I. Her hefr }>ingfarar balk, ok segir um nefndar ei().

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "I. Her hefr }>ingfarar balk, ok segir um nefndar ei()."

Transkript

1 I. Her hefr }>ingfarar balk, ok segir um nefndar ei(). KAP. 1. FriC\r ok blessan vars herra Jesu Christi, arnac\arorc\ fru sancte Marie ok hins heilaga Ölafs konungs ok hins heilaga Porlaks biskups ok allra heilagra manna se mec\ oss Qllum lqgpingismqnnum nu ok jafnan. En ver skulum lqgpingi 5 vart {'iga at 0xara a pingstac\ rettum a t6lf manuc\um hverjum ok koma par a Petrs messu aptan. Par skulu allir hittaz forfallalaust peir sem til pings eru nefndir. En valdsmac\r skal nefnt hafa fyrir paskir sva marga menn 6r pingi hverju sem her vattar, ec\a hans lqgligr umboc\smac\r, ok nefna pa er forverksmenn eigu, ok peim pikkja vamastir til skila, ok se peir foorir at pingmanna dagleic\- 10 um, sva at peir megi pat mec\ eic\i sanna. En pann eic\ skulu peir sveija fyrstan sooran dag, er peir koma til pings mec\ pessum eic\staf, at pess leggr hann hqnd a helga b6k, ok pvi skytr hann til guc\s, at pa menn hefir hann nefnda til alpingis at pvi sinni, sem honum p6ttu vel til fallnir ok foorir ok vamastir til skila eptir sinni samvizku, ok eigi t6k hann par ac\ra muni til, ok sva skal hann 15 jafnan gera mec\an hann hefir petta starf. Penna eic\ parf engi optarr at sverja en um sinn. 3. fru: varrar fru i 2 o. u Marie-konungs t~lcesel. i i 2 4. ok hins heilaga: hins srela a., ok hins srela e., ul. o. hins 2 ul. u. 5. oss ul. i 2 Qllum ul. o lqgpingis ulcesel. i i 2., alpingis 351. En ul. o. lqgpingi: alpingi a. e. 6. a: i o. 9. her: laugbok u. 10. pikkja vrenastir: pikkir vrenstir megi pat ulcesel. i i 2 eh'h : e. sinum a. e. sverja: vinna e. 12. pess: til p. o. u. 13. hann: ec i 2 helga ul. u. skytr hann: skyt ec i nefnda til alpingis: til.l:>ings nefnda i ok frerir ul. o. u. 16. engi: reigi i arnaöar-manna udraderet i n., ul. ö. 5. manna: m. guös f. oss ul. d. Qllum lqgpingis ul. f. mqnnum: m. vorum d., ul. f. 7. messu: VQku d. aptan: a. forfallalaust l. hittaz: pa komnir -k., komnir ce. ö. forfallalaust: at forfallalausu ce. ö., ul. l. pings ul. m. n., lqgpingis ce. ö. 8. valdsmaör skal: valdsmenn skulu ce. ö. hafa: h. til alpingis ce. ö. 9. her vattar: til eru nefndir m. n. hans I. u. m.: peirra lqgligir umboösmenn ce. ö. nefna: nefni ö. -menn ul. l. 10. eigu: eru ö (1858). vrenastir: vrenstir ö (1858 og 1709*). skila: sk. eptir sinni samvizku n. 11. eiöum ce. ö. En, her begynder q 1 sverja: s. fyrir lqgmanni ce. ö. 12. pessum: peim k. m. pess: til p. ce. ö. 13. hefir: hafi k. 14. alpingis: pings ce. ö. sem: at m. p6ttu:.l:>ikkja f. vel: bezt q 1 ok frerir ul. ce. ö. vrenastir: vrenir m., vrenstir ö(1858 og 1709*). 15. aöra muni til: fe. til eöa aöra mutu c., til aöra mutu h., til fe muni m. n.

2 6 NEFNDARMENN. KAP. 2. UM NEFNDARMENN. Nu skal valdsma5r nefna.vi. menn 6r Mula pingi, skal hverr nefndarma5r pa5an fyrir nor5an 0xarhei5i hafa atjan aura i farareyri, en tvrer merkr fyrir sunnan. Ör Skaptafells pingi skal nefna sex menn, skal hverr nefndarma5r 5 pa5an hafa t6lf aura fyrir austan L6magnups sand, en.x. aura fyrir vestan. Ör Hangar pingi skal nefna.viii. menn, skal hverr nefndarma5r pa5an hafa.vi. aura. Ör Arness pingi skal nefna.xii. menn, skal hverr nefndarmaör paöan hafa halfa m~rk. Ör Kjalarness pingi skal nefna.ix. menn, skal hverr nefndarmaör pa5an hafa Mlfa IDQrk. Ör Pverar pingi skal nefna.viii. menn, skal hverr nefndarmaör 10 paöan hafa fyrir sunnan Hvita halfa m~rk, en.v. aura fyrir vestan. Ör P6rsness pingi skal nefna.vi. menn, skal hverr nefndarma5r pa5an hafa m~rk fyrir sunnan HvamsfjQrÖ ok.x. aura fyrir vestan. Ör Porskafjaröar pingi skal nefna.v. menn, skal hverr nefndarmaör paöan hafa fyrir sunnan Glamu.xii. aura, en.ii. merkr fyrir vestan. Ör Hunavatz pingi skal nefna.vi. menn, skal hverr nefndarmaör 15 paöan hafa.vii. aura. Ör Hegraness pingi skal nefna atta menn, skal hverr nefndarmaör paöan hafa IDQrk. Ör V ~Na pingi skal nefna. vi. menn, skal hverr nefndarmaör pa5an hafa.x. aura. Ör Pingeyjar pingi skal nefna.iiii. menn, skal hverr nefndarmaör paöan hafa.xii. aura i farareyri. Skai hverr syslumaör grema petta nefndarm~nnum i sinni syslu me() gmum grei()skap af sinum 20 hluta pingfararkaups. En hverr sem pat geldr eigi, er nefndarm~nnum er retlat, er sekr.vi. aurum, halft eiganda en halft l~grettum~nnum, ok smki sem vitafe. Nefndarmenn allir skulu me5 l~gmanni til pings ri5a, J?eir sem samleib eigu vi5 hann. En eigi skal handgengna menn nefna nema fyrir konungs eyrindi. Nu 3. pallan ul. u. 7.. xii.:.xvi. e mqrk-vestan:.x. a. f. v. Hv. fj. en m. f. s. a. e. i 2 o. u. 13. h. f. s. GI.: f. s. GI. h. a. f. s. GI..xii. a.:.xii. a. f. s. GI. e. o. u. ii: tueir (!) vi.:.vii. o Or-aura ul. o. 19. petta: p. fe 351. mqnnum: m. sinum o. hluta: lut o eigi-sekr: eigi nefndar monnum. sem retlat er. sekr u. 21. ok ul. u. 23. En ul. u. hangengna i 2 Nu: En a. e. 3. pallan ttz. ö. (opt. ö1709*). 5. pallan ul. h. re. ö. aura: a. i farareyri y. re. ö. 6. vüi: xii. c., vi. n. vi. aura: hilla IDQrk q'. 7. xii.: vüiii. f Or-mQrk i Margen senere im. 9. vüi.: vi. m nefndarm. pallan ul. p. hilla-hafa ul. k. 10. I>6rs: I>6r k., P6ris z. 11. IDQrk: m. i farareyri re. ö Or-vestan staar bage{ter den nrest{ölg. Sretn. i d. 14. nefna etc. Lak. i {. til Ping. 6. vi.: v. n. 15. pallan: Panzan n., p. i farareyri re. ö. vii.: vi. m. 18. i farareyri ul. re. ö syslu-kaups: nefndar mal\r taka nefndar kaup hja syslumanni mel\ g615um greil\a n. 19. nefndarmqnnum: n. er til er retlat hverr d., IDQnnum q'., sem n. m. er retlat re. ö. 20. pat: petta k. n. y. eigi: e. mell g615um greil\a n. er' ul. re. ö. er retlat: skal greil\a k., er peim er skipat re. ö. 21. er: Pa er sa re. ö. vita: vita(!) overalt ö (1858). 22. til pings: a alpingi re. ö. samleil\a re. 23. En-eyrindi an{eres som R. B. E. K. (o: Kong Eriks Retterbod) i y. re. ö., ul. r. En eigi: Engi k. nema ul. s. y.

3 NEFNDARMENN. 7 ef valdsma5r e5a hans lqgligr umbo5sma5r nefnir eigi sva menn til pings sem nu var sagt, pa eru peir sekir.xii. aurum fyrir hvern pann mann, sem unefndr er e()a rangnefndr, halft konungi en halft lqgrettumqnnum. Engan skal til lausnar nefna, ok pvi at eins umskipti a gera, at peim gangi lqglig forfqll til sem fyrr var nefndr. Valdsmenn allir ok s6knarmenn peira eru skyldir at koma til lqgpingis 5 el'ia skilrikir umbo5smenn peira. Skulu peir vera umfram nefndarmenn, pvi at peir skulu engan farareyri taka. En ef peir koma eigi forfallalaust, sekr hverr peira prim IDQrkum, halft konungi en halft lqgrettumqnnum, ok riti 1Qgma5r p6 til konungs slik tilfelli, sem honum pikkja a vera. Hverr b6ndi er skyldr, er a til.x. hundra5a e5a meira, at foo()a pa er til pingrei5ar eru skyldir, Mlfu freri hj6n- 10 um, bre5i er peir ricia til pings ok af pingi. u eptir pvi sem a5r er nefnt, pa skulu pessir menn allir komnir til pings fyrir Petrs messu, ok skallqgmal'ir pa par fyrir vera forfallalaust. En hverr nefndarmal'ir, er siciarr kemr til lqgpingis en soori eru flutt, er sekr.xii. aurum, nema nau5syn banni; meti 1Qgma5r ok lqgrettumenn pessar nau5synjar hans ul. u. lqgligr ul. a. e. o. tt. 2. nu: fyrr a. e. i 2 o. u. hv. pann mann: hv. pann i'. o. u., hvern 351. tinefndr er: reigi er nefndr tt. 3. rangnefndr: rangnefndr er i 2 4. umskipti: skipti u. til ul. o. 5. lqgpingis: pings, men lög skr. over Linien i sekr: er sekr i er skyldr ul. e. er'-at: er a til.x. h. e. m. er sk. a. 10. pa: pa menn a. til ul. i'. o. u hj6num: h. sinum tt. 11. rh5a: fara a. e. pingi: a tilf. her i Margen med senere Haand Rb komnir: koma a. e. i 2 u. ok ul. o. u. pa ul Enarn um: Nefndar menn skulu komnir til laugpingis sem nu er mrelt, sekr hverr Peirra xii. aurum er reigi kemr u. 13. lqgpingis: aipingis t" eru tlutt: eru fram tlutt a. e., er flut i nau11syn: full n. a. e., nau11syniar t lqgligr ul. y. menn td. m. 2. nu var sagt: mi >ar sett c.. her vattar y. re. ö. eru peir sekir: er bann sekr re. ö. 3. e11a-mqnnum ul. k. 4. ok: en re. ö. rnnsk. a gera: skipti a g. y. re., um skipta h. gangi til: banni m. fyrr: a11r re. ö. 5. Peira ul. k. eru: pa. s1.."1llu Peir vera c., skulu l. lqgpingis: pings c. k. 6. umb. m. p.: menn Peir er umbo11 hafa n. Peir: umbo11smenn n Pvi at Peir: ok re. ö., og p. ;:>: skulu peir engan etc. ok >era etc. 7. forfallalaust ul. d. sekr: sekiz ö., (sekr ö1709*). 8. halft 1 -mqnnum: vi11 konung ok lqgrettumenn halft hvarum k. Fra lqgr. opfrisket i c. til Kap.' Slutning. po ul. s. y. re. ö(opt. ö1709*). 9. slik: pau n., Pvilik m. tilfelli: forfqll d. y. sem-vera ul. re. ö., (opt. ö1709*). er: ef bann k., sa er re. ö hj6num: bjuum ö (1709*). 11. af pingi: af p., sekr ii. aurum fyrir hvern er missir d., fra. ella er bann sekr tveim aurum fyrir hvern pann mann, sem eigi er alinn (elr bann y.) eptir lqgum forfallalaust y. re. ö. ;:>: Rb Hele Stykket fra Hverr b6ndi etc. betegnes som Rb. (E. K.) i y., og r., hvor det findes optaget i Margen. er nefnt: var greint re. ö. 12. Pessir menn: pingmenn y. re. ö. messu: m. ok Pa.Is y. re. ö ok skal->era: a 1. Par f. at vera y. re. ö. 13. lqgpingis: pings c. 15. Pessar: prer re. ö.

4 8 LQGRETTUMANNA EIDR. KAP. 3. UM LQGRETTUMANNA Elf>. Ping skal standa sva lengi sem l9gma5r vill ok honum pikkir fallit fyrir mala sakir ok lqgrettumenn sampykkja. Skal l9gma5r lata gera veb9nd a l9gpingi a pingsta5 rettum, sva vm, at peir hafi rum fyrir innan at sitja, sem i l9grettu eru 5 nefndir. I>at skulu vera prennar tylftir manna. Skall9gma5r ok valdsmenn nefna prja menn 6r pingi hverju, pa sem peim pikkja bezt til fallnir. En peir sem i l9grettu eru nefndir, skulu em sverja abr peir gangi i l9grettu me5 peim ei5staf, at hann skytr pvi til gu5s, at sva skal hann til allra manna mala leggja sem hann veit sannast fyrir gubi eptir lqgum ok sinni samvizku, sva meb s9kubum sem 10 meb sifjubum, ok sva skal hann jafnan gera, pegar sem hann er i l9grettu nefndr. Fyrstunni skal hann penna eib sverja, er hann gengr i l9grettu, en eigi optarr, p6tt hann se nefndr. Engi peira manna, sem eigi eru i l9grettu nefndir, skal innan vebanda setjaz utan orlofs, en ef hann setz ok gengr eigi ut, pegar er vib hann er mrelt, pa sekiz hann Mlfri m9rk. Ni1 skulu allir menn ganga til l9grettu pa 15 er l9gmabr lretr hringja hinni miklu klokku, ok sitja par sva lengi sem hann vill ping hafa. En sa er eigi kemr til l9grettu sem mrelt er, sekr halfri m9rk. En ef nokkurr slrez i mat eba mungat ok rmkir pat meirr en pingit, hann skal enga uppreist eiga sins mals a peim degi, hvat mali sem hann a at drifa a 0xarar pingi. Drykk skal engi til l9grettu bera, hvarki til s9lu ne annan veg; en ef bor- 3. lqgpingi: logalpingi(!) peir: par i 2 hafi: hafi vel a. e. sem: Peir sem i 2 5. I>at: par u. prennar: priar a. e. i 2 lqgmaör: l. pa i valdsmenn: v. m. meö i'. 7. sverja: uinna o. gangi: ganga o peim: pessum o. 8. manna mala omv. i'. sem: at i eptir-sv:i. gent. i e. 10. ok ttz. u. pegar ul. o. em t!l. u Fyrstunni: Fyrstan tima a. e., Fyrsta sinn i 2., Fyrst u. hann 1 : maör a. e. i". o. u. hann 2 : ul. i 2 gengr i lqgr. : er i logr. nefndr u. 13. utan orlofs: utan lofs u., ul er ul. o p:i.' ul. u p:i. er: pegar u. 15. hinni ul. 1-"l. o hann: logmaör ping hafa ul. u. til lqgrettu ul. o. sekr: er s. a. e En 2 -slrez: Nu slrez hann u. 17. munngaat351. rrekir: rrekir hann a. e. hann: p:i. skal hann o. 18. m:i.li: m:i.la u. drifa: reifa a. e., drygja i'. 19. engi: e. maör a. e. i 2 u. hera: frera i 2 o ok-sakir ul. ce. ö ( ), (opt. ö *). 2. fallit: nauösyn :i. r. t. x. y., nauö syn til bera s., purfa z. m:i.la: nau<5synja h. 3. :i. lqgpingi: :i. pinginu y. ce., ul. ö (1858). a : i y.ö( ). 4.pingstal5 rettum: pingstq<5rettrim. Enpeir: peir menn y.ee.ö. 5. valdsmenn: valdsmaör m. 6. peim: honum n., ul. p. 7. sverja: sv. fyrir lqgmanni ce. ö. ganga re. ö( ). :i.ör-lqgrettu ul. c. peim: pessum ce. ö. 9. fyrir gu<5i ul. h. eptir lqgum ok ul. m. 10. hann jafnan: hverr p. pegar sem : p:i. er b. y., p. hann hefir petta starf at h., sem m. n., pa ce. ö. 11. Fyrstunni: Fyrstan tima y. ce. ö. skal hann: parf ma<5r p. gengr i 1.: er i (til ce) l. nefndr y. ce. ö. 12. Engi-eru: Engi ma<5r s:i. er eigi er c. skal: skulu ce. ö. 13. setjaz: sitja n., ganga ce. ut: :i. hrott c. h. pegar er: Pa ö( ) vi<5 h. e. m.: hann er krafflr c. 14. skulu: eigu-at ce. ö. 15. hann: 1Qgma<5r ce. ö. 16. s:i.: hverr s:i. maör ce. ö. mrelt er: nu er m. ce. ö. 17. mung:i.t: drykk q 1., munng:i.t ö(1858). 18. a at drifa: :i. at krera d. hefir at dr. k., kann henda p :i. 0xar:i.r pingi ul. b. 19. annan veg: annars y. ce. ö.

5 UM VITNI OK DOMA. 9 inn ver5r, pa er upptrekr, ok eigu pingmenn pat. Allir peir menn, sem i lqgrettu eru nefndir, skulu sitja sem nu er mrelt, nema gangi llt nau5synja sinna. En ef hann gengr 6r lqgrettu utan vebanda naul5synjalaust, pa er hann sekr tveim aurum. Peir menn sem eru fyrir utan vebqnd ok gera par hark e5a hareysti sva at lqgrettumenn megu eigi nal5uliga geyma d6ma sinna, el5a peir krera mal sin er 5 lqgmanns ok lqgrettumanna lof hafa til, sekr hverr eyri er at pvi ver5r kunnr ok sannr, ef honum er sagt til al5r. KAP. 4. UM VITNI, HVER LQGLIG ERU, OK DÖMA. Eptir gqgnum ok vi.tnum skal hvert mal drema. Sva er ef einn berr vitni mel5 manni sem engi beri, en.ü. sem.x., ef mal5r uggir eigi andvitni i m6ti. ru 10 eru pau vitni, er eigi skulu andvitni i m6ti koma. pat er heimstefnu vitni ok pingstefnu vitni, kvql5u vitni ok naul5synja vitni. ef vitnat er undir mann, ok forsagnar vitni, ok pau vitui, er menn bera um deild manna at samkund. Peir menn, sem i lqgrettu eru nefndir, skulu drema lqg um pau mal Qll, er pangat eru skotin, ok par eru l<;>gliga fram borin. Pau mal skal fyrst drema, er tillqgpingis eru l<;>gl5 eptir 15 pvi sem l<;>gb6k segir ok strerst eru; eptir pat pau er pannig er stefnt ok Qll pau 2. nerna: n. einn bverr a. e., n. bann "'"!. o. u. 3. 6r: ut llr a. e. pa er bann ul. a. e. 4. fyrir ul. u. e~a: oc o. 5. megu ul. "'"' na<5uliga: uandliga 1t., na~ugliga 351. pcl: peir megi u. peir-sin: k. rn. s. p. a. e. 6. lqgrnanns ok ul. u. lof bafa til: bafa eigi lof til i 2 7. ok: et\a einn: einn rna~r o. 10. mat\r uggir eigi: reigi koma u. 10. i ul i ul ok ul ok' ul. o. u naut\synja: pau u. ef: er u. er: vert\r a. e. u. 13. ok -er: ef o. at; aa a. e. sarnkund: sarnkundu a. e. ",... u. 14. lqg uz. o. u. eru skotin: er skoti~ o., eru stefnd a. e., (skotin oc o. L. i a.), eru stefnd e~a skotin ", lqgliga ul. u. lqgpingis: alpingis a. e. 16. lqg ul. a. e.",... o. u. pannig: pangat o.. pagat 3ö1. er stefnt: eru stefnd a. e. i\ eru nefnd o. 1. upptrekr: upptrekt m. p., upnremr y. re. ö. pat: bann y. re. ö. peir rnenn: atlrir rnenn peir c. 2. nerna: n. mat\r p., n. peir y. re. ö. nerna- inna ul. x. nau~synja sinna: erinda sinna naut\synligra x., SQkum n. erinda s. re. ö (15i8-1i09), SQh.-urn n. s. ö(1858). 3. bann gengr: rnat\r g. y., rnenn ganga re. ö. bann: b>err Peira re. ö. 4. fyrir u. v.: utan vebanda re. ö. 5. lqgretturnenn: lqgmat\r e~a l. r. y., lqgrnenn ok l. re. ö ( ). eigi ul. y. na~uliga ul. v. et\a: ella re. ö. peir: peir er m., rnenn p., p. rnenn sem x., p. sem z. krera: bera li. z er-til: sem lqgmenn ok (lqgrna~r e~a y) lqgrettumenn bafa orlof til gefit y. re. ö. 6. lof: orlof c. 6. lrunnr ok ul. y. re. ö., (kunnugr ok ö(1709*). 7. til ul. y. 9. vitni ul. ö (1707 etc.). 10. i rn6ti: i rn. koma re. ö. 11. ok ttl. 're. ö ok naut\s.-ntni': forsagnar vitni ok naut\synja vitni, er v. vert\r u. rn. re. ö. 12. ef: ok pat ef p. 13. ok-ntni 2 ttdrad. i v. bera: b. ntni k. at s.: a samkund um p. y.. ok s. v. 14. drerna. her begynder g. pangat eru skotin: p. e. komin c., p. e. lqgtl g. h., til lqgrettu eru skotin y.. i IQgrettu eru krertl re. ö. 15. eru: ver~a h. skal fyrst: skulu peir f. p., skal ok Par g. lqgpingis: lqg rnanns c. h. lqgtl: skotin k eptir-segir ul. h Qgb6k ul. c. sem b. eru-pau 1 : eru eptir pau v. pannig er st.: pangat eru stefnd re. ö.

6 10 GRIB A 0XARAR l'>ingi. mal, er menn leggja hendr sinar saman fyrir vattum tveimr, ef pat vitni kemr fram a pingi; si5an pau er par ver<5r a srezt ok smrest eru. En alt pat er l9gb6k skilr eigi, pa skal pat 6r hverju mali hafa sem l9grettumenn allir ver<5a a eitt sattir. En ef pa skilr a, pa ra<5i l9gmal5r ok peir sem honum sampykkja, 5 nema konungi me<5 skynsamra manna rmi litiz annat l9gligra. KAP. 5. UM GRIB A 0XARAR PINGI OK DÖMROF. Nu allir peir menn sem i 0xarar pings f9r eru, pa skulu i gri(5um vera hverr vi<5 annan par til er peir koma aptr til heimilis sins. En ef einn hverr gengr a pessi gri<5 ok vegr mann e<5a veitir lemstrarsar, pa hefir sa fyrirgert fe ok fri<5i, 10 landi ok lausum eyri, ok komi aldri i land aptr. En ef menn ver<5a srer<5ir a 0xarar pingi e<5a fa einn hvern annan uhlut af manna v9ldum ok vilja, pa eykz rettr peira at helmingi, en konungi.xiii. merkr. Ef menn bera vapn a 0xarar pingi, pa gjaldi bann halfa ill(/l'k ok lati vapnin, eigi konungr half vapn ok halfa sektina, en pingmenn halft; pvi at i 9llum st9!5um hrefir m9nnum at greta spektar 15 ok si<5semdar, en p6 einkanliga mest i peim st9<5um, sem til skynsemdar ok spektar eru skipa<5ir af 9ndverl5u ok fiesturn ver<5r mestr skan at, ef nokkut skerz i. Hvervitna par sem menn ver<5a vittir a 0xarar pingi, pat fe a halft konungr, en halft l9gmal5r ok l9grettumenn allir, utan pegngildi ok.xiii. marka mal 1. mal ul. t"'.. u. er: sem pau: p. mal a. verör: er a. e. smrest: smreri u. alt ul. o. 3. 6r. af a. e. o. 5. skynsamra. skynsomuzstu 351. litiz: syniz o. lqgl.: likligra o. 7. Nu ul. a. e. pa ul. a. 8. annan: annat a. aptr: heim i ok: sva at hann a. e. sa: bann a. e. o. fe ok friöi ul. o. 11. annan ul. i'. eykz : aukiz o. 12. Ef: En ef e. 13. hann ul. e. o. lati: l. po o. vapnin: vapnit i 2 half vapn: halft vapnih". 14. sektina: seköina a., sokina i' half-halft: halfa sekt en pingmenn halfa u. 14. halft : halfa o. 15. siösemdar: friöar a. e. spektar: spekllar a. 18. halft lqgmaör omv lqgmallr ok ul. o. allir: allir samt 1-1., ul. u. 1. tveimr: tv. eöa fleirum q'. r. s. t. y. w. ö. pat vitni kemr: pau vitni koma g. t. y., pa koma r., mal ok vitni koma w. ö. fram: par fr. y. w. ö. 2. pingi: alpingi c. er- eru: er sma eru ok p. v. a. s. c. 3. skilr eigi: sker eigi y., sk. e. skilvisliga g., sker e. skilrikliga 6r w. ö. 6r: af w. ö. 4. raöi l.: skal I. raöa w. ö. honum: meö h. c. sampykkja: fylgja m. n. 5. skyns. : vitrustu w. ö. litiz: syniz y. w. ö. lqgligra: sannligra m. n. 7. Nu ul. w. ö. pa ul. d. skulu: sk. allir d. 8. aptr: heim w. ö. 9. ok': e!'la d., ul. c. hefir: hafi y. w. ö. 10. eyri: eyrum c., aurum. utlregr h. ok'- aptr ul. y. w. ö., (opt. ö 1709*), 11. annan : vansa e!'la y. w. ö., annan v. e. ö(1709*), ul. c. 12. Ef: hermed beg. et nyt Kap. i c. med Overskri{t: Ef menn bera vapn, Skri{ten herfra op{t isket til Kr bann: peir re. ö. ok': en ö(1707 etc.). vapn: vapnin re. ö. 14. halft: halft ok sekt halfa ö., Mlfa y. re. 15. p6: pa c. skyns.: h6fsemdar c., siösemdar h. ö. spektar: sretta w. ö. si!'lsemdar-til overspr. i l. og "ok spektar" ul., men samtidig er o. L. sat: einkanliga peim sem til siösemdar, hvore{ter Texten lyder: "greta spektar ok skynsemdar einkanliga peim sem til si!'lsemdar eru skipaöir" etc. 16. af Qndv. : fyrir Q af gmum IDQnnum re. ö. 18. lqgmatlr ok td. w. ö. allir: allt k. ok: etla b.

7 ULQGLIG SOlL~. 11 e~a meiri, pat a konungr. En 9ll pingviti er til falla ok eigi greil:'laz a pvi pingi, pa dremi l9gpingismenn, at greinz a Q<'>ru 0xarar pingi, ok taki vil5 syslurnenn ok freri til 0xarar pings. En peir sem petta greil:'la eigi fyrir p1j6zku sakir, pa e peim sjalfstefnt til nresta 0xarar pings, ok vari par pa sektum ok d6mrofum, ef pa greic>iz eigi, ok hati pann helming. er pingmenn eigu, til peira hluta, er valds- ;> mqnnum mel:'l lqgmanns ral:'li pikkir me t naul5syn til bera pa.xii. manal:'li. Nu ef mal:'lr ryfr d6m pann, er dremdr var a 0xarar pingi ok vapnatak er at att innan lögrettu ok utan, pa er sa ekr.iiii. mqrkum vil:'l konung. en mqrk vil:'l sakar abera. Pvi skal sy lumal:'lr hverr lysa a 0xarar pingi, hversu margir manndraparar eba abrir udabamenn urbu i hans fslu a nre turn.xii. manubum, ok segja 10 skil a um VQXt ok yfirlit peira er hinum url:'lu at skal:'la, at peir megi pvi heldr kendir verl:'la at likindum, hvar em peir kunnu fram at koma. KAP ULQGLIGA SOKN. Ef annarr tveggi fryr a sinn hlut pa er heim kemr i herab, ok kallar rangt upp borit fyrir lqgrettlj.idqnnum, pa skal p6 eigi brigl:'la d6mi ektalaust; en 15 hann.ma stefna hinum nresta ar eptir er mal a vi5 hann til 0xarar_ pings, ok hafi pa hvarr tveggi mal sitt uppi. En ef mal reyniz mel:'l sama hretti sem fyrr, pa 1. eba meiri ul. "''i Par: Pa o. 3. fjxarar ul. u. greil'la: greil'lir i'. jja ul. u. 4. nresta td. i'. pa ul. u. 5. jjing: pril'liungs u. 6. mest: mest pyrfa ok a. e. manal'li: her tilf. senere i ~[argen 351 Rh Nu: En o. 7. var: er u er: var o.. pa er sa: sa er u. 9. hverr: hvert inn o. a: at i'. 10. el'la: eru e a "''i udal'la: utlaga "..., utlegöar u. 11. ok: e a o. er-skalla ul. u. at: ok a. e. "''i o. 12. kunnu-koma: ver a kendir. at' ul. t mqnnum: menn 1-1. o. briglla: breglla o. u. 16. hann m. sl: st. m. h. a. nre ta: il n. o. nresta-hann: er m. a v. h. n. a. e. a. 17. hafi: kreri t. uppi: eptir u. 1. el'la meiri: e. meira ö., ul. c. jjat: pau re.. En: einn. h. er: jjau sem re. ö. 2. at: ok b. greil'liz: greil'laz c. taki: t. pa re. ö. yslumenn: ~-sluma!ir jjar y., sysluma r hverr i sinni syslu re. ö ok-jjings ul. h., ok freri jjat fe til e. p. re. ö En-jJings ul. k. m. jjeir: p. menn ö. petta: p. fe y. re. ö. se Peirn: veri honum n. 4. til: eptir til c. jja ul. re. ö. ok': ok hafi konungr helming en pingmenn helming ok ö. 5. hafi: hafi pa (o. L.) b. helming: Wut k. peira Wuta: Pess re. ö. 6. til bera: a vera y., vera re. ö. manal'li: m. R. B. E. K. jjingviti skulu leggjast til pinghu.,. örl'lar sva lengi sem jjarf c. y. z. re. ö. o: Rh ef, her slutter q. 1 --var: er re. ö. er : var ö(1707 etc.). att ul. c 9. lysa: I. hvert sinn ö(1709*). 10. e!la al'lrir: eru el'la hversu margir y., eöa b. c. h. l. n. ö 1707 etc.. uresturn ul. c. h. 11. skil a ul. m megi-ver!ia: --veroi pn h. k. c. heldr: au velligar p. 12. kunnu fr. at k.: koma fram p. 14. Wut: Wuta k. hl. mala r.. heim kemr: hann kemr heim Z. p. re. ö. 14. upp b.: vera u. b. b., hafa verit u. b. y. re. ö. f:rrir: f. lqgmanni el'la k. skal p6: skulu jjeir y. brigl'la: breglla ö (1 ioi etc.). d6mi: Peim d. re. ö. 16. ma: ma pa n. hinum: honum b. h. eptir-hann ul. h. 1i. jja ul. m. n. ö(1i0i etc.) uppi: fram b., upp re. ö. reyniz: pr6faz re. ö. mel'l s. h. ul. y. re. ö. 2*

8 12 LEIBARFING OG UTANSVEITAR MENN. hafi hinn kostnal:l sinn aukinn Mlfu af hinum, er ylffii hann til rangs mal, ok srnki hann pat sem al:lrar fjars6knir. Pr6faz ok sva, at hann hafi rangt upp borit fyrir lqgrettumenn, er fyrri drnmdiz malit, ok drnmiz pa hinum, pa taki sa kostnal:l sinn Mlfu aukinn ok mqrk konungi, ok srnki sem al:lr vattar; ok sva skal hvervitna par 5 sem lqgmal:lr ok al:lrir skynsamir menn sja, at menn verl:la rangliga ok aflaga s6ttir ok ti1 laga stefndir, hvart sem pat er til lqgmanns el:la pingstefnur el:la al:lrar laga s6knir, ok drnmiz honum hvarki fe ne eil:lar, nema sa er s6tti sveri fyrir eins eil:li, at hann hugl:liz eptir rettu mali srnkja. KAP, 7. UM LEIBARFING OK UTANSVEITAR MENN. 10 Sva er mrelt, at syslumenn skulu ping eiga, er peir koma heim af 0xarar pingi, a leil:lum, ok lysa fyrir mqnnum pat Sem talat var a 0xarar pingi, ok einkannliga hver a.iykt a mal peira fell, er 6r hans syslu eru. Nu skal syslumal:lr ok pvi par lysa, at lqgpingi skal hvert sumar uppi vera at Petrs messu. Pa skal ok pvi lysa, at menn skulu eigi taka pa menn i bygbir til sin, er hlaupa vestan 15 el:la austan, norl:lan el:la sunnan, nema peir viti skil a, at peir se skilamenn; pvi at slikir menn eru pvi vanir at vera nokkuru likt einn vetr el:la.ii. e5a.iii., ok 1. hinn ul. u. ylflli: yflji 3l hann': Pa a. e..pat: pat mal i 2., pat fe u. Pr6faz: Profuiz e. 3. monnum o. dremdiz: dremdu u. taki: hafi hverv.: huarv. o. 5. rangliga ok ul. u. ok aflaga ul. o. 6. laga: ulaga u. pat:.peim u. l<;>gmanns: I. stefnt u. pingstefnur: pingstefnuu., til pings stefnto. 7. fyrir ul.u. 8. hugöiz: pottiz 351. srekja: ganga e. 10. skulu: skyli u. er 2 : ]Ja er u. af: a o. 11. a leiöum skr. i Margen i 351. a-lysa: eöa lysi a leiöum u. 12. hver: hvat i 2 o. u alykt: lykt o. u. mal.peira: j:jeira manna mal a. e. i 2 u. eru varu e. Nu: pa o. 13. at': a lysa: L fyrir monnum a. U- 15. v. e. au. omv. a. 15. skil a: deili a a. e., uislega o. 16. vera---einn: veita nocku likt eirn(!) i'. eöa: e. alla o. 1. hafi-hinum: breti hann honum kostnaö sinn halfu auklnn sa z. hinn: bann c. y. hin um:.peim c., honum ce. ö. ylflli ö (1709*), yflli ce. ö. er-mals ul. r. s. t., er yflli h. um rangt mal v. mals: m., ok m<;>rk konungi y., m., en konungi (konungr ö 1858) m<;>rk r. s. t. ce. ö. 2. hann j:jat: j:jat g., ul. ce. ö. 3. l<;>grettumenn: lqgrettu mqnnum b. y., lqgmanni ok I.m. ce. ö. herfra Lak. i n. til Kr.l. er f. d.: ok fyrir dremiz c. dremdiz: dremdi b., her beg. igen {. ok d. ]Ja h. ul. h., ok d. ]Ja malit h. y. taki: hafi y. ce. ö. 4. aör vattar: fyrr segir y., vitafe ce. ö. 6. ok til I. st. ul. b., til laga ul. h. pingstefnur: ping stefnt c., aörar p. ö. aörar ul. y. ö. 7. honum:.peim a hendr er s6ttr var ce. ö. sa: hinn ce., hann ö. fyrir ul. ce. ö. 8. hugöiz: h. hinn ce. ö. srekja: sott hafa c. h., s. R. B. E. K. jjat skal standa um melrakka veiöar sem lqgrettumenn skipa, ok aldri meiri sekt vh\ en.vi. alnir tyrir einn. y. ce. ö. og c. (i Margen senere), ;>: Rb af-leiöum ul. k. 11. leiöum: I. innan jjriggja vikna ö( *). j:jat: nymrelum ]Je im {., Pvi ce. ö. ok 2 ul. ce. ö. 12. eru: varu ö. 13. ok ul. c. ce. ö Pa-.Pvi: jjvi skal hann ok j:j<>r ce. ö. skal: skal hann y. 15. viti skil: kunni skil c., kunni skyn h., v. al:lr skil y. ö.. v. aör skyn ce. ö (1858 og 1709*). 16. menn: ul. c. h. nokkuru: nokkut g. eöa.iii.: e. alla.iii. ce. ö(1709*), ul. m.

9 DÖMROF OG SQL. 13 hylla sik sva vil5 rnenn. Sil5an skiljaz peir eigi betr vil5 en annat hvart stela peir fe rnanna, el5a hlaupa brott mel5 husfreyjum manna el5a frrendkonum. En hverr sern öl5ruviss tekr, pa sekiz mqrk vil5 konung, ef hann pr6faz at illum manm. KAP. 8. UM DOMROF O.K SQL. Alla pa d6ma er um vigaferli skal setja el5a um peira kvenna legorl5, er fyrir 5 eigu at koma full manngjqld e()a half, pa kal alla mel5 lqgum setja ok gril5um til fyrsta sals. En sa er ryfr d6m lqg amdan fyrir al el5a at fyrstum SQlum, pa gengr sa a gril5 sin ok er tryggrofi ok hefir fyrirgert fe ok fril5i. En prer eru.naul5synjar pess sem greil5a a, ef hann er sjukr el5a arr el5a einhve:rjar prer t6rnaul5synjar gangi til, er a6()ir menn beri vitni um. at hann matti eigi til koma i 10 eindaga. En sal pat hit fy:rsta kal fram koma innan pess sama manal5ar, ok flytja heim til hans, ok e bol5it mel5 vatta.ü., en hinn taki par vil5 el5a umbol5smal5r hans, nema hinn vili inndrella gera um er taka kal. En um Qll Qnnur mal er menn setja 1Qgd6ma mel5al sin, pa sekiz sa mqrk vil5 sakar abera, er pann d6m 1. en: en sva e. hvart: tveggja o. peir 1 ul. u. 2. hlaupa: hleypa a. me!l o. L. i a., ul. i 2 framd.konum: fr. k. manna e. 3. tekr: gerir a. e. sekiz: er ekr a. e. 5. ferli: fer!li.""'l, o. skal setja: skal srekia a. e., ero settir o. 6. manngjqld: mannz giolld u. hli.lf: h. manngiolld.".., skal: skal.pa a. e. o. u., skal.po 't"'l. setja: srekia a. e. 7. lqgsamdan: logsamligan.""'l,, ul. a. 8. sa: bann u. 9. einhverjar: einar hveriar a. prer ul. o. 10. er: at u. matti: mretti i i eindaga: fyrir eindaga i 2., innan pess halfs mana!lar u. 11. sal: handsal u. hit ul. u pess sama ul. o. 12. botiit meti: loki!l vi!l u., boöit heim meti "'"'t vatta: valturn 't"'l. par ul. o. 13. hans ul..""'l, inndrella: enn drella a. e. o. 14. setja: setia a u., gera o. lqgd6ma: logdom ",..., meöal: milli.""'l, 1. ok-menn ul. re. sva ul. m. en: en sva at c. re. ö. annat hv. ul. b. m. stela peir: er at.peir stela y. re.,.peir stela b., peir stela a brott m. 2. hlaupa-meti ul. m. htisfr.-frrendk.: husfreyjur m. e. fr. konur c. re. ö. htisfr.: eigin.konur f. hlaupa-ooa ul. k. 3. Qllruviss tekr:.pessa menn tekr framar en lqg lofa re. ö. hann: hinn f. y. re. ö. pr6faz: p. si an re. 5. skal setja: eru skal srekja(!) c., eru d., skal drema ooa rekja g. 6..Pa:.Pa doma re. ö. ok gr. 1tl. c. h. 7. sals: s. R. B. E. K..Par sem ma!lr egir sik 6r lq 0 Qg um 0QgsQmdum y. re. ö J domi forfallalaust, lqgliga tilkraför af reltaranum, a er ek:r hli.lfri IDQrk (n konung! tilf. y) hli.lft konungi, en hli.lft peim er mli.l a, utan sva mikit Yandamli.l se at drema lat d. ul. y. re.), at.peir fa eigi yfir tekit, pa leggi peir pat mli.l heima til lqgmanns. ella til alpingis (lil alp. ella heima lil l. m. y. re.) y. re. ö. :>: Rb d6m lqgsamdan: pann d6m f., d. l. forfallalaust re. ö. fyrir-sqlum: f. hit fyrsta al f. at: a re. ö ( ).. ok er tr.: ok heitir tr. f., ul. y. 9. naulls.: n. ok forfqll re. ö..prer: allrar prer re., allrar ö 157 1i09, l. öli - ). tor ul. b. 10. gangi til: beri til y. ö., (gangi ö 1858* og 1i09*). tl. k. til: til me honum re. ö. beri: bera re. 11. man.: m. er domrinn var dremdr ce. ö. 12. hans: pe er taka a ce. ö. ok ul. re. ö. se: se honum Par re. ö. se bo!lit: bj6 i m. b it: goldit re. moo V.ii: vi!l vatta tva ella tleiri y. re. ö. hinn: bann re. ö. par: pa re. ö.. l. y. 13. hinn: bann k., sa re. ö. um ul. k. y re. ö. kal: a ö. Qnnur, herfra Lak. i d. til Kr. 1. mli.l: lagamli.l y. re. ö. er 2 : eöa m., Pau er re. ö. a. viö sakar abera ul. c.

10 14 LAGASTEFNUR. ryfr, ok halda dom sem Mr, en vil'i konung.iiii. mqrkum, ok sreki syslumal'ir hvarum tveggja til handa, ok taki hinn fyrst skuld sina upp svä sem d6mr dremdi. En sekt hvars tveggja se sil'ian skipt eptir fjarmagni, ef eigi vinnz til hvars tveggja. En ef hann vill eigi dom halda enn, pa skal syslumal'ir honum 5 ping stefna ok gera hann utlregan, nema hann gjaldi slikt upp sem nu er mrelt. KAP. 9. UM LAGASTEFNUR. Hvervitna er menn skulu gera lagastefnur manna a pingi el'ia heima til lqgmanns, pa skal gera halfs manal'iar stefnu, ef hann er utan hrepps ok innan heral'is, manal'iar stefnu utan heral'is ok innan fjorl'iungs, tveggja manal'ia stefnu utan 10 fjorl'iungs ok innan lands. Erfingi el'ia umbol'ismal'ir skal mali hans svara, ef hann er utan lands. Nu er erfingi skyldr at e;era honum bol'i, ella pingmenn ef eigi er erfingi a pingi. Vil'irmrelis er hverr mal'ir verl'ir..a pessum timum skal eigi til lqgmanns stefna, fra Mariu messu i fqstu, ok po at hana beri nrer paskum, pa skal eigi stefna sil'iarr en halfum manal'ii fyrir paska ok fram um fardaga; fra 15 Seljumanna messu ok til krossmessu a haustit; eigi nrer jolum en stefndr megi vera fyrir stundar sakir.iii. nretr hja lqgmanni ok heim koma at jolum at freru vel'iri; eigi skal ok stefna um jol. En al'irir timar en nu eru undan skildir, eru 1. halda: halldi a. i 1 mqrkum: merkr a. e. i 2 o. u. 2. tveggjum ii. 5. upp ul. u. er: var e. o. 7. er:.par sem ~"l. o. u. manna a: m. ella a u., m. i millum a a. e. 8. gera ul. o. utan hr. ok i. h.: i. h. ok u. hr a. e. ~... o. u. stefnu: st. ef hann er o Erfingi-lands ul. a. 10. ella : e. hans e. i 2 o 11. hann: mal\r e. i 2 o. 13. lqgmanns: lqgmal\z(!) a. 14. _l>a - paska ul. u. eigi: engi i 2 fardaga: paska viku i a : um o. 16. sakir ul. i 2 hja: fyrir o. 17. ok ul. o. en-skildir ul. u. skildir: teknir o. 1. Ijfr: r. forfallalaust re. ö. halda: haldi po y. re. ö. 2. hinn: sa {. upp ul. b. c. g. y. re. ö. (opt. ö1709*). sva: slika re. ö., ttl. b. l En-tveggja ul. m. 3. sekt: sektarfe re. ö. hvars tv. ul. c h. sil\an ul. c. h. fjarm.: f. _l>eira i milli re. ö. til hvars tv.: hvarum tveggjum f. 4. enn ul. c. f. l. m. honum: h. enn k. 5. hann 1 : h. _l>ar re. ö( *). slikt: sl. sektafe re. ö. er m.: var talt re. ö. 7. skulu ul. h. y. re. ö. gera: leggja b., inna m. laga ul. b. manna: sin i millum f. re. ö., ul. b. m. a _l>ingi ul. y. 9. ok: en ö(1707 etc.). utan 1 : ef hann er u. ö. 10. ok: en re. ö. lands: l. Rett er at gera.xii. manal\a stefnu til Noregs z.. l. R. B. H. K. Til N6regs skal gera tolf manal\a stefnu (Tolfmanal\a stefnu til N6regs y), sva at _l>ar megi rett af gera _l>eim malum, er (gera ef y) lqgmenn ok syslumenn fa eigi her yfir tekit s. f. z. y. re. ö. o: Rb el\a umbol\smal\r: e. u. lqgligr re. ö., ul. c. 11. erfingi: e. ella umbolls mal\r hans y. re. ö. 12. erfingi: e. el\a umbol\smal\r y. re. ö. Vil\r: _l>vi at v. re. ö. 13. ok ul. b. nrer: all nrer re. ö. 14. stefna sillarr: nrer el\a sil\arr t, y., nrer s., st. nrer m., nrer ella sil\arr st. re. ö. _l>a-paska ul. d 2 um: yfir f. fardaga: paska c. 15. ok ul. c til: framan til f. re. ö. messu ul. y. haustit: haust g. eigi: ok eigi re. ö. 16. fyrir st. s. ul. {. hja: fyrir f. re. ö. koma: kominn y. re. ö. at j6lum ul. h at f. v.: forfallalaust re. ö. 17. ok ul. b. c. re. ö. stefna: st. Eigi skal lqghelga daga srekja, ne _l>ing stefna, ok engan til daul\a drema, ne til likams vananar, nema til fril\ar ok sattar (rettar ö 1858) gerl\ar ö( *). al\rir: allir a. re. ö. und an sk. : taldir c., undan teknir re. ö.

11 LAGASTEFNUR. 15 rettir til stefnu. En hverr, sem lqgmanns 6rskurC\ rjrfr forfallalaust, sekiz.iiii. IDQrkum vic\ konung. Nu par sem sa stefnir manni, er hann hefir lqgligt mil.l a hendi honum, til lqgmanns mec\ rettri lagastefnu, ec\a hans fullkominn umbol5 - mac\r, pa sekiz sa er stefnt var, ef bann kemr eigi forfallalaust, mqrk vil5 konung. En ef stefndr kemr en stefnandi eigi, pa sekiz hann sliku sem hinn, er stefnt var, 5 vic\ konung, nema lqgligr umboc\smac\r han komi, ec\a se par fyrir i retta lagastefnu. Nu sa sem fellz at milli, pa haldi alt pat, er lqgmac\r hefir skilt peira i milli, ok gjaldi kostnac\ peim er mil.l sagc\iz, allan hil.lfu aukinn, pann sem bann hafl5i fyrir pessu, sic\an 1Qgmal5r skilac\i tyrsta sinn milli peira. Nu sk:ftr nokkurr sinu mali undan lqgmanni ok til 0xarar ping, pa rannsaki lqgrettumenn inn- 10 virc\uliga pat mil.l, ok p6tt peim sj niz Qllum sa 6rskurC\r eigi lqgligr. er lqgmac\r hefir sagt, pa skulu peir eigi rjufa lqgmanns 6rskurC\, en rita skulu peir til konungs, hvat peim liz anna t a pvi mali, ok likt rannsak em peir hafa framast pr6fat, pvi at pann 6rskurC\, em lqgmac\r veitir, ma engi mal5r rjufa, nema konungr sjai, at 1Qgb6k vatti i m6ti, ec\a konungr sjalfr dai annat sannara mel5 vib a 15 manna sampykt, pvi at hann er yfir skipal5r lqgin. 1. rellir: frialsir u. sekiz : sekr a. e. tt.. er sekr o. 2. sa: ma!lr o. er: sem t 1. hefir: aa o. 3. honum: hinum a. e. o. u. 3. lil IQgmanns 1tZ. o. fullkominn : loghligr t stefnl: stefndr fyrir: fyrre o. i relt.a: lil rettrar u. 7. sa: sa peira a. o. 9. jlessu: Jlessu mili a. e. o. skilalli: sag!li u. milli jleira omv. u. nokkurr: n. mallr a. e. u. 11. ok-syruz: Syniz oc ellum o., ok ]leim Pott syniz u., oc jlucci ]leim t"''. 12. jleir 1 : jleir Po u. 13. a pvi m:ili: um pat mal o. 14. veitir: hefir ueitto. mallr ul. o Qgb6k: bok u. i : a u. et>a: nema t am pykt: sam!lykki a. e. u., ra e oc sampykki o. 1. slefnu: lagast. re. ö. 0Qgsl. ö 1 - ). sekiz: er sekr re. ö. En h'".: H'". ma r sa re. ö. 2. 'U.: En re. ö. Parsem : ef c. sa: sa ma!lr re. ö er-ma r: lil IQgm. m. r. I. st.. er IQgligt m. h. a h. honum, e!lr h. IQgligr umbo!lsma <'lr re. ö. 3. honum: manni f. fullkominn: IQgligr { c. 4. eigi : e. til g. forfallalaust ul. k. konung: k. e<'la hans IQgligr umho -ma r re. ö. 6. nema: n. IQ~lig nau!lsyn banni e!la f. e!la-i: Par i c. 7. X u sa : En sa jleira re. ö. sem: s. pa re. ö. fellz : fellr b. hefir skilt: gerir {., h. skilat re. ö. 8. kostna!l: k. inn g. sag iz :. a hendr k.. segiz {., dremiz re. ö. allan ul. m. h. h:ilfu aukinn ul. h pann-pe -u tl. f. 9. pe u: pn m:ili re. ö. skil a!li: skildi b., skipa!li c., hefir skilt g., sag!li ok skildi (skila!li re. y.) y. re. ö. fyrsta sinn: fyrra sinn re. ö., ul. y. milli jleira: me!l ]leim f. 10. sinu mili uz. b. ok uz ö (1707 etc.). 11. P6 at ]leim: ef y. ]leim symz Qllum: Qllum syniz c. h. Qllum ttl. b. 12. hefir sagt: sag!li h., hefir gert y. re. re. ö. eigi: p6 eigi y. re. ö. r. lqgm. 6rskur<'J: pann 6rskur rjufa y.. Pann 6rskur rjlifa mega re. ö. 13. liz sannast: yniz rell re. ö. a: 1 c. y. re. ö. lil.."t : itt c. framast: sannast d'. 14. pr6fal: p. Par um y. re. ö. pann: pat rannsak pann c. '"eitir : gerir a y. re. ö. U-15. konungr ul. m. kon.-e a ul. k Qgb6k vatti: b6k mreli f. d'. e a: utan c. dalfr ul. d.' f. k. annat sannara: at a. se rettara re. ö. me!l: ok P6 m. re. ö. vitra: vitrustu f. y., hinna vitrustu re. ö. 16. samp.: r:iöi tt,., ra!li ok sampykki y. re. ö. kipa r ul. c.

12 16 LAGASTEFNUR. Nu frer ma<sr eigi rettindi sin i byg<sum heima e<sa fyrir lqgmanni, j:>a skal sakar aberi stefna honum til 0xarar j:>ings, er hann frer eigi rett af, ok ef hann hefir til pess sannlig vitni, at hann hefir j:>eim j:>a\).gat stefnt er mal a vil5 hann, ok j:>at annat, at mal hafi sva farit sem hann hefir hermt, j:>a skulu j:>ingmenn j:>at 5 mal dooma at lqgfullu, hvart sem nrer eru ba<sir e<sa sa einn, sem fram berr, ok lqgmanni el5a lqgrettumqnnum j:>ikkir fyrir bita, nema hinum banni full naul5- syn, er stefnt var, ok sva ]:>6 at heima se til lqgmanns stefnt. 1. pa: sa(!) i'. 2. er: ef i 2 o. u. 3. befir': frer u. peim: bonum o. pangat:.pannog a. e. i'.,.pannig o. u. 4. at: at pat o. bafi: befir ~... skulu: sk. peir a ping, her beg. i'. 5. ok: at e. 6. lqgmanni: laugmallr u. ella: oc o. mqnnum: menn u. pikkir: Picki i 1. binum:.peimu. 7. stefntl: stefnilr 351. stefnt 2 : her tilf. 351 i Margen Rb og 5 med langt yngre Haand Nu-stefnt ul. b. r. t. y. II. a. (og s.jfr. Haandsk1 i{ts{ortegnelsen I. 29). 1. skal: ma re. ö. 2. bonum: b. er ma.i a vi!l bann x.,.peim manni re. ö. er-ok ttl. c. h. x. ok: En ö {1707 etc.). 3. hefir 1 : heflli c. sannlig: skilrik p., lqglig c. h. re. ö. hefir 2 : haflli h. peim: honum re. ö. at.-peim: ok befir bann bonum c. er-bann' ul. c. h. 4. ok-sva: ok pannig mal c. h pat mal ul. f., ma.i par k. 5. nrer: vi!l f. ok: er f., at g. 6. ella: ok re. ö. hin um: peim c. re. ö. nau!\s.: n. at koma re. ö. 7. var: v., ok komi pau gqgn ok (ella re.) vitni.par fram re. ö. sva: sva skal vera re. ö. stefnt2: st. Sa skal lqgma!lr vera sem konungr skipar til (til ul. z.) bvart er bann vill at bann se einn ella fleiri. Skai lqgmallr bafa i rentu sina fyrir starf sitt ok kostnall ok abyggju.xv. (.XII. II-87) hundrut (hafa fyrir starf sitt ok abyggju z.) a bverjum.xii. manullum x. z. Il-87., st. R. B. H. K. Sva ma gera lagastefnur til syslumanns sem til lqgmanns, ok hälfu minni sekt vi!l. R. B. H. K. Syslumenn mega ok gera stundarstefnu til sin andsvara mqnnum peira manna Ia. mqnnum.peira y., a. malum peira manna re., at a. mqnnum.peim ö 1858), sem lqgligt ma.i bafa a bendi peim ok sva vitnum.peira, ok geri peim rett af (af ul. y. re.) er misbaldinn er, 1>6 at stefndr komi eigi i rettan slefnudag forfallalaust. R. B. H. K. Sva viljum ver, at rett se (at r. se ul. y.), at menn geri stundarstefnur til lqgmanns, pa. er bann rillr um land at skipa ma.ium manna, sva p6, at stefndr megi aullveldliga til koma gqgnum sinum ok vitnum. R. B. H. K. Eigi viljum ver, at nokkurr ma!lr megi skj6ta ma.ii sinu undan lqgmanni ok syslumanni at talma mell.pvi rettindi manna, ef skynsqmum mqnnum syniz, at.peir fai yfir tekit. y. re. 6. :>: Rb og 5. Retterbodanferselen er i ö (1858) kun sat foran den {erste af Retterbederne. Disse ere ligeledes optagne i t og z, som i y, samt i s. omtrent som i y., hvorhos Rb er indskudt i s. baade her og i Kapitlets Begyndelse. Etter Ping. 9 er i p. opt. 28 i den alm. norske Rb. fra 1280 saaledes som denne Bestemmelse er i f. og 351 i Slutningen af l'j6f., se nrennere der.

11 Omformingar. Bakgrunn. Utelating av setningsledd

11 Omformingar. Bakgrunn. Utelating av setningsledd 11 Omformingar Bakgrunn 126 Forklaringsmodell. Mange syntaktiske konstruksjonar blir lettare å forstå dersom ein kan tillate seg å framstille dei som avleiingar av underliggjande strukturar. Slike avleiingar

Detaljer

S T Y R E T G J Ø R O P P M E R K S O M P Å A T D Ø R E N E S T E N G E S K L

S T Y R E T G J Ø R O P P M E R K S O M P Å A T D Ø R E N E S T E N G E S K L K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

sþ. 503. Tillaga til þingsályktunar [200. mál]

sþ. 503. Tillaga til þingsályktunar [200. mál] sþ. 503. Tillaga til þingsályktunar [200. mál] um heimild fyrir rikisstjórnina að staðfesta samkomulag milli Íslands og Noregs um fiskveiði- og landgrunnsmál. Frá utanríkisráðherra. Alþingi ályktar að

Detaljer

Øvingsoppgaver i norrønt

Øvingsoppgaver i norrønt Robert K. Paulsen Øvingsoppgaver i norrønt Del 2 (Leksjon 4) for Fjernord- studentene våren 2014 NOSP103- F Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier Universitetet i Bergen Versjonshistorie

Detaljer

10 Leddstilling og kongruens

10 Leddstilling og kongruens 10 Leddstilling og kongruens Bakgrunn 110 Leddstilling. Leddstillinga i norrønt er friare enn i moderne norsk. Mykje av forklaringa ligg i den rike morfologien, som gjer at nominale setningsledd kan plassere

Detaljer

Øvingsoppgaver i norrønt

Øvingsoppgaver i norrønt Robert K. Paulsen Øvingsoppgaver i norrønt Del 3 (Leksjon 5) for Fjernord- studentene våren 2014 NOSP103- F Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier Universitetet i Bergen Versjonshistorie

Detaljer

I N N K AL L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E

I N N K AL L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E I N N K AL L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E 2 0 0 9 O r d i næ r t s am e i e rm ø t e i S am b o b o l i g s a m ei e fi n n e r s t e d t o r s d ag 3 0. 0 4. 2 0 0 9 K l. 1 8. 3 0

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

2. Å R S B E R E T N I N G O G R E G N S K A P F O R A ) Å r s b e r e t n i n g o g r e g n s k a p f o r

2. Å R S B E R E T N I N G O G R E G N S K A P F O R A ) Å r s b e r e t n i n g o g r e g n s k a p f o r I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R G E N E R A L F O R S A M L I N G 2 0 1 0 O r d i n æ r g e n e r a l f o r s a m l i n g i, a v h o l d e s m a n d a g 3. m ai 2 0 1 0, k l. 1 8 0 0 p å T r e

Detaljer

Vokalharmoni i Holm perg 34 4 to

Vokalharmoni i Holm perg 34 4 to U N I V E R S I T Y O F B E R G E N Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier Vokalharmoni i Holm perg 34 4 to Robert K. Paulsen, Mag. Art. Vokalharmoni i Holm perg 34 4 to Håndskriftet

Detaljer

VERKEFNI ME B ぱKINNI: たSLAND LANDI OKKAR EFTIR ʼn ぱRU KRISTINSD ぱTTUR. Bls. 4 5: Hva heitir landi sem vi b モum タ? Hva heitir landi sem モ kemur fr ァ?

VERKEFNI ME B ぱKINNI: たSLAND LANDI OKKAR EFTIR ʼn ぱRU KRISTINSD ぱTTUR. Bls. 4 5: Hva heitir landi sem vi b モum タ? Hva heitir landi sem モ kemur fr ァ? VERKEFNI ME B ぱKINNI: たSLAND LANDI OKKAR EFTIR ʼn ぱRU KRISTINSD ぱTTUR. Bls. 4 5: Hva heitir landi sem vi b モum タ? Hva heitir landi sem モ kemur fr ァ? Hva er j パ? Hva heitir j パ in sem b ヲr ァ たslandi? Hva

Detaljer

Nidurstiidur foreldrakiinnunar Krerabreiar i maf 2015

Nidurstiidur foreldrakiinnunar Krerabreiar i maf 2015 Nidurstiidur foreldrkiinnunr Krerbreir i mf 2015 Hve 6neg6lur ert pri med hfisndi leiksk6lns? 0% f Mjog Snegd/ur I Frekr 6negdlur &l Frekr 65negd/ur r Mjog o6ngdlur o J6kvrett er 6 leiksk6linn s6 i s6rhirsnre6i

Detaljer

FAGKONFERANSE KONTROL L OG TILSYN GARDERMOEN JUNI A RSMØTE I FORU M FO R KONTROLL OG TILSYN 5. JUN I 2013

FAGKONFERANSE KONTROL L OG TILSYN GARDERMOEN JUNI A RSMØTE I FORU M FO R KONTROLL OG TILSYN 5. JUN I 2013 FAGKONFERANSE KONTROL L OG TILSYN GARDERMOEN 5.- 6. JUNI 201 3 A RSMØTE I FORU M FO R KONTROLL OG TILSYN 5. JUN I 2013 09. 0 0 1 0. 0 0 R E G I S TR E R I NG N o e å b i t e i 10. 0 0 1 0. 15 Å p n i ng

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! 1 K e y s e r l ø k k a Ø s t B o r e t t s l a g K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d

Detaljer

Innhold. Ka pit tel 1 Inn led ning Barn og sam funn Bo kas opp byg ning... 13

Innhold. Ka pit tel 1 Inn led ning Barn og sam funn Bo kas opp byg ning... 13 Innhold Ka pit tel 1 Inn led ning... 11 Barn og sam funn... 11 Bo kas opp byg ning... 13 Ka pit tel 2 So sia li se rings pro ses sen... 15 For hol det mel lom sam funn, kul tur og so sia li se ring...

Detaljer

I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E

I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E I N N K A L L I N G T I L O R D I N Æ R T S A M E I E R M Ø T E 2 0 0 9 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i S am e i e t W al d em a rs H a g e, a v h o l d e s t o rs d a g 1 8. j u n i 2 0 0 9, k l.

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g e t s å r s b e r e t n i

Detaljer

úø ø úø ø wø ø ø ø ø ø ø ø ø ú ø ú øî ø ø ú ø ø ú ø Î Î ø wø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ú ø nø øl ø J ú úl ø Kom, tro, og kom, glæde

úø ø úø ø wø ø ø ø ø ø ø ø ø ú ø ú øî ø ø ú ø ø ú ø Î Î ø wø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ú ø nø øl ø J ú úl ø Kom, tro, og kom, glæde Kom, tro, kom, glæde Engelsk Christmas Carol Korar.: Uffe Most 1998 Dansk tekst: Johannes Johansen 4 4 4 4 4 w 5 w n L j J L J F 1) Kom, 3) Kom, F 1) Kom, 3) Kom, F 1) Kom, 3) Kom, 9 { Kom, tro, kom, glæde

Detaljer

P r in s ipp s ø k n a d. R egu l e r i ngsen d r i n g f o r S ands t a d gå r d gn r. 64 b n r. 4 i Å f j o r d ko mm un e

P r in s ipp s ø k n a d. R egu l e r i ngsen d r i n g f o r S ands t a d gå r d gn r. 64 b n r. 4 i Å f j o r d ko mm un e P r in s ipp s ø k n a d R egu l e r i ngsen d r i n g f o r S ands t a d gå r d gn r. 64 b n r. 4 i Å f j o r d ko mm un e O pp d ra g s n r : 2 0 1 50 50 O pp d ra g s n a v n : Sa n d s ta d g å r d

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! 1 H o v i n B o r e t t s l a g K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s

Detaljer

1 Forutsetninger og rammebetingelser for fleksible organisasjonsformer

1 Forutsetninger og rammebetingelser for fleksible organisasjonsformer Innhold Del 1 Forutsetninger og betingelser............................. 15 1 Forutsetninger og rammebetingelser for fleksible organisasjonsformer Rune Assmann og Tore Hil le stad............................

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i S am B o B o l i g s am e i e, a v h o l d es o ns d a g 2 8. 04. 2 0 1 0, k l. 1 8. 3 0 i G r ef s e n m e n i g h e t s s

Detaljer

FORBØN. Forbøn ORDNING FOR. for borgarleg inngått ekteskap. 1 Preludium/Inngang. 2 Inngangsord. Anten A

FORBØN. Forbøn ORDNING FOR. for borgarleg inngått ekteskap. 1 Preludium/Inngang. 2 Inngangsord. Anten A FORBØN ORDNING FOR Forbøn for borgarleg inngått ekteskap Under handlinga kan det gjevast rom for medverknad av ulike slag. Det kan vera medverknad frå festfølgjet ved einskilde av dei liturgiske ledda,

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D e t t e e r i n n k a l l i n g e n t i l å r e t s g e n er a l f o r s a m l i n g. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g e t s å r s m e l d i n g o g r e g n s k a

Detaljer

Apg 9:11 «For sjå, han ber!»

Apg 9:11 «For sjå, han ber!» Mosby 18.01.2017 Luk 18:1-8 1 Han sa ei likning til dei om at dei alltid skulle be og ikkje trøytna. 2 I ein by var det ein domar som ikkje hadde frykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3 Og

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n n k a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s a m l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n

Detaljer

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53. NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53. Kunngjort 6. februar 2017 kl. 14.50 PDF-versjon 10. februar 2017 03.02.2017 nr. 118 Forskrift om

Detaljer

JAMNE BØLGJER. også dei grøne greinene i jamn rørsle att og fram er som kjærasten min

JAMNE BØLGJER. også dei grøne greinene i jamn rørsle att og fram er som kjærasten min DET MØRKNAR SVEVNENS KJÆRLEIK JAMNE BØLGJER EIT FJELL I DAGEN eg står og ser på dei to hjortane og dei to hjortane står og ser på meg lenge står vi slik eg står urørleg hjortane står urørlege ikkje noko

Detaljer

Ulsteinvik Brødsbrytinga / nattverden

Ulsteinvik Brødsbrytinga / nattverden Ulsteinvik 03.09.2016 Brødsbrytinga / nattverden 1.Kor 11:17-34 17 Men når eg gjev dykk desse påboda, kan eg ikkje rosa at de kjem saman til skade, og ikkje til gagn. 18 For det fyrste høyrer eg at det

Detaljer

ffi,\ii o åffi{ffi i * Åmsp[hruen 5.-7"TRINN I FAGoP Pt ÆRING på MonsnnÅu NATURFAG SAMFUNNSFAG TIL HJELP OG M ED TREKANTSAMARBEI DET ffi

ffi,\ii o åffi{ffi i * Åmsp[hruen 5.-7TRINN I FAGoP Pt ÆRING på MonsnnÅu NATURFAG SAMFUNNSFAG TIL HJELP OG M ED TREKANTSAMARBEI DET ffi i i,\ii Åsp[hue NATURAG OG SAMUNNSAG.7"TRNN TL HLP AGP Pt ÆRNG på MsÅu i * OG M D TRKANTSAMAR DT AV.ÆRRN på z.u vtntrn HALSN SKOL åi{i i .D, 0Q tl L U' 0l ;t t T 0, t O t å O t' < 0, O t.

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n n k a l l i n g e n t i l år e t s g e n e r a l f o rs am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i n

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n n k a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

NORSK TEKSTARKIV J o s t e in H. Hauge

NORSK TEKSTARKIV J o s t e in H. Hauge NAVF'S EDB-SENTER FOR HUMANISTISK FORSKNING V IL L A V E I 1 0, POSTBOKS 53 50 1 4 BERG EN-UNIVERSITETET 7 O k to b e r 1979 NORSK TEKSTARKIV J o s t e in H. Hauge 1. FO RHISTORIE D a ta m a s k in e ll

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 O r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e i S / E S o r g e n f r i g a t e n 3 4, a v h o l d e s o ns d a g 1 0. m a rs 2 0 1 0 k l. 1 8. 0 0 i K l u b b r o m m

Detaljer

SUNDAG Morgonbøn (Laudes)

SUNDAG Morgonbøn (Laudes) SUNDAG Morgonbøn (Laudes) Inngang L Herre, lat opp mine lepper! A Så min munn kan lovprisa deg. A no og alltid og i alle Song Sal 93 I Herren råder, * han har kledd seg i høgd. II Herren har kledd seg

Detaljer

Matematikk 1, 4MX15-10E1 A

Matematikk 1, 4MX15-10E1 A Skriftlig eksamen i Matematikk 1, 4MX15-10E1 A 15 studiepoeng ORDINÆR EKSAMEN 19. desember 2011. BOKMÅL Sensur faller innen onsdag 11. januar 2012. Resultatet blir tilgjengelig på studentweb første virkedag

Detaljer

2Tim 3:14-17 «Men bli du verande i det du har lært og er overtydd om. For du veit kven du har lært det av, 15 og heilt frå barndomen kjenner du Dei

2Tim 3:14-17 «Men bli du verande i det du har lært og er overtydd om. For du veit kven du har lært det av, 15 og heilt frå barndomen kjenner du Dei Mosby 17.01.2017 2Tim 3:14-17 «Men bli du verande i det du har lært og er overtydd om. For du veit kven du har lært det av, 15 og heilt frå barndomen kjenner du Dei heilage skriftene, som kan gjera deg

Detaljer

Den vesle katekisma FYRSTE DELEN DEI TI BODA. Med nokre forklaringar som gjer oss betre kjende med Guds vilje.

Den vesle katekisma FYRSTE DELEN DEI TI BODA. Med nokre forklaringar som gjer oss betre kjende med Guds vilje. Den vesle katekisma FYRSTE DELEN DEI TI BODA Med nokre forklaringar som gjer oss betre kjende med Guds vilje. FYRSTE BODET Du skal ikkje ha andre gudar attåt meg. Vi skal ottast og elska Gud over alle

Detaljer

Brødsbrytelsen - Nattverden

Brødsbrytelsen - Nattverden Brødsbrytelsen - Nattverden 1.Kor 11:17-34 17 Men når eg gjev dykk desse påboda, kan eg ikkje rosa at de kjem saman til skade, og ikkje til gagn. 18 For det fyrste høyrer eg at det er usemje mellom dykk

Detaljer

FiSKVINNSLUSTÖÐVA. Álþingi E rin á i m Þ /& /S 1 * komudagur /4 00^ SAMTOK LANDSSAMBAND ÍSLENSKRA ÚTVEGSMANNA

FiSKVINNSLUSTÖÐVA. Álþingi E rin á i m Þ /& /S 1 * komudagur /4 00^ SAMTOK LANDSSAMBAND ÍSLENSKRA ÚTVEGSMANNA SAMTOK FiSKVINNSLUSTÖÐVA Alþingi Efhahags- og skattaneínd Austurstræti 8-10 150 Reykjavík Álþingi E rin á i m Þ /& /S 1 * komudagur /4 00^ LANDSSAMBAND ÍSLENSKRA ÚTVEGSMANNA Borgartúni 35 105 Reykjavík

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n nk a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer

Våre Vakreste # & Q Q Q A & Q Q Q - & Q Q Q.# arr:panæss 2016 E A A 9 A - - Gla- ned. skjul F Q m. ler. jul. eng- da- jul. ler.

Våre Vakreste # & Q Q Q A & Q Q Q - & Q Q Q.# arr:panæss 2016 E A A 9 A - - Gla- ned. skjul F Q m. ler. jul. eng- da- jul. ler. Vå Vks rr:pnæss 06 Kor L JUL Q Q Q ^\ # Q Q Q ht Q Q Q # 6 Q Q Q # Q Q Q # Ju lg u u Q Q Q # # v blnt # LL: u # mj # # # # d fly p r ds Q Q m # # år lønn Ju v g v g # jul # grønt 6 # # u Lønn gå # hvor

Detaljer

Molde Domkirke 2016. Konfirmasjonspreike

Molde Domkirke 2016. Konfirmasjonspreike Molde Domkirke 2016 Konfirmasjonspreike Så er altså dagen her. Den store dagen. Dagen eg trur mange av dykk har gleda seg til lenge. Og det er lov å kjenne litt sommarfuglar i magen og både glede og grue

Detaljer

SPAD6MARNIR UM ISLAND

SPAD6MARNIR UM ISLAND JONAS GUE>MUNDSSON: SPAD6MARNIR UM ISLAND REYKJ'AVlK 1941 - STEINDORSPRENT H.F. L Su.maria 1937 fengu ymsir menn her a landi senda f. p6sti dalitla b6k a ensku, sem bar hio einkennilega nafn,,icelands

Detaljer

URBAN MINING GJENNVINNING AV METALLER FRA EE-AVFALL. Rolf Tore Ottesen Norges geologiske undersøkelse

URBAN MINING GJENNVINNING AV METALLER FRA EE-AVFALL. Rolf Tore Ottesen Norges geologiske undersøkelse URBAN MINING GJENNVINNING AV METALLER FRA EE-AVFALL Rolf Tore Ottesen Norges geologiske undersøkelse REGJERINGENS MINERALSTRATEGI Næringsminister Trond Giske TEMA FOR FOREDRAGET Tradisjonell gruvedrift

Detaljer

30.7.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 203/2014. av 30. september 2014

30.7.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 203/2014. av 30. september 2014 30.7.2015 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 43/57 EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 203/2014 203-2015n EØS-KOMITEEN HAR av 30. september 2014 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske

Detaljer

I n n k a l l i n g t i l o r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e

I n n k a l l i n g t i l o r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e 1 S a m e i e t G o t a a s g å r d e n I n n k a l l i n g t i l o r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e 2 0 1 1 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i S am e i e t G o t a a s g å r d e n, a v h o l d e

Detaljer

uags. 18. des Framh. ags. 18. febr. 953.

uags. 18. des Framh. ags. 18. febr. 953. .t.m. \r...jtjl.~ I Va tusjjfi 1 1llt:; ar RAJ:t' J t Sky la J. Rist uags. 18. des. 1952. Framh. ags. 18. febr. 953. RAFORKUMALAsTJ6R I Vhm. 15 Vatnamrelingar R e n n s 1 i u r My v a t n i skyrsla. S.Rist

Detaljer

Ser du det? Ved Odd Erling Vik Nordbrønd døveprest i Møre Anne Marie Sødal kateket i døvekirken Nordenfjelske distrikt

Ser du det? Ved Odd Erling Vik Nordbrønd døveprest i Møre Anne Marie Sødal kateket i døvekirken Nordenfjelske distrikt Ser du det? Hvordan jobbe med trosopplæring og bibelfortellinger med hovedvekt på det visuelle. Vi lever i en mer og mer visuell tid, og dette bør få konsekvenser for hvordan kirken kommuniserer med og

Detaljer

Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet Lukas 18:1-7

Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet Lukas 18:1-7 Bønn «Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: «I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske.i same byen var det

Detaljer

Gud, vi er komne inn i ditt heilage hus for å ta imot det du vil gje oss. Lat no opp hjarta våre, så vi kan fornyast i trua på deg. Amen.

Gud, vi er komne inn i ditt heilage hus for å ta imot det du vil gje oss. Lat no opp hjarta våre, så vi kan fornyast i trua på deg. Amen. ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA LEVELD SOKN 4. Forenkla gudsteneste utan nattverd I. SAMLING Klokkeringing Informasjon om gudstenesta i dag. (Evt. Korte kunngjeringar) Informasjonen blir avslutta med: Lat

Detaljer

Helgatun / Danielsen

Helgatun / Danielsen Helgatun / Danielsen 03.02.2017 frelst av Sola ved Solus i Sola ifølge Soli til GRATIA Nåden åleine FIDE Trua åleine CHRISTUS Kristus åleine SCRIPTURA Skrifta åleine DEO GLORIA Guds ære åleine frelst av

Detaljer

«Ny Giv» med gjetarhund

«Ny Giv» med gjetarhund «Ny Giv» med gjetarhund Gjetarhundnemda har frå prosjektleiinga i «NY GIV I SAUEHOLDET» som HSG står bak, fått ansvar for prosjektet «KORLEIS STARTA MED GJETARHUND FOR FØRSTE GANG». Prosjektet går ut på

Detaljer

K v in n e r p å tv e rs 2 3.0 9.0 7

K v in n e r p å tv e rs 2 3.0 9.0 7 S itu a s jo n e n i p e n s jo n s k a m p e n K v in n e r p å tv e rs 2 3.0 9.0 7 H o v e d p u n k te r N y tt fo rs la g til A F P b y g d p å p e n s jo n s re fo rm e n B e g ru n n e ls e n fo

Detaljer

Det er måndag i morgon, herre konge

Det er måndag i morgon, herre konge Odd Einar Haugen Det er måndag i morgon, herre konge Ein første smakebit på norrønt for Fjernord-studentane våren 2014 NOSP103-F Kap. 190 i Óláfs saga ins helga i Heimskringla Institutt for lingvistiske,

Detaljer

Inn led ning...13 Bo kens inn hold og opp byg ning...16. For plik tel ses ba sert ver sus kon troll ori en tert HR... 23 Hva er så ef fek tiv HR?...

Inn led ning...13 Bo kens inn hold og opp byg ning...16. For plik tel ses ba sert ver sus kon troll ori en tert HR... 23 Hva er så ef fek tiv HR?... Innhold Ka pit tel 1 Inn led ning...13 Bo kens inn hold og opp byg ning...16 Del 1 HR som kil de til lønn som het... 21 Ka pit tel 2 For plik tel ses ba sert ver sus kon troll ori en tert HR... 23 Hva

Detaljer

Frå landskapslov til landslov

Frå landskapslov til landslov Frå landskapslov til landslov om nedskriving av lovtekster som mogleg del av eit munnleg skriftleg kontinuum i norsk mellomalder av Jan Ragnar Hagland Føreliggjande studie jamfører den språklege utforminga

Detaljer

EKSAMEN I NORD6106 Nordisk språk - historisk, 7,5 sp. 28.05.2010-4 timer -

EKSAMEN I NORD6106 Nordisk språk - historisk, 7,5 sp. 28.05.2010-4 timer - 1 NORGES TEKNISK-NATURVITENSKAPELIGE UNIVERSITET DET HUMANISTISKE FAKULTET INSTITUTT FOR NORDISTIKK OG LITTERATURVITENSKAP Sidetall: 2 Bokmålstekst s. 1 Vedlegg: 1 Nynorsktekst s. 2 Tillatte hjelpemidler:

Detaljer

SÅ LENGE INGEN SER OSS ANDERS TOTLAND

SÅ LENGE INGEN SER OSS ANDERS TOTLAND SÅ LENGE INGEN SER OSS ANDERS TOTLAND DEL 1 1 Så lenge ingen såg meg, fekk eg vera i fred. Mamma likte ikkje at eg forstyrra når ho hadde besøk. Ho hysja og bad meg stikka av. Av og til kom det folk eg

Detaljer

Spørsmål frå leiar i tenesteutvalet:

Spørsmål frå leiar i tenesteutvalet: Spørsmål frå leiar i tenesteutvalet: Har igjen fått sps om dekninga i Sør. Veit ein meir om når utbygging av skal skje? Kor mange barn i sør får ikkje plass i nær? Svar frå administrasjonen: Vi syner til

Detaljer

O v e rfø rin g fra s to rt a n le g g til m in d re a n le g g

O v e rfø rin g fra s to rt a n le g g til m in d re a n le g g O v e rfø rin g fra s to rt a n le g g til m in d re a n le g g H v a k a n e n m in d re k o m m u n e ta m e d s e g? Iv a r S o lv i B enc hm a rk ing Wa ter S olutions E t s p ø rs m å l s o m m a

Detaljer

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA LEVELD SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA LEVELD SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA LEVELD SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd I. SAMLING Klokkeringing Informasjon om gudstenesta i dag. (Evt. Korte kunngjeringar) Informasjonen blir avslutta med: Lat oss vera

Detaljer

LIKNINGA OM DEN VERDIFULLE PERLA

LIKNINGA OM DEN VERDIFULLE PERLA LIKNINGA OM DEN VERDIFULLE PERLA TIL LEKSJONEN Fokus: Kjøpmannen og den verdifulle perla. Tekst: Matt 13.45 Likning Kjernepresentasjon MATERIELL: Plassering: Hylle for likningar Deler: Gulleske med kvitt

Detaljer

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 5. Folkemusikkgudsteneste

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 5. Folkemusikkgudsteneste ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 5. Folkemusikkgudsteneste I. SAMLING Klokkeringing Informasjon om gudstenesta i dag. (Evt. Korte kunngjeringar) Informasjonen blir avslutta med: Lat oss vera stille

Detaljer

Ulsteinvik Bibelen

Ulsteinvik Bibelen Ulsteinvik 02.09.2016 Bibelen 2Tim 3:14-17 14 Men bli du verande i det du har lært og er overtydd om. For du veit kven du har lært det av, 15 og heilt frå barndomen kjenner du Dei heilage skriftene, som

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i J o h a n n es B r u n s g at e 1 2 C S am e i e, a v h o l d e s T i r s d a g 2 3. m a r s 2 0 1 0, k l. 1 9 : 0 0 i l ok

Detaljer

Innledning...16 Kapitlene Ano ny mi tet... 18

Innledning...16 Kapitlene Ano ny mi tet... 18 Innhold Innledning...16 Kapitlene... 17 Ano ny mi tet... 18 Del I Innledning til mentoring KapIttel 1 Introduksjon til mentoring...20 Bak grunn...20 Be gre pe ne...22 Sponsorship og ut vik len de mentoring...23

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2010 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i S k u l l e r u dh ø g d a I B o l i gs am e i e, a v h o l d e s t i r s d a g 2 7. a p r i l 2 0 1 0, k l. 1 8. 0 0 i S k

Detaljer

2 Inngangsord. 1 Preludium/Inngang. ORDNING FOR Vigsel. Anten A. L I namnet åt Faderen og Sonen og Den Heilage Ande. Eller B

2 Inngangsord. 1 Preludium/Inngang. ORDNING FOR Vigsel. Anten A. L I namnet åt Faderen og Sonen og Den Heilage Ande. Eller B ORDNING FOR Vigsel Under handlinga kan det gjevast rom for medverknad av ulike slag. Det kan vera medverknad frå bryllaupsfølgjet ved einskilde av dei liturgiske ledda, og det kan vera tillegg til handlinga

Detaljer

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2009

INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2009 INNKALLING TIL ORDINÆRT SAMEIERMØTE 2009 O r d i n æ r t s am e i e rm øt e i R u d s h ø g d a V B / S, a v h o l d e s m a n d a g 1 6. m a r s k l. 1 8 : 0 0 p å L o f s r u d s k o l e, L i l l e a

Detaljer

VEDTEKTER FOR SPAREBANK 1 SØRE SUNNMØRE

VEDTEKTER FOR SPAREBANK 1 SØRE SUNNMØRE VEDTEKTER FOR SPAREBANK 1 SØRE SUNNMØRE KAP. 1. FIRMA, KONTORKOMMUNE, FORMÅL 1-1 SpareBank 1 Søre Sunnmøre er skipa den 17. september 1853. Vedtektene vart godkjende første gongen ved høieste Resolution

Detaljer

Og han sa til dei: Så står det skrive, at Messias måtte lida og stå opp att frå dei døde tredje dagen,

Og han sa til dei: Så står det skrive, at Messias måtte lida og stå opp att frå dei døde tredje dagen, Hald fokus! Lukas 24:44-49 «44 Så sa han til dei: Dette er orda mine, som eg tala til dykk medan eg endå var hjå dykk, at det måtte oppfyllast alt det som er skrive om meg i Moselova og profetane og salmane.

Detaljer

Elevundersøkinga 2016

Elevundersøkinga 2016 Utvalg År Prikket Sist oppdatert Undarheim skule (Høst 2016)_1 18.11.2016 Elevundersøkinga 2016 Symbolet (-) betyr at resultatet er skjult, se "Prikkeregler" i brukerveiledningen. Prikkeregler De som svarer

Detaljer

1 Vår onn med nye mu lig he ter. Ver di ska ping på vest lands byg de ne ba sert på res sur ser og opp le vel ser

1 Vår onn med nye mu lig he ter. Ver di ska ping på vest lands byg de ne ba sert på res sur ser og opp le vel ser Innhold 1 Vår onn med nye mu lig he ter. Ver di ska ping på vest lands byg de ne ba sert på res sur ser og opp le vel ser Gre te Rus ten, Leif E. Hem og Nina M. Iver sen 13 Po ten sia let i uli ke mål

Detaljer

_..:,-_ ,..1. I. ""j. kkletten. Page 1of 1. GIS/LINE WebInnsyn- Kartutskrift. Tolga konunune

_..:,-_ ,..1. I. j. kkletten. Page 1of 1. GIS/LINE WebInnsyn- Kartutskrift. Tolga konunune GIS/LINE WebInns3m- Kartutskrift Page 1 of 1. Nessu :Kpn nekhr.1 1- ra. 1/ 74.r TODujoita fl h Tolgo kommune. Ci. n r- Toan Onmnkart Målastakk: 1:13 000 Dete 10.04.2013 400 m Med 1orbehold em fell i kertwurmleget

Detaljer

Oppskrift fra 1840-åra av M.B.Landstad etter Maren Ramskeid, Kviteseid, Telemark. Orig.ms. NB fol 1803 e. BIN 1156 TSB B 31

Oppskrift fra 1840-åra av M.B.Landstad etter Maren Ramskeid, Kviteseid, Telemark. Orig.ms. NB fol 1803 e. BIN 1156 TSB B 31 2.9 Draumkvedet Oppskrift 1840-åra av L.M. Lindeman etter Ivar Aasen. Tradisjonsinnsamling på 1800-talet, Oslo 1964. Jørgen Moe, Indberetning 1847. BIN 4434 TSB B 31 Oppskrift fra 1840-åra av M.B.Landstad

Detaljer

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd I. SAMLING Klokkeringing Informasjon om gudstenesta i dag. (Evt. Korte kunngjeringar) Informasjonen blir avslutta med: Lat oss vera

Detaljer

Varoar: Athugasemdir Nova vio uppboosskilmala vegna 700MHz, 2100MHz og 2600MHz tfonirettinda.

Varoar: Athugasemdir Nova vio uppboosskilmala vegna 700MHz, 2100MHz og 2600MHz tfonirettinda. Post- og fjarskiptastofnun b.t. Sigurj6ns lngvasonar Sigurjon@pfs.is Suourlandsbraut 4 105 Reykjavfk Reykjavfk 15. n6vember 2016 Varoar: Athugasemdir Nova vio uppboosskilmala vegna 700MHz, 2100MHz og 2600MHz

Detaljer

ÅRSPLAN(TRUSOPPLÆRING Kvar%T'dag%er%merka%med%"T"%og%nummer,%samt%"S"%(for%Stord%kyrkjelyd)%eller%"N"%(for%Nysæter%kyrkjelyd) T14%er%ikkje%sett%inn%,%fordi%den%er%sett%saman%av%ei%rekkje%med%hendingar%over%eit%heilt%skuleår.%Det%pregar%likevel%oppsettet%av%andre%T'dagar,%t.d.%ved%at%det%er%liten%aktivitet%i%april/mai%som%er%tida%for%konfirmasjonar%hos%oss.

Detaljer

Ordliste for TRINN 1

Ordliste for TRINN 1 Ordliste for TRINN 1 (utviklende matematikk-oppgavehefter 1A, 1B,2A, 2B, 3A og 3B, - refleksjonsord som kan hjelpe å forstå oppgaver). Bok og side Ord på norsk I oppgavetekstene står ofte verb i imperativ

Detaljer

Jon Fosse. Olavs draumar. Forteljing

Jon Fosse. Olavs draumar. Forteljing Jon Fosse Olavs draumar Forteljing Det Norske Samlaget 2012 www.samlaget.no Tilrettelagt for ebok av BookPartnerMedia, København 2012 ISBN 978-82-521-8123-4 Om denne boka Alida og Asle kom i Andvake til

Detaljer

Bjerkreim kyrkje 175 år. Takksemd. Tekster av Trygve Bjerkrheim Musikk av Tim Rishton

Bjerkreim kyrkje 175 år. Takksemd. Tekster av Trygve Bjerkrheim Musikk av Tim Rishton Bjerkreim kyrkje 175 år Takksemd Tekster av Trygve Bjerkrheim Musikk av Tim Rishton Takk for det liv du gav oss, Gud 5 5 Takk for det liv du gav oss, Gud, Hi-mlen som hvel - ver seg 5 5 9 9 o - ver! Takk

Detaljer

I n n k a l l i n g t i l o r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e

I n n k a l l i n g t i l o r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e I n n k a l l i n g t i l o r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e 2 0 1 1 O r d i n æ r t s a m e i e r m ø t e i L i s a K r i s t o f f e r s e n s P l a s s S E, a v h o l d e s o ns d a g 9. m a r s

Detaljer

SEREMONIAR OG FESTAR I SAMBAND MED HUSBYGGING

SEREMONIAR OG FESTAR I SAMBAND MED HUSBYGGING Norsk etnologisk gransking Emne nr. 38 Mai 1953 SEREMONIAR OG FESTAR I SAMBAND MED HUSBYGGING Det har i eldre tid vore ymse seremoniar og festar i samband med husbygginga, og er slik ennå. Vi kjenner tolleg

Detaljer

INNHALD STADBASERT LÆ RING... 19 FORTELJINGA OM AURLANDSMODELLEN

INNHALD STADBASERT LÆ RING... 19 FORTELJINGA OM AURLANDSMODELLEN INNHALD KAPITTEL 1 INNLEIING... 13 Læ ring og berekraftig sam funns ut vik ling... 13 Miljødimensjonen og den generelle læreplanen... 14 Struk tur og innhald i boka... 15 DEL 1 STADBASERT LÆ RING... 19

Detaljer

Det æ 'kji so lett å gjera eit valg når alt æ på salg Dialektundersøking

Det æ 'kji so lett å gjera eit valg når alt æ på salg Dialektundersøking Det æ 'kji so lett å gjera eit valg når alt æ på salg Dialektundersøking Mål: Elevane skal kjenne til utbreiinga av hallingmålet i nærmiljøet. Dei skal vita noko om korleis hallingmålet har utvikla seg

Detaljer

Førsteblad NORSK ETNOLOGISK GRANSKING. Emnenr. Fylke : Tilleggsspørsmålnr. Herad : Emne : Bygdelag: Oppskr. av : Gard : (adresse) : G.nr. Br.nr.

Førsteblad NORSK ETNOLOGISK GRANSKING. Emnenr. Fylke : Tilleggsspørsmålnr. Herad : Emne : Bygdelag: Oppskr. av : Gard : (adresse) : G.nr. Br.nr. Førsteblad Emnenr. Tilleggsspørsmålnr. Emne : Oppskr. av : Fylke : Herad : Bygdelag: Gard : (adresse) : G.nr. Br.nr. _ Merk fl : oppskrjfaer er Eller om den er etter andre heimelsmenn : (ta også med alder,

Detaljer

Verkefnahefti 3. kafli

Verkefnahefti 3. kafli Verkefnahefti. kafli Skali A Verkefnablöð 0 Námsgagnastofnun. KAFLI .. Cuisinaire-kubbar hvítur appelsínugulur rauður blár ljósgrænn brúnn fjólublár svartur gulur dökkgrænn dökkgrænn svartur gulur fjólublár

Detaljer

Kompensasjonsgradar for par i modernisert folketrygd

Kompensasjonsgradar for par i modernisert folketrygd Asbjørn Rødseth 26/1 2004 Kompensasjonsgradar for par i modernisert folketrygd I ein artikkel i Søkelys på arbeidsmarkedet nr 2 2003 drøfta eg mellom anna korleis dagens folketrygd verkar for par med ulike

Detaljer

Kvifor ikkje berre bruke engelsk? Ei haldningsundersøking blant økonomistudentarar.

Kvifor ikkje berre bruke engelsk? Ei haldningsundersøking blant økonomistudentarar. Kvifor ikkje berre bruke engelsk? Ei haldningsundersøking blant økonomistudentarar. Trude Bukve Institutt for lingvistikk, litteratur og estetiske fag Kort om masteroppgåva.. Ei undersøking av finansterminologi

Detaljer

1. Fritid og bibliotek... 1. 2. Hos legen... 7. 3. Høgtider... 12. 4. Mattradisjonar... 18. 5. Sunnheit og kosthald... 25. 6. Arbeidsliv...

1. Fritid og bibliotek... 1. 2. Hos legen... 7. 3. Høgtider... 12. 4. Mattradisjonar... 18. 5. Sunnheit og kosthald... 25. 6. Arbeidsliv... Innhald 1. Fritid og bibliotek... 1 2. Hos legen... 7 3. Høgtider... 12 4. Mattradisjonar... 18 5. Sunnheit og kosthald... 25 6. Arbeidsliv... 30 7. Jobb i sikte... 35 8. Skule og utdanning... 40 9. Familie

Detaljer

ISLANDSKE DIKT. Frå Solarljoé til opplysningstid. Norsk omdikting ved IVAR ORGLAND. (13. hundreåret - 1835) FONNA FORLAG 1977

ISLANDSKE DIKT. Frå Solarljoé til opplysningstid. Norsk omdikting ved IVAR ORGLAND. (13. hundreåret - 1835) FONNA FORLAG 1977 ISLANDSKE DIKT Frå Solarljoé til opplysningstid (13. hundreåret - 1835) Norsk omdikting ved IVAR ORGLAND FONNA FORLAG 1977 INNHALD FØREORD ved Ivar Orgland 7 SOLARLJOD 121 &ORIR JOKULL STEINFINNSSON (D.

Detaljer

Forskrift om forurensningslovens anvendelse på radioaktive stoffer og radioaktivt avfall

Forskrift om forurensningslovens anvendelse på radioaktive stoffer og radioaktivt avfall Forskrift om forurensningslovens anvendelse på radioaktive stoffer og radioaktivt avfall Fastsatt med hjemmel i lov 13. mars 1981 nr. 6 om vern mot forurensninger og om avfall (forurensningsloven) 6 nr.

Detaljer

Med støtte fra: Kommunaldepartementet MODERNE BOLØSNINGER PÅ BYGDA

Med støtte fra: Kommunaldepartementet MODERNE BOLØSNINGER PÅ BYGDA Med støtte fra: Kommunaldepartementet MODERNE BOLØSNINGER PÅ BYGDA blilyst :-) i samarbeid med: Husbanken Norsk Form NAL Med støtte fra: Kommunaldepartementet Vinnerprosjekt KNEKKE KODEN MODERNE BOLØSNINGER

Detaljer

Økonomiutvalet vert sett med 11 medlemmer. Pål Rørby møtte som nestleiar i Hovudutval for Livsløp

Økonomiutvalet vert sett med 11 medlemmer. Pål Rørby møtte som nestleiar i Hovudutval for Livsløp MØTEPROTOKOLL Økonomiutvalet Dato: 01.12.2015 kl. 8:00-09:40 Stad: Skogshorn Arkivsak: 15/01272 Tilstades: Møtande varamedlemer: Forfall: Andre: Protokollførar: Oddvar Grøthe (Sp), Kjell Erik Skølt (Ap),

Detaljer

K j æ r e b e b o e r!

K j æ r e b e b o e r! K j æ r e b e b o e r! D u h o l d e r n å i n n k a l l i n g e n t i l å r e t s g e n e r a l f o r s am l i n g i h å n d e n. D e n i n n e h o l d e r b o r e t t s l a g et s å r s b e r e t n i

Detaljer