solsikke, lupin, rapsfrø, rapsolje, bomullsfrø, peanøtter, erter (f.eks. gråerter), bønner (f.eks. fababønner), korn, bygg, havre, hvete (corn) og mais.

6 1 2 3 Plantematerialer egnet til bruk i oppfinnelsen er de som gir næringsverdi i fiskefôr og som er egnet til bruk som en ingrediens i fiskefôr, f.eks. egnet som delvis erstatning for tradisjonelle fôringredienser så som fiskemel. Slike produkter er de som fremkaller enteritt hos fisk. Konkrete eksempler på materialer som kan resultere i enteritt eller enterittliknende tilstander hos fisk (avhengig av i hvilke mengder de innlemmes i kosten) inkluderer soyabønne (fullfett, avfettet, avskallet (hulled) eller ikke avskallet), solsikke (f.eks. avfettet solsikke), lupin (f.eks. avskallet lupin), rapsfrø (f.eks. avfettede dobbeltlave rapsfrø), hele gråerter (f.eks. med et råproteininnhold på omkring 24 vekt%), avskallede erter (f.eks. med et råproteininnhold på omkring 26 vekt%), erteproteinkonsentrat (f.eks. med et råproteininnhold på omkring 3 vekt% eller på omkring 0-60 vekt%), fababønner (f.eks. hele og avskallede fababønner), biprodukter fra biobrenselproduksjon og bryggeribransjen, byggproteinkonsentrat, hvetegluten og maisgluten. Disse ingrediensene kan bli tilført uten varmebehandling, eller kan være forbehandlet med metoder så som steking, risting, mikrobølger, ekspansjon, pelletisering, ekstrudering eller andre kjente varmebehandlinger. Soyabønneprodukter er ett eksempel på et plantebasert materiale kjent for å fremkalle enteritt hos fisk. Slike produkter er enkelt tilgjengelige i en rekke forskjellige former og alle disse anses som egnet til bruk i oppfinnelsen. Disse inkluderer løsningsmiddelekstrahert soyamel, dvs. soyabønneproduktet etter uttrekking av en del av oljen med oppløsningsmidler som heksan; soyabønnekake oppnådd gjennom mekanisk trykk eller soyabønnebiter; soyamel, som er oppmalte løsningsmiddelekstraherte soyabønneflak eller oppmalt soyabønnekake, oppmalte soyabønnebiter, eller oppmalte soyabønneflak; "soybean mill feed" som er et biprodukt fra fremstilling av soyamel eller -gryn og består av soyabønnebelger og avfall fra møllen (en typisk vektanalyse er 13% råprotein, 32% råfibre og 13% fuktighet); "soybean mill run" som er produktet fra fremstilling av skallfritt soyamel og består av soyabønnebelger og bønnekjøtt som hefter til belgen under normale oppmalingsoperasjoner (en typisk vektanalyse er 11% råprotein, 3% råfibre og 13% fuktighet); soyabønnebelger som er produktet bestående primært av det ytre skallet til soyabønnen; og løsningsmiddelekstraherte soyabønneflak som er produktet oppnådd etter uttrekking av en del av oljen fra soyabønner med bruk av heksan eller homologe hydrokarbonløsningsmidler. Soyamel er alminnelig tilgjengelig i fullfett (dvs. ikke-redusert oljeinnhold) og avfettede (redusert oljeinnhold) former. Soyamel blir typisk avfettet ved løsningsmiddelekstraksjon av oljer ved anvendelse av heksan eller homologe hydrokarbonløsningsmidler (f.eks. n-heksan eller 2,3 dimetylpentan) som deretter

7 destilleres ut under risteprosessen. Avfettet soyamel (også kjent som "ekstrahert" soyamel) har typisk følgende sammensetning (i vekt%): Protein (N x 6,2) min. 42 % Fett min. 0,2 % Råfibre maks. 8,0 % Aske maks. 7,0 % Vann maks. 12 % eller maks. 13,% Totalmengden karbohydrater representerer resten, dvs. ca. % (av hvilke omtrent % er oligosakkharider og resten er hovedsakelig ikke stivelsesholdige polysakkarider (f.eks. galaktaner, arabinan)). Analyse av soyabønneprodukter kan bli utført i henhold til standard testmetoder godkjent av AOCS (American Oil Chemists Society), f.eks. AOCS-metode Ba 2a-38 (fuktighet), AOCS-metode Ba 4e-93 (protein), AOCS-metode Ba 6-84 (råfibre) og AOCS-metode Ba 3-38 (olje). Soyamel kan være avskallet (dvs. ha et lavere innhold av fiber og et høyere innhold av råprotein), eller ikke avskallet. Med "soyamel" menes her generelt ethvert materiale oppnådd fra soyabønner og som er egnet til bruk som en ingrediens i fiskefôr (med eller uten videre bearbeiding). Passende soyamel for bruk i samsvar med oppfinnelsen, f.eks. ekstrahert og ristet soyamel, kan skaffes fra Denofa AS i Norge. Fortrinnsvis omfatter soyamelet en enteritt-fremkallende alkoholløselig fraksjon, dvs. at soyamelet er i stand til å forårsake enteritt hos mottakelig fisk. Nyere studier har antydet at vegetabilske saponiner kan være én av faktorene som forårsaker symptomer på enteritt hos fisk. Saponiner er naturlig forekommende amfifile molekyler bestående av en sukkergruppe koblet til en steroid eller triterpenoid aglykon. De er utbredt i villplanter og forefinnes også i mange dyrkede planter, herunder soyabønner og lupinfrø. Typiske saponinnivåer i avfettet soyamel er -7 g/kg. Plantematerialet eller plantekilden for bruk i oppfinnelsen er således fortrinnsvis en som naturlig omfatter en andel av saponiner. Fortrinnsvis er plantematerialet et planteproteinholdig materiale, f.eks. fullfett soyamel, avfettet soyamel eller erteproteinkonsentrat (f.eks. erteproteinkonsentrat med et proteininnhold på minst vekt%, f.eks. omkring 3 vekt% eller omkring 0-60 vekt%). Mest foretrukket er at materialet er soyamel. I en foretrukket utførelsesform omfatter plantematerialet planteproteiner og saponiner. I en foretrukket utførelsesform av oppfinnelsen fremkalles enteritten av ett av plantematerialene som beskrives her. I en spesielt foretrukket utførelsesform er den plantefremkalte enteritten soyafremkalt enteritt.

8 Det gjær-avledede materialet for bruk i samsvar med oppfinnelsen er en substans avledet fra eller omfattende gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces. Et antall stammer av Candida er kjent og anvendes industrielt, inkludert Candida utilis (også kjent som "torula" eller "torula-gjær") som er i utstrakt bruk som en smakstilsetning i bearbeidede matvarer og dyrefôr. C. utilis for bruk i samsvar med foreliggende oppfinnelse kan skaffes fra Lallemand Bio-Ingredients (Montreal, Canada), f.eks. LBI Tora Line inaktiv helcellet gjær. Stammer av Kluyveromyces er også kjent og blir anvendt industrielt, inkludert Kluyveromyces fragilis (også kjent som Kluyveromyces marxianus) som blir anvendt som en fôrgjær ved produksjon av fôr til buskap og husdyr og selges under navnet VITEX (Lenzing AG - Biocel Paskov AS). Andre gjærkilder, f.eks. Lake States torula-gjær, for bruk i samsvar med oppfinnelsen, inkluderer Borregaard Schweiz AG (Riedholz, Sveits) og Agrisent De Mexico S.A De C.V. (Matamoros, Mexico). Passende gjærstammer er også tilgjengelig fra depotinstitusjoner som ATCC (American Type Culture Collection). Det skal bemerkes at noen arter av Kluyveromyces er teleomorfer (det kjønnsmodne stadiet) av Candida-arter. For eksempel er K. marxianus n teleomorf av C. kefyr. Foretrukne stammer for bruk i samsvar med oppfinnelsen inkluderer én eller flere av Candida utilis (Pichia jadinii), Kluyveromyces lactis og Kluyveromyces marxianus. I en foretrukket utførelsesform av oppfinnelsen omfatter substansen for forebygging eller lindring av plantefremkalt enteritt hos fisk en blanding av stammer. Spesielt foretrukket er en blanding av gjærstammene Kluyveromyces lactis og Kluyveromyces marxianus. Når det gjær-avledede materialet omfatter intakte celler, kan disse være aktive (i stand til reproduksjon) eller deaktivert (ikke i stand til reproduksjon). I en foretrukket utførelsesform, spesielt hvor cellene er aktive, er det gjær-avledede materialet avledet fra en ikke-patogen gjær, spesielt fra en gjær som ikke er sykdomsfremkallende for et dyr som skal fôres med materialet (f.eks. fisk, så som laks) og/eller som ikke er sykdomsfremkallende for et dyr som til syvende og sist vil spise dyret fôret med den gjærmateriale-inneholdende kosten (f.eks. mennesker eller buskap som kuer, sauer, griser etc.). I en spesielt foretrukket utførelsesform omfatter det gjær-avledede materialet deaktiverte gjærceller, spesielt varmedeaktiverte gjærceller. Metoder for deaktivering av gjær er kjent for fagmannen og inkluderer varmedeaktivering, f.eks. ved temperaturer på over C, i tilstedeværelse eller fravær av deaktiveringsfremmende midler så som kaliumsorbat. De deaktiverte gjærcellene blir fortrinnsvis sprøytetørket før bruk. Det gjær-avledede materialet for bruk i fremgangsmåtene som beskrives her kan være dannet ved å dyrke gjæren på eller i et passende medium eller substrat.

9 Den eksakte beskaffenheten til dyrkingsmediet som anvendes for å fremstille det gjær-avledede materialet er ikke kritisk og en rekke forskjellige passende substrater kan bli anvendt. Molasser og naturlige xyloser er eksempler på medier kjent for dyrking av gjær i samsvar med foreliggende oppfinnelse. Alternativt kan gjær for bruk i samsvar med oppfinnelsen bli dyrket med bruk av kjente betingelser og metoder, f.eks. med bruk av informasjon tilgjengelig fra depotinstitusjonene fra hvilke gjæren er tilgjengelig (f.eks. ATCC). Gjæren som produseres etter innledende kultivering kan typisk omfatte: minst omtrent 40 vekt% råprotein (f.eks. omkring 0-60 vekt%); maksimalt omtrent 8 vekt% aske; omkring 1 g/kg fosfor; fra 1 til g/kg magnesium; og omkring g/kg kalsium. Proteininnholdets aminosyreprofil kan forventes å være ernæringsmessig gunstig med en høy andel av de viktigste aminosyrene. Disse aminosyrene kan typisk forefinnes i mengder på omtrent 3 g/kg lysin, omtrent 2 g/kg arginin, omtrent 22 g/kg treonin, omtrent 8 g/kg metionin og omtrent g/kg cystein. Mineralinnholdet i produktet vil typisk omfatte store mengder fosfor (omtrent 1, vekt%) og kalium (omtrent 1,9 vekt%). De resulterende gjærkulturen vil typisk bli produsert i form av en vandig pasta eller slemming med flyteevne. I alminnelighet vil denne bestå hovedsakelig av helt cellemateriale, selv om en andel av sprukket cellemateriale også kan forefinnes. Denne kulturen kan bli anvendt direkte (dvs. uten videre bearbeiding) eller gjennomgå ytterligere bearbeidingstrinn før bruk som den gjær-avledede komponenten ifølge oppfinnelsen. Ytterligere bearbeidingstrinn inkluderer, i tillegg til sentrifugering og/eller filtrering (f.eks. ultrafiltrering), prosesser for å redusere vanninnholdet før bruk. Passende bearbeidingsmetoder er kjent for fagmannen. Etter produksjon av gjærkulturen kan celler bli konsentrert fra fermenteringsmediet, for eksempel med tradisjonelle sentrifugerings- og/eller filtreringsmetoder, f.eks. mikrofiltrering eller ultrafiltrering. Den størrelsesbaserte utelukkelsen som anvendes under ultrafiltrering vil i alminnelighet være i området rundt omtrent 0 kd. Imidlertid kan filtre med en molekylvektgrense i området fra til 0 kd, f.eks. omtrent kd, bli anvendt. Mikrofiltrering vil normalt bli utført ved anvendelse av filtre i området fra 0,2 μm til 0,4 μm. Etter sentrifugering og/eller ultrafiltrering vil det gjær-avledede materialet være en forholdsvis viskøs proteinslemming eller -pasta. Selv om denne kan bli anvendt direkte i produktene og fremgangsmåtene som beskrives her, vil den vanligvis bli bearbeidet ytterligere for å fjerne overskuddsvann fra produktet. Valget av eventuelle ytterligere tørketrinn vil avhenge av vanninnholdet i materialet og det ønskede fuktighetsinnholdet i sluttproduktet og kan bestemmes av fagmannen. Typisk

10 vil produktet bli viderebehandlet i henhold til sprøtetørkingsteknikker velkjent for fagmannen. Cellefraksjoner av gjæren ifølge foreliggende oppfinnelse kan produseres på kjente måter. I alminnelighet vil disse involvere enzymatisk og/eller fysisk oppsprekking av gjærcellene etterfulgt av ett eller flere trinn for å isolere den ønskede cellefraksjonen. For eksempel kan gjærcelleveggfraksjoner frembringes gjennom oppsprekking av gjærcellen (f.eks. ved anvendelse av enzymbehandling og/eller homogenisering) etterfulgt av sentrifugalseparasjon av celleveggfraksjonen fra gjærekstraktet. Celleveggfraksjonen kan bli løsningsmiddelekstrahert, vasket, tørket og/eller pasteurisert, f.eks. på en damptrommeltørker. Videre bearbeidingstrinn som kan bli utført inkluderer enzymatisk hydrolyse av den delvis rensede gjærfraksjonen, f.eks. ved anvendelse av polysakkarid lyase-enzymer. Den fullt eller delvis rensede fraksjonen kan også bli behandlet med sentrifugering og/eller ultrafiltrering som beskrevet over. Valget av prosessbetingelser (f.eks. sentrifugeringshastighet og/eller molekylvektgrense for filtre) vil avhenge av fraksjonen som skal isoleres og kan enkelt bestemmes av fagmannen med bruk av kunnskaper i teknikken og rutinemessig optimalisering. For eksempel kan et hydrolysat bli produsert av påvirkningen av ett eller flere enzymer i stand til å hydrolysere (f.eks. hydrolytisk bryte ned) cellestrukturen og/eller intracellulære komponenter i gjærcellene, fortrinnsvis et enzym eller enzymsystem i stand til å hydrolysete nukleinsyreinnholdet i cellene. Autolysater kan tilsvarende fremstilles ved å inkubere gjærcellene under nøye styrte betingelser for å la de endogene enzymene inneholdt i cellene, så som nukleaser og proteaser, fordøye komponentene i cellen. Denne "selvfordøyelsesprosessen" resulterer i produksjon av forskjellige nedbrytningsprodukter fra cellen som kan inkludere peptider, aminosyrer, nukleotider, fosfolipider, fettsyrer etc. Passende reaksjonsbetingelser for hydrolyse og autolyse av gjærkulturen kan bestemmes av fagmannen. For eksempel er metoder for bearbeiding av gjær vist i Halasz og Lasztity, "Use of Yeast Biomass in Food Production", 1990, CRC Press. Det gjær-avledede materialet for bruk i oppfinnelsen kan også være et permeat, dvs. den løselige fraksjonen oppnådd etter filtrering, f.eks. mikrofiltrering eller ultrafiltrering. Ett foretrukket permeat oppnås ved å homogenisere og så filtrere gjærcellene. For å øke utbyttet av produkt kan homogenisatet (som kan være hydrolysert eller autolysert) bli vasket flere ganger (f.eks. opptil ganger, f.eks. opptil 3 ganger) med vann etterfulgt av ultrafiltreringstrinn. Etter separasjon av permeatet fra faststoffraksjonen tilbakeholdt av filteret (her kalt retentatet) kan faststoffinnholdet i permeatet forventes å være omtrent 1 til vekt%, f.eks. i området fra 2 til vekt%.

11 1 2 3 Det gjær-avledede materialet som beskrives her kan også bli behandlet for å redusere nukleinsyreinnholdet i materialet. Generelle metoder for å redusere nukleinsyreinnhold i et cellulært materiale er kjent for fagmannen og inkluderer varmesjokkbehandling. Et gjær-avledet materiale behandlet for å redusere nukleinsyreinnhold omtales her som et "nukleinsyreredusert" materiale. Et nukleinsyreredusert materiale omfatter fortrinnsvis nukleinsyrer (målt som innholdet av DNA og RNA i materialet i forhold til de andre, ikke-oppløsende komponentene) i en mengde som er mindre enn 40%, fortrinnsvis mindre enn % og spesielt foretrukket mindre enn %, f.eks. i en mengde på fra til 2%, av innholdet av nukleinsyrer i gjærcellene før nukleinsyrereduserende behandling. I en foretrukket utførelsesform tilveiebringer oppfinnelsen derfor et gjæravledet materiale eller fiskefôr som definert her, hvor nevnte materiale er avledet fra en kultur omfattende gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces med én eller flere av følgende prosesser: sentrifugering, filtrering (f.eks. ultrafiltrering), løsningsmiddelekstraksjon, homogenisering, hydrolyse og/eller autolyse. Det gjæravledede materialet eller fiskefôret ifølge oppfinnelsen er fortrinnsvis tørket, f.eks. sprøytetørket. Det gjær-avledede materialet eller fiskefôret ifølge oppfinnelsen er egnet til å forebygge eller lindre plantefremkalt enteritt hos fisk med nevnte lidelse. Det gjær-avledede materialet som beskrives her vil typisk bli gitt som fôr til fisk i kombinasjon med enteritt-fremkallende plantemateriale, f.eks. i et formulert fiskefôr, og innlemmes således fortrinnsvis i et tradisjonelt fôr inneholdende en vegetabilsk proteinkilde, f.eks. soyamel. Metoder for å blande fôrkomponenter og tilveiebringe fiskefôr (f.eks. i ekstrudert eller pelletsform) er velkjent for fagmannen. Foretrukne former for fiskefôr ifølge oppfinnelsen inkluderer tørre pelletiserte, ekspanderte og ekstruderte former og inkluderer også fuktige og semifuktige former. Alternativt kan det gjær-avledede materialet bli gitt som fôr til fisk atskilt fra det enteritt-fremkallende plantematerialet som et tilskudd til dietten. En fremgangsmåte for fremstilling av et fiskefôr eller en fiskefôrkomponent ifølge oppfinnelsen, f.eks. som beskrevet over, vil i alminnelighet inkludere å blande det gjær-avledede materialet med et enteritt-fremkallende plantemateriale (f.eks. soyamel) og, eventuelt, med én eller flere tradisjonelle fiskefôringredienser. Denne blandingen kan så bli bearbeidet ytterligere. Passende tradisjonelle ingredienser og metoder for fremstilling av fiskefôr og fôrkomponenter er velkjente innen teknikken. Sett fra et ytterligere aspekt tilveiebringer oppfinnelsen således en fremgangsmåte for fremstilling av et fiskefôr eller en fiskefôrkomponent ifølge oppfinnelsen, hvilken fremgangsmåte omfatter å blande et gjær-avledet materiale som definert her og et enteritt-fremkallende plantemateriale (f.eks. soyamel). I en

12 foretrukket utførelsesform omfatter fremgangsmåten å blande nevnte gjær-avledede materiale med én eller flere tradisjonelle fôringredienser. Fisk som kan lide av plantefremkalt enteritt inkluderer både kjøttetende og altetende fisk (selv om i hvilken grad de lider av tilstanden vil avhenge av flere faktorer, herunder fiskeart, innlemmelsesmengde og varighet av fôring med plantematerialet etc.). Tilstanden observeres typisk i løpet av fra 1 dag til 4 uker med fôring av fisken med planteavledet fôr. Typiske innlemmede nivåer av plantebaserte materialer i dietten som fremkaller enteritt hos fisk er minst vekt%, spesielt minst 8 vekt% og mer spesielt minst vekt% (basert på diettens totale vekt). Slike verdier kan også oppgis basert på den totale vekten av protein i kosten og kan være minst vekt%, fortrinnsvis minst 8 vekt%, f.eks. i området fra 8 til 40%, fortrinnsvis til 2%. Planteavledet fôr som kan fremkalle enteritt er som definert her, men inkluderer soyamel (fullfett og avfettet) samt erteproteinkonsentrater og andre enterittfremkallende materialer. Det maksimalt tolererbare nivået av planteprotein i fôret ifølge oppfinnelsen vil avhenge av fiskeartene og av nivået av andre komponenter i fôret, spesielt av nivået av gjær-avledet materiale i fôret, men kan enkelt bestemmes av fagmannen. Et tradisjonelt fôr (f.eks. for laksefisk) kan for eksempel omfatte (basert på vekt): -0%, f.eks. omtrent 2%, fiskemel; -3%, f.eks. omtrent %, fiskeolje; 0-40%, f.eks. omtrent 2%, ikke enteritt-fremkallende vegetabilske proteiningredienser; -%, f.eks. omtrent %, planteoljer; -1%, f.eks. omtrent %, stivelsesingredienser (f.eks. hvete); og omtrent 1% av andre komponenter (f.eks. mineraler, vitaminer, fargemidler etc.). En foretrukket fiskemelkilde er Norse LT-94, lavtemperaturtørket fiskemel fra Norsildmel (Bergen, Norge). En foretrukket soyamelkilde er ekstrahert og ristet soyamel fra Denofa AS (Norge). En foretrukket fiskeoljekilde er Silfas AS (Karmsund, Norge). Andre komponenter kan skaffes fra Rousselot SAS (Courbevoie, Frankrike), f.eks. Rousselot PS gelatin, og fra Lyckeby Culinar (Fjälkinge, Sverige), f.eks. Lygel F 60 potetstivelse. I én utførelsesform kan fiskefôret ifølge oppfinnelsen omfatte (av total fôrvekt): 0-2%, f.eks. -1%, fortrinnsvis omtrent 12% eller omtrent %, fiskemel; 1-0%, fortrinnsvis -40%, spesielt -2%, f.eks. omtrent 1%, gjær-avledet materiale som definert her; og -0%, f.eks. -40% eller 1-%, fortrinnsvis omtrent %, enteritt-fremkallende plantemateriale (f.eks. soyamel). I en ytterligere utførelsesform kan fiskefôret ifølge oppfinnelsen omfatte (av total fôrvekt): 0-2%, f.eks. -1%, fortrinnsvis omtrent %, fiskemel; 2,-%, fortrinnsvis -%, spesielt -1%, gjær-avledet materiale som definert her; og -%, fortrinnsvis -1%, enterittfremkallende plantemateriale (f.eks. soyamel). Fiskefôret ifølge oppfinnelsen vil typisk

13 omfatte andre komponenter for fiskens helse og ernæring, så som listet over. Mengdene av disse ytterligere komponentene kan bestemmes av fagmannen. Dersom fiskefôret er tiltenkt for bruk til fôring av laks, kan dette inneholde minst vekt% soyamel, f.eks. minst %, minst 1%, minst % eller minst 2 vekt% (basert på diettens totale vekt). Dersom fiskefôret er tiltenkt for bruk til fôring av ørret, kan fôret inneholde minst vekt% soyamel, f.eks. minst vekt%, minst vekt% eller minst 3 vekt% (basert på diettens totale vekt). Som en vil forstå, dersom det er andre proteiningredienser i det endelige fôret og det gjær-avledede materialet ikke er ment å gi noe vesentlig bidrag til proteininnholdet i fiskens diett, er det foretrukket at dette anvendes i forholdsvis små mengder, forutsatt at det er i stand til å oppnå den nødvendige enterittreduserende virkningen. Dersom derimot det gjær-avledede materialet er ment å bidra til proteininnholdet i dietten, kan det kan bli anvendt i større mengder. Den faktiske mengden gjær-avledet materiale som kan bli anvendt vil naturligvis avhenge av flere faktorer, herunder karakteren til det enteritt-fremkallende plantematerialet (dvs. i hvilken utstrekning dette gir enteritt) og mengden i hvilken det forefinnes i fôret, fiskeartenes karakter etc. Disse faktorene tatt i betraktning kan passende mengder av det gjær-avledede materialet enkelt bestemmes av fagmannen. I én utførelsesform kan et fiskefôr ifølge foreliggende oppfinnelse omfatte minst 0, vekt% gjær-avledet materiale (som definert her), fortrinnsvis minst 0,7 vekt%, f.eks. minst 1; 1,2; 1,; 2; 2,; 3; 4 eller vekt%. Et fiskefôr omfattende mellom 1, og 2, vekt% gjær-avledet materiale er spesielt foretrukket. Alternativt er et fiskefôr omfattende mellom 1 og 0 vekt%, spesielt mellom 2 og 40 vekt%, f.eks. mellom 2, og %, mellom og vekt%, f.eks. omtrent vekt% eller omtrent vekt%, eller mellom og 1 vekt%, også foretrukket. Et fiskefôr omfattende mellom og 0 vekt%, spesielt mellom og 40 vekt%, gjær-avledet materiale er også foretrukket. I én utførelsesform hvor materialet er avledet fra en gjær av slekten Candida, kan fiskefôret omfatte en mengde gjær-avledet materiale på mellom 1 og vekt%, spesielt mellom 1 og vekt%, f.eks. omtrent vekt%, eller mellom 1 og 2 vekt%, f.eks. omtrent vekt%. Alternativt, dersom materialet er avledet fra en gjær av slekten Kluyveromyces, kan fiskefôret omfatte en mengde gjær-avledet materiale på mellom 1 og 1 vekt%, spesielt mellom og 12 vekt%, f.eks. omtrent vekt%. I en ytterligere utførelsesform kan fiskefôret ifølge foreliggende oppfinnelse omfatte opptil 40 vekt% av enteritt-fremkallende plantemateriale som definert her (f.eks. soyamel), fortrinnsvis opptil vekt%. Et fiskefôr omfattende mellom og 40 vekt% plantemateriale, spesielt mellom og 3 vekt%, f.eks. fra til 1 vekt%,

14 eller til vekt% plantemateriale er foretrukket. Et fiskefôr omfattende mellom 2, og 1 vekt% gjær-avledet materiale og mellom og vekt% enteritt-fremkallende plantemateriale som definert her (f.eks. soyamel) er spesielt foretrukket. Forholdet mellom plantemateriale (f.eks. soyamel) og gjær-avledet materiale i fôrene som beskrives her er fortrinnsvis mellom 1: og :1, fortrinnsvis mellom 1:8 og 8:1, mellom 1: og :1, mellom 1:3 og 3:1 eller 1:2 og 2:1, spesielt foretrukket omtrent 1:1. I en alternativ utførelsesform kan forholdet mellom plantemateriale og gjær-avledet materiale i fôrene som beskrives her være mindre enn 80:1, fortrinnsvis mindre enn 40:1, f.eks. mindre enn 16:1. For eksempel kan passende forhold være fra 8:1 til 1:4, fortrinnsvis 4:1 til 1:3, spesielt 3:2 til 2:3. I en alternativ utførelsesform kan forholdet mellom plantemateriale og gjær-avledet materiale i fôrene som beskrives her være fra 2:1 til 2:1, spesielt omkring 4:1. Et foretrukket forhold mellom plantemateriale (f.eks. soyamel) og gjær-avledet materiale i fôrene som beskrives her er mindre enn 8:1, spesielt mindre enn 4:1, f.eks. mellom 4:1 og 1:1, spesielt omtrent 2:1. I den utførelsesform av oppfinnelsen hvor det gjær-avledede materialet tilveiebringes som del av en fôrkomponent, kan de relative mengdene av gjær-avledet materiale og enteritt-fremkallende plantemateriale være de samme som de angitt over i forbindelse med ovennevnte fôr, dvs. hvor ikke noe ytterligere gjær-avledet materiale eller plantemateriale er innlemmet i det endelige fôret (og således forholdet mellom nevnte komponenter i det endelige fôret vil være det samme som det i fôrkomponenten). Alternativt kan de relative mengdene av gjær-avledet materiale og plantemateriale i fôrkomponenten være slik at innlemmelse av nevnte komponent i det endelige fôret resulterer i forholdene beskrevet over. I en spesielt foretrukket utførelsesform er forholdet mellom plantemateriale (f.eks. soyamel) og gjær-avledet materiale i fôrkomponenten fra :1 til 1:4, fortrinnsvis 8:1 til 1:3. Foretrukne fôrkomponenter kan omfatte et forhold mellom enteritt-fremkallende plantemateriale og gjær-avledet materiale på omkring :1 eller på omkring 4:1, idet et forhold på :1 er spesielt foretrukket. I en alternativ utførelsesform omfatter en foretrukket fôrkomponent et forhold mellom enteritt-fremkallende plantemateriale og gjæravledet materiale på mellom 4:1 og 1:1, f.eks. omkring 4:1, omkring 2:1 eller omkring 3:2. Spesielt foretrukket ifølge oppfinnelsen er en fôrkomponent som omfatter omtrent vekt% gjær-avledet materiale og omtrent 90 vekt% enteritt-fremkallende plantemateriale. Også foretrukket ifølge oppfinnelsen er en fôrkomponent som omfatter omtrent vekt% gjær-avledet materiale og omtrent 80 vekt% enteritt-

15 fremkallende plante (f.eks. soyamel), eller som omfatter omtrent 3 vekt% gjæravledet materiale og omtrent 6 vekt% enteritt-fremkallende plantemateriale. Det forventes at det plantebaserte materialet som beskrives her vil bli anvendt som en erstatning for fiskemel eller andre ikke enteritt-fremkallende proteinkilder i fiskefôr. Oppfinnelsen tilveiebringer således videre et fiskefôr som har et redusert innhold av ikke enteritt-fremkallende proteinkilder, som f.eks. har et redusert innhold av fiskemel, kjennetegnet ved at noen av eller alle de ikke enteritt-fremkallende proteinkildene (f.eks. fiskemel) er erstattet med et enteritt-fremkallende plantemateriale og et gjær-avledet materiale som definert her. Fortrinnsvis er plantematerialet som definert over, og soyamel er spesielt foretrukket. Fortrinnsvis kan minst 0% av de ikke enteritt-fremkallende proteinkildene (f.eks. fiskemel) erstattes, f.eks. minst 7%, minst 8% eller minst 9%. Selv om fremgangsmåtene som beskrives her kan anvendes med en hvilken som helst fisk mottakelig for plantefremkalt enteritt, er foreliggende oppfinnelse spesielt rettet mot kjøttetende fisk, spesielt laksefisk (av familien Salmonidae) og spesielt laks, f.eks. atlantisk laks (Salmo salar), chinook laks (Oncorhynchus tshawytscha) eller sølvlaks (Oncorhynchus kisutch); ørret, f.eks. regnbueørret (Oncorhynchus mykiss); røye, f.eks. arktisk røye (Salvelinus alpinus); hvitfisk, f.eks. sik (Coregonus lavaretus); harr, f.eks. Thymallus thymallus; og makrellfisk (amberjack), f.eks. Seriola dumerili. Oppfinnelsen kan også anvendes med brasme, f.eks. dorade (Sparus aurata Linn.) og havkaruss; karpe, f.eks. vanlig karpe (Cyprinus carpio); torsk, f.eks. atlantisk torsk (Gadus morhua); kveite, f.eks. atlantisk kveite (Hippoglossus hippoglossus); piggvar, f.eks. europeisk piggvar (Psetta maxima); havabbor (f.eks. asiatisk havabbor); tilapia, f.eks. av slekten Oreochromis; og mallefisk, f.eks. kanalmalle (Ictalurus punctatus) og medlemmer av familien Pangasiidae (f.eks. Parrgasius bocourti). Oppfinnelsen vil nå bli beskrevet mer detaljert med støtte i de følgende ikkebegrensende eksemplene og figurene, der: Figur 1 viser innvirkningen av fire forskjellige dietter på graden av enteritt hos atlantisk laks. Eksempel 1 - Fiskefôrkomponenter Tabell 1 viser typiske sammensetninger av forskjellige ingredienser som kan formuleres for å fremstille fiskefôr: 3 Tabell 1 Fiskemel Hvete Soyamel Gjær-avledet materiale

16 1 Ingredienser, g kg -1 Råprotein 677,0 134,63 44,6 66,0 Tørrstoff 913,24 861,9 881,36 93,0 Aske 127,48 13,18 8,02 68,7 Rålipider 80,48 13,43 9, n/a Stivelse,80 98,00 4,00 n/a n/a - eksakte verdier ikke tilgjengelige Eksempel 2 - Komplette fiskefôr Tabell 2 viser formuleringen til forskjellige dietter til fisk. Hver diett inneholder soyamel (SBM) i en mengde på 0 g/kg og gjær i en mengde 0 g/kg. Diett 1 inneholder torula-gjær (C. utilis); diett 2 inneholder Kluyveromyces. Diettene 1 og 2 er i samsvar med foreliggende oppfinnelse. Diett 3 er en sammelikningsdiett som inneholder ølgjær - Avbitret, deaktivert S. cerevisiae fra Sigma-Aldrich (St. Louis, MO, USA). Tabell 2 Hovedingredienser (g/kg) Diett 1 Diett 2 Diett 3 Fiskemel Soyamel Candida utilis Kluyveromyces - 0 Saccharomyces cerevisiae Fiskeolje Gelatin Potetstivelse Blanding av vitamin, mineral, markør og astaxantin 1 1 per kg diett: vitamin A: 0 IU; vitamin D3: 100 IU; vitamin E: 0 mg; vitamin 1 K3: mg; vitamin B1: 1 mg; vitamin B2: 2 mg; vitamin B3: 7 mg; vitamin B: mg; vitamin B6: 1 mg; vitamin B9: mg; vitamin B12: 0,02 mg; vitamin C: 12 mg; biotin: 0,2 mg; Ca: 1,1g; Zn: 1 mg; Mn: 1 mg; Cu: mg; Co: 1 mg; I: 3 mg; astaxantin: 17 mg (F. Hoffmann-La Roche, Basel, Sveits); Yttriumoksid 99,9 % renhet: 0 mg (Metal Rare Earth Limited, Shenzhen, Guangdong, Kina). Eksempel 3 - Fôringsstudie

17 16 Dietter Tre dietter med 0 g/kg SBM i kombinasjon med 0 g/kg gjær ble fremstilt som definert i tabell 2. Ingrediensene ble blandet og så kald-pelletisert gjennom en pastamaskin (P3 SP, Italgi S.r.l., Carasco, Italia) med en 3 mm dyse og roterende skjærekniver i enden av dysen. Diettene ble holdt frosne inntil fôring. Fisk og oppdrettsbetingelser Atlantisk laks (Salmo salar) med en midlere utgangsvekt på 26g ble tilfeldig fordelt i tre tanker med 0 fisker i hver tank, og diettene ble tilført til én tank per behandling. Tankene ble tilført ferskvann og fisken ble fôret kontinuerlig av automatiske fôringsmaskiner i 31 dager. Den midlere fiskevekten var 33g per fisk når eksperimentet ble avsluttet. Oksygennivåer og temperaturer ble registrert daglig i henhold til standard rutiner. 1 2 Veiing og prøvetaking for analyse Etter eksperimentet ble fem fisk fra hver tank plukket ut tilfeldig for prøvetaking av organer for histokjemisk evaluering. Fisken ble bedøvet med MS222 og drept med et hardt slag mot hodet. Organprøver ble tatt for morfologisk evaluering. Fordøyelseskanalen til de fem fiskene fra hver tank ble dissekert for histologisk undersøkelse av veggvev fra distal tarm. Prøver på omtrent x mm ble innhentet fra midtdelen av tarmpartiene og fiksert i 4% fosfatbufret formaldehyd (% formalin). Formalinfiksert vev ble rutinemessig avvannet i etanol 48 timer før prøvetaking, utbalansert i xylen og lagt i paraffin i henhold til standard histologiske teknikker. Biter på omtrent μm ble skåret ut og farget med hematoksylin og eosin før undersøkelse under et lysmikroskop. Tarmmorfologi ble evaluert i henhold til følgende kriterier beskrevet for soyamel-fremkalt enteritt hos atlantisk laks (Baeverfjord og Krogdahl, over): 1) Opphopning av leukocytter (lymfocytter, granulocytter og kornede celler) i lamina propria; 2) Endringer i epitlium, herunder a) Redusert vakuolisering; b) Cytoplasmisk basofili (RNA-misfarging); og c) Redusert cellehøyde 3) Atrofi, dvs. redusert høyde på tarmtottene; og 4) Ødemer, dvs. ansamling av proteinrikt fluid i lamina propria. 3 Individuelle histologiske partier ble evaluert og klassifisert som følger, i henhold til kriteriene (1) til (4) over: 0 = Normal tarm

18 17 1 = Små endringer knyttet til enteritt 2 = Moderate endringer knyttet til enteritt 3 = Store endringer knyttet til enteritt. Gjennomsnittlig poengverdi ble beregnet som middelet av poengverdiene til hver enkelt fisk. En poengverdi på 1 eller mer i et hvilket som helst av de fire kriteriene som undersøkes angir soyafremkalt enteritt hos fisken som prøven var hentet fra. Resultater Tabell 3 viser resultatene av en visuell klassifisering fra histologi i distale tarmpartier. Poengverdier er oppgitt som gjennomsnittsverdier for de fem fiskene. Tabell 3 Gjennomsnittsklassifisering for Opphopning av Endringer i Atrofi Ødemer distal tarm leukocytter epitelium Diett 1 0,8 0,4 0 0,2 Diett 2 0,2 0,2 0 0 Diett 3 (for sammenlikning) 1,6 1,6 1,6 0,6 1 Fisken fôret med diettene 1 og 2 har friske tarmer med histologiske karakterer i området forventet for normal fisk. Til forskjell fremviser fisk fôret med diett 3 betydelige tegn på enteritt. 2 Konklusjoner Morfologiske studier av den distale tarm hos fisk fôret med forskjellige gjær viser at innlemmelse i dietten av vekt% Candida utilis eller Kluyveromyces gjærceller kan hindre soyamel-fremkalt enteritt. Imidlertid viser studiene også at innlemmelse i dietten av en ekvivalent mengde Saccharomyces cerevisiae gjærceller ikke er i stand til å forebygge soyamel-fremkalt enteritt. Eksempel 4 - Komplette fiskefôr Tabell 4 viser formuleringen av forskjellige dietter til fisk. Diettene 4 og er sammenlikningsdietter uten gjærmateriale og inneholdende henholdsvis enten soyamel (SBM) i en mengde på 0 g/kg, eller ingen SBM. Diettene 6 og 7 inneholder SBM og gjær i en mengde på 0 g/kg. Diett 6 inneholder Carrdida utilis. Diett 7 er en sammenlikningsdiett som inneholder ølgjær (Saccharomyces cerevisiae).

19 18 Tabell 4 Hovedingredienser(g/kg) Diett4 Diett Diett6 Diett7 Fiskemel Soyamel Candida-utilis Saccharomyces-cerevisiae Fiskeolje Gelatin Potetstivelse Blanding av vitamin, mineral, markør og astaxantin 1 1 som eksempel 2 Eksempel - Fôringsstudie Dette eksperimentet var utformet for å evaluere effektiviteten til gjærmel innlemmet i større mengder for å beskytte atlantisk laks mot enteritt forårsaket av plantematerialer i fôret. Soyamel ble brukt som enteritt-fremkallende plantemateriale i dette eksperimentet. Effekten til S. cerevisiae (ølgjær) ble sammenliknet med den til Candida utilis; positive (gjærmelfrie) og negative (soyamelfrie) kontroller ble også utført. De gjærinneholdende diettene var utformet slik at de inneholdt nok SBM til å fremkalle enteritt. 1 Materialer og metoder Fire dietter (sammensetninger vist i tabell 4 over) ble fremstilt ved anvendelse av metoden beskrevet i eksempel 3. Tripliserte tanker med atlantisk laks med en utgangsvekt på omtrent 0g ble fôret med én av de fire diettene i fire uker. Etter at forsøket var avsluttet ble tarmene til laksen evaluert med tanke på tegn til enteritt som beskrevet i eksempel 3. 2 Resultater Resultatene fra eksperimentet er vist i figur 1, og viser tydelig diettens innvirkning på nivået av enteritt i distal tarm hos atlantisk laks. I figur 1 er nivået av sikkerhet i resultatene vist med "+"- eller "*"-symboler over den tilhørende stolpen. "+++" angir et konfidensnivå p < 0,001 i forhold til den motsvarende verdien fra diett, mens "++" angir et konfidensnivå p < 0,01. "***" betegner et konfidensnivå p <

20 19 0,001 i forhold til den motsvarende verdien fra diett 4, mens "**" og "*" angir konfidensnivåer på henholdsvis p < 0,01 og p < 0,. Resultatene av dette eksperimentet viser tydelig at innlemmelse av Candida gjærmel i en nivå på vekt% av fôret i dietten til atlantisk laks markant reduserte tarmendringene som kjennetegner soyafremkalt enteritt (SBM positiv kontroll). I fisken fôret med Candida er alle de studerte parametrene betydelig forskjellige fra den positive, soyamelbaserte kontrollen mens ingen skiller seg betydelig fra den negative, fiskemelbaserte kontrollen. Til forskjell beskyttet ikke dietten basert på ølgjær (Saccharomyces) laksen mot soyafremkalt enteritt i nevneverdig grad. I alle observerte parametere er tarmendringene betydelig mer uttalt enn i den negative, fiskemelbaserte kontrollen. Det ble ikke observert forskjeller i veksthastigheter eller fôromsetningsforhold mellom fisk fôret med de forskjellige diettene.

21 P a t e n t k r a v 1. Gjær-avledet materiale fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces for bruk til å forebygge eller lindre plantefremkalt enteritt hos fisk. 2. Gjær-avledet materiale for bruk i samsvar med krav 1, hvor gjæren er en gjær av slekten Candida. 3. Fiskefôr for bruk til å forebygge eller lindre plantefremkalt enteritt hos fisk, idet nevnte fiskefôr omfatter gjær-avledet materiale fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces. 4. Fiskefôr for bruk i samsvar med krav 3, hvor gjæren er en gjær av slekten Candida. 1. Gjær-avledet materiale for bruk i samsvar med krav 1 eller 2 eller fiskefôr for bruk i samsvar med krav 3 eller 4, hvor den plantefremkalte enteritten er soyafremkalt enteritt. 6. Fiskefôr, fortrinnsvis i en tørr pelletisert, ekspandert eller ekstrudert form, eller i en fuktig eller semifuktig form, omfattende gjær-avledet materiale fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces i kombinasjon med et enterittfremkallende plantemateriale Fiskefôr med redusert innhold av fiskemel, k a r a k t e r i s e r t v e d at noe av eller alt fiskemelet er erstattet med et enteritt-fremkallende plantemateriale og et gjær-avledet materiale fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces. 8. Fiskefôr ifølge krav 6 eller 7, hvor gjæren er en gjær av slekten Candida. 9. Fôrkomponent omfattende gjær-avledet materiale fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces i kombinasjon med et enteritt-fremkallende plantemateriale. 3. Fôrkomponent ifølge krav 9, hvor gjæren er en gjær av slekten Candida.

22 Fiskefôr ifølge krav eller 6 eller 7, eller fôrkomponent ifølge krav 9 eller, hvor det enteritt-fremkallende plantematerialet er soyamel. 12. Fiskefôr eller fôrkomponent ifølge ethvert av kravene til 11, hvor forholdet mellom nevnte plantemateriale og nevnte gjær-avledede materiale er mindre enn 8:1, fortrinnsvis mellom 4:1 og 1:1, spesielt omtrent 2: Gjær-avledet materiale, fiskefôr eller fôrkomponent ifølge ethvert av kravene 1 til 12, hvor nevnte materiale omfatter intakte eller sprukne celler og/eller en cellefraksjon av én eller flere av Candida utilis (Pichia jadinii), Kluyveromyces lactis og Kluyveromyces marxianus. 14. Gjær-avledet materiale, fiskefôr eller fôrkomponent ifølge krav 13, hvor minst 7% av gjærcellene i det gjær-avledede materialet er intakte Gjær-avledet materiale, fiskefôr eller fôrkomponent ifølge ethvert av kravene 1 til 14, frembragt gjennom én eller flere av følgende prosesser: fermentering, sentrifugering, filtrering, løsningsmiddelekstraksjon, homogenisering, hydrolyse, autolyse og tørking. 16. Gjær-avledet materiale, fiskefôr eller fôrkomponent ifølge ethvert av kravene 1 til 1 for fôring av laksefisk, f.eks. laks eller ørret Fremgangsmåte for fremstilling av et fiskefôr eller en fôrkomponent ifølge ethvert av kravene 6 til 16, idet fremgangsmåten omfatter å blande et gjær-avledet materiale fra gjær av slekten Candida og/eller slekten Kluyveromyces og et enterittfremkallende plantemateriale.

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2310382 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 401/12 (2006.01) A61K 31/4412 (2006.01) A61P 35/00 (2006.01) C07D 401/14 (2006.01) C07D 403/12 (2006.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 270722 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F21V 23/02 (06.01) F21S 8/02 (06.01) F21V 23/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.03. (80) Dato

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2384729 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61G /12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.04.08 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 240726 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H0K 3/36 (2006.01) H0K 3/42 (2006.01) H0K 3/46 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.03.17 (80)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2445326 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. H05K 5/02 (2006.01) B43K 23/12 (2006.01) B43K 24/06 (2006.01) H01R 13/60 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2178851 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 261/08 (2006.01) A61K 31/42 (2006.01) A61P 3/06 (2006.01) C07D 413/12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2613860 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. B01D 15/18 (2006.01) C11B 3/10 (2006.01) C11C 1/00 (2006.01) C11C 1/08 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 217368 B2 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B42D / (06.01) Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (21) Oversettelse publisert.04. (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2011486 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 9/20 (2006.01) A61K 31/44 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.09.17 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 88493 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G06F 1/00 (06.01) H01L 23/34 (06.01) G06F 1/ (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.04.22 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2114970 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07F 9/58 (2006.01) A61K 31/44 (2006.01) A61P 1/00 (2006.01) A61P 11/06 (2006.01) A61P 19/02 (2006.01) A61P

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2274977 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A01K 83/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.02.17 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2216387 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C10L 5/44 (2006.01) C10L 5/14 (2006.01) C10L 5/36 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.05.06

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 223094 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A43B 7/32 (06.01) A43B 7/12 (06.01) A43B 7/34 (06.01) A43B 13/12 (06.01) A43B 13/41 (06.01) B29D 3/14 (.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2129377 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 31/451 (2006.01) A61K 9/08 (2006.01) A61P 25/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.01.23

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 24270 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A23K 1/00 (06.01) A23K 1/18 (06.01) A61K 3/74 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.08.04 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2272978 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C12Q 1/68 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.08.13 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2238877 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A47J 31/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.03.11 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 237066 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E06C 1/12 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.02.24 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2246321 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 9/20 (2006.01) A61K 31/135 (2006.01) C07C 211/42 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2011.12.12

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP22342 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22342 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F2D 23/04 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.01.27 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2128505 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. F16L 9/12 (2006.01) F16L 3/14 (2006.01) F16L 11/127 (2006.01) F24F 13/02 (2006.01) H05F 3/02 (2006.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2148670 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 31/137 (2006.01) A61P 25/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.04.02 (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 218466 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B67C 3/26 (06.01) B6D 47/ (06.01) B67C 7/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.02. (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 213696 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B23K 9/32 (2006.01) B23K 9/28 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.04.07 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22799 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 31/23 (06.01) A61K 31/047 (06.01) A61K 31/231 (06.01) A61K 31/232 (06.01) A61K 31/3 (06.01) A61K 31/93 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 229688 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B29B 17/02 (06.01) D21B 1/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.11.18 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2231428 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60H 1/32 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.11.26 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 11438 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04B 1/343 (06.01) B63B 29/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert.02.23 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2636033 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. Patentstyret G09B 23/28 (2006.01) G09B 23/30 (2006.01) (21) Oversettelse publisert 2015.11.09 (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2317621 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H02G 3/12 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.02.02 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 7044 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61K 36/18 (06.01) A61K 33/04 (06.01) A61K 33/18 (06.01) A61K 33/ (06.01) A61K 36/22 (06.01) A61K 36/28 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2096736 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H02K 1/32 (2006.01) H02K 3/24 (2006.01) H02K 9/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2011.09.0

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift 1 3 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2207775 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 401/12 (2006.01) A61K 31/5377 (2006.01) A61P 3/06 (2006.01) C07D 401/14 (2006.01) C07D 413/14 (2006.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP2770 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2770 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B23K 3/00 (06.01) C21D 6/00 (06.01) C21D 9/04 (06.01) C22C 38/00 (06.01) C22C 38/44 (06.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2097141 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A62B 35/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.08.19 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22619 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B21D 1/4 (2006.01) B21K 21/04 (2006.01) F42B /02 (2006.01) F42B /188 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2082973 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6D 81/34 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.06.02 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 242166 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G06K 19/077 (06.01) G06K 19/06 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.02.24 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 224294 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16K 31/44 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.04.10 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2311023 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. G09F 17/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.02.17 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22442 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G07B 1/00 (11.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13..28 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2184425 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. E05B 17/20 (2006.01) E05B 63/00 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.02.06 (80) Dato for

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2146022 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04F /06 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.11.03 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(86) Europeisk innleveringsdag

(86) Europeisk innleveringsdag (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 297978 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A41B 9/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.03.17 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2252286 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. A61K 31/357 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.01.16 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2672278 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G01R 1/067 (2006.01) G01R 1/04 (2006.01) G01R 19/1 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 201.04.20

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2477830 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60K 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.12.02 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2148223 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G01V 3/ (06.01) G01V 3/24 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.03.04 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2285808 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 471/20 (2006.01) A61K 31/407 (2006.01) A61K 31/424 (2006.01) A61K 31/437 (2006.01) A61K 31/438 (2006.01)

Detaljer

NO/EP2212249. P a t e n t k r a v

NO/EP2212249. P a t e n t k r a v (12) Translation of european patent specification (11) NO/EP 2212249 B1 (19) NO NORWAY (1) Int Cl. C01B 33/037 (2006.01) Norwegian Industrial Property Office (21) Translation Published 201.0.11 (80) Date

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift. Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2175588 B2 (19) NO NORGE (51) Int Cl. H04L 12/14 (2006.01) H04L 29/08 (2006.01) Patentstyret Avviker fra Patent B1 etter innsigelse (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2491293 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F17C 3/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.11.2 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 19724 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B63H 23/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.12. (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21847 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F24F 7/08 (06.01) F24F 11/04 (06.01) F24F 12/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.12.02 (80)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2261144 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6G 21/00 (06.01) B6G 21/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.07.08 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2217383 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B0B 12/00 (06.01) B0B 11/00 (06.01) G01F 11/02 (06.01) G01F 1/07 (06.01) G07C 3/04 (06.01) Patentstyret (21)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2146836 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A47G 9/ (06.01) B26D 3/00 (06.01) B26D 3/28 (06.01) B29C 44/6 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 261673 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60H 1/32 (06.01) B60H 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.01.12 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP28769 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 28769 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F17D 1/18 (06.01) F16L 3/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.04. (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2170890 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07D 487/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2012.03.12 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 24012 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B2C 1/00 (2006.01) B2C 1/06 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.12.22 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2292031 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. H04W 8/26 (2009.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.03.25 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 08940 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6D 2/2 (06.01) A47G 19/34 (06.01) B6D 83/06 (06.01) G01F 11/26 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2244923 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B61K 9/ (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.09.30 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2125711 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C07C 321/20 (2006.01) A61K 31/216 (2006.01) A61K 31/421 (2006.01) A61K 31/4402 (2006.01) A61K 31/495 (2006.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2268 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A41D 27/28 (06.01) A41D 1/06 (06.01) A41D 3/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.12.09 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 23196 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A01M 7/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.08.19 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21976 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F24J 2/1 (06.01) F16L 11/22 (06.01) F16L 9/14 (06.01) F16L 9/13 (06.01) F24J 2/46 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 240126 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C07D 211/62 (06.01) A61K 31/16 (06.01) A61K 31/44 (06.01) A61K 31/0 (06.01) A61K 31/06 (06.01) C07D 7/277 (06.01)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2243894 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04F /06 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 201.01.26 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2218496 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B01F 3/04 (06.01) B01F 1/00 (06.01) G01N 2/6 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.09. (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2708433 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B61B 1/02 (2006.01) B61B 12/02 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 201.01.12 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 198722 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C23C 4/06 (06.01) C23C 4/18 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.02.13 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 9863 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04B 2/96 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.09.09 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2093737 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. G08B 29/06 (2006.01) G08B 29/12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.03.10 (80) Dato for

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 17118 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B60M 1/06 (06.01) B60M 3/04 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.09.29 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 238426 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. G01S 1/68 (06.01) B63C 9/32 (06.01) F41B 13/00 (06.01) F41B 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 246471 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. C11C 3/ (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.02.09 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

europeisk patentskrift

europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 27428 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A23C 9/123 (06.01) A23C 9/12 (06.01) A23C 9/142 (06.01) A23C 19/032 (06.01) A23C 19/076 (06.01) Patentstyret (21)

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2173868 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. C12N 9/50 (2006.01) C07K 14/415 (2006.01) C12N 15/29 (2006.01) C12N 15/57 (2006.01) C12N 15/81 (2006.01) A23J

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 21181 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16L 2/00 (2006.01) F16L 33/26 (2006.01) H01P 1/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.10.28

Detaljer

(12) Translation of european patent specification

(12) Translation of european patent specification (12) Translation of european patent specification (11) NO/EP 276778 B1 (19) NO NORWAY (1) Int Cl. CM 17/00 (2006.01) CM 177/00 (2006.01) F01M 1/12 (2006.01) F01M 9/02 (2006.01) CN 30/12 (2006.01) CN 40/26

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP918 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 918 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H02J 7/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.02.03 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2213923 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16L 19/02 (06.01) F16L 19/028 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.01.27 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2231500 B1 (19) NO NORGE (51) Int Cl. B66F 9/00 (2006.01) B60P 1/02 (2006.01) B60P 3/022 (2006.01) B62B 3/065 (2006.01) B66D 1/00 (2006.01) B66F 9/06

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2264391 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F27D 3/1 (2006.01) C21B 7/12 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2013.11.18 (80) Dato for Den

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 222 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F16F 1/376 (06.01) F16F 1/373 (06.01) F16F 1/08 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 13.02.18 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 22473 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. H01H 23/02 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 1.0.04 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 246764 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F2C 3/04 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.01.13 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift NO/EP236146 (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 236146 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. E04B 1/64 (06.01) E04B 1/61 (06.01) E04B 1/68 (06.01) E04C 2/ (06.01) E04F 13/ (06.01) Patentstyret

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2233844 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F24D 3/ (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 14.12.1 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2012637 B1 NORGE (19) NO (1) Int Cl. A47K 13/00 (2006.01) Patentstyret (4) Oversettelse publisert: 20.08.09 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2246634 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. F24F 11/02 (2006.01) F24F 3/044 (2006.01) F24F 11/00 (2006.01) F24F 13/04 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 20789 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B61D 1/00 (06.01) B61D 17/ (06.01) B61D 23/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.06.04 (80) Dato

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2236434 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6D 77/04 (06.01) B6D 77/06 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 11.12.19 (80) Dato for Den Europeiske

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2114179 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A41G /00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 12.01.23 (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2399741 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B32B 27/40 (06.01) C08J 7/04 (06.01) C09D 17/04 (06.01) D21H 19/82 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 264739 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. A61F 13/00 (06.01) A61B 17/132 (06.01) A61F 13/64 (06.01) A61F 1/00 (06.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert

Detaljer

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift

(12) Oversettelse av europeisk patentskrift (12) Oversettelse av europeisk patentskrift (11) NO/EP 2147876 B1 (19) NO NORGE (1) Int Cl. B6G 21/20 (2006.01) Patentstyret (21) Oversettelse publisert 2014.02. (80) Dato for Den Europeiske Patentmyndighets

Detaljer