Perfusor Space. og tilleggsutstyr. Bruksanvisning. Gyldig for Software 688A xxxx

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Perfusor Space. og tilleggsutstyr. Bruksanvisning. Gyldig for Software 688A xxxx"

Transkript

1 Perfusor Space og tilleggsutstyr Bruksanvisning Gyldig for Software 688A xxxx

2 INNHOLD INNHOLD Perfusor Space er ifølge IEC/EN resp. IEC/EN en transportabel sprøytepumpe til administrering av væsker for parenteral ernæring og som hjelpemiddel til annen infusjon, også til hjemmebruk. Den medisinske spesialisten må avgjøre hvorvidt apparatet er egnet, basert på egenskaper og tekniske data. For ytterligere detaljer, se bruksan-visningen. Innhold...2 Sammendrag/Perfusor Space...3 Pasientens sikkerhet...5 Menystruktur/Sammendrag...7 Menystruktur/Navigasjon...8 Kapittel 1 Betjening Start av infusjon Start av infusjon med forskjellige forhold mellom hastighet, tid og totalvolum Administrering av bolus Skifte av sprøyte og start av ny behandling Stopp av infusjon Standby-innstilling...13 Kapittel 2 Kapittel 3 Tilleggsfunksjoner Forespørsel om status ved pågående infusjon Endring av hastighet uten å avbryte infusjonen og tilbakestilling av data i statusmenyen...14 Opsjoner Okklusjonstrykk Bolushastighet Kontrast/Displaylys/Tastaturlys Alarmvolum Makroinnstilling...16 Kapittel 4 Alarmer Forhåndsalarm og driftsalarm Påminnelsesalarm Alarmtips...19 Kapittel 5 Batteridrift...20 Kapittel 6 Kompatible sprøyter...21 Kapittel 7 Oppstartsgrafer og Trompetkurver...23 Kapittel 8 Tekniske opplysninger...24 Kapittel 9 Garanti/Teknisk sikkerhetssjekk*/service/rengjøring...26 Kapittel 10 Bruksanvisning for tilleggsutstyr...28 Bestilling

3 SAMMENDRAG/PERFUSOR SPACE SAMMENDRAG/PERFUSOR SPACE Piler: opp og ned Bla gjennom forskjellige menyer, endre innstillinger av tall mellom 0 og 9, svar på Ja/Nei-spørsmål. Piler: venstre og høyre Velg data fra en skala og skift mellom sifre når tallene tastes inn. Velg en spesiell funksjon med venstre piltast mens pumpen går eller står. q Gult lys: Forhåndsalarm, påminnelsesalarm. Grønt/rødt lys: Infusjon pågår/ alarm for apparatfeil, driftsalarm. Blått lys: Tilkobling til SpaceControl. Trykk for å nullstille enkeltverdier og for å gå tilbake til forrige skjermbilde/nivå for meny. c Trykk for å starte administrering av bolus. nb Driverhode med gripere for å holde sprøytestemplet. Trykk for å slå pumpen på/av. o k Trykk for å bekrefte visse verdier/ innstillinger/ alarmer. m Trykk for å koble pumpen til SpaceControl og tildele en strekkode etter skanning. Sf Trykk for å starte/ stoppe infusjonen. Sprøyteholder låser sprøyten i riktig posisjon. For å fjerne sprøyte: Trekk ut og vri til høyre. Besvar spørsmål ved å bruke oppoverpekende piltast. Driveren vil automatisk bevege seg bakover. Deksel til batterirommet Koble alltid pumpen fra pasienten og slå av apparatet før skifte av batteri. For å fjerne batteridekslet trykk knappen som er plassert under batterirommet og dra dekselet ut fra apparatet. 3 Stikkontakt P3 for SpaceControl Stikkontakt P2 for strømtilførsel, SpaceStation, tilkoblingskabel (12V), kombikabel og andre kabler for tilbehør (tilkalling av personell, service).

4 SAMMENDRAG/PERFUSOR SPACE Fiksering av sprøyte Trekk ut og vri sprøyteholderen mot høyre for å åpne det grønne aksiale festet (se rød pil). Sprøyten må festes med vingene loddrett i åpningen til venstre for det grønne aksiale festet før sprøyteholderen lukkes. Vær sikker på at sprøyten er ordentlig festet. Advarsel: Hold fingrene borte fra stempelsperren for å forhindre skade etter at sprøyteholderen er lukket! Montering av stativfeste Plasser en pumpe med stativfestet oppå bakre ende av pumpen og skyv stativfestet fremover inntil låsemekanismen klikker. For å fjerne stativfestet, trykk håndtaket til stativfestet ned og dra bakover. Transport Maksimalt tre pumper (Perfusor Space eller Infusomat Space) og en SpaceControl kan kobles sammen. Unngå ytre mekanisk påvirkning. Sammenlåsing av apparater Plasser en pumpe oppå bakre ende av en annen pumpe og skyv den nedre pumpen bakover inntil låsen klikker og de grønne knappene står på linje. For å koble fra hverandre: Trykk inn grønn låseknapp på øverste pumpe og skyv nedre pumpe fremover. Montering på stativ Skyv åpningen av stativfestet mot vertikalt stativ og skru låsen hardt til. Skru opp for å løsne. For montering på horisontalt stativ: Skyv spaken ned og roter en av veiene til spaken klikker inn i sporet. Advarsel: Ikke len mot pumpen når pumpen er montert på stativet! 4

5 PASIENTENS SIKKERHET w Les Bruksanvisningen før bruk. Kun til bruk under regelmessig overvåking av spesielt opplært personale. PASIENTENS SIKKERHET Betjening Den første introduksjonsopplæringen i bruken av Perfusor Space skal utføres av markedspersonalet i B. Braun eller andre autoriserte personer. Plasser Merkelapp med kortfattet bruksanvisning på toppen av pumpen for rask tilgang. Vær sikker på at enheten er riktig plassert og sikret. Plasser ikke pumpen over pasienten. Før administrering: sjekk pumpen og spesielt festeanordningen for synlig skade, manglende deler eller forurensning, og sjekk ved selvtesting hvorvidt lyd- og lysalarm virker. Skal kobles til pasienten etter at sprøyten er korrekt innsatt og sprøytens stempelplate er skikkelig festet med griperene i driverhodet. Steng sammenkoblingen ved skifte av sprøyte for å forhindre feil dosering. Velg sprøyte/kateter som passer til bruk for planlagt medisinering. Plasser infusjonsslange slik at den er uten knekk. Anbefalt bytte av engangsutstyr etter 24 timer (ta hensyn til nasjonale hygienekrav). Installering i medisinske rom må følge gjeldene bestemmelser (f.eks. VDE 0100, VDE 0107 eller IEC-publikasjoner). Ta hensyn til nasjonale spesifikasjoner og avvik. For å forhindre eksplosjon må ikke pumpen brukes i nærvær av brannfarlige anestetika. Kontroller at verdiene som vises i displayet er korrekte før infusjonsen startes. Dersom alarm for tilkalling av personell brukes, anbefales det å sjekke utstyret etter at pumpen er koblet til. Beskytt apparatet og strømtilførsel mot fuktighet. Ikke rør driverenheten under transport. Dersom pumpeutstyret faller ned eller utsettes for slag, må det sjekkes av serviceavdelingen. Det må sjekkes om data som vises er rimelige før videre medisinske avgjørelser tas. Ved mobilt bruk (bruk i hjemmet, under pasienttransport i og utenfor sykehus): Sørg for sikker montering og plassering av pumpeutstyret. Endringer i plassering og kraftig støt kan føre til mindre endringer i utstyrets nøyaktighet. 5

6 PASIENTENS SIKKERHET Andre komponenter Kun trykkresistente slanger må benyttes (min. 2 bar/1500 mmhg). Der flere infusjonsslanger er koblet til en enkelt vaskulær tilgang, kan muligheten for at de utøver gjensidig påvirkning på hverandre ikke utelukkes. Les de respektive produsenters informasjon vedrørende mulige uforlikeligheter for utstyr og legemidler. Bruk kun kompatible kombinasjoner av utstyr, tilbehør, deler og engangsutstyr med luer lock koblinger. Bruken av uforlikelig engangsutstyr kan påvirke de tekniske spesifikasjonene til apparatet. Elektrisk utstyr som er tilkoblet må være i overenskomst med IEC/ENspesifikasjoner (f.eks. IEC/EN for databehandlingsutstyr). Brukeren er ansvarlig for systemkonfigurasjonen dersom tilbehør kobles til. Internasjonal standard IEC/EN må tas i betraktning. Sikkerhetsstandarder Perfusor Space tilfredsstiller alle sikkerhetsstandarder for medisinsk elektrisk utstyr i samsvar med IEC/EN og IEC/EN EMC-grensene (elektromagnetisk forlikelighet) ifølge IEC/EN og IEC/EN er oppfylt. Dersom utstyret brukes i nærheten av annet utstyr som kan forårsake stor grad av interferens (f.eks. HF kirurgisk utstyr, enheter for nukleær spin tomografi, mobiltelefoner etc.), skal anbefalt avstand mellom de forskjellige apparatene opprettholdes. 6

7 MENYSTRUKTUR / SAMMENDRAG MENYSTRUKTUR / SAMMENDRAG Betjening o sf nb C K Q m På/Av-tast Start/Stopp-tast Bolus-tast Kanselleringstast OK-tast Tastatur med opp-, ned-, venstre-, høyre-piltast Tilkoblingstast Menystruktur Oppstartsmeny Hovedmeny Statusmeny Meny for alternativer Valg av sprøyte Hastighet Totalvolum Trykk Fylling av sprøyte, maks 1 ml? Totalvolum Total tid Bolushastighet Bruk siste behandling? Tid Infundert volum Kontrast Medgått tid Display lys Sprøyte Tastatur lys Status Batteri kapasitet Alarmvolum Opsjoner Makroinnstilling Pumpen kan standardiseres ved å (de-) aktivere menyenhetene i oppstarts- og opsjonsmenyen, samt i bolusfunksjonen via serviceprogrammet. 7

8 MENYSTRUKTUR / NAVIGASJON MENYSTRUKTUR / NAVIGASJON Innstillinger Forklaringer til Displayet Øverst i displayet er siste behandlingsprofil angitt. Ja/Nei-spørsmål kan besvares ved enten å trykke u for ja eller d for nei. Parametre som kan endres (f.eks. hastigheten i ml/time) innstilles med l. Når parametre innstilles, endre sifre/nivåer med l r. Hvit bakgrunn angir eksisterende siffer/nivå. Bruk u eller d for å endre eksisterende innstilling. Hjelpetekst øverst/nederst i displayet viser valgmuligheter for å fortsette (f.eks. bekreft hastighet med k, start infusjonen med sf eller fjern hastigheten ved å trykke c). Vanlig displaytekst under infusjonen: Nettilkobling Batteristatus Innstilling av trykkgrenser og eksisterende trykk Behandlingsprofil Aktivt forhåndsvalg av totalvolum eller tid. Piler i bevegelse angir drift Innstilt hastighet kan endres med l Totalt volum Rest tid Rest volum Enhet for administrering av legemiddel nb er trykket inn mens pumpen administrerer. Start manuell bolus ved f.eks ml/time ved å presse k (se øverst på displayet) eller fortsett med å innstille bolusgrense ved hjelp av l (se nederst på displayet). Denne meldingen vises når man prøver å stille inn et parameter (ved å trykke l) og parameteret ikke kan endres. 8

9 MENYSTRUKTUR / NAVIGASJON Innstillinger Forklaringer til Displayet Still inn trykknivået med l eller r og bekreft med k. Avbryt for å endre trykket ved å bruke c. Forhåndsalarmer (f.eks. Snart tom sprøyte ) angis ved beskjed på displayet, varseltone og et gult blinkende lys. For å bekrefte en forhånds-alarm trykk k. Administreringen stopper dersom pumpen går inn i en driftsalarm (f.eks. Tom sprøyte ), et lydsignal høres og det røde lyset blinker. Bekreft alarm med k. Trykk og hold o tasten i 3 sek. for å slå av pumpen. 9

10 BETJENING Kapittel 1 BETJENING 1.1 Start av infusjon Sørg for sikker montering av pumpeutstyret. Dersom pumpen er koblet til strømnettet, viser displayet informasjon som batteristatus, symbol for tilkobling til strømnettet og siste behandlingsprofil. Trykk o for å slå på enheten. Legg merke til den automatiske selvtestingen: Selvtest aktiv og softwareversjonen vises, to lydsignaler høres og alle tre lamper (gul, grønn/rød og blå) blinker én gang. Informasjon om strømtilførsel (batteri eller kobling til strømnettet), innstilt trykk, sprøyte (dersom den allerede er installert) vises. Driverenheten beveger seg så bakover. Under den aller første oppstarten av apparatet, bes brukeren om å velge språk med t og bekrefte med l. Besvar følgende spørsmål med u for å velge språk før driverenheten beveger seg bakover. Trykk c for å starte inntasting av behandlingsparametre eller åpne frontdeksel og sprøyteholder for innsetting av sprøyte. Sett inn sprøyten med vingene loddrett i åpningen på høyre side av sprøyteholderen. Lukk sprøyteholderen og pumpedøren. Stempelsperren beveger seg forover. Advarsel: La aldri sprøyteholderen stå åpen med sprøyten i pumpen. Bekreft sprøyte med k. Innstilt sprøyte må samsvare med installert sprøyte. Driveren beveger seg fremover og griper sprøytens stempelplate. Advarsel: Hold hendene vekk fra driveren som beveger seg fremover! Bemerk: Sørg for at stempelsperren går tilbake i sprøyteholderen. Dersom oppfyllingsfunksjonen er aktivert, trykk U for å fylle opp infusjonsslangen ved 1200 ml/time (ett trykk på tasten = 1 ml). Avbryt funksjonen med k. Gjenta prosedyren inntil infusjonsslangen er fylt. Trykk deretter d for å fortsette. Koble til pasienten. Svar på spørsmålene i oppstartsmenyen med henholdsvis u og d, inntil hastigheten er markert i hovedmenyen. 10 Tast inn infusjonshastigheten (=rate): Trykk l log tast inn hastigheten (rate) med q. Trykk s for å starte infusjon. Piler som beveger seg på displayet og grønt betjeningslys over displayet angir pågående infusjon. Bemerk: Stopp pågående infusjon når som helst ved å trykke s. Pumpen kan skrus av når som helst ved å trykke o i 3 sekunder.

11 BETJENING Kapittel Start av infusjon med forskjellige forhold mellom hastighet, totalvolum og tid Perfusor Space gjør det mulig å legge inn volum- og tidsgrense i tillegg til infusjonshastighet. Når to av disse parametrene legges inn, vil den tredje beregnes av pumpen. Hvis volum og/eller tid er forhåndsvalgt, plasseres et piltegn foran et av disse parametrene i hovedmenyen. Dette kalles målet. Når pumpen er i bruk, vises dette målsymbolet i displayet ved siden av pilene i bevegelse. Dette betyr at pumpen er programmert, enten med volum- eller tidsgrense. Piltegnet, som vises i hovedmenyen, henspeiler på den valgte parameteren for applikasjonen (totalvolum eller tid). Når hastigheten endres, justeres ikke såkalt målparameter i henhold til den nye hastigheten, men til parameteren uten piltegnet foran. Etter at infusjonen har startet, vises resterende totalvolum og tid i hovedmenyen og displayet (verdiene telles ned). 1.)Still inn totalvolum og tid => Infusjonshastigheten vil bli beregnet og vises nederst i displayet. Mål: volum. Velg totalvolum med t og trykk l. Still inn totalvolum med q og trykk k. Velg tid med t og trykk l. Still inn tid med q og trykk k. Kontrollér sannsynligheten for beregnet hastighet. Fortsett med tilsvarende fremgangsmåte for beregning av 2.) og 3.). 2.) Infusjon med volumgrense Still inn hastighet og totalvolum: Infusjonstiden vil bli beregnet og vises nederst i displayet. Mål: Totalvolum 3.) Infusjon med tidsgrense Still inn hastighet og tid: Infusjonsvolumet vil bli beregnet og vises nederst i displayet. Mål: Tid For å endre innlagte verdier av totalvolum og tid (hastighet, totalvolum og tid eksisterer allerede ved endringstidspunktet): a) Målsymbolet plasseres foran totalvolum: Endring av totalvolum => Justering av tiden. Gammelt og nytt mål: totalvolum Endring av tiden => Justering av hastigheten. Gammelt og nytt mål: totalvolum 11

12 BETJENING Kapittel 1 b) Mål symbolet plasseres foran tiden: Endring av tiden => Justering av totalvolum. Gammelt og nytt mål: tiden Endring av totalvolum => Justering av tiden. Nytt mål: totalvolum Bemerk: Endring totalvolum/tid er kun mulig når pumpen er stoppet. 1.3 Administrering av bolus Det er tre måter å administrere en bolus på: 1.)Manuell bolus: Trykk nb. Trykk deretter k og hold tasten inne. Væske administreres så lenge tasten holdes inne. Infundert bolusvolum vises i displayet. 2.)Bolus med forhåndsvalgt volum: Trykk nb. Trykk deretter l og still inn bolusgrense ved å bruke q. Trykk nb for å bekrefte og start bolus. 3.)Bolus med hastighetsberegning: Trykk nb. Trykk deretter l og still inn bolusgrense ved å bruke q. Trykk k for å bekrefte bolusgrensen. Still inn tiden som bolus skal gis med q Beregnet bolushastighet vises øverst i displayet. Trykk nb for å bekrefte og start bolus. Bemerk: Dersom bolusgrensen ikke legges inn etter å ha trykket nb, vil displayet automatisk gå tilbake til kjøreinnstilling. Advarsel: Unngå overdosering! Gitt en bolushastighet på 1200 ml/time, betyr dette at 1 ml vil være infundert i løpet av 3 sekunder. For når som helst å avbryte bolusinfusjonen trykk c. 1.4 Skifte av sprøyte og start av ny behandling 12 Bemerk: For å unngå feildosering steng alltid tilkoblingen til pasienten ved skifte av sprøyte. La aldri pumpen stå ubevoktet under skifte av sprøyte. Sjekk at aksialfestet virker, før innsetting av ny sprøyte. Trykk sf for å stoppe infusjonen. Det grønne slyset vil slukkes. Koble pumpen fra pasienten. Åpne sprøyteholder. Besvar spørsmål om sprøyteskift skal foretas med u. Driverenheten beveger seg bakover til startposisjon. Åpne pumpedøren, fjern sprøyten og sett inn en ny. Bemerk: I tilfelle sprøytens stempelplate ikke frigjøres fra griperne når sprøyteskift utføres, må nødknappen benyttes for å frigjøre griperne i driverhodet. Nødknappen er plassert på utsiden av driverhodet. Den kan utløses med en kulepenn. Åpne deretter griperne manuelt og ta sprøyten ut. Lukk sprøyteholderen (Bemerk: stempelsperren må beveges forover!) og frontdekslet og bekreft sprøyte med k. Driveren beveger seg fremover og griper sprøytens stempelplate.

13 BETJENING Kapittel 1 Bemerk: Ikke blokker driverenheten i bevegelse med andre objekter. Stempelsperren må kunne bevege seg bakover inn i sprøyteholderen. Fyll opp infusjonssettet om nødvendig med u, trykk så d for å fortsette. Koble pasienten til pumpen og sjekk parametrene med t. Trykk sf for å starte infusjonen. For å starte ny behandling etter sprøyteskift: Trykk c når pumpen står i hovedmenyen. Trykk d og fortsett å velge nye behandlingsparametre med q. Trykk sf for å starte infusjonen. Bemerk: Ny behandling kan startes når som helst dersom infusjonen stoppes. Trykk s (gjentatte ganger) når pumpen står i hovedmeny, statusmeny eller meny for alternativer og fortsett å følge instruksjonene som beskrevet. 1.5 Stopp av infusjonen Trykk sf for å stoppe infusjonen. Det grønne lyset slukkes. Koble pasienten fra pumpen. Åpne sprøyteholderen. Besvar spørsmål om sprøyteskift skal utføres med u. Driveren beveger seg bakover til startposisjon. Åpne pumpedekselet. Fjern sprøyten, sett sprøyteholderen i stående posisjon og lukk frontdekslet. Trykk o i 3 sekunder for å slå av pumpen. Driveren går tilbake i hvileposisjon. 1.6 Standby-innstilling I tilfeller av lengre stans i infusjonen, har brukeren muligheten til å bevare de innstilte verdiene. Trykk sf for å stoppe infusjonen. Trykk deretter o i mindre enn 3 sekunder. Bekreft at pumpen skal slås over til standby ved å trykke u. Standardinnstillingen for standby vises i displayet. Aksepter standardinnstillingen med k eller endre den med q (0-24 timer) og bekreft deretter med k. => Når pumpen står i standby-innstilling viser displayet gjenværende tid for denne innstillingen. Gå ut av standbyinnstillingen ved å trykke k. 13

14 TILLEGGSFUNKSJONER Kapittel 2 TILLEGGSFUNKSJONER 2.1 Forespørsel om pumpens status ved pågående infusjon Trykk c for å skifte mellom kjøreinnstilling og hovedmenyen mens pumpen administrerer. Naviger gjennom menyen med t for å kontrollere parametrene. Det er også mulig å foreta endring i statusmenyen, menyen for alternativer, velg Status eller Alternativ i hovedmenyen, åpne menyen med l og bla gjennom menyen med t. 2.2 Endring av hastighet uten å avbryte infusjonen og nullstilling av data i statusmenyen Endring av hastighet (=rate): Trykk l for å åpne menyen for hastighet mens pumpen står i kjøreinnstilling. Still inn nye verdier med q og bekreft med k. Nullstilling av data i statusmenyen: Parametrene infundert volum (=gitt volum) og medgått tid (brukt tid) kan nullstilles mens administreringen pågår eller er avbrutt. Velg Status i hovedmenyen med t og trykk l. Marker infundert volum (i ml) eller medgått tid (i timer:minutter) med t og åpne parametrene med l. Nullstill verdien med u. For å nullstille både totalvolum og totaltid, start en ny behandling. Stans pumpen. Trykk c. Besvar spørsmålet om siste behandling skal brukes med d. En annen måte å nullstille parametrene totalvolum og totaltid på når pumpen står i hovedmenyen: Trykk c, besvar spørsmålet om siste behandling skal brukes med uog nullstill verdiene medu. Installert sprøyte vises i menyen under Sprøyte og kan ikke endres etter bekreftelsen som er utført ved start av infusjonen. Batterikapasitet angitt i timer og minutter vises i displayet under menyvalg Batteri. 14

15 OPSJONER Kapittel 3 OPSJONER Funksjonen for opsjoner kan velges og endres mens pumpen går eller er stanset. For å redigere et menyvalg velg Opsjoner i hovedmenyen og trykk l. Velg deretter ønsket funksjon med t og følg bruksanvisningen. 3.1 Okklusjonstrykk Jo høyere det innstilte trykknivået er, jo høyere må trykket stige for å utløse en okklusjonstrykkalarm. Velg menyen for Opsjoner ved å trykke l. Velg mellom ni trykknivåer (1=lavt nivå, 9=høyt nivå) ved å trykke l eller r og bekreft med k. 3.2 Bolushastighet Åpne boluhastighet i menyen for Opsjoner med l. Endre bolushastighet med q og bekreft innstilling med k. Bemerk: Innstill bolushastighet i henhold til krav til behandlingsform. Vær forsiktig så ikke overdosering oppstår! Ved en bolushastighet på 1800 ml/time, nås for f.eks. 0,5 ml i løpet av 1 sekund. 3.3 Kontrast / Displaylys / Tastaturlys Kontrastlys, displaylys og tastaturlys kan justeres individuelt etter lysforholdene. Åpne kontrast, displaylys og tastaturlys i menyen for alternativer ved å trykke l. Velg mellom 9 kontrast- og displaylysnivåer med l eller r og bekreft med k. Ved bruk av lysømfintlige legemidler kan tastatur- og sprøytelys slås helt av. 3.4 Alarmvolum Velg mellom 9 forskjellige nivåer av alarmvolum. Åpne alarmvolum i menyen for Opsjoner med l. Still inn volumet med l eller r og bekreft med k. 15

16 ALTERNATIVER Kapittel Makroinnstilling Infusjonshastigheten vises i storformat på displayet når makroinnstillingen er aktivert og pumpen doserer. Åpne makroinnstillingen i menyen for Opsjoner med l. Besvar Ja/Nei-spørsmål ved å trykke u for å aktivere makroinnstillingen. For rask aktivering av makroinnstilling: Trykk r og hold tasten nede mens pumpen doserer, inntil skriftstørrelsen endres. 16

17 ALARM Kapittel 4 ALARM Perfusor Space er utstyrt med lyd- og optisk alarmsignal. Alarm Utstyrsalarm Lydsignal Synlig signal Rødt lys Gult lys Tekst ja blinker av utstyrsalarm og alarmkode (se serviceprogram) ja blinker av se alarmbeskrivelse Driftsalarm Forhåndsalarm Påminnelsesalarm ja av blinker se alarmbeskrivelse ja av blinker se alarmbeskrivelse Alarmtips ja av av se alarmbeskrivelse Tilkalling av personell ja ja (de-)activate via service program ja nei Bekreftelse Trykk og hold O nede til pumpen slås av etter få sekunder. Trykk k for å bekrefte lydalarmen, alarmtekst og tilkalling av personell. Det røde lyset vises inntil infusjonen igjen startes. Trykk k for å dempe alarmen og slå av tilkalling av personell. Optisk alarm fortsetter til sprøyten er tom. Trykk k for å dempe alarmen, slå av tilkalling av personell og fjerne alarmteksten. Tipsene forsvinner uten bekreftelse. 4.1 Forhåndsalarm og driftsalarmer Forhåndsalarmer: Forhåndsalarmer oppstår få minutter før driftsalarmer (avhengig av serviceprogram). Under forhåndsalarmen gis et lydsignal, et gult lys blinker og tilkalling av personell aktiveres (valgfritt). Beskjeden på displayet varierer med årsak til alarmen. Signaltonen og tilkalling av personell skrus av med K. Displayet og lyset forblir i forhåndsalarmstatus til driftsalarmen slås av. Forhåndsalarmer fører ikke til avbrytelse av infusjonen. Display-beskjed Årsak til forhåndsalarm Sprøyten er snart tom Veldig lite væske igjen i sprøyten. Totalvolum nær slutt Forhåndsvalgt volum nesten ferdig infundert. Tid nær ute Forhåndsvalgt tid nesten over. Nesten tomt batteri Nesten utladet batteri. Forhåndsalarmene Totalvolum nær slutt (forhåndsvalgt volum) og Tid nesten ute (forhåndsvalgt tid) kan deaktiveres via serviceprogrammet. 17

18 ALARM Kapittel 4 Driftsalarmer: Doseringen stoppes under driftsalarmen. Et lydsignal gis, et rødt lys blinker og tilkalling av personell aktiveres. Displayet viser Alarm og årsak til driftsalarmen. Lydsignalet og tilkalling av personell skrus av med K. Korrigeringer utføres avhengig av alarm årsak. Display-beskjed Tom sprøyte Totalvolum infundert Tiden ute Batteriet er tomt Høyt trykk Sprøyte ikke korrekt satt i Sprøyteholder Batterideksel fjernet Driver blokkert Årsak til alarm Ingen væske igjen i sprøyten. På grunn av varierende sprøytetoleranse for sprøyter fra andre produsenter, kan det være noe væske igjen i sprøyten. Ny start av infusjonen fører til fullstendig tømming av sprøyten og avstenging via trykksensoren. Skift sprøyte som beskrevet i pkt Forhåndsvalgt volum er infundert. Fortsett behandlingen eller velg ny behandling. Forhåndsvalgt tid er ute. Fortsett behandlingen eller velg ny behandling. Batteripakken er utladet. Koble til strømuttak og/eller skift batteripakken. Batterialarmen vil være på i 3 min. Pumpen vil så automatisk skrus av. Det oppstod en okklusjon i systemet. Det valgte trykknivået ble oversteget. En bolusreduksjon initieres automatisk av pumpen. Kontrollér om sprøyten er tom, slangene er bøyde, IV-tilkoblingen og filter er i orden. Øk okklusjons trykket om dette er nødvendig. På grunn av varierende sprøytetoleranse for sprøyter fra andre produsenter, kan en trykkalarm oppstå på grunn av høy sprøytefriksjon. Vingene på sprøyten er ikke korrekt innsatt. Sett inn som beskrevet i Sammendrag/ Perfusor Space og under pkt 1.1. Sprøyteholderen ble åpnet under en pågående infusjon. Lukk sprøyteholderen. Batteridekslet er ikke skikkelig påsatt. Når batteridekselet settes på skal man høre et lite klikk. En ytre påvirkning hindret driveren i å forsette. Sørg for å forhindre alle ytre påvirkninger. Vurder pasientens sikkerhet. 18

19 ALARM Kapittel 4 Feilfunksjon på griperne Nødknappen ble brukt og griperne ble åpnet manuelt.ta sprøyten ut og kontakt om nødvendig teknisk serviceavdeling. Stempelplaten er ikke riktig festet Sprøytens stempelplate har ikke kontakt med pumpens sensor i driverhodet. Sjekk systemet for negativt trykk og fjern årsak. Vurder pasientens sikkerhet. Standby-tid utgått Den valgte standby-tiden er gått ut. Velg ny tid eller fortsett med valgt behandling. Batteri ikke innsatt Det er ikke mulig å bruke pumpen uten batteripakke. Skru av pumpen og sett inn batteripakken som beskrevet i Sammendrag/ Perfusor Space. Det røde lyset slukkes ikke før administrasjonen startes igjen, eventuelt at pumpen er blitt slått av. 4.2 Påminnelsesalarm Påminnelsesalarm oppstår kun i to tilfeller: 1. En sprøyte settes inn, pumpen doserer ikke, ingen verdi legges inn og apparatet kan stå ubrukt i 2 minutter. Et lydsignal gis, det gule lyset blinker og tilkalling av personell aktiveres. a) Displayet viser Påminnelsesalarm! b) Displayet viser Konfig. ikke ferdig! Bekreft alarm med K og fortsett å stille inn behandling/oppstart. 2. Endring av verdi ble startet men ikke ferdigstilt og bekreftet. Dette kan også skje ved manglende engangsutstyr. Et lydsignal gis, displayet viser Ikke-akseptert verdi, det gule lyset blinker og tilkalling av personell aktiveres. Bekreft alarm med K og fortsett med å stille inn behandling. 4.3 Alarmtips Hvis uakseptable verdier legges inn vil passende tips vises i displayet (f.eks. Advarsel! Hastighet utenfor område, Parameteren kan ikke endres ). Disse tipsene forsvinner etter noen få sekunder og behøver ingen form for bekreftelse. 19

20 BATTERIDRIFT Kapittel 5 BATTERIDRIFT Perfusor Space er utstyrt med det nyeste NiMH-batteriet som, når det er nytt, garanterer en driftstid på 8 timer ved dosering på 25 ml/time. For optimal behandling av batteriet er utstyret forsynt med beskyttelse mot overspenning og fullstendig tapping. Batteripakken lades ved at apparatet kobles til strømnettet. Ved frakobling fra strømnettet eller ved strømsvikt vil pumpen automatisk slå seg over på batteristrøm. Bemerk: Koble alltid pumpen fra pasienten og skru av apparatet før batteriskift. Indikatoren for batteristatus er et display som viser lavt, medium, høyt. For ytterligere informasjon om batterikapasitet (driftstid i timer og minutter), vennligst se under Batterikap. i statusmenyen til Perfusor Space. Viktig informasjon for selv-test av batteriet: Dersom batterisymbolet blinker under drift tilkoblet strømnettet, er enten batteriet utladet eller har redusert kapasitet. I slike tilfeller bør pumpen ikke kobles fra strømnettet. Dersom det er behov for å koble pumpen fra strømnettet på grunn av nødsituasjoner, må brukeren kontrollere om batterikapasiteten som vises i displayet er tilstrekkelig for tilsiktet bruk. Når batterisymbolet blinker vedvarende (> 1 time), må batteriet kontrolleres av en tekniker og erstattes hvis nødvendig. Retningslinjer for optimalt batteribruk: Batteriets levetid kan variere på grunn av varierende temperaturer varierende belastning (f.eks.hyppige boli) Batteriets levetid kan forlenges om batteriet lades og utlades regelmessig. Derfor må pumpen benyttes i batteriinnstilling inntil batterialarmen høres. Deretter må pumpen kobles til strømnettet i minst 6 timer eller batteriet må skiftes ut med et annet. Videre: Hvis mulig, ikke lad opp et batteri med mindre det har vært fullstendig utladet. Dersom et batteri som ikke er fullstendig utladet, lades flere ganger, vil batteriets kapasitet reduseres. Den opprinnelige kapasiteten kan nås igjen hvis batteriet lades fullstendig ut og så lades opp igjen. Ved normale temperaturforhold kan et batteri lades og utlades gjennomsnittlig 500 ganger før levetiden reduseres. Når pumpen ikke er knyttet til strømnettet utlades batteriet sakte av seg selv. Dette kan skje selv om pumpen ikke er i bruk.den opprinnelige kapasiteten vil kun oppnås etter flere lade- og utladningssykluser. Kun dersom pumpen drives kontinuerlig med et fullt oppladet batteri ved romtemperatur vil batteriets driftstid kunne utnyttes optimalt. Pumpens display for batteriets driftstid viser omtrentlig verdi basert på aktuell infusjonshastighet. Dersom batteriet blir eldre, kan det avvike fra driftstiden som er mulig å oppnå. Advarsel: Batterier kan eksplodere eller lekke når de åpnes eller brennes. Følg retningslinjer for spesialavfall. 20

21 KOMPATIBLE SPRØYTER Kapittel 6 KOMPATIBLE SPRØYTER Sprøytene som er listet i følgende tabeller kan benyttes sammen med Perfusor Space. Vennligst referer til listet materialnummer (Materialnr. 1) ) for å sikre forlikelighet med spesifikk sprøyte. Tid til okklusjon 2) -alarm er målt ved 5 ml/time. De målte data er typiske gjennomsnittsverider som kan variere på grunn av mulige sprøytetoleranser. Produsent: B. Braun Sprøyte B. Braun Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Omnifix 2 ml :39 1:05 Omnifix 5 ml :58 1:32 Omnifix 10 ml :47 2:08 Omnifix 20 ml :04 3:26 Omnifix 30 ml :13 6:07 Omnifix 50 ml :16 13:46 Sprøyte B. Braun Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] OPS 20 ml :08 4:35 OPS 50 ml :34 15:27 Produsent: TYCO EU Sprøyte TYCO EU Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Monoject 3 ml :51 1:16 Monoject 6 ml :56 1:41 Monoject 12 ml :04 3:27 Monoject 20 ml :19 5:27 Monoject 35 ml :32 12:05 Monoject 50/60 ml :23 15:58 21

22 KOMPATIBLE SPRØYTER Kapittel 6 Produsent: TYCO USA Sprøyte TYCO USA Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Monoject 3 ml :41 1:17 Monoject 6 ml :50 2:07 Monoject 12 ml :07 3:45 Monoject 20 ml :13 4:49 Monoject 35 ml :27 11:50 Monoject 50/60 ml :35 15:46 Produsent: Becton Dickinson Sprøyte B-D EU/USA Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Plastipak 3 ml :53 1:15 Plastipak 5 ml :55 1:34 Plastipak 10 ml :15 3:27 Plastipak 20 ml :05 6:30 Plastipak 30 ml :14 6:36 Plastipak 50/60 ml :53 15:34 Produsent: TERUMO Sprøyte TERUMO EU/USA/JAP Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] 3 ml 3SS*03L 0:43 1:17 5 ml 3SS*05L 1SS*05LZ1 0:35 1:16 10 ml 3SS*10L 1SS*10LZ1 0:55 4:48 20 ml 3SS*20L SS*20ES 2:12 7:53 30 ml 1SS*30LZ1 2:25 8:18 50 ml 2BS-50LG 3:01 16:55 60 ml 3SS*60L 3:34 17:03 22

23 OPPSTARTSGRAFER OG TROMPETKURVER Kapittel 7 OPPSTARTSGRAFER OG TROMPETKURVER Grafene viser nøyaktigheten/ensartethet for flow i forhold til tid. Tillat følgende: Infusjonsmåten eller infusjonsnøyaktigheten påvirkes hovedsaklig av (engangs-) sprøyte som anvendes. Avvik fra pumpens tekniske data kan ikke utelukkes dersom det benyttes andre (engangs-) sprøyter enn de som er oppgitt i ordredata. Trompetkurver Målte verdier for andre og siste time for hvert tilfelle. Måleintervall t = 0,5 min Observert intervall p x t [min] Oppstartskurver Måleintervall Varighet av måling Flow Q i t = 0,5 min T = 120 min (ml/time) 23

24 TEKNISKE OPPLYSNINGER Kapittel 8 TEKNISKE OPPLYSNINGER 24 Type enhet Klassifisering (ihht. IEC/EN ) Klasse (ihht. Directive 93/42 EEC) Beskyttelse mot fuktighet Ekstern strømtilførsel: Regulert spenning Sprøytepumpe for infusjon Defibrillator sikker, CF-utstyr Sikringsklasse II II b IP 22 (beskyttet mot drypp ved horisontal bruk) Via B. Braun SpaceStation eller valgfri adapter for strømnettet (regulert spenning V AC~, 50/60 Hz) for frittstående betjening. Strøminntak V DC via ekstern strømtilførsel 12 V eller via SpaceStation Tilkalling av personell Maks. 24 V / 0,5 A / 24 VA (VDE 0843) EMC IEC/EN / Driftstid 100 % (kontinuerlig drift) Forhold under drift: Relativ fuktighet % (uten kondensering) Temperatur 5-40 C Atmosfærisk trykk mbar Oppbevaringsbetingelser Relativ fuktighet % (uten kondensering) Temperatur C Atmosfærisk trykk mbar Type batteripakke (oppladbar) Driftstid for oppladbart batteri Oppladingstid Vekt NiMH Ca. 8 timer ved 25 ml/time Ca. 6 timer Ca. 1,4 kg Dimensjoner (B x H x D) 249 x 68 x 152 mm Forhåndsvalg av volum 0,1 99,99 ml med økninger på 0,01 ml 100,0-999,0 ml med økninger på 0,1 ml ml med økninger på 1 ml Forhåndsvalg av tid 00:01 99:59 timer Nøyaktighet av innstilt infusjonstid ± 2 % ihht. IEC/EN Trykk for okklusjonsalarm 9 nivåer (0,1-1,2 bar med økninger på ca bar) Alarm ved feildosering Ved feildoseringer på 0.1 ml på grunn av feil ved apparatet vil pumpen automatisk slå seg av

25 TEKNISKE OPPLYSNINGER Kapittel 8 Teknisk inspeksjon (sikkerhetssjekk) Hvert 2. år Valgfrie infusjonshastigheter Kontinuerlig infusjonshastighetsområde / bolushastigheter avhengig av sprøytestørrelser: Sprøytes- Kont. inf. Bolustørrelse hastighet* hastighet [ml] [ml/time] [ml/time] 50/60 0, valgfri 0,01-999,9 30/35 0, , /12 0, /6 0, / Økninger i hastighet 0,01* 99,99 ml/time med økninger på 0,01 ml/time 100,0 999,9 ml/time med økninger på 0,1 ml/time Nøyaktighet av bolusinfusjon ± 2 % Maksimal bolus etter bolusreduksjon 0,2 ml Kobling til datamaskin USB kobling i forbindelse med B. Braun atakabel CAN SP ( ) inkludert elektrisk isolering. Følg sikkerhetsreglene. *som standard kan infusjonshastighetene innstilles med start fra 0,1 ml/time 25

26 GARANTI / TEKNISK SIKKERHETSSJEKK* / SERVICE / RENGJØRING Kapittel 9 GARANTI / TEKNISK SIKKERHETSSJEKK* / SERVICE / RENGJØRING Produsentens ansvar Produsent, montør, installatør eller importør er ansvarlig for produktets sikkerhet, pålitelighet og ytelse kun dersom: montering, utvidelse, nyjusteringer, modifiseringer eller reparasjoner utføres av autoriserte personer, den elektriske installasjonen i det aktuelle rommet er i samsvar med gjeldende krav (f.eks. VDE 0100, 0107 og/eller IEC-publikasjoner ihht. nasjonale krav), utstyret brukes i samsvar med bruksanvisningen og de tekniske sikkerhetssjekkene utføres regelmessig. CE-merket bekrefter at dette medisinske utstyret er i samsvar med "Council Directive on Medical Devices 93/42/EEC datert 14. juni B. Braun Melsungen AG Garanti B. Braun yter 24 måneders garanti som gjelder fra leveringsdato for hver Perfusor Space (12 måneder for hver strømtilførsel SP). Dette dekker reparasjoner eller erstatning av ødelagte deler som resultat av design-, produksjonsfeil eller materialfeil. Endringer eller reparasjoner av enheten utført av brukeren/operatøren eller av en tredje part ugyldiggjør garantien. Garantien dekker ikke følgende: Reparasjoner av feil grunnet feil håndtering eller håndtering av uprofesjonelle, eller på grunn av normal slitasje. Oppladbare batteripakker som har sluttet å virke kan returneres til B. Braun for videre kassering. Teknisk sikkerhetssjekk*) / Service Den tekniske sikkerhetssjekken anbefales utført hvert 2. år og bør dokumenteres. Servicearbeid må utelukkende utføres av personer opplært av B. Braun. Regelmessige kontroller Kontrollér for renhet, kompletthet og skade. Brukes kun i samsvar med bruksanvisningen. Kontrollér følgende hver gang pumpen slås på: selvtest, lydsignal, indikasjon for prosess- og alarmkontroll. 26

27 GARANTI / TEKNISK SIKKERHETSSJEKK* / SERVICE / RENGJØRING Kapittel 9 Rengjøring Pumpens ytre rengjøres ved bruk av mildt såpevann. Bruk ikke desinfeksjonsspray på koblingen til strømnettet. Anbefalt: desinfeksjonsstørk tilgjengelig fra B. Braun (f.eks. Meliseptol ). Etter vasking, la apparatet luftes i minst 1 minutt før videre bruk. Spray ikke inn i åpninger på apparatet. Følg vedlagte instruksjoner for avfallshåndtering og hygienetiltak for batterier og engangsutstyr. Tørk forstørrelses- og displayvinduer på pumpens front med en myk klut. Inspeksjon ved levering Til tross for forsiktig pakking kan ikke risiko for transportskade utelukkes fullstendig. Vennligst kontrollér at alle deler er til stede ved levering. Bruk ikke ødelagt utstyr. Kontakt serviceavdelingen. Deler som er inkludert Perfusor Space, oppladbar batteripakke, bruksanvisning. 27

28 BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Kapittel 10 BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Stativfeste SP ( ) Maksimalt tre B. Braun Space pumper og en SpaceControl kan stables på hverandre når det blir brukt med stativfestet SP. For detaljerte instruksjoner for sikker montering av stativfestet SP vennligst se "Bruksanvisning Perfusor Space" og "Pasientens sikkerhet". Strømkabel SP ( ) Strømtilførsel SP kan kun forsyne en enkel pumpe og en SpaceControl med strøm. 1.) Koble støpselet fra strømkabelen SP til stikkontakt P2 bak på pumpeutstyret (kontroller at pluggen klikker ). 2.) Sett støpslet i strømuttaket i veggen. Bemerk: For frakobling fra pumpen, ta ut støpslet. Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Tekniske data: Spenning: V AC~, 50/60 Hz Kombikabel SP 12 V ( ) Kombikabel Sp kan koble inntil tre pumper. Alle pumpene kan da benyttes via tilkoblingskabel SP (12 V). 1.) Koble støpslet på kombikabel 12 V til stikkontakt P2 bak på pumpen. 2.) Koble støpslet på tilkoblingskabel SP til kombikabel SP. 3.) Putt støpslet på tilkoblingskabel SP i 12 V kontakt. Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Batteripakke SP ( ) For nærmere informasjon om batteripakken SP (NiMH) se Batterdrift. PCA-Tast SP ( ) For detaljert informasjon om PCA-behandling og installasjon av PCA-Tast SP, vennligst se bruksanvisning for B. Braun SpaceControl. 28

29 BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Kapittel 10 Datakabel CAN SP ( ) Datakabel CAN SP er nødvendig for å sette opp en forbindelse mellom SpaceStation/pumpen og computer-uttaket (serviceformål). 1.) Koble støpselet til stikkontakt F3 på SpaceStation eller P2 på pumpen og koble til CAN/USB-adapteren. 2.) Koble CAN/USB-adapteren til computerkontakten som beskrevet i den tilhørende bruksanvisningen. Advarsel: Datakabelen CAN SP skal kun brukes av serviceavdelingen, bruk aldri denne når en pasient er tilkoblet. Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Koblingskabel SP (12 V) ( ) Innstaller koblingskabel SP (12 V) på følgende måte: 1.) Koble støpslet på koblingskabel (12 V) til stikkontakt P2 bak på pumpen, eller F3 på SpaceStation. 2.) Koble koblingskabelen til stikkontakten i bilen. 3.) Om nødvendig, fjerne den røde adapteren fra koblingen i bilen ved å vri forsiktig samtidig som du drar. Det grønne lyset i den elektroniske boksen viser driftsspenningen. Koblingen til strømnettet kan enkelt erstattes med en annen stikkontakt om nødvendig. Advarsel: Ikke koble pumpen til en pasient mens oppladning foregår via eksternt bilbatteri! Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Koblingskabel for tilkalling av personell SP ( ) For å koble Perfusor Space til automatisk tilkalling av personell, benytt tilkoblingskabel for Tilkalling av personell aktiveres SP. Tilkalling av personell må rette seg etter kravene i VDE 0834 (sjekk landsspesifikke regler). Bemerk: Sjekk at tilkalling av personell virker før hver bruk. 29

30 BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Kapittel 10 Perfusor Space gir tre ulike modus å tilkalle personell på. Disse går frem av skjemaet under. Sykehusets system for personelltilkalling bør tas i betraktning når driftsinnstilling velges. Velg driftsinnstilling via serviceprogrammet. Skrudd av Skrudd på Skrudd av Statisk uten Av-Alarm* ) Dynamisk uten Av Alarm Dynamisk med Av-Alarm Alarm Drift Alarm Drift Alarm Drift 1 sek Driftsalarm 1 sek 1 sek * ) I statisk modus uten Av-Alarm, kan tilkalling av personell neglisjeres med k Advarsel: Brukeren må i tillegg følge nøye med på de lokale alarmene. Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Tekniske Data Alarm Drift Forbindelsesledning hvit og grønn hvit og brun frakoblet tilkoblet tilkoblet frakoblet Polariteten til koblingen er: max. 24 V / 0,5 A / 12 VA 30

31 BESTILLING Art. No. Anbefalt tilbehør til B. Braun Perfusor Space: B. Braun Festeklemme SPm/integrert bærehåndtak Strømkabel SP (Euro Plug) Strømkabel SP (UK Plug) Strømkabel SP (US Plug) Strømkabel SP (Australian Plug) Strømkabel SP (Universal Plug) Kombikabel SP 12 V Batteripakke SP (NiMh) PCA-knapp SP Grensesnittkabel SP Tilkoblingskabel (12 V) Tilkoblingskabel for tilkalling av personell SP Originale Perfusor sprøyter Originale Perfusor sprøyter 50 ml uten kanyle F Originale Perfusor sprøyter 50 ml med aspirasjonskanyle F Originale Perfusor sprøyter 50 ml med aspirasjonskanyle og partikkelfilter F Originale Perfusor sprøyter 50 ml sorte med aspirasjonskanyle og partikkelfilter F Originale Perfusor sprøyter 50 ml gjennomsiktig med aspirasjonskanyle* F Originale Perfusor sprøyter 20 ml uten kanyle Originale Perfusor sprøyter 20 ml med aspirasjonskanyle Originale Perfusor sprøyter 20 ml gjennomsiktig med aspirasjonskanyle * F Omnifix 50/60 ml Luer Lock F Omnifix 30 ml Luer Lock F Omnifix 20 ml Luer Lock V Omnifix 10 ml Luer Lock V Omnifix 5 ml Luer Lock V Omnifix 2 ml Luer Lock V Originale Perfusor slanger Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 50 cm Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 150 cm Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 200 cm Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 250 cm Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 300 cm Original Perfusor slange, i PE-materiale, 50 cm

32 BESTILLING Original Perfusor slange, i PE-materiale, 100 cm Original Perfusor slange, i PE-materiale, 150 cm Original Perfusor slange, i PE-materiale, 200 cm Original Perfusor slange, i PE-materiale, 250 cm Original Perfusor slange, Safesite, i PVC-materiale, med Safesite sikkerhetstilkobler, 150 cm Original Perfusor slange, Filter, i PVC-materiale, med injeksjonsfilter 0,22 µm, 200 cm Original Perfusor slange, PCA, i PVC-materiale, med tilbakeslagsventil, 168 cm Original Perfusor slange, MR, i PVC-materiale, med swivel lock, 75 cm Original Perfusor slange, MR, i PVC-materiale, med swivel lock, 150 cm Original Perfusor slange, i PE-materiale, sort, 150 cm Original Perfusor slange, i PE-materiale, gjennomsiktig, 150 cm* * tilgjengelig fra 3. kvartal

33

34 Produsent: B. Braun Melsungen AG Postboks 1120 DE Melsungen, Tyskland Tel ( ) 71-0 Materialnr Tegningnr. M F04 11/04 Trykket på bleket 100% klorfritt papir B. Braun Medical AS Divisjon Hospital Care Kjernåsveien 13b 3142 Vestskogen Tlf Fax

Infusomat Space. og tilleggsutstyr. Bruksanvisning. Gyldig for Software 686B

Infusomat Space. og tilleggsutstyr. Bruksanvisning. Gyldig for Software 686B Infusomat Space og tilleggsutstyr Bruksanvisning Gyldig for Software 686B INNHOLD INNHOLD Innhold...2 Sammendrag/Infusomat Space...3 Pasientens sikkerhet...5 Menystruktur/Sammendrag...7 Menystruktur/Navigasjon...8

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning

CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning CADD Legacy PCA smertepumpe modell 6300 - Bruksanvisning FORMÅL OG OMFANG Gir en forenklet innføring i bruk av CADD Legacy - PCA smertepumpe modell 6300. For fullstendig informasjon henvises til CADD-Legacy

Detaljer

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1 REVISJON: 13 10 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ OG SIRI ROALKVAM ERSTATTER:

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0115

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0115 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0115 Innhold Innhold... 1 Innledning... 3

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 Mezzo HD lese TV Bruker- og vedlikeholdsveiledning Mezzo HD Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: 194399 Best. nr.: 1168000 1 Innholdsfortegnelse Mezzo HD lese-tv... 1 Generelt... 3 Produktbeskrivelse... 3 Medisinsk

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data:

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data: ASU-4 alarmsystem Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert montringsbrakett)

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101 BRUKERHÅNDBOK TWINKLE SPECTRUM Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE! VIKTIG INFORMASJON

Detaljer

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Innledning til dette heftet Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye lader. Les nøye gjennom heftet, også

Detaljer

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER NO modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER Vedlikehold og spesifikasjoner Du MÅ la oppladbare batterier lades helt opp før du bruker dem første gang. Du MÅ lese bruksanvisningen før du prøver å bruke denne

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

Compact. Brukerhåndbok ! 23 32 75 00! 23 32 75 01. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge

Compact. Brukerhåndbok ! 23 32 75 00! 23 32 75 01. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 0904 2 Innholdsfortegnelse: 1. GENERELT 4 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 4 3. INNHOLD

Detaljer

Kort brukermanual LTV 1200

Kort brukermanual LTV 1200 Kort brukermanual LTV 1200 A Valg modus velg ventilasjonsmodus. B On/Standby Button skru ventilatoren På eller til Standby. C Kontroll innstillinger velger og viser ventilasjonsparameter. D - Display vindu

Detaljer

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57 1 Vidhaugen 114 7550 Hommelvik Norway Tele: +47 73979017 E-mail: post@tgelectronics.no Web: www.tgelectronics.no TG Electronics/ Beckmann GmbH er ikke ansvarlig overfor

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002

Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002 Brukerveiledning Falck 6902 EpiMyo Varenr: 323 002 Epilepsialarm med Muskelføler Falck 6902 EpiMyo er beregnet for å registrere svake muskelrykninger. Den kan derfor være et egnet hjelpemiddel til å registrere

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning v4.2.1 NOR GARO SR2 PCU5.1-PP Installasjonsveiledning GARO SR2 komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-PP Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering av vannlekkasjedetektoren

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr. 160893

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr. 160893 Bruksanvisning Samtaleforsterker MAXI Art.nr. BE2020 HMS art.nr. 160893 Vestfold Audio AS Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Dette bør du lese... 3 Enhetens kontroller og tilkoblinger...

Detaljer

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Telefunken trener manual

Telefunken trener manual Telefunken trener manual Fjernkontroll & Funksjons taster: PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2-sifret språk kode Framover/neste Forrige Bakover Volum - Sjokk ikke

Detaljer

MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART BASIC

MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART BASIC MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART BASIC Waterguard SmartBasic PRINSIPPSKISSE AV WATERGUARD SMART BASIC S Sentralenhet INNGANG BAD/WC Trådløs sensor D Dørbryter 230 V Jordet M Magnetventil BA D

Detaljer

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF KAPITTEL: PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 ERSTATTER:30 08 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235 HMS art.nr. 160893 Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235 2014-08-28 Dok.nr.: 0156B1 Vestfold Audio AS Sandefjord Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Dette bør

Detaljer

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE! Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av PrimaNOVA Digital Babycall, modell GI-D4. Produktet er utstyrt med digital teknologi og praktiske sikkerhetsfunksjoner slik at du kan være trygg på at

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien 24 4841 ARENDAL mail@provista.no 37058686 1 Innhold 1. P430 medfølgende innhold... 3 2. Batteriet, bruk og vedlikehold... 3 3. Trykknapper

Detaljer

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Brukerveiledning Takk for at du har kjøpt TV SoundBox. Vennligst les gjennom brukerveiledningen før du tar den i bruk og spar den for fremtid konsultasjoner. Hvis du har noen spørsmål, vennligst kontakt

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Ved feil bruk av apparatet vil garantien falle bort. 1 Bluepower oppladbar

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO Brukerveiledning MEMOdayplanner 3 Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon Rev E NO 2 Innholdsfortegnelse 1. Innledning... 5 1.1 To forskjellige

Detaljer

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter)

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter) BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter) For at bruken av JA-100 systemet skal være så enkel som mulig kan man velge blant flere typer av betjeningsenheter. Betjening (tilkobling, frakobling

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk INNHOLD I ESKEN 1. A3IP med dokkingstasjon 4. Bruksanvisning 2. Audio kabel 5. Ipod holder 3. AC Adapter 6.

Detaljer

INSTALLASJONSVEILEDNING

INSTALLASJONSVEILEDNING INSTAASJONSVEIEDNING GARO SR3 komfyrvakt Hurtigveiledning Sett i batteriene og monter sensoren på vegg (A) eller opp under ventilatoren (B, ): Mot komfyren. Alternativ A: veggen Alternativ B og : avtrekksviften

Detaljer

Bruksanvisning Energimåler. PolluCom-E

Bruksanvisning Energimåler. PolluCom-E Varenummer: 130275 Bruksanvisning Energimåler PolluCom-E - 1 - INNHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELT... 3 2. MONTERING AV MÅLEREN... 3 3. MONTERING AV EKSTERN TEMPERATURSENSOR... 4 3.1 MONTERING I FØLERLOMME...

Detaljer

Varslingshjelpemidler. P155B Mk II radiomottaker med kabel utgang. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. P155B Mk II radiomottaker med kabel utgang. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler P155B Mk II radiomottaker med kabel utgang Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer

Detaljer

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator Fjernkontroll & Funksjonstaster: Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator PÅ/Standby Pause Volum + Språkvalg. Trykk 5 sekunder, alternativt trykk 2- sifret språk kode Framover/neste Bakover/forrige

Detaljer

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

OM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN

OM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN www.bilradiospes.no OM DIN NYE ALARM Med over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, er du med din DEFA Security Alarm sikret et kvalitetsprodukt med lang levetid. Kvalitetskontroll

Detaljer

Hurtigveiledning. Les instruksjonene nøye før du bruker apparatet.

Hurtigveiledning. Les instruksjonene nøye før du bruker apparatet. Produktblad Hurtigveiledning Les instruksjonene nøye før du bruker apparatet. A. Vifte med bakterie- og luktfilter (avhengig av modell) B. Betjeningspanel med LED-lys C. Hyller D. Plate som dekker frukt-

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501

Detaljer

ØstCom Mobil Skyveport Feilsøking og Funksjonskontroll Motor BX-246

ØstCom Mobil Skyveport Feilsøking og Funksjonskontroll Motor BX-246 ØstCom Mobil Skyveport Feilsøking og Funksjonskontroll Motor BX-246 Komplett funksjonssjekk Figur 1 Figur 2 Figur 3 Åpne luken for manuell utløsning nede på motoren. Låsehaken på denne går gjennom ett

Detaljer

Brukerhåndbok. Compact+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0408

Brukerhåndbok. Compact+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0408 Brukerhåndbok Compact+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0408 2 Innholdsfortegnelse 1. Generelt... 4 Om

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off CuroCell S.A.M. (CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05 takes the pressure off Innhold 1 Illustrasjoner 3 1.1 Frontpanel 3 1.2 Frontdekse 3 1.3 Sidebilde 3

Detaljer

VERSA. Brukermanual kortversjon

VERSA. Brukermanual kortversjon VERSA kortversjon Det tas forbehold om mulige feil i manualen og Noby AS påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt så vel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: Mversa101 INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

ASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

ASU-4. 4.1 Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3. ASU-4 Kode Beskrivelse Fabrikk Bruker innst. innstillinger ASU-4 1.00 Alarmsentral id.: (21 = ASU-4) 21 21 1.01 Software versjon nummer 2.08 2.08 1.13 Tidsforsinkelse på sirene ved alarm kontakt 10 sekund...

Detaljer

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 Brukerveiledning Sengealarm PIR 2003 Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 HMS art. nr. 020753 Bestillingsnr.: 2223227 INNHOLD Sengealarm (bevegelsesdetektor)

Detaljer

MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART STOP

MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART STOP MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART STOP Waterguard NRL-SmartStopp PRINSIPPSKISSE AV WATERGUARD SMART STOP D Trådløs dørbrytter (Smart Switch) INNGANG BAD/WC Trådløs sensor S Smart Socket 230 V

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S5 27,2VDC 8,2A. 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

Kjøkkenventilator 761 Opal

Kjøkkenventilator 761 Opal Kjøkkenventilator 761 Opal NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.966/124987/2014-05-02 (9084) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Falck 6901 EpiTon Varenr: 323 001

Falck 6901 EpiTon Varenr: 323 001 Brukerveiledning Falck 6901 EpiTon Varenr: 323 001 Epilepsialarm med Mikrofonføler Falck 6901 EpiTon er beregnet for å varsle anfall ved lyd. Falck 6901 EpiTon er følsom for svake lyder, noe som gjør den

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash, analog Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker HMS art. nr.: 135472 Best. nr.: 1104875 INNHOLD Vekkerklokke

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Pasientinformasjon om hjemmepleie Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Distributørinformasjon Spesifikk kontaktinformasjon til distributøren skal føres her 2 Introduksjon Denne pasienthåndboken

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Produktblad Hurtigveiledning Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Kjøleseksjon A. Vifte med bakterie- og luktfilter (avhengig av modell) B. Lampe eller LED-lys (avhengig av modell)

Detaljer

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5. Installasjonsveiledning Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P Se installasjonsvideo: v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.1-P RØROS HETTA Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

FINGERAVTRYKKSLESER PROGRAMMERING OG INSTALLASJONS MANUAL

FINGERAVTRYKKSLESER PROGRAMMERING OG INSTALLASJONS MANUAL FINGERAVTRYKKSLESER PROGRAMMERING OG INSTALLASJONS MANUAL 2009 November INNHOLD Spesifikasjoner Leserens frontpanel Lys- og lydsignaler Leserens bakre panel SF-2000P Display Leser installasjonsprosedyre

Detaljer

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.

TALITOR TA-1000. Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem Brukerveiledning TALITOR TA-1000 Talitor TA-1000 HMS art. nr.: 020748 Bestillingsnr.: 2227400 INNHOLD Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem... 1 Generell

Detaljer

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012 Brukermanual TS 1000 Versjon 5.05 Oktober 2012 Innhold 1. Daglig bruk av programmet... 3 Logg inn i programmet... 3 Legg inn ny kortbruker... 4 Slette kortbruker... 6 Slette kortbrukergruppe... 7 Endring

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

Varenr Audiodetektor LYD9-L. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 5968A Dato:

Varenr Audiodetektor LYD9-L. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 5968A Dato: Varenr. 1637 Audiodetektor LYD9-L Brukerhåndbok Dok. nr.: 5968A Dato: 2019.03.11 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 3 Utvendig 3 Under lokket 3 Batteriet 4 3. Komme i gang 4 Sette inn batteriet

Detaljer

Brukermanual / monteringsanvisning

Brukermanual / monteringsanvisning Brukermanual / monteringsanvisning Brukermanual 1 2 4 3 Oversikt 1. Kontrollenhet. Monteres på vegg og kobles sammen med ventilen. NB: Denne montasjen anbefales utført av montør. Ventilens ledningspakke

Detaljer

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning Gratulerer med ditt nye Amplivox audiometer! Denne brukerveiledningen er et supplement til bruksanvisningen (engelsk) som følger med audiometeret,

Detaljer