SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this"

Transkript

1 SIDE- POWER Thruster systems SE 0/25 S SE 40/25 S SE 60/85 S Keep this manual onboard! N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 59 N-62 Fredrikstad Norway Tel: Fax: w w w. s i d e - p o w e r. c o m sidepower@sleipner.no Made in Norway Sleipner Motor AS 2008

2 Contents Installation instructions Technical specifications... Planning & important precautions... 4 Tunnel installation Positioning of tunnel / thruster... 5 How to shape tunnel ends... 6 How to prevent drag from tunnel installation... 7 Possible tunnel installation in sailboats... 8 Tunnel installation in a GRP boat... 9 Thruster installation Gearhouse and motorbracket... Propeller... 2 Electromotor... Electrical installation... 4 Control panel and control-leads... 5 Visual wiring diagram... 6 Technical wiring diagram... 7 Checklist for control of installation... 8 User's manual Important user precautions... 9 How to use Sidepower thrusters Maintenance & service... 2 Troubleshooting Warranty statement... 2 Spareparts list & drawing Service centres DECLARATION OF CONFORMITY We, Sleipner Motor AS P.O. Box 59 n-62 Fredrikstad, Norway declare that this product with accompanying standard remote control systems complies with essential health and safety requirements according to Directive 89/6/EEC of 2 May 989 amended by 92//EEC and 9/68/EEC. SE 60/85S-2V N Innhold Installasjons instruksjoner Tekniske spesifikasjoner... Planlegning og viktige forbehold...4 Tunnel installasjon Plassering av tunnel/thruster...5 Utforming av tunnelåpninger...6 Hvordan unngå turbulens rundt tunnelåpninger...7 Forslag til tunnelinstallasjon på seilbåt...8 Tunnel installasjon i glassfiberbåter...9 Thruster installasjon Gearhus og motorbraket... Propeller...2 Elektromotor... Elektrisk installasjon...4 Kontrollpanel og kontrollkabler...5 Koblingsskjema elektrisk...6 Koblingsskjema...7 Sjekkpunktliste for kontroll av installasjon...8 Brukermanual Viktige forbehold...9 Hvordan operere Sidepower thrustere...20 Vedlikehold og servise...2 Problemer og løsninger...22 Garantierklæring...2 Reservedelsliste...24 Servicesentere Samsvars erklæring Sleipner Motor AS Postboks 59 n-62 Fredrikstad, Norge Erklærer at dette produktet med tilhørende standard kontrollsystemer er i samsvar med helse, og sikkerhetskravene i henhold til Direktiv 89/6/EEC FRA 2 Mai 89, korrigert av 92//EEC og 9/68/EEC. 2 SE 0/25 S - SE 40/25 S - SE 60/85 S

3 Waterline C A F METRIC SE0/25S SP0S2i SE40/25S SP40S2i SE60/85S SP55S2i Thrust Thrust [kg] [kg] A [mm] [mm] B [mm] [mm] Cmin. [mm] Cmin. [mm] D [mm] [mm] D recommended recommended [mm] [mm] Emin. [mm] Emin. [mm] Emax. [mm] Emax. [mm] Motor Motor output output [kw] [kw],5,5 2,2 2,2,, Voltage Voltage [V] [V] /24 2/24 Weight Weight [kg] [kg] 9,5 9, IMPERIAL SE0/25S SP0S2i SE40/25S SP40S2i SE60/85S SP55S2i Thrust Thrust [lbs] [lbs] A [in] [in] 4,92 4,92 4,92 4,92 7,28 7,28 B [in] [in] 9,2 9,2 9,2 9,2 0,4 0,4 Cmin. [in] Cmin. [in] 4,92 4,92 4,92 4,92 5,9 5,9 D [in] [in],6,6,6,6 4,6 4,6 D recommended recommended [mm] [mm] 7,25 7,25 7,25 7,25 9,2 9,2 Emin. [in] Emin. [in] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Emax. [in] Emax. [in] 0,20 0,20 0,20 0,20 0,24 0,24 Motor Motor output output [Hp] [Hp] 2 44 Voltage Voltage [V] [V] /24 2/24 Weight Weight [lbs] [lbs] Note: Emin.: Emin.: wall wall thickness of of a a standard Sidepower tunnel tunnel Emax.: Emax.: maximum wall wall thickness when when using using or or GRP, GRP, steel or or aluminium tunnels Note: Emin.: Emin.: wall wall thickness of of a a standard Sidepower tunnel tunnel Emax.: Emax.: maximum wall wall thickness when when using using or or GRP, GRP, steel or or aluminium tunnels Motor: Motor: Gearhouse: Gearhouse: Motor bracket: Motor bracket: Tunnel: Propeller: Batteries: Max. Max. use: Safety: Technical specifications Custom made reversible DC-motor. Custom made reversible DC-motor. Seawateresistant bronze. Ball bearing at Seawateresistant propeller shaft and bronze. combination Ball bearing of ball bearing at propeller and slide shaft bearing and at combination driveshaft. Pre-filled of ball bearing and and sealed slide for bearing life at driveshaft. Pre-filled and sealed SP 0 S2i for life / SP 40 S2i / SP 55 S2i Glass fibre reinforced composite material. Brass Brass thread inserts. Cross spun with rowing G.R.P tunnel tunnel Steel and aluminium tunnels are are available on on request. 5-blade Symmetrical skewback 4 blade design propeller, "Q-prop" fibreglass propeller, reinforced composite. Minimum recommended battery capacity (cold (cold crank capacity by DIN/SAE standard) SE0/25S-2V SP S2i 2V : 200 : 200 CCA CCA DIN/80 DIN/80 CCA CCA SAE SAE SE40/25S-2V SP S2i 2V : 00 : 00 CCA CCA DIN/570 DIN/570 CCA CCA SAE SAE SE SP 60/85S-2V 55 S2i2V : 50 : 50 CCA CCA DIN/665 DIN/665 CCA CCA SAE SAE SE 60/85S-24V : 75 : 75 CCA CCA DIN/80 DIN/80 CCA CCA SAE SAE S2 S2 = min. or approx. 7-0% within a limited limited time frame. Electronic time-lapse device protects against sudden change of drive direction. Electric rmal cut-off switch in electromotor protects against against over heating (auto reset when electro motor motor cools cools down). Shearpin between electro-motor and and driveshaft protects electromotor and and gear gear system system if if propeller gets jammed. If If original Sidepower panel is is used, panel panel shuts off automatically 6 minutes after after last last use. use. Integrated microprocessor monitors solenoids, reducing wear and risk of of solenoid lock-in. Autostop of thruster in case of of accidental solenoid lock-in or if run signal is is continuous for for more more than than Auto- minutes. D N Motor: Getriebegeh.: Motor: Girhus: Motorhalterung: Motorbraket: Tunnel: Tunnel: Propell: Propeller: Batterier: Batterie: Drift tid: Betriebszeit: Sikkerhet: Sicherheit: Tekniske Technische spesifikasjoner Daten Gleichstrommotor Seewasserbeständige Spesialutviklet reversibel Bronze. DC-motor. Kugellager an der Propellerachse, Kombination von Kugel- und Gleitlager Sjøvannsbestandig bronsje. Kulelagre på propellaksel. an der Antriebsachse. Kule og glidelager komb. på drivaksel. SP 0 Si / SP 40 Si / SP 55 S2i: Glassfiberforsterket komposit materiale. Kobbertråd Glasfiberverbundmaterial. Eingegossene forsterket. Gewindehülsen aus Messing. Kryssvevet glassfiber. Glasfibertunnel (Kreuzgewebe) Aluminium og ståltunnel på forespørsel. Stahl- & Aluminiumtunnel auf Anfrage. 5-blads skewback "Q-prop"i komposittmateriale. Symmetrischer, 4 flügeliger Kaplanpropeller aus Glasfiberverbundmaterial. Minimum anbefalt batteri størrelse. (Kaldstart kapasitet etter DIN/SAE std.) Empfohlene mind. Batteriekapazität (Kaltstartkapazität SE0/25S-2V : 200 CCA DIN/80 CCA SAE nach DIN/SAE) SE40/25S-2V : 00 CCA DIN/570 CCA SAE SP 0 S2i 2V : 200 CCA DIN/80 CCA SAE SE 60/85S-2V : 50 CCA DIN/665 CCA SAE SP 40 S2i 2V : 00 CCA DIN/570 CCA SAE SE 60/85S-24V : 75 CCA DIN/80 CCA SAE SP 55 S2i 2V : 50 CCA DIN/665 CCA SAE S2 = min. 24V Eller : 75 gjennomsnittlig CCA DIN/80 CCA 7-0% SAE innen en begrenset tidsperiode. S2 = min. oder ca. 7-0% innerhalb eines beliebigen Zeitraumes. Elektronisk tidsforsinkelse forhindrer motorskade ved rask retningsendring. Elektronische Motoren stanser Zeitverzögerung automatisk zum ved overopphetning Schutz des (slår Getriebes seg automatisk bei plötzlichem på etter Wechsel nedkjøling). der Drehrich-tung. Elektrischer Thermoschalter zum Schutz des Motors gegen Brytepinne Überhitzung mellom (erneute drivaksel Betriebs-bereitschaft og motor beskytter nach gir Abkühlung). hvis propell blir blokkert. Scherstift Om orginalt zwischen Side-Power Elektromotor panel und blir brukt Getriebe-achse så vil dette als slås Schutz, av automatisk wenn der Propeller etter 6 minutter blockiert etter ist. siste Nach gang der letzten trøsteren Benutzung ble brukt. schaltet das Original Side-Power Panel Integrerte automatisch microprossessor nach 6 Minuten føler ab. hele Der tiden integrierte på Mikroprozessor releet, reduserer überwacht slitasje das og risk Relais for und heng reduziert på sowohl relé. Trøsteren Verschleiß, vil als stoppe auch automatisk Relaisblockade. etter Das Bustrahlruder minutter om stoppt det oppstår automatisch heng bei på Relais-Blockade, relé, eller oder om bei trøsteren Betrieb går des kontinuerlig Bugstrahlruders i minutter. von mehr als Minuten 4 SE 0/25 SP S S2i - SE / SP 40/25 S2 S i/ - SE SP 60/85 55 S2i S

4 Planning and important precautions Prior to installation, it is important that installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product. The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment. If necessary, make a separate compartment. The electromotor will generate some carbon dust so that any storage compartment must be separated from thruster to prevent stored items from becoming dusty/dirty. If you are installing Sidepower in a small room /compartment, it should be ventilated to ensure cooling of electromotor. If height in room you are installing Sidepower is limited, Sidepower can be installed horizontally or at any angle in between. - If electro motor is positioned more than 0o off vertical, it must be supported separately. - The electromotor must be handled carefully. Do not lift it by internal connections/main terminals or put it down on driveshaft. - Beware to keep installation within advised measurements. No part of propeller or gearhouse must be outside tunnel. The electromotor, its components, contacts / plugs or or joints in control cables must be mounted so that y will keep dry at all times. We advice to paint gearhouse and propellers with antifouling. PS! Do not paint zinc anodes, sealings or propellershafts. Do not finish inside of tunnel with a layer of gelcoat / topcoat or similar. It is only room for a thin layer of primer and two layers of anti-fouling between tunnel and props. With boat on land, only run thruster for a fraction of a second, as without resistance it will accelerate very fast to a damaging rpm. Also, while thruster is in air, make sure that propellers have come to a complete stop before performing a directions change of thruster, as it might cause damage to thruster. This manual is intended to support educated/experienced staff and is refore not sufficient in all details for correct installation. Don t install electromotor at close range to easily flammable objects as it will reach over 00 C before temperature switch is activated. Do not store items close to thruster motor as it gets hot as well as any loose items near thruster motor can cause problems with electrical wiring coming loose and short-circuiting. When installed in boats approved or classified according to international or special national rules, installer is responsible for following demands in accordance with se regulations / classification rules. The instructions in this guide can not be guaranteed to comply with all different regulations/classification rules. These instructions are only general instruction. If you are not skilled to do this work, please contact professional installers for assistance. NB! Faulty installation of tunnel, thruster or panel will render all warranty given by Sleipner Motor AS void. N Viktige forholdsregler og planlegning Før installasjon må instruksjonsmanualen leses gjennom, og bruker må gjøre seg kjent med produktet. Thrusteren må ikke installeres i rom som der gnister og høy varme medfører brannfare. Elektromotoren vil produsere karbon støv fra børstene under drift slik att en lagringsplass må fysisk avskilles fra thrusteren for å unngå att det man lagrer blir støvete / møkkete. Elektromotoren er avhengig av god kjøling, sørg derfor for ventilasjon eller god plass rundt motoren ved montering. Elektromotoren kan monteres i alle vinkeler i fra vertikalt til horisontalt der hvor plassutnyttelsen krever det. Hvis elektromotoren monteres i en vinkel på mer en 0 o, må den støttes opp separat. Elektromotoren må håndteres forsiktig. Den må ikke bæres etter kontaktpunktene, og motoren må ikke settes ned på drivakselen. Følg de anbefalte målene som er oppgitt i manualen, propell eller girhus må ikke stikke ut av tunnelen. Elektromotoren, tilhørende komponenter, kontakter eller åpne ledd i strømkabler må monteres så de ikke utsettes for vann. Vi anbefaler å male girhuset med bunnstoff. PS sinkanoder, pakninger og propellaksel skal ikke påføres bunnstoff. Ikke påfør gelcoat / topcoat eller lignende inne i tunellen. Det er bare plasee til ett lag primer og to lag bunnstoff mellom tunellen og propellene. Når båten ligger på land har ikke elektromotoren den motstanden den har i vann. Motoren bruker derfor ekstremt kort tid før den oppnår ødeleggende høyt turtall. Med båten på land, unngå hurtig bytte av driftsretning da det kan forårsake skade på truster. Denne manualen er beregnet som støttemateriell for montører med erfaring / utdanning, og har derfor ikke all informasjon nødvendig for å oppnå en korrekt installasjoner. Installer ikke elektromotoren i nærheten av lett brennbart materiale, da motoren oppnår temperaturer over 00 o C ved før den stopper automatisk. Området intill thrusteren må ikke benyttes som lagringsplass da motoren vil bli varm samt att dette vil medføre en fare for att elektriske koblinger blir løse eller kortslutter I de tilfeller båter skal godkjennes eller klassifiseres i henhold til internasjonal, eller spesielle standarder, er montør ansvarlig for at de gjeldende lover og regelverk følges. Sleipner Motor AS kan ikke garantere at instruksjonene i denne manualen er i henhold til alle gjeldende regelverk og standarder. NB! Ved feilaktig installasjon av panel, thruster eller tunnel frafaller all garanti stilt av Sleipner Motor AS. 4 SE 0/25 S - SE 40/25 S - SE 60/85 S

5 Fig. Pivot point A Fig. B B = 0,0m A =,0m Fig. 2 /4Ø / Ø 0-5 cm* min. /2Ø Fig. 4 Ø min. /Ø min. /Ø Positioning of tunnel / thruster ND Positionierung Plassering av von tunnel Tunnel og thruster / Thruster The Thruster should be be as as far far forward as possible as possible (Fig. (Fig. ) ) Because of of leverage effect around boats boats pivot pivot point, point, it is it very is very important for thrusters actual effect effect in in boat boat to get to it get as it far as for-ward far ward possible. as possible. The relative The relative distance distance change from change from boats pivot boats point pivot to as thruster point to will be thruster change will be of actual change thrust of for actual boat. thrust for boat. Example: A: 55kg thrust x x m leverage = = 605kgm torque torque rotate to rotate boat boat B: 55kg thrust x x 0m leverage = = 550kgm torque torque rotate to rotate boat boat In position A you will will get get 0% 0% more more thrust thrust to turn to turn boat boat around. around. The thruster should be be placed as as deep deep as possible as possible (Fig. (Fig. 2) 2) The tunnel should be be placed as as deep deep as as possible for two for two reasons: reasons:. So that it it does not not suck down air air from from surface surface which which will will destroy thrust completely. 2. To get as high as as possible a a water pressure to get to get maximum maximum efficiency from propeller. Generally top of of tunnel should be be a a minimum of ½ of x ½ x tunnel diameter tunnel diameter below below waterline. waterline. This is an This absolute is an minimum absolute and minimum we recommend and we recommend that it is at least that ¾ it x is tunnel at least diameter ¾ x tunnel ( ) below diameter waterline. ( ) below A really waterline. good distance A really is good about distance / x tunnel is about diameter / x ( ) tunnel below diameter waterline. ( ) below waterline. When you get top top of of tunnel cm*/ cm*/ feet feet below below surface, or surface, factors or should factors be should considered be considered more important, more i.e. important, moving i.e. thruster moving furr forward. thruster furr forward. Optimal tunnel length If tunnel gets to to long, friction inside inside will will reduce reduce water water speed and speed reby and reby thrust. thrust. If tunnel gets to to short (normally only only in in bottom bottom section section of of tunnel) tunnel) you you can can get cavitation get cavitation problems problems as as water will water not will have not had have time to straighten had time to itself straighten before reaching itself before propeller reaching (Fig. &4). propeller This (Fig. cavitation &4). will This reduce cavitation performance will reduce as well performance as creating as a lot well of as noise. creating a lot of The noise. optimal tunnel length is 2 to 4 x tunnel diameter and you should avoid tunnels The optimal longer tunnel than 6 length to 7 times is 2 to 4 tunnel x tunnel diameter diameter as and performance you should reduction avoid tunnels is n longer clearly than noticeable. 6 to 7 times tunnel diameter as performance reduction is n clearly noticeable. Tunnelen Tunnelplazierung bør plasseres soweit lengst vorne mulig wie frem möglich i baugen (Fig. (Fig. ) ) For Um å einen oppnå möglichst mest mulig großen moment Abstand rundt vom båtens Drehpunkt dreiepunkt, des er Schiffes det meget zu viktig erreichen, å plassere ist der tunnelen Sidepower så langt möglichst fremme weit som vorne mulig. einzubauen. Avstanden fra båtens Eine Vergrößerung dreiepunkt til thruster des Abstandes vil ha stor vom betydning Drehpunkt på thrusterens des Schiffes effekt. hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft. Eks.: A: Beispiel 55kg skyvekraft : x m moment = 605kgm skyvekraft B: A: 55kg skyvekraft Schubkraft x x 0m m moment = 605kgm = 550kgm zum Wenden skyvekraft des Bootes Posisjon B: 55kg A Schubkraft vil gi 0% mer x 0m skyvekraft = 550kgm til rotasjon. zum Wenden des Bootes In Beispiel A stehen damit 0% mehr Schubkraft zur Verfügung. Tunnelen skal plasseres dypest mulig (Fig. 2) Tunnelen Den Tunnel skal so plasseres tief wie så möglich dypt som positionieren mulig av to grunner: (Fig. 2). Den Så Tunnel luft ikke aus suges zwei ned Gründen i tunnelen so å tief ødelegger wie möglich skyvekraften. positionieren: 2.. Damit Ved å øke nicht vanntrykket Luft mitangesaugt jobber propellen wird, die mer die effektivt. Schubkraft Hovedregelen vollständig er herabsetzt. at tunnelen skal plasseres minimum ½ x tunnelen dia. under 2. Um vannlinje. einen möglichst Anbefalt dybde hohen er Wasserdruck minst ¾ x dia. zu under erhalten, vannlinje um ( ). die Når tunnelen maximale er plassert Effizienz -5 des cm Propellers under vannlinjen erreichen. bør andre faktorer vurderes Die Oberkante som viktigere, des d.v.s. Tunnels å plassere muß mind. tunnelen einen lengre halben frem. Tunneldurchmesser unterhalb der Wasserlinie liegen. Dieser Wert ist ein Optimal absolutes tunnel Minimum. lengdebesser ist ein Wert von ca. ¾ des Dersom Tunneldurchmessers tunellen blir for ( ). lang Optimal vil friksjonen ist eine i tunellen Abstand reduser von vannhastigheten Tunneldurchmesser og derved effekten. ( ) zur Wasserlinie. / x Dersom Liegt die tunellen Oberkante blir for des kort Tunnels (normalt 0-5cm* bare i nedre / fuß del av unterhalb tunellen) kan der det oppstå Wasserlinie, kavitasjons können problemer andere da Faktoren vannet ikke berücksichtigt har tid / av-stand werden. til å «rette opp strømningsretningen» før det treffer propellen (Fig. &4). Denne kavitasjonen Optimale Tunnellänge vil redusere effekten og lage mye støy. Den Bei einem optimale zu tunell langem lengden Tunnel er 2 reduziert til 4 ganger der tunell Reibungsverlust diameteren og die dersom tunellen Wassergeschwindigkeit blir så mye som 6 und til 7 ganger damit die diameteren Schubkraft. i lengde vil effekt tapet bli Bei klart einem merkbart. zu kurzem Tunnel (häufig im unteren Bereich des Tunnels) können Kavitationsprobleme entstehen, da sich das Wasser nicht gerade auszurichten kann (Fig. &4). Diese Kavitation ist leistungsreduzierend und kann starken Lärm verursachen. Die optim. Tunnellänge ist das 2-4 fache des Tunneldurchmessers. Tunnellängen von mehr als dem 6-7 fachen des Tunneldurchmessers sollten vermieden werden, da dadurch die Leistung reduziert wird. 0 SE 0/25 SP 75 S Ti -/ SE SP 40/25 95 Ti / S SP - SE 2560/85 Ti S

6 Fig. Fig. 2 R = 0, x D (0%) D R = 0, x D (0%) Fig. Fig. 4 Tunnel ends DN Formgebung Tunnelåpninger der Tunnelenden Rounded tunnel ends ends will maximize will maximize thrust and thrust minimize and noise. minimize noise. We recommend rounding tunnel connection to hull-side as We much recommend as possible. rounding tunnel connection to hull-side as much The optimum as possible. rounding has a radius of 0% of tunnels diameter. The optimum rounding has a radius of 0% of tunnels diameter. Important advantages over sharp tunnel to hull connections are: Important advantages over sharp tunnel to hull connections are:. The rounded tunnel end will prevent creation of turbulence. The cavitation rounded that tunnel will come end from will a prevent sharp tunnel creation end of when turbulence water cavitation passes by fast, that will reby come preventing from a sharp a double tunnel negative end when impact water on passes thrust by and fast, noise reby level preventing (Fig. & 2). a double negative impact on - The thrust turbulence and noise / cavitation level (Fig. blocks & 2). outer area of tunnel - The and reby turbulence reduces / cavitation effective blocks tunnel outer diameter area and of thrust. tunnel - and The turbulence reby reduces / cavitation effective hits propeller tunnel diameter and reby and reduce thrust. - The propellers turbulence performance / cavitation and hits creates propeller noise. and reby reduce propellers performance and creates noise. 2. The curved tunnel end makes thruster take water also from 2. The along curved hull-side, tunnel creating end makes a vacuum thruster that will take suck water boat also from along sideways and hull-side, reby creating give additional a vacuum thrust that (Fig. will suck & 4). boat sideways With a sharp and tunnel reby end, give thruster additional will thrust be unable (Fig. to take & 4). water With from along a sharp tunnel hull-side, end, and you thruster will not will get be unable desired to vacuum take water from and additional along thrust. hull-side, This and free you additional will not thrust get can desired in optimal vacuum and installations additional be as thrust. much This as 0 free - 40% additional of total thrust thrust. can in optimal installations be as much as 0-40% of total thrust. NB! A Sidepower thruster propeller does not cavitate at working NB! A speed Sidepower so that all thruster cavitation propeller and cavitation does not noise cavitate in at tunnel working will speed be caused so that by all tunnel cavitation installation. and cavitation noise in tunnel will NB! be Even caused if it is not by possible tunnel to installation. make perfect rounding, it is very NB! Even important if it is to not round possible tunnel to make end as much perfect as possible. rounding, A it is very important angled tunnel to round to hull connection tunnel end will also as much do much as possible. of same A angled job as a tunnel rounded to connection hull connection (see page will also 20, Fig. do much b & d). of same job as a rounded connection (see page 20, Fig. b & d). Abgerundete Avrundede åpninger Tunnelenden vil minke støy, erhöhen og maksimere die Schubkraft effekt. und reduzieren das Geräuschniveau. Vi anbefaler å avrunde tunnelåpningene mest mulig. Der Den Bereich optimale Tunnelende avrundingen har / Außenseite radie som des er Rumpfes 0% av tunnelens ist soweit diameter. abzurunden. Der optimale Wert für den Radius dieser möglich Rundung beträgt 0% des Tunneldurchmessers. Hvorfor er en avrundet tunnelåpning så viktig? Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel / Rumpfverbindung sind:. En avrundet tunnelåpning vil forhindre at det oppstår turbulens / kavitasjon, noe som Tunnelenden vil oppstå ved verhindern en installasjon Turbulenzen med skarpe / kanter. Kavitation,. Abgerundete wie Turbulensen sie an scharfenkantigen forårsaker mer støy, Tunnelenden og begrenser auftreten. skyvekraften. Damit werden - Turbulensen zwei / negative kavitasjonen Auswirkungen blokkerer tunnelen auf Schubkraft og svekker und skyvekraften. vermieden (Fig. & 2). Geräuschentwicklung - I Turbulenz det kavitasjon / Kavitation og turbulens blockieren når propellen den äußeren påvirkes ytelsen Tunnelbereich. til denne Dadurch og øker støyen. werden effektiver Tunneldurchmesser und Schubkraft reduziert. 2. -En Die avrundet Turbulenz tunnelåpning / Kavitation gjør trifft også auf at thrusteren den Propeller suger und vann reduziert langs skroget dessen på Effektivität båten. Dermed und oppstår führt zu det zusätzl. et lavtrykk Geräuschentwicklung. som vil hjelpe å suge båten i dreieretningen. Med skarpe åpninger klarer ikke thrusteren å 2. Abrundungen suge vann langs ermöglichen, skroget, og lavtrykket daß Wasser uteblir. entlang Så mye der som Rumpfaußenseite skyvekraften angesaugt har blitt målt werden til å ligge kann. her på Dadurch noen installasjoner. entsteht ein 40% av Vakuum ("zusätzliche" Schubkraft"), das das Schiff seitwärts NB! bewegt Propellene (Fig. til & Sidepower 4). Bei scharfkantigen thrustere kaviterer Enden ikke på kann arbeids-hastighet, entlang så kavitasjon der Rumpfaußenseite og støy som oppstår angesaugt som følge av werden, kavitasjon, kein Wasser wodurch skapes das av tunnel benötigte installasjonen. Vakuum nicht zustande kommt. NB! Diese Selv Schubkraft der en perfekt kann avrunding bei optimaler ikke mulig Installation er det viktig bis zu å runde 0-40% av der kantene absoluten så mye Schubkraft som mulig, betragen. en tunnelåpning med skråkant vil ha stor effekt fremfor en med skarpkant (se side 20, ill. b & d). NB! Sidepower Propeller sind so ausgelegt, daß sie nicht kavitieren, sodaß die Geräuschentwicklung aufgrund von Kavitation durch die Tunnelinstallation bedingt ist. NB! Ist eine optimale Abrundung nicht möglich, so sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden. Angeschrägte Tunnel / Rumpfverbindungen sind zu einem gewissen Grad ebenfalls mit ähnlich positiven Auswirkungen wie eine Abrundung verbunden (siehe Seite 20, Fig. b & d). 2 6 SE 0/25 SP 75 S Ti - SE / SP 40/25 95 Ti / S SP - SE 25 60/85 Ti S

7 Fig. Fig. 2 Fig. Prevent drag from tunnel ND Optimaler Motstand Strömungsverlauf forårsaket av tunnel am Rumpf A possible problem in in sailboats or fast or fast powerboats is that is y that get y aget a drag from back face of of tunnel, as as this this becomes a flat a flat area area facing water flow (Fig. ). ). This can also create problems with with thruster spinning (passive) (passive) and making noise while sailing or or driving boat boat with with water water being being pushed through tunnel at at high high speed. This can be solved in in two different ways, depending on what on what is is possible or easier to to do. do.. The best solution which normally reduces drag drag most most is to make is to a make recess a recess in hull in at hull back at of back tunnel. of Thereby tunnel. Thereby back face is back gone face and is about gone all and about drag (Fig. all 2). drag The depth (Fig. 2). and The shape depth of this and recess shape will of this depend recess on will boat. depend Basically on you boat. should Basically not see you back face should of not tunnel see when back standing face of directly tunnel in front when of standing tunnel at directly angle in front of of boats tunnel centreline. at angle The angle of up boats or down centreline. backwards Theof insert angle in up or hull, down depends backwards on of hull shape, insert in but normally hull, depends it is angled on slightly hull down shape, because but normally of water it is angled flow on slightly this area down of because hull. of water flow on this area of hull. 2. The drag will also be reduced a lot, especially in fast power boats, by 2. making The drag a deflector will also / be spoiler reduced in front a lot, of especially tunnel. This in fast will power push water boats, flow by making out from a deflector hull so that / spoiler most in of front it passes of by tunnel. back This face of will push tunnel (Fig. water ). flow out from hull so that most of it passes The by shape back and face size of of this tunnel deflector (Fig. will ). depend on hull shape. Basically The shape you and should size not of see this deflector back face will of depend tunnel on when hull standing directly shape. in Basically front of you tunnel should at not angle see of back boats face centreline. of tunnel The easiest when standing way of making directly this in is front to let of a part tunnel of at tunnel angle stick out of in lower boats forward centreline. area The of easiest hole, and way use of this making as a this support is to to let mould a part a of soft tunnel curve/spoiler stick out shape. in lower forward area of hole, and use this as a support to mould a soft curve/spoiler shape. Remember to still round tunnel ends as much as possible to get optimum Remember thruster to still performance round and tunnel minimum ends as noise. much For as more possible to get information optimum thruster on how performance to practically do and this minimum see page noise. 20. For more information on how to practically do this see page 20. Et Segelboote mulig problem und for sehr seilbåter schnelle eller Booten meget hurtiggående können gelegentlich båter er motstand durch i auf tunnelen. die rückseitige Aktre ende Fläche på tunnelen des Tunnels vil være auftreffendes en liten loddrett Wasser flate mot vannstrømmen gebremst werden som (Fig. skaper ). uønsket motstand. Denne Dies kann flaten dazu kan også führen, forårsake daß sich problemer der Thruster med at durch vann føres den permanenten under Wasserdurchfluß seilas, eller kjøring hörbar i høy passiv fart og zu får drehen da propellen beginnt. til å rotere, inn i tunnelen dette skaper uønsket støy. Das Problem kann je nach Möglichkeit auf zwei Arten beseitigt Det werden. to mulige løsninger på problemet, avhengig av hva som er enklest å få til på båten.. Der störende Effekt wird am deutlichsten reduziert, indem man. im Den Rumpfbereich løsningen som hinter vanligvis dem reduserer Tunnel motstanden eine Aussparung mest er vornimmt. å lage Dadurch en fordypning werden i skroget Auftreffläche i aktre ende und av störender tunnelåpningen. Effekt Den eliminiert loddrette (Fig. flaten 2). vil da forsvinne og dermed motstanden. Hovedregelen å følge Tiefe er at bakkanten und Form av dieser tunnelen Aussparung ikke skal synes hängen når vom man står Boot rett ab. foran Die båten Innenseite å titter akterover des Tunnels langs båten sollte senterlinje. von vorne Dybden, prinzipiell utformingen nicht sichtbar og vinkling sein. av fordypningen avhenger av båttypen, og hvordan vannet Der følger mögliche skroget, men Winkel de fleste der Aussparung båter vil være hängt tjent en meist fordypning von der som Rumpfform vinkler lett nedover ab. Bedingt (Fig. 2). durch die Wasserströmung in diesem Bereich sollte dieser Winkel leicht nach unten gerichtet sein. 2. Motstanden vil også reduseres av en spoiler i forkant av tunnelen. 2. Der Spoileren Geschwindigkeitsverlust fører det meste av vannstrømmen kann speziell rundt bei og schnellen forbi tunnelen. Booten durch Størrelsen einen og Abweiser utformingen bzw. på spoileren Spoiler vor avhenger dem Tunnel av båten. deutlich Hovedregelen er werden. at bakkanten av tunnelen ikke skal synes når man står reduziert Das rett foran Wasser båten wird å titter so beeinflußt, akterover langs daß båten es größtenteils senterlinje. Den an der enkleste frontalen måten å lage Fläche spoileren vorbei på geleitet er å la tunnelen wird (Fig. stikke ). ut i forkant av tunnelen, og und forme Größe spoileren des opp Abweisers mot den hängen (Fig. ). von der Rumpfform ab. Form Prinzipiell sollte auch hier die Innenseite des Tunnels von vorne Det nicht er alltid sichtbar, viktig å sondern avrunde durch tunnelåpningene den Abweiser mest verdeckt mulig for sein. å motvirke støy Dieser og for läßt å få mest sich einfach mulig effekt realisieren, av thrusteren. indem man den Tunnel ein Mer Stück informasjon aus dem om Rumpf dette på herausstehen side 20. läßt und darauf einen geschwungenen Abweiser / Spoiler formt. Die Tunnelenden sind zur vollen Leistung und minimalen Geräuschentwicklung des Thrusters weitgehend abzurunden. Weitere Informationen siehe Seite SE 0/25 SP 75 S Ti -/ SE SP 40/25 95 Ti / S SP - SE 2560/85 Ti S

8 Fig. Min Pos. A Pos. B Tunnel installation in sailboats ND Tunnel Installation installasjon Segelbooten på seilbåter Many sailboats have a a racing type type hull hull which which means means that that it is very it is very flat bottomed flat bottomed and has and a very has shallow a very draft shallow in draft bow in section. bow It is section. reby It very is difficult reby not very to say difficult impossible not to say to fit impossible a tunnel thruster to fit a tunnel usual thruster way, at least as usual far forward way, at in least as hull far as forward a thruster in should hull be as (Fig. a thruster ). should be (Fig. ). However, it is possible to install a tunnel thruster in most sailboats, even when However, hull it is does possible not directly to install support a tunnel fitting thruster of a in tunnel. most sailboats, even when hull does not directly support fitting of a tunnel. This is done by fitting tunnel halfway into and halfway under-neath existing This done hull and by fitting n strengn tunnel it halfway and smooning into and halfway water underneath a existing bulb around hull and / underneath n strengn tunnel. it and smooning flow by moulding water flow by moulding a bulb around / underneath tunnel. This will allow installation in good position on boat, maintaining reliability This will allow and space installation advantages in good of a position tunnel thruster. on boat, maintaining reliability and space advantages of a tunnel thruster. This installation is being used by some of world s largest sailboat builders, This installation and has is been being proven used to by give some little of to no speed world s loss largest for normal sailboat cruising. builders, and has been proven to give little to no speed loss for normal cruising. This can also be a good installation method for flat bottomed barges to avoid This can extremely also be long a good tunnels installation and huge method oval tunnel for flat openings bottomed in barges hull. to avoid extremely long tunnels and huge oval tunnel openings in hull. Mange Segelboote seilbåtskrog weisen er häufig bygget einen for å oppnå Rumpf høy in Rennform fart. De har auf, brede was skrog som einen ikke sehr stikker flachen dypt Rumpf i baugen. im Skrogtypen Bugbereich gjør bedeutet. det vanskelig Es ist å daher installere en schwierig thrustertunnel oder fast på vanlig unmöglich, måte, spesielt den Tunnel med tanke der på gewünschten å plassere den langt (effektivsten) nok frem Stelle, (Fig. ). also möglichst weit vorne im Bug zu plazieren (Fig. ). Thrustertunneler kan allikevel installeres i de fleste seilbåter. Dette gjøres ved Trotzdem å la en ist del es av vielfach tunnelen möglich stikke ut unter i underkant diesen av Bedingungen skroget. Tunnelen eineer sterk Bugschraube nok til dette, einzubauen, og thrusteren auch blir wenn plassert der lav Tunnel nok og damit langt nok nicht fremme. völlig vom ursprünglichen Rumpf umgeben ist. Dette gjøres ved at øvre halvdel av tunnelen støpes inn i skroget, tunnelen Der styrkes Tunnel i underkant wird zur Hälfte ved å støpe in den en bestehenden kul rundt tunnelen Rumpf og integriert, jevne den ut mest die andere mulig. Hälfte geht über diesen hinaus. Der Tunnel muß nur noch verstärkt und strömungsgünstig abgerundet werden. Denne metoden brukes av noen av de helt største seilbåt-produsentene i verden, Dies erlaubt de viser eine til at Installation den ikke gir in utslag geeigneter på fart Position under normal bei Nutzung seilas. der Zuverlässigkeits- und Platzvorteile einer Tunnelschraube. Denne installasjonen kan også være gunstig for båter med flate bunner, for Diese å unngå Installationsart ekstremt lange wird tunneler von einigen og store der ovale weltweit tunnelåpninger. führenden Segelboorsteller verwendet und führt meistens nur zu einem äußerst geringen bzw. gar keinem Geschwindigkeitsverlust. Diese Bauweise ist auch für Barkassen (z.b. Flußboote) mit flachem Bug geeignet, um einen zu langen Tunnel und große ovale Tunnelöffnungen im Rumpf zu vermeiden. 6 8 SE 0/25 SP 75 S Ti - SE / SP 40/25 95 Ti / S SP - SE 25 60/85 Ti S

9 D R Fig. Fig. 2 Fig. Fig. 4 Tunnel installation N Tunnel installering We recommend that a professional does fibreglass fitting of tunnel. These instructions are only general, and do not explain in any way details of fibreglass work. Problems caused by faulty installation of tunnel, are installers full responsibility. Find position in boat considering information given earlier in this manual and applicable measurements for thruster model you are installing. Mark centre of tunnel on both sides. Drill a 6mm hole horizontally in se marks (Fig. ). Bend a ø 5mm steel bar as shown with tip bent back at tunnel radius and mark circle for tunnel opening (outside diameter of tunnel). Cut hole with a jigsaw (Fig. 2). Grind off gelcoat and polyester so that you are down in real fibreglass in an area of 2cm around hole both inside and outside in hull to cast tunnel to hull (Fig. ). Insert tunnel and mark its shape to fit hull (Fig. 4). (if you are installing with a deflector/spoiler, leave a part or tunnel of front- and underside of tunnel to have a base for this (see page 20, Fig. 2). Cut tunnel ends to desired shape and lightly sand its surface and clean with acetone or similar where you are going to apply fibreglass. NB! Do not cast/glass on area were thruster will be placed. Then cast tunnel to inside of hull, use at least 8 layers of 00 g glass and resin, preferably alternating mat and rowing types of fibreglass (see page 20, Fig. ). If you are rounding tunnel ends to perfect 0% radius you may in some cases have to make furr layers inside to preserve desired hull thickness. NB! Make sure that any gap between tunnel and hull are completely filled with resin/fibreglass. In areas where you can not access to make normal layers of resin/fibreglass, a resin/ fibreglass mixture must be filled in that area. Sleipner Motor anbefaler at innstøping av glassfibertunnelen utføres av kyndig personell. Denne instruksjons manualen gir ikke detaljerte opplysninger om glassfiberstøpning. Problemer som skyldes installering er installatørens fulle ansvar. Bestem plassering av tunnelen ut i fra informasjonen gitt tidligere i manualen, og de angitte mål for thrusteren du skal installere. Merk av senter på tunnelen på babord og styrbord side. Bor et 6 m.m. vannrett hull, på begge sider (Fig. ). Bøy til og tilpass en 5 m.m. stålstang, som vist på fig. 2 der den tilbakebøyde enden skal markere tunnelens radius. Stikk enden inn å marker tunnelens ytre diameter, skjær ut hullet med en stikksag (Fig. 2). Puss av gelcoat og polyester så glassfiberen ligger bar i et 2 cm stort område rundt tunnel hullet. Dette må gjøres på innsiden og utsiden av skroget, før tunnelen støpes fast i skroget (Fig. ). Sett inn tunnelen å marker hvor det skal kappes for å passe i skroget (Fig. 4). Hvis det skal støpes en spoiler i forkant av tunnelen bør en del av tunnelen stikke ut i for og underkant av skroget for å støpe spoileren mot (Side 20, Fig. 2). Kapp tunnelen i ønsket størrelse. Slip lett med slipepapir, og vask med aceton der hvor det skal støpes med glassfiber. NB! Det må ikke støpes der hvor thrusteren skal monteres. Støp fast tunnelen først på innsiden av skroget, bruk minst 8 lag med 00 g Glassfibermatte, og polyester. Ved bruk av alternative materialer, glassfiber matter eller rovingtyper (Se s. 20, Fig. ). Hvis tunnelåpningene avrundes til den optimale 0% radius må ofte legge ekstra lag med polyester glassfibermatte på innersiden av tunnelen, for å oppnå riktig tykkelse i forhold til skrogtykkelsen. NB! Forsikre deg om at overgangene mellom tunel og skrog er nøye sammenstøpt. På steder en ikke kommer til med vanlige lag med polyester/glassfiber matte, sørg for og lage en blanding av polyester og glassfiber, som fylles i dette. SE 0/25 S - SE 40/25 S - SE 60/85 S

10 Fig. a Fig. c Fig. Fig. b Fig. d Fig. 2 D x 0,-0,5 D x 0,-0,5 Fig. D R = D x 0, R = D x 0, Tunnel installation DN Tunnelinstallation installering Soften edges with a a radius of of 0% 0% of of tunnel tunnel diameter diameter (Fig. (Fig. a) or a) make or a make slope a with slope a length with a of length 0-5% of of 0-5% tunnel of diameter tunnel (Fig. diameter c). If (Fig. this is c). not possible, If this is not at least possible, round at least tunnel round end as much tunnel as end possible. as much We advice as possible. to also cast two layers on outside of tunnel/hull for an 6-8cm area (Fig. c & d). We advice to also cast two layers on outside of tunnel/hull for an You area must 6-8cm apply topcoat/epoxy (Fig. c & d). on areas outside where you have grounded or moulded to again make se waterproof. You NB! must All original apply topcoat/epoxy Sidepower tunnels on are areas fully outside waterproof where when you have grounded y are or moulded delivered. to again make se waterproof. NB! This means All original that unless Sidepower you want, tunnels because are of special fully waterproof reasons, to have when anor y colour are on it, delivered. you do not have to apply topcoat or several layers of primer that is necessary on boats hull to make it water-resistant. This Sand means it very lightly that unless and apply you one want, layer because of primer of to special make reasons, antifouling to have sit. anor colour on it, you do not have to apply topcoat or several layers of primer that is necessary on boats hull to make it The water original resistant. Sidepower tube itself is fully water-resistant without treatment except in areas where you have bonded it to hull. Sand Apply topcoat/epoxy it very lightly and paint apply and primer one layer on of areas primer where to make you have antifouling grounded or sit. moulded as se areas give water access to hull which normally is not waterproof without se applications outside. The original Sidepower tube itself is fully water resistant without PS! Avoid all casting where motor-bracket is to be placed, treatment except in areas where you have bonded it to hull. as this will cause misfit and possible failure of gearhouse. Apply topcoat/epoxy paint and primer on areas where you have grounded or moulded as se areas give water access to hull which normally is not waterproof without se applications outside. Runden av tunnelendene Sie die Kanten med mit en einem radius Radius 0% av (0% tunneldiameter des Tunneldurchmessers) eller lag en ab skråkant (Fig. a) 0-5% oder machen av tunneldiameter Sie eine (Fig. Schräge c). Der mit dette einer ikke er (Fig. a), Länge mulig skal von tunnel 0-5% kantene des Tunneldurchmessers rundes av mest mulig. (Fig. c). Ist beides nicht Vi anbefaler möglich, å støpe sind die to lag Tunnelenden utenpå tunnellavrundingen soweit möglich og abzurunden. over et område Auf på 6-8cm der Außenseite (Fig. c & d). zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf / Tunnel Gelcoat auf eller einer lignende Fläche må påføres von 6-8cm på områdene auftragen der (Fig. det c har & blitt d). pusset Danach eller støpt auf for den å gjøre äußeren, glassfiberen angeschliffenen vanntett. oder laminierten Flächen Gelcoat/Topcoat/Epoxy NB! Alle originale Sidepower zur wasserdichten tunneler er vanntette Versiegelung ved levering! aufbringen. NB Så fremt! Original man ikke Sidepower ønsker en annen tunnel farge sind er in det ausgeliefertem ikke nødvendig å påføre Gelkoat, Zustand Topkoat absolut og flere lag wasserdicht. med primer for å gjøre tunnelen vanntett. Wird Puss tunnelen nicht eine med spezielle fint slipepapir Farbe og gewünscht, påfør et lag so primer sind for keinerlei å få bunnstoff Gelcoat, til å sitte. Topcoat oder Primer nötig, die ansonsten zur Wasserdichtigkeit benötigt werden. Sidepowertunnelen er helt vanntett uten behandling med unntak av de Empfehlenswert områder det som er ist støpt ein leichtes fast i skroget. anschleifen und aufbringen einer Primerschicht zur besseren Haftung des Antifouling. Påfør Gelcoat/Topcoat/epoxy og primer på de områder som er pusset ned Original eller støpt. Sidepowertunnel Vann skal ikke ha sind direkte auch kontakt ohne med Behandlung glassfiberen absolut i skroget wasserdicht. fordi dette normalt ikke er vanntett. Auf PS! laminierten Det må ikke oder støpes angeschliffenen der brakketen Flächen til thrusteren ist Gelcoat skal / Topcoat stå. Passformen / Epoxy und Primer er nøyaktig aufzubringen, tilpasset, da og diese en feilplassert Bereiche braket ohne kan forårsake svikt entsprechende Behandlung i girhus. nicht wasserdicht sind. PS! Im Bereich der Motorhalterung darf nicht laminiert werden, da dies zu Ungenauigkeiten bei der Montage und damit einem möglichen Getriebeschaden führen kann. PS! Avoid all casting where motor-bracket is to be placed, as this will cause misfit and possible failure of gearhouse SE 0/25 SP S S2i - SE / 40/25 SP S2 S i/ - SE SP 60/85 55 Si S

11 Fig. Fig. Fig. 2 SP0S2i SP40S2i Fig. 2 SP0S2i SP40S2i Fig. 2 SP0S2i SP40S2i Fig. Fig. 22 SE0/25S SP0S2i SE40/25S SP40S2i Fig. SP55Si Fig. SP55Si Fig. SP55Si Port Port Port TUNNELS CENTRELINE Starboard Starboard Starboard BOATS CENTRELINE BOATS CENTRELINE TUNNELS BOW Ø 8,5mm BOATS CENTRELINE 0," CENTRELINE 20,5mm Ø 27,5mm Ø 8,5mm BOW TUNNELS 0,8" BOATS,08" 0," CENTRELINE CENTRELINE 20,5mm Ø 27,5mm 0,8",08" BOW TUNNELS Ø 8,5mm CENTRELINE 0," BOATS 20,5mm CENTRELINE Ø 27,5mmBOW Ø 8,5mm 0,8",08" BOATS TUNNELS 0," CENTRELINE CENTRELINE 20,5mm Ø 27,5mm 0,8",08" BOW TUNNELS CENTRELINE Ø 8,5mm BOATS 0," CENTRELINE Ø 28,5mm BOW Ø 8,5mm 2,0mm TUNNELS," 0," BOATS0,9" CENTRELINE Ø 28,5mmCENTRELINE 2,0mm," 0,9" TUNNELS Ø 8,5mm Fig. 2 CENTRELINE 0," SE60/85S SP55S2i Ø 28,5mm 2,0mm. Mark Fitting centreline gearhouse of Ø 8,5mm tunnel and," motor boats 0,9" centreline. bracketthe gearhouse and propeller 0," must be fitted as shown above for. thrust Mark direction centreline to correspond of tunnel with Ø 28,5mm and control boats panel 2,0mm centreline. (Fig. ). The," 0,9" gearhouse 2. Use Fitting and gasket gearhouse propeller must (A) to mark and be fitted centre motor as shown of holes bracket above for thrust direction to correspond with control panel and (Fig. double ). check measurements. NB! The thruster should be placed. 2. Mark Use with centreline gasket bolt hole (A) as of to mark tunnel centre and centre (Fig. 2&). of boats All holes centreline. holes and must double The be inline Fitting with and measurements. tunnels propeller gearhouse centreline must NB! be The for fitted precise thruster as motor shown installation, should bracket above be for placed as gearhouse check thrust clearance with direction bolt between hole to correspond as propeller centre with (Fig. and 2&). control tunnel All panel holes is minimal. (Fig. must ). be inline with centreline tunnels of centreline tunnel for and precise boats installation, centreline. as The Fitting gearhouse and motor bracket. Mark 2.. Use clearance There gearhouse must gasket between and (A) no propeller to casting mark propeller must where centre be and fitted of motor as tunnel shown holes bracket is and minimal. is above double to be placed, as this will cause possible failure of gearhouse. for The. check Mark thrust motor direction measurements. bracket centreline must to correspond of fit NB! steady tunnel The with on and thruster tunnel, control boats should if panel centreline. be (Fig. placed tunnel is ). not The. with gearhouse There must bolt smooth, all and hole be no bumps propeller as casting centre or uneven must where (Fig. parts be fitted 2&). motor must as All be shown bracket holes must grinded above is to be smooth. for in-thline thrust Use placed, with direction gasket this tunnels will to (A) correspond cause to centreline mark possible for with centre precise failure of control of installation, holes panel gearhouse. and (Fig. as double ). The 2. clearance 4. check motor Drill bracket between main-hole measurements. must fit propeller steady and n NB! on and The two thruster tunnel, screw-holes. should if is minimal. tunnel be placed is not 2. Use with smooth, gasket bolt all bumps hole (A) as or to uneven mark centre parts (Fig. centre must 2&). of be All grinded holes and must smooth. double be inline. There 5. check For with must SP55Si, measurements. be tunnels no casting pre-fill centreline where gearhouse NB! The for precise motor with thruster bracket gear installation, oil should is to type be EP90 as be placed 4. placed, with clearance Drill through as bolt main-hole this between oil will cause drain as and screw propeller n possible centre (4). Make (Fig. two and failure screw-holes. 2). of sure All tunnel to gearhouse. get is minimal. must copper be The inmotor line gasket with bracket () on tunnels must fit again (SP55Si centreline steady on only). for precise tunnel, if installation, tunnel is as not. 5. smooth, clearance There For SP55Si, must all between bumps pre-fill no or casting uneven propeller gearhouse where parts and must with motor gear be tunnel grinded bracket oil type is minimal. smooth. is EP90 to be 6. placed, through Try lower-unit as this oil drain will in cause screw tunnel possible (4). Make (without failure sure of to propeller) get gearhouse. copper by using The 4.. Drill There motor gasket gasket must bracket main-hole () on inside be again must no and tunnel. casting fit (SP55Si n steady Try where only). on two screw-holes. propeller tunnel, motor bracket if to make tunnel is sure to is be not it is in placed, smooth, middle as all this of bumps will tunnel cause or uneven and possible turns parts freely failure must with be of grinded gearhouse. same smooth For SP55Si, pre-fill gearhouse gear oil type EP90clearing The Try from motor lower-unit each bracket in blade to must tunnel tunnel. fit steady (without Use on sealant tunnel, propeller) e.g. Sikaflex if by tunnel using to is 4. through not Drill gasket ensure smooth, inside that main-hole oil all drain no bumps tunnel. leakages and screw or n Try (4). occur. uneven on Make two parts sure propeller screw-holes. must to get be to make grinded copper sure it is in gasket smooth. middle () on of again tunnel (SP55Si and only). turns freely with same clearing PS! Make sure that no sealant gets in to oil-holes (2). 5. Try from each lower-unit blade to in tunnel. Use (without sealant propeller) e.g. Sikaflex by to using Try 7. Drill ensure SP55SI gasket lower-unit main-hole that only, inside no leakages if and unit tunnel. n occur. (without is installed Try two on in screw-holes. a horizontal propeller) angle, to by make using sure feed it gasket PS! pipe is in Make in inside middle sure that motor of tunnel. bracket no tunnel sealant Try on has and gets always turns propeller in to to freely to oil-holes show with make upwards sure (2). same it is in to ensure 5. Try that clearing middle lower-unit oil from of flows each tunnel freely in blade and into tunnel to turns gearhouse. (without tunnel. freely with Use propeller) sealant same e.g. clearing by Sikaflex using 7. from SP55SI to ensure gasket each only, blade that inside if no to leakages unit tunnel. is installed occur. Use Try on sealant in a horizontal propeller e.g. Sikaflex angle, to make to sure feed ensure that no leakages occur. 8. it pipe Make is in in sure middle motor bracket that re of is some tunnel has always oil and or grease turns to show freely upwards on with O-rings to same ensure 6. PS! clearing Push that Make (SP55Si oil from sure only) gearhouse flows each that freely no in blade motor through sealant into to bracket gets gearhouse. tunnel. main to before hole Use oil-holes mounting in sealant tunnel (2). it e.g. toger and Sikaflex push with gearhouse. to gearhouse ensure that and no motor-bracket leakages occur. gently toger SP55SI Make sure only, that if re unit is some installed oil or in a grease horizontal on angle, O-rings feed pipe 9. Push Screw (SP55Si in Push only) gearhouse motor gearhouse lower in bracket unit and motor through has through always motor-bracket before show mounting main main hole hole toger upwards in tunnel tunnel with toger ensure and and that with push push two gearhouse provided oil gearhouse. flows bolts. freely and motor-bracket Tighten and into motor-bracket with gearhouse. 7 gently Nm / gently toger. 2,4 lb/ft. toger Make 0. Screw Use Push Screw sure enclosed lower gearhouse that re lower unit unit template is and through some and to oil motor-bracket measure or main grease hole motor-bracket that on in toger toger driveshaft O-rings tunnel with and with haspush (SP55Si two come two gearhouse provided provided through only) in bolts. bolts. and Tighten motorbracket motor-bracket Tighten with 7 with Nm with 7 before gently / Nm 2,4 correct mounting toger. / lb/ft. 2,4 lb/ft. height it toger (Fig. 7). with gearhouse Screw lower unit and motor-bracket toger with two 9.. Use Push provided Use enclosed gearhouse enclosed template bolts. Tighten template to through with to measure 7 measure that Nm main / 2,4 hole that lb/ft. in driveshaft driveshaft tunnel and has has come push come through gearhouse through and motorbracket motor-bracket motorbracket with gently with correct toger. correct height height (Fig. (Fig. 7). 5).. Use enclosed template to measure that driveshaft has 0. Screw come through lower unit motorbracket and motor-bracket with correct toger height with (Fig. two 7). provided bolts. Tighten with 7 Nm / 2,4 lb/ft. SP55Si only Fig. 4 SP55Si Fig. only Fig. 5 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 Fig. Fig SP 0 S2i / SP 40 S2 i/ SP 55 Si BOW Fitting gearhouse and motor bracket. Use enclosed template to measure that driveshaft has come through motorbracket with correct height (Fig. 7). Fig. 5 Fig. 5 Fig. Fig. 4 6 Fig. 6 Fig SP 0 S2i / SP 40 S2 i/ SP 55 Si GEAROIL EP 90 GEAR OIL EP SP 0 S2i / SP 40 S2 i/ SP 55 Si BOW GEAROIL EP 90 Bolt tightening forces (2x): DIN 9 - M 8x55 A2 = 7 Bolt ANm tightening (2,4 lb/ft) forces (2x): DIN 9 - M 8x55 A2 = 7 Nm (2,4 lb/ft) Bolt Atightening forces (2x): DIN 9 - M 8x55 A2 = 7 Bolt Nm tightening (2,4 lb/ft) forces (2x): DIN 9 - M 8x55 A2 = 7 Nm (2,4 lb/ft) D Fig. 7. DDie Mittellinie Getriebe von Tunnel und und Motorhalterung Boot markieren. Damit Schubrichtung und Kontrollpanel übereinstimmen, Getriebege-häuse. und Die Fig. Mittellinie Propeller 7 von wie oben Tunnel gezeigt und Boot einbauen markieren. (Fig.). Damit Schubrichtung Die Löcher Getriebe und mit Kontrollpanel der Dichtung und Motorhalterung übereinstimmen, (A) markieren. Maße Getriebege-häuse überprüfen! 2. D NB und! Propeller Der Thruster wie oben sollte gezeigt mit dem einbauen Bolzenloch (Fig.). als Zentrum. 2. Die plaziert Die Mittellinie Löcher werden mit von der (Fig. Tunnel Dichtung 2&). und Da Boot (A) der markieren. Abstand zwischen Maße Damit überprüfen! Schubrichtung und NB! Tunnel Der und Propeller D Getriebe Thruster Kontrollpanel minimal sollte ist, und müssen mit übereinstimmen, dem Motorhalterung für Bolzenloch eine präzise Getriebege-häuse als Zentrum Installation alle Nund Löcher plaziert Propeller auf Montering werden der wie Mittellinie (Fig. oben 2&). av gezeigt des girhus Da Tunnels einbauen der Abstand liegen. og (Fig.). brakett zwischen Propeller.. Die und Im Bereich Mittellinie Tunnel der minimal von Motorhalterung Tunnel ist, müssen und Boot darf für markieren. kein eine Laminat präzise Damit Installation auf Schubrichtung Tunnel Löcher sein, auf und der Kontrollpanel da Mittellinie dies zu einem des übereinstimmen, Tunnels Getriebeschaden liegen. Getriebege-häuse führen kann. dem alle 2. Die Löcher mit der Dichtung (A) markieren. Maße überprüfen!. NB For! und å Der Propeller plassere Thruster wie girhuset sollte mit oben riktig dem gezeigt må Bolzenloch einbauen du først (Fig.). markere als Zentrum tunnelens,. plaziert Liegt die Motorhalterung nicht eben auf dem Tunnel auf, so og Im båtens Bereich werden senterlinje der (Fig. Motorhalterung 2&). på tunnelen. Da der darf Abstand Propellen kein Laminat zwischen og girhuset auf Propeller demmå 2. und Die sind Löcher sämtliche mit Unebenheiten der Dichtung (A) diesem markieren. Bereich Maße abzuschleifen. plasseres Tunnel Tunnel sein, i minimal henhold da dies ist, til zu fig. müssen einem ovenfor Getriebeschaden für eine for at präzise styreretning Installation führen überprüfen! og kann. kjøreretning alle 4. Löcher NB Liegt Erst! Der das die auf skal Thruster Hauptloch, Motorhalterung der korrespondere Mittellinie sollte dann mit des nicht die dem Tunnels beiden eben Bolzenloch auf liegen. Bolzenlöcher dem als Tunnel Zentrum bohren. auf, so plaziert sind sämtliche werden Unebenheiten (Fig. 2&). Da in der diesem Abstand Bereich zwischen abzuschleifen. Propeller Im Bruk und Das Bereich Tunnel pakningen Getriebegehäuse der Motorhalterung minimal til å markere ist, mit müssen Getriebeöl midten darf kein für eine av EP90 Laminat hullet präzise durch (A) auf Installation og die dem for Öffnung å dobbeltsjekke Löcher der Erst Ölablaßschraube das sein, Hauptloch, 4. alle Tunnel auf målene. da dies zu dann der Mittellinie (4) einem befüllen. die Getriebeschaden beiden des Tunnels Kupferdichtung Bolzenlöcher führen liegen. () bohren. einsetzen. kann Liegt NB Im Das! Thrusteren die Getriebegehäuse Motorhalterung Bereich skal plasseres mit nicht der Motorhalterung (ohne Getriebeöl eben Propeller) med auf boltehullet EP90 dem Tunnel darf kein unter durch Laminat Verwendung som die auf, senterlinjen Öffnung so sind auf dem der Tunnel Dichtung der i sämtliche midten Ölablaßschraube sein, av Unebenheiten den båten da dies Tunnel (Fig. (4) zu einem einpassen. befüllen. 2). in Alle diesem Kupferdichtung hull Bereich Getriebeschaden Den må Propeller være abzuschleifen. på () führen auf tunnelens einsetzen. die kann Erst senterlinje Liegt Achse Das das Getriebegehäuse die stecken; Hauptloch, Motorhalterung for å får dieser til dann en (ohne muß presis die nicht sich beiden Propeller) eben installasjon. frei Bolzenlöcher auf bewegen dem unter Dette Tunnel Verwendung lassen bohren. skyldes auf, und so jedes at der sind 5. Das det sämtliche Propellerblatt Dichtung er Getriebegehäuse meget Unebenheiten in den liten muß Tunnel klaring den mit in gleichen einpassen. mellom Getriebeöl diesem Abstand tunnelveggen Bereich Den EP90 Propeller abzuschleifen. zum durch Tunnel og die auf propellen. Öffnung die. der Tunnelen aufweisen. Achse Ölablaßschraube stecken; må Ist ha die dieser en Tunnelinnenseite jevn (4) befüllen. muß overflate sich Kupferdichtung frei der ungleichmäßig, bewegen braketen lassen () skal einsetzen. festes, etwas und jedes 4. all Erst Sikaflex Propellerblatt støp, das evt Hauptloch, o.ä. glassfiber auf-tragen, muß den dann eller gleichen damit die epoxy beiden keine Abstand rester Bolzenlöcher undichte må zum pusses Stelle Tunnel bohren. ned auftritt. så 6. Das 5. braketen Das PS aufweisen. Getriebegehäuse! Getriebegehäuse Die passer Durchgänge Ist die jevnt Tunnelinnenseite (ohne på für (ohne tunnelen. das Propeller) Propeller) Öl (2) Ujevnheter von ungleichmäßig, unter unter Dichtmasse Verwendung Verwendung her vil etwas freihalten. kunne der der Dichtung in den Tunnel einpassen. Den Propeller auf die 7. resultere Dichtung Sikaflex Etwas Öl i o.ä. in skade oder den auf-tragen, Fett Tunnel girhuset. die einpassen. damit O-ringe keine Den der undichte Motorhalterung Propeller Stelle auf auftritt. die geben, Achse Achse stecken; dieser muß sich frei bewegen lassen und jedes 4. stecken; da diese dieser sonst beim muß sich Montieren frei bewegen beschädigt lassen werden und jedes Propellerblatt Bor PS de! Die to boltehullene, Durchgänge für muß den gleichen og das hovedhullet Öl (2) von Abstand til Dichtmasse zum girhuset. Tunnel können. freihalten. 5. Propellerblatt muß den gleichen Abstand zum Tunnel aufweisen. Prøv aufweisen. Das Etwas girhuset Getriebegehäuse Öl oder Ist die i tunnelen Fett Tunnelinnenseite auf Ist die Tunnelinnenseite durch die sammen O-ringe das Hauptloch med ungleichmäßig, der pakning Motorhalterung ungleichmäßig, im Tunnel m.m. etwas Monter geben, etwas führen Sikaflex propell Sikaflex und da diese vorsichtig å o.ä. sjekk sonst auf-tragen, at o.ä. auf-tragen, mit beim den der Montieren Motorhalterung damit i midten keine beschädigt av undichte tunnelen. damit keine undichte zusammenschieben. werden Stelle Hvis auftritt. tunnelen können. Stelle auftritt. PS! Die Durchgänge für das Öl (2) von Dichtmasse freihalten ikke Das har Getriebegehäuse en jevn overflate durch und durch så kan die das Sikafleks, das Motorhalterung Hauptloch eller im Hauptloch im mit Tunnel lignende Tunnel Hilfe führen der führen tetningsmateriale beiden und 7. Etwas und vorsichtig Bolzen vorsichtig brukes Öl oder verschrauben Fett mit auf der for die Motorhalterung å sikre mot lekkasje. O-ringe mit der Motorhalterung (Anzugsmoment der Motorhalterung zusammenschieben. zusammenschieben. 7 Nm / 2,4 geben, lb/ft). 6. da Før diese girhuset sonst gjennom beim Montieren hovedhullet beschädigt i tunnelen werden og monter können. braketten Das Wird Das Getriebegehäuse Getriebegehäuse die og girhuset Einheit außerhalb forsiktig und die und die sammen. der Motorhalterung Motorhalterung Horizontalen eingebaut, mit Hilfe der mit Hilfe der muß beiden Getriebegehäuse Nippel Bolzen beiden der 8. Das Bolzen an verschrauben verschrauben der Motorhalterung durch (Anzugsmoment das Hauptloch (Anzugsmoment immer nach im 7 7 oben Tunnel Nm / Nm / zeigen, 2,4 führen lb/ft). 7. 2,4 lb/ft). damit vorsichtig 0. und Skru Wird sammen das die Öl Einheit ungehindert mit motorbraketten außerhalb Motorhalterung og girhuset in das der Horizontalen Getriebegehäuse zusammenschieben. med orginalbolter. eingebaut, fließen muß kann. 8. Skru Mit beiliegender til med moment Schablone 7 Nm messen, / 2,4 lb/ft. ob die Antriebsachse in Das Bruk der korrekter Mit Getriebegehäuse Nippel beiliegender den inkluderte an der Höhe zur Schablone Motorhalterung und die Motorhalterung Motorhalterung distansebrikken messen, immer steht for ob å nach (Fig. sjekke die mit oben 7). Antriebsachse Hilfe at zeigen, drivakselen korrekter mit der beiden da- in stikker Bolzen das Öl Höhe opp verschrauben ungehindert av zur braketten Motorhalterung in (Anzugsmoment das i riktig Getriebegehäuse høyde steht (Fig. 7 Nm 7). 5). / fließen 2,4 lb/ft). kann. 0.. Wird Mit die beiliegender Einheit außerhalb Schablone der messen, Horizontalen ob die eingebaut, Antriebsachse muß in der korrekter Nippel an Höhe der zur Motorhalterung immer steht nach (Fig. oben 7). zeigen, damit das Öl ungehindert in das Getriebegehäuse fließen kann.. Mit beiliegender Schablone messen, ob die Antriebsachse in korrekter Höhe zur Motorhalterung steht (Fig. 7). 4 4 SLEIPNER 4 A A Getriebe und Motorhalterung ER SE 0/25 S - SE 40/25 S - SE 60/85 S SP S2i / SP S2 i/ SP 55 S2i

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 0/25 S SE 40/25 S SE 60/85 S Keep this manual onboard! N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 59 N-62 Fredrikstad Norway

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 80/185 T SE 100/185 T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SEP 120/215T SEP 150/215T

SEP 120/215T SEP 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems Installation and user's manual Installasjons og brukermanual is rd th a p bo ee n K al o u an m SEP 120/215T SEP 150/215T! 2175 W 34th Ave Miami, FL 33142 USA Phone: 786-621-3010

Detaljer

SEP 170/250 TC SEP 210/250 TC

SEP 170/250 TC SEP 210/250 TC SIDE-POWER Thruster Systems SEP 170/250 TC SEP 210/250 TC Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel:

Detaljer

Produkt spesifikasjoner SE50

Produkt spesifikasjoner SE50 Produkt spesifikasjoner SE50 NYHET Samsvarserklæring Vi, Sleipner Motor S erklærer at dette produktet med tilhørende kontrollsystemer er i samsvar med helse, og sikkerhetskravene i henhold til følgende

Detaljer

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 80/85 T SE 00/85 T SE 30/250T Keep this manual onboard! GB Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 59-62 Fredrikstad orway

Detaljer

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S SIDE-POWER Thruster Systems Installation user's manual N Installasjons og brukermanual is rd th a p bo ee n K al o u an m EN SE 0/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel:

Detaljer

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90 SIE-POWER Thruster Systems ES 20/110 S E 40/160 S E 60/160 S E 75/185 S E 90/185 S Keep this manual onboard! EN N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual ES 20 E 40 E 60/75/90 SLEIPNER

Detaljer

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 170/250TC SE210/250TC Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

SE 170/250TC SE210/250TC

SE 170/250TC SE210/250TC SIDE-POWER Thruster Systems SE 170/250TC SE210/250TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com

Detaljer

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90

EBS 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EBS 20 EB 40 EB 60/75/90 SIE-POWER Thruster Systems ES 20/110 S E 40/160 S E 60/160 S E 75/185 S E 90/185 S Keep this manual onboard! EN N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual ES 20 E 40 E 60/75/90 SLEIPNER

Detaljer

SE30/125S2 SE40/125S2

SE30/125S2 SE40/125S2 SIDE-POWER Thruster Systems SE30/125S2 SE40/125S2 Keep this manual onboard! EN N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS Arne Svendsensgate 6-8 1610 Fredrikstad Norway

Detaljer

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 170/250TC SE210/250TC. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 170/250TC SE210/250TC Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SIDE- POWER SE 120/215T SE 150/215T. Thruster systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE- POWER Thruster systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SE 50/140 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SE 50/140 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SE 50/140 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47 69 30 00 60

Detaljer

SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T

SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T SIDE-POWER Thruster Systems Installation and user's manual Installasjons og brukermanual is rd th a p bo ee n K al o u an m E SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250T P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel:

Detaljer

SE 120/215T SE 150/215T

SE 120/215T SE 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SE 120/215T SE 150/215T

SE 120/215T SE 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems SE 120/215T SE 150/215T Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com

Detaljer

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this

SIDE- POWER SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S. Thruster systems. manual onboard! Keep this SIDE- POWER Thruster systems SE 0/25 S SE 40/25 S SE 60/85 S Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 59-62 Fredrikstad orway Tel:

Detaljer

SE20/110 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SE20/110 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SE20/110 S Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com Document

Detaljer

SEP50/140S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SEP50/140S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SEP50/140S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com Made

Detaljer

SE 250/300TC SE 300/300TC

SE 250/300TC SE 300/300TC SIDEPOWER Thruster Systems SE 250/300TC SE 300/300TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519 1612 Fredrikstad orway www.sidepower.com

Detaljer

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S SIDE-POWER Thruster Systems SE 0/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway

Detaljer

SE 60/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SE 60/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems SE 60/185 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway www.side-power.com

Detaljer

SEP 120/215T SEP 150/215T

SEP 120/215T SEP 150/215T SIDE-POWER Thruster Systems SEP 120/215T SEP 150/215T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters SIE-POWER Thruster Systems SC20, SC00, SC86, SC1, SC610 Series C Thrusters Keep this manual onboard! N Installation manual Installasjonmanual SLEIPNER MOTOR S P.O. Box 19 N-1612 Fredrikstad Norway Tel:

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

SEP 80/185 T SEP 100/185 T SEP 130/250T

SEP 80/185 T SEP 100/185 T SEP 130/250T SIDE-POWER Thruster Systems SEP 80/185 T SEP 100/185 T SEP 130/250T Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad

Detaljer

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SEP 240/300 TC SIDE-POWER Thruster Systems Keep this manual onboard! GB N Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47

Detaljer

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte NORSOK STANDARD PIPING AND EQUIPMENT INSULATION R-004 5.7 Guidelines for acoustic insulation The acoustic pipe insulation classes can be met by various combinations of insulation materials and jacketing

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

SEP 40/125 S SEP 60/185 S

SEP 40/125 S SEP 60/185 S SIDE-POWER Thruster Systems SEP 40/25 S SEP 60/85 S Keep this manual onboard! Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 59-62 Fredrikstad orway Tel: +47 69

Detaljer

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters SIDE-POWER Thruster Systems SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters Keep this manual onboard! N Installation manual Installasjonmanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad

Detaljer

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters

SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters SIE-POWER Thruster Systems SAC240, SAC300, SAC386, SAC513, SAC610 Series AC Thrusters Keep this manual onboard! N Installation manual Installasjonmanual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad

Detaljer

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E Statens vegvesen Region Midt Elektrokontrakt Nordmøre og Romsdal Innhold Mappe I - Omfatter aktuelle drifts-/vedlikeholdsinstrukser og annen supplerende og utdypende grunnlagsinformasjon og/eller kravspesifikasjon

Detaljer

Product Facts. Product code example

Product Facts. Product code example ESAM Smoke control damper for multi Rectangular smoke control damper ESAM is specifically designed for use in multi fire compartment applications as a closing or as an opening damper for smoke extract

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art. 103803 rev. 27.04.2016 A TABLE OF CONTENT / INNHOLD 1/ assembly montering 2/ technical specifications/torque tekniske data/tiltrekkingsmoment

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

SEP 240/300 TC SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SEP 240/300 TC SIDE-POWER Thruster Systems Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47 69 30 00

Detaljer

SEP250/300TC SEP300/300TC-48V

SEP250/300TC SEP300/300TC-48V SIDEPOWER Thruster Systems SEP250/300TC SEP300/300TC48V Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519 1612 Fredrikstad orway www.sidepower.com

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance. TriCOM XL / L Energy. Endurance. Performance. L and XL - the new generation Sample charging station with chargers TriCOM L / XL Innovative charging technology The new TriCOM L - XL chargers are controlled

Detaljer

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC SIDE-POWER Thruster Systems SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjon og brukermanual Mechanical thruster installation only SLEIPER MOTOR AS

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL Edge Of Dock Leveler Size: Widths 66, 72, 78, 84 Lengths 15, 17 Lips Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL-7220-15 Who Uses EOD Levelers LTL trucking Companies with dedicated Truck Fleets

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

Rotagrip Ltd Tel 0044 (0) Website FOR VPC-TYPE. Speed Max R.P.M. Speed Max R.P.M.

Rotagrip Ltd Tel 0044 (0) Website   FOR VPC-TYPE. Speed Max R.P.M. Speed Max R.P.M. Light Duty Live Center Center is made of SCM420 alloy steel by heat treatment to provide higher rigidity wear-resistance. Center is constituted by ball bearings assembly. Applicable to middle-speed & high-speed

Detaljer

HONSEL process monitoring

HONSEL process monitoring 6 DMSD has stood for process monitoring in fastening technology for more than 25 years. HONSEL re- rivet processing back in 990. DMSD 2G has been continuously improved and optimised since this time. All

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Contactless Hall Sensors Optionally with Pushbutton function in handle Mounting option Threaded housing Waterproof, IP class 68 (1 metre) / IP69K The TRY14 series offers proportional miniature-size thumb

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel GB/NO Fitting instruction devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting heating cable Item no. 19806415 Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel Art. nr. 19806415

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

EB 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EB 20 EB 40 EB 60/75/90

EB 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S SIDE-POWER. Thruster Systems. manual onboard! Keep this EB 20 EB 40 EB 60/75/90 SIDE-POWER Thruster Systems EB 20/110 S EB 40/160 S EB 60/160 S EB 75/185 S EB 90/185 S Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual EB 20 EB 40 EB 60/75/90

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Click here if your download doesn"t start automatically Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Endelig ikke-røyker

Detaljer

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål Eksamen 01.06.2016 KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 4 timar.

Detaljer

Complete tank expertise

Complete tank expertise Complete tank expertise See your opportunities unfold Damcos VRC systems deliver safety and reliability in a com act cost effective desi n Widespread solutions; in-depth competence understanding of the

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

Oppgave. føden)? i tråd med

Oppgave. føden)? i tråd med Oppgaver Sigurd Skogestad, Eksamen septek 16. des. 2013 Oppgave 2. Destillasjon En destillasjonskolonne har 7 teoretiske trinn (koker + 3 ideelle plater under føden + 2 ideellee plater over føden + partielll

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

Neural Network. Sensors Sorter

Neural Network. Sensors Sorter CSC 302 1.5 Neural Networks Simple Neural Nets for Pattern Recognition 1 Apple-Banana Sorter Neural Network Sensors Sorter Apples Bananas 2 Prototype Vectors Measurement vector p = [shape, texture, weight]

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE ADVARSEL WARNINGS Dette armaturet er et Klasse II produkt som IKKE SKAL TILKOBLES JORD. This device is a class II product: DO NOT CONNECT THE LAMP and the pole to

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks 2 axes (special versions with 3 Axes upon request) Spring return to center position or friction hold Customer-specific handles and sensors upon request Angle-dependent Actuation of Microswitches The 830

Detaljer

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) Garn Pickles Pure Alpaca 300 (350) 400 (400) g hovedfarge 100 (100) 150 (150) g hver av

Detaljer

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Småvarereol R 3000 Shelving unit R 3000 ZERTIFIZIER T 1. Gavl / Upright frame 2. Hylle / Dividing shelf 3. Krysstag / Back braces 4. Gitter bakvegg /

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC

SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC SIDE-POWER Thruster Systems SH 1000/513 TC SH 1400/610 TC Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjon og brukermanual Mechanical thruster installation only SLEIPER MOTOR AS

Detaljer

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre Etter to år med utvikling og testing er retyre endelig klar for å møte den norske vinteren. Det begynte med en idé om en enkel sykkelkjetting, og endte opp med verdens første modulære sykkeldekk. Vi håper

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul KAMPANJE AZG-4 20141009: Skifte bolter reimhjul Berørte modeller: Swift AZG type 3 (produsert i Ungarn) fra 2013 og nyere. (Type 3: Biler med automatisk kjørelys og navigasjon). Kampanjen omfatter totalt

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD 1 Bakgrunnen for dette initiativet fra SEF, er ønsket om å gjøre arbeid i høyden tryggere / sikrere. Både for stillasmontører og brukere av stillaser. 2 Reviderte

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

ES 60/185 S SIDE-POWER. Rev 1.0.1. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual

ES 60/185 S SIDE-POWER. Rev 1.0.1. Thruster Systems. manual onboard! Keep this. Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SIDE-POWER Thruster Systems ES 60/185 S Rev 1.0.1 Keep this manual onboard! E Installation and user's manual Installasjons og brukermanual SLEIPER MOTOR AS P.O. Box 519-1612 Fredrikstad orway Tel: +47

Detaljer

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Ron Richard Senior Consultant RE Consulting -1- Ball Mills -2- Limestone Fineness Some of the FGD vendors have stated that one of the biggest causes

Detaljer

MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN. Wednesday 3 th Mars Time:

MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN. Wednesday 3 th Mars Time: Side 1 av 8 Norwegian University of Science and Technology DEPARTMENT OF COMPUTER AND INFORMATION SCIENCE MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN Wednesday 3 th Mars 2010 Time: 1615-1745 Allowed

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer