Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen"

Transkript

1 Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r O.80.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : ) EUROBOSS 250 H (Type 559 : ) EUROBOSS 290 T (Type 561 : ) EUROBOSS 290 H (Type 562 : ) EUROBOSS 330 T (Type 563 : ) EUROBOSS 330 H (Type 564 : ) EUROBOSS 330 T D (Type 565 : ) EUROBOSS 330 H D (Type 566 : ) EUROBOSS 370 T (Type 567 : ) EUROBOSS 370 H (Type 568 : ) Lessevogn

2 Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne gratulere deg for at du valgte Pöttinger og Landsberg. Som din landbrukstekniske samarbeidspartner tilbyr vi deg kvalitetsprodukter kombinert med sikker service. For å kunne vurdere forholdene våre landbruksmaskiner kommer til å arbeide under og kontinuerlig ta hensyn til disse kravene ved utvikling av ny redskap, ber vi deg om en del informasjon. Det gir oss også mulighet til å kunne informere deg om aktuelle nyheter. Produktforpliktelser. Informasjonsplikt. Produktansvaret innebærer at produsenten og forhandleren ved salg av redskap er forpliktet til å overlevere instruksjonsboka, og ved maskinen instruere kunden om betjenings-, sikkerhets- og vedlikeholdsforskriftene. Som dokumentasjon for en forskriftsmessig overlevering av maskinen og instruksjonsboka, kreves en bekreftelse. Til det må følgende ordnes - Dokument A må underskrives og sendes til firma Pöttinger - Dokument B blir hos den forhandleren som har levert maskinen - Dokument C beholdes av kunden. I følge produktansvarsloven er enhver gårdbruker næringsdrivende. En sakskade er ifølge produktansvarsloven en skade som er forvoldt av en maskin, men ikke på maskinen; dette ansvaret forutsetter en egenandel (Euro 500,-). B! Også ved senere overlevering av maskinen må kunden sørge for å levere instruksjonsboka til mottakeren som må skoleres under henvisning til de nevnte forskriftene. Pöttinger yhetsbrev Aktuell faginformasjon, nyttige lenker og underholdning ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 KOTROLL VED PRODUKTOVERLEVERIG Dokument D PÖTTIGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel / Telefax / Vi ber om at, på grunn av produktansvaret, de oppførte punktene gjennomføres. Kryss av etter gjennomføring X Kontroller maskinen før levering. Ta av alle deler som er pakket på maskinen. Alle sikkerhetstekniske innretninger, kraftoverføringsaksel og betjeningsinnretninger er på plass. Gå gjennom og forklar betjening, innkjøring og vedlikeholdav maskinen og utstyret ved hjelp av bruksanvisningen, sammen med kunden. Kontroller at lufttrykket i dekkene er korrekt. Kontroller at hjulmutrene er tiltrukket. Gi råd om korrekt kraftuttaksturtall. Gjennomfør og forklar mekaniske funksjoner (åpning av bakvegg, ut- og innkobling av knivverk etc.). Forklar av ut- og innmontering av kniver. Kontroller at den elektriske koblingen mellom traktor og vogn er korekt (54 g tilkoblet). Følg rådene i bruksanvisningen! Foreta tilpasning til traktoren: Draghøyde, bremsekabelopplegg, håndbremseplassering i traktorhytte. Kontroller at kraftuttaksakselen har korrekt lengde. Kontroller funksjonen for det elektriske anlegget. Monter hydraulisk tilkobling til traktoren og kontroller at det er riktig tilkoblet. Forklar og vis hydrauliske funksjoner (Justerbart drag, bakvegg, osv.). Test parkerings- og driftsbremsenes funksjon. Prøvekjør og kontroller at det ikke er noen mangler. Kontroller funksjonene under prøvekjøring. Kontroller ut- og innkoblingsautomatikken for lesseaggregatet. Forklar omstilling mellom arbeids- og transportstilling. Gi informasjon om mulig ekstrautstyr. Gi beskjed om at bruksanvisningen må leses nøye. Det må bevises med en bekreftelse at maskinen og bruksanvisningen ble levert forskriftsmessig. Til dette formål brukes: - Dokument A som skal undertegnes og sendes til firmaet Pöttinger, eller overføres via internett ( - Dokument B beholdes av bedriften som leverer maskinen. - Dokument C beholdes av kunden Dokum D Anhänger

4 IHOLD Innhold ADVARSELSMERKER CE-merke... 6 Betydningen av advarselsmerkene... 6 OPPSTARTIG Generelle sikkerhetsregler for bruk av tilhenger... 7 Før oppstarting... 8 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Hydraulikktilkopling... 9 Vær oppmerksom ved traktorer med lukket hydraulikksystem... 9 Tilkopling av hydraulikkslangene... 9 Standardposisjon ved åpent hydraulikksystem... 9 Tilpassing av kraftoverføringsakselen Lage forbindelse med traktoren Kun hos avløsningstau anlegg Stille inn trekkstangkopling Stille inn slangeholder STØTTEHJUL Heving av det oppsvingbare støttehjulet Påkobling av lessevogn Avmontering av lessevogn BREMSESYSTEM (PARKERIGSBREMSE) Første montering Forkorting av håndbremsewiren Tilpassing til traktoren Etterjustering av bremsen TRYKKLUFTBREMSEALEGG Tilkobling av bremseslange Bremsekraftregulator ALB-regulator Bremsventil Tilkobling til trekkvogn Før oppstarting Parkering av vognen Vedlikehold av trykkluftbremseanlegget Justering av parkeringsbrems Rengjøring av filter på bremseledningen DRAG Innstilling av draget Kontroll av dragsikringen OVERBYGIG Mekanisk innstilling BAKVEGG Hydraulisk åpning og lukking av bakveggen Sikkerhetsinnretning ved lukking av bakveggen Varianter KIVSYSTEM Klaffe ut øvre knivbjelke Klaffe ut nedre knivbjelke Klaffe ut knivbjelke hydraulisk 1) Svinge ut knivbjelken til siden for vedlikehold 1) Montering og demontering av enkeltkniver Sikkerhetsregler Vedlikehold av knivene Feil ved utklaffing 3) Endring av trykk i akkumulatoren Vedlikehold Justere knivbjelken SKRAPERGULV HEKKBETJEIG Skrapergulv hekkbetjening LESSIG AV VOGE Innstilling av Pick-upen Innstilling av pick-up dekselet Vanlig lesseprosess Oppstarting av lesseprosessen Legg merke til følgende under lessingen! Avslutning av lessingen Demontering av doseringsvalsene Demontering av den 3. doseringsvalssen TVERRTRASPORTØR Omstilling av bakluken til drift med tverrtransportør SELECT COTROL FORHÅDSVALGBRYTER Terminalens ytelsesdata Igangsetting Grensesnitt Utføre ønsket hydraulikkfunksjon Funksjoner til SELECT COTROL Visning DIRECT COTROL STYRIG Struktur Styrepanel Tastenes betydning: Starte Direct Control WORK-meny lessefunksjoner WORK-meny tømmefunksjoner SET-meny Testmeny Datameny Konfigurasjonsmeny Diagnose-funksjoner Knivverk-overvåking Bakvegg-overvåking Dørovervåking Sensorspenning CA I/O defekt POWER COTROL STYRIG Terminalens ytelsesdata Oppstart Tastenes funksjoner Menyoversikt Menyer Hydraulisk styrt tverrtransportør Mekanisk tverrtransportør Diagnosefunksjon Kontrollalarmer ISOBUS - TERMIAL Betjeningsstruktur lastevogn med ISOBUSløsning Start-meny Grunninnstillings-meny Kombiklaffmeny Lesse-meny Tømme-meny Data-meny Set menu Config-meny OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene i vedlegget! 1100_-Inhalt_

5 IHOLD Test-meny Diagnose-meny Kontrollalarmer Feil og hjelp ved utfall av elektronikken FEILFIIG Feilfinning VEDLIKEHOLD Sikkerhetsregler Generelle vedlikeholdsanvisninger Originaldeler Rengjøring av maskinkomponenter Parkering utendørs Vinterlagring Kraftoverføringsakselen Hydraulikkanlegg Utmaterkjedet Inntaksgirkasse Etterjustering av bremsen Åpning av sidedeksler Lukking av sidedeksler Pick-up Innmater Stell av elektonikkdeler Innstillingsmål for sensorer TEKISKE DATA Tekniske data Ekstrautstyr Bruksområde for lessevognen Riktig avlessing Plassering av typeskilt Tiltrekningsmoment Trykk VEDLEGG KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Generell informasjon Tilpasse kardangakselen Montering av kardangakselen Bruk av kardangakselen Tillatt leddvinkel Kraftoverføringsaksel Demontere kardangakselen Vedlikehold Smøring Smøreplan Smøremidler ødbremseventil Hydraulikkskjema Elektronikkskjema kontrollapparat Oversikt computer Hydraulikkskjema Elektronikkskjema f. kontrollapparat og skjøteledning Kabelbunt EUROBOSS Kabelbunt EUROBOSS Hydraulikkskjema Elektro-koplingsskjema Etikett fordelingsboks _-Inhalt_

6 ADVARSELSMERKER CE-merke CE-merket som produsenten montere dokumenterer utad at maskinen imøtekommer kravene i maskindirektivet og andre retningslinjer som gjelder i EU. EU-samsvarserklæring (se vedlegg) Ved å undertegne EU-samsvarserklæringen erklærer produsenten at alle maskiner som leveres fra fabrikken imøtekommer alle gyldige grunnleggende sikkerhets- og arbeidsmiljøkrav. Veiledning i arbeidssikkerhet I denne driftsveiledning er alle steder som vedrører sikkerheten utstyrt med dette tegnet. Betydningen av advarselsmerkene Stopp motoren og ta ut nøkkelen før vedlikehold og reparasjonsarbeider. Ikke ta på maskindeler som beveger seg. Vent til de er stanset helt. Ikke opphold deg i baklukens svingområde mens maskinen er i gang. Ikke ta i områder med klemfare så lenge komponentene kan bevege seg. Ikke gå inn på lasteplanet når kraftuttaket er innkoblet og motoren går. Ikke gå i baklukens pendelsektor når traktoren er i gang. Gå bare under bakveggen når sikringen er på. Hold avstand fra pick-upens arbeidsområde så lenge traktoren er i gang og kraftuttaket er innkoblet _-Warnbilder_

7 OPPSTARTIG Generelle sikkerhetsregler for bruk av tilhenger Tips for av- og påkobling av tilhenger Det er fare for personskader ved påkobling av redskaper på traktoren. Ikke gå mellom traktor og henger ved montering så lenge traktoren beveger seg bakover. Ingen må gå mellom traktor og henger med mindre traktoren er sikret mot rulling ved at parkeringsbremsen er på og/eller det er lagt kiler under hjulene! Kraftuttaket må bare monteres av og på når motoren er stoppet. Universalakslingen må ved tilkobling gå korrekt i lås. Tips for kjøring med tilhenger Kjøreegenskapene for traktoren påvirkes når en tilhenger blir tilkoblet. Ved arbeid i bakker er det veltefare. Kjøringen må tilpasses de aktuelle terreng- og markforhold. Følg de maksimale hastighetene (avhengig av tilhengerens utrustning). Traktoren må utstyres med tilstrekkelig ballast for å beholde styre- og bremsekraften (minst 20 % av totalvekten på forakselen). Pass på! Legg også merke til beskrivelsene i de forskjellige kapitler og i vedlegg til denne boken. Parkering av redskapet Ved avmontering av hengeren må kraftutaksakselen sikres på forskriftsmessig måte, f.eks. henges opp med kjetting. Ikke bruk sikkerhetskjettingen (H) for å henge opp akselen. Kg 20% Ta hensyn til tilhengerens høyde (spesielt ved lave gjennomkjøringer, broer, luftlednigner, osv...) Lasten på tilhengeren påvirker traktorens kjøreegenskaper Hengeren må bare brukes til det den er tenk til! Bruksområde: se kapittel "Tekniske data". Ikke overbelast hengeren (tillatt aksellast, vekt på støtte, totalvekt). De aktuelle data står på høyre side av hengeren. Følg i tillegg aktuelle data for traktoren som benyttes. Tilhengeren skal ikke brukes til transport av personer, dyr eller gjenstander. Veikjøring Følg alle aktuelle trafikkregler. Kjøring på offentlig vei kun når bakveggen er lukket, stigen slått opp og knivverket er svingt inn. De lystekniske anordningene må være montert loddrett mot veien. 1100_-IBETRIEBAHME_

8 OPPSTARTIG Før oppstarting Merk! a. Før oppstarting må føreren gjøre seg kjent med alle betjeningsorganer, og være fortrolig med maskinens funksjoner. år arbeidet har startet er det for sent! b. Kontroller lessevognens trafikk- og driftssikkerhet før hver oppstart. c. Pass på at alle personer er utenfor maskinens arbeidsområde før betjening av hydrauliske funksjoner og igangsetting. Det er områder med fare for klemming og klemming i forbindelse med pick-up, knivverk, bakluke og overbygning. d. Før oppstarting må føreren forsikre at ingen kan bli skadet og at det ikke er hindringer i veien. Hvis føreren ikke kan se rett bak hengeren må han få hjelp av en person ved rygging. e. Følg sikkerhetsreglene som er montert på hengeren. På side 5 i denne håndboken står forklaringen for de forskjellige advarselsmerker. f. Legg også merke til beskrivelsene i de forskjellige kapitler og i vedlegg til denne boken. Kontroll før oppstarting 1. Kontroller om alle sikkerhetsinnretninger (deksler, beskyttesle, osv.) er i forskriftsmessig stand og montert på plass. 2. Smør hengeren etter smøreskjema. Kontroller oljenivå i girkassen og se etter lekkasjer. 3. Kontroller lufttrykket i hjulene. 4. Kontroller tiltrekningen av hjulmutrene. 5. Pass på at kraftutaksturtallet er korrekt. 6. Monter strømtilkoblingen fra traktoren, og kontroller at den er korrekt. Følg beskrivelsen i håndboken. 7. Tilpass hengeren til traktoren: Draghøyde Bremsekabelopplegg *) Monter parkeringsbremsespaken i traktorens førerhytte *) 8. Monter alltid hengeren i trekkroken. 9. Juster kraftoverføringsakselens lengde og kontroller utløserkoblingen (se vedlegg). 10. Kontroller det elektriske anlegget. 11. Monter hydraulikkslangene på traktoren. Kontroller hydraulikkslangene for skader og aldring. Pass på at monteringen er korrekt. 12. Alle svingbare enheter (bakluke, stillehendel, osv.) må sikres mot at disse kommer ut av låsestilling. 13. Kontroller parkerings- og driftsbremsenes funksjon. Følgende råd skal gjøre det enklere å ta i bruk hengeren. Utfyllende informasjon om hvert enkelt punkt finnes lenger bak i denne håndboken. *) der et slikt finnes 1100_-IBETRIEBAHME_

9 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Hydraulikktilkopling Enkeltvirkende styreapparat Hvis traktoren kun har en enkeltvirkende styreventil må du la fagverkstedet ditt bygge inn en oljereturledning (T). - Trykkledning (1) tilkoples det enkeltvirkende styreapparatet. Oljereturslangen (2) (med sterkt tverrsnitt) koples til med oljereturledningen til traktoren. Tilkopling av hydraulikkslangene Henvisning! Hvis det oppstår oljeoppvarming under drift, skal det tilkoples med et enkeltvirkende styreapparat. Dobbeltvirkende styreapparat - Trykkledning (1) og oljereturledning (2) tilkoples (ledningen med sterkere tverrsnitt er oljereturledningen). 999HYD01DE - Slå av hydraulikkaksel før tilkopling. - Spaken (ST) på styreapparatet bringes i avlastet stilling (nøytralstilling). - Pass på å ha rene stikkoplinger - maksimalt hydraulikktrykk: 200 bar - maksimal gjennomstrømningsmengde: xx l/min Henvisning! På traktoren må man sikre en trykkfri oljeretur. Ved DIRECT-COTROL / Power Control styring 1) Vær oppmerksom ved traktorer med lukket hydraulikksystem JOH-DEERE, CASE - MAXXUM, CASE - MAGUM, FORD SERIE 40 SLE Før tilkoplingen skal skruen (7) på hydraulikkblokken dreies helt inn (7b). Standardposisjon ved åpent hydraulikksystem Denne posisjonen til skruen (7) er innstilt fra fabrikken (7a). OBS! Ved ignorering er overtrykkventilen til traktorhydraulikken varig belastet, og det oppstår for stor oljeoppvarming! OBS! Traktorens grenseverdier: Maksimalt hydraulikktrykk: 200 bar Maksimal gjennomstrømningsmengde: xx l/min! 7a Standardposisjon ved åpent hydraulikksystem 7 LS P T 7b Vær oppmerksom ved traktorer med lukket hydraulikksystem 7a 7b LS = Load sensing 1) Ønskeutrustning 1000_-Erstanbau_

10 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Tilpassing av kraftoverføringsakselen Kapping av kraftoverføringsaksel, se Vedlegg - B. Stille inn trekkstangkopling - Trekkstangkoplingen (A) monteres på traktoren slik at det er nok avstand mellom kardangaksel og vognstang, spesielt ved knekkforløp (A1). A Viktig! Ved hver igangkjøring med ny traktor eller redskap må sikkerheten kontrolleres (Lysutstyr, bremser, beskyttelser, osv.)! Lage forbindelse med traktoren - Etter gjennomføring av angitt arbeid tilkoples - 2 polet plugg til betjeningen - 7 polet plugg til belysningen på traktoren. - Kontroller belysningens funksjon på traktoren. A Kun hos avløsningstau anlegg - Hos tilhengere med friløpsinnretning knytes avløsningstauet (1) fra håndbremsespaken på traktoren. (Sikring ved brudd på koplingsringen eller ved løsing av kjøretøyet). Stille inn slangeholder - Still inn slangeholderen slik at det er nok avstand mellom hydraulikkledninger og vognstang. 1000_-Erstanbau_

11 STØTTEHJUL Heving av det oppsvingbare støttehjulet Eksenterhendelen (1) må bare betjenes når vognen henger på traktoren (Fare for at lessevognen vipper)! Hold barn borte fra en parkert henger! Påkobling av lessevogn Avmontering av lessevogn Parker hengeren på flat, fast mark. Ved parkering på bløt mark må det legges noe (f.eks. en bordbit) under støttehjulet for at det ikke skal sige ned. Lessevognen må vœre tom når den settes på støttehjulet! Sett på parkeringsbremsen og legg under hjulkiler så lessevognen ikke kan rulle når den parkeres. 1. Koble lessevognen til traktoren og sveiv støttehjulet helt opp. 2. Trekk ut låsebolten ved hjelp av låsehendelen (1). 1. Løft støttehjulet litt opp, og frigjør det med eksenterhendelen (1). 2. Sving ned støttehjulet og fest det med eksenterhedelen (1). Inngrepet for låsebolten in di ke res med staget (2). 3. Sving opp støttehjulet og lås det. 3. Drei støttehjulet på tvers. Støttehjulet må ikke stikke utenfor siden på lessevognen! Sveiv støttehjulet helt opp! 4. Sveiv ned støttehjulet slik at draget løfter seg så høyt som nødvendig for å koble fra traktoren. Vedlikeholdsråd Smør låsebolten ved leilighet. 9800_-STÜTZRAD_

12 BREMSESYSTEM (PARKERIGSBREMSE) Første montering Ved første montering må braketten (12) som følger med, monteres på skjermen på en gusntig plass for å se og betjene spa ken. Sett håndbremsspaken (13) på plass i traktoren ved hver tur. - Prøv bremsene. Obs! Hvis det er noen funksjonsfeil med bremseanlegget, må du straks stanse og utbedre problemet. Forkorting av håndbremsewiren På grunn av at traktorer er forskjellige, leveres vognen med en hånd brem se wi re som er svært lang. For å oppnå best mulig funksjon for brem se ne, skal wiren (A) ligge så rett som mulig. Tilpassing til traktoren - Løsne wireklemmene (1) tre wiren gjen nom festet (2). - Kapp wirestrømpen så mye at det fort satt går greit å kjøre i sving. - Tre wiren på plass igjen og fest den med wi re klem me ne. - Kontroller hånd ta kets van dring (B) og still om nødvendig på seks kant mut te ren (3). Etterjustering av bremsen - år bremsebelegget blir mye brukt, brem se ne må etter justeres fra tid til annen. Det skjer ved å justere på stillemutteren (3) på hånd brems spa ken. Dersom det ikke er tilstrekkelig med ju ste rin gen på hånd brem se spa ken, så må stillingen på armen (19) på akselen til brem sesko e nes eksenter forandres. Justeringen av armen (19) må gjøres likt på begge sider. 9300_-HADBREMSE_

13 TRYKKLUFTBREMSEALEGG Tilkobling av bremseslange Pass på følgende ved tilkobling av bremseslange - at tetningsringen på koblinghodet er ren - at det er skikkelig tett - pass på betegnelsen på slangene som kobles på Tank (farge rød) til Tank Bremse (farge gul) til Bremse Eksempel: Vognen halvfull - Still ventilen på symbolet for halvfull Frikoblet stilling gjør det mulig å flytte vognen når bremseslangen ikke er koblet til trekkvognen. ALB-regulator (på bremseanlegg med automatisk bremsekraftregulator) Med ALB-regulator vil den nødvendige bremsekraft reguleres automatisk i henhold til det aktuelle lass. Skift skadde pakninger Drener kondens fra trykktanken daglig før oppstarting Ikke start kjøringen før lufttrykket er over 5,0 bar. Advarsel! For å sikre tilfredstillende funksjon av bremseanlegget må - vedlikeholdsintervallene følges - bremsejusteringen vëre riktig (maks vandring 30 evnt. 90 mm) Drener kondens fra trykktanken daglig Trekk tappen på dreneringsventilen til side med en stropp. Innstilling Instillingsverdien (L) skal ikke forandres. Den skal være den verdien som er oppgitt på dataskiltet fra WABCO. Bremsventil Ved gjentetting - Skru ut dreneringsventilen fra tanken og rengjør den. Bremsekraftregulator (på bremseanlegg med håndbetjening) Etter tilkobling Frikoblet til traktoren Tom - Still inn Halvfull bremsekraftregulatoren Full i forhold til vognens lass. (symboler) Frikobling gjør det mulig å flytte vognen når bremseslangen ikke er koblet til trekkvognen. T r y k k betjeningsknappen (M) helt inn. - Bremsen løses da ut. Trykk betjeningsknappen (M) helt inn igjen. - Vognen bremses igjen av trykkluft fra trykklufttanken. Tilkobling til trekkvogn Ved tilkobling av bremseslangen vil betjeningsknappen (M) trykkes ut av trykket i systemet på trekkvognen. Die Bremse wird gelöst. 9500_-DRUCKLUFTBREMSE_

14 TRYKKLUFTBREMSEALEGG Før oppstarting - frigjør parkeringsbremsen og sving inn sveiven. Justering på Variante-2 Justeringen gjøres ved å flytte hendelen på den fortannede akselen (K). Variante-2 TD13/92/12 Parkering av vognen - Sett pø parkeringsbremsen. - Sett bremsekraftregulatoren i Frikoblet stilling. - Koble slangene fra trekkvognen. Vedlikehold av trykkluftbremseanlegget Bremseanlegget er en sikkerhetsinnretning. Arbeidet på bremseanlegget må derfor kun utføres av autoriserte personer. Bremsejustering Vandringen for bremsesylinderen skal ikke vëre større enn 30 mm for Variante-1 90 mm for variante-2 Kontroller vandringen for bremsesylinderen fra tid til annen, og juster ved behov. Justering på Variante-1 Justeringen gjøres med stilleskruen (7). Vandringen skal være mm etter justering. Justering av parkeringsbrems Parkeringsbremsen trenger normalt ikke justering, da strammingen som kan utføres med sveiven er stor nok. Hvis vandringen for svieven ikke lenger er lang nok - Skru løs wireklemmene (4 stk) på enden av bremsewiren. - Juster lengden på bremsewiren slik at vandringen for sveivstrammingen blir stor nok. - Skru fast wireklemmene (4 stk) på enden av bremsewiren igjen. Rengjøring av filter på bremseledningen Begge filtrene på ledningene bør normalt rengjøres hver måned, avhengig av driftsforholdene. Ta ut sinterfilterpatronene for rengjøring. Arbeidsbeskrivelse: a) Trykk ned låsestykket (21) ved begge laskene og trekk ut skiven (22). Variante-1 b) Ta ut låsestykket med O-ring (23), trykkfjær og sinterfilterpatron. c) Sinterfilterpatronen skal rengjøres med itrorengjøringsmiddel og blåses med trykkluft. Skadde filterpatroner må skiftes. d) Monteringen skjer i motsatt rekkefølge, og pass på at O-ringen (23) ikke går i sporet for låseskiven. 9500_-DRUCKLUFTBREMSE_

15 DRAG Innstilling av draget For at pick-upen skal kunne arbeide uten hindring må avstanden (M) på vognen stilles inn riktig (Pick-upens pendelområde). Avstand (M) = 43 cm Råd: Hvis underlaget er ujevnt, må målet reduseres med 1 cm (M = 42 cm) - Sett lessevognen uten lass på støtteh ju let på flat mark. - Still trekkroken inn i trekkøyets høyde. Pass på plass til kraft o verfø rings ak se len! - Juster avstanden (M) fra bak ken til inn fe stin gen for pick-uph ju le ne ved hjelp av støttehjulet. Draginnstilling når det er mon tert strekkfisk - Løsne kontramutrene (K). - Dreie strekkfisken (V) så mye som nødvendig. - Kontroller avstanden (M) når lessevognen er koblet på trak to ren. På utgaver med hy drau likk sy lin der gjøres følgende: - Kobl lessevognen på traktoren. - Trykk sylinderen helt sammen. - Drei mutteren (51) så mye at bra ket ten (52) står vinkelrett på stangen (G). Klemmevirkningen blir dermed op phe vet. I gaffelen på reguleringsspindelen er det et avlangt hull. - Festebolten (56) skal ligge an mot innsiden av det avlange hullet når sylinderen kjøres inn. - Løsn kontramutteren (K) for braketten. - Ved å dreie stempelstangen (50) blir braketten skrudd så angt ut eller inn at avstanden (M) blir riktig. Ved innstillingen må stangen (G) kunne bevege seg i røret (Justeres med mutter (51)). - Trekk til kontramutteren (K). - Drei mutteren (51) så mye at braketten (52) står vinkelrett på stangen (G). Kontroll av dragsikringen Den automatiske klemmeinnretningens funksjon: Den hindrer at vognen vipper opp ved rygging. - Stilles ved å drei mutteren (51) mot braketten (52) slik at den blir stående litt på skrå mot staget (G) og dermed hindrer at vognen vipper opp. Vedlikehold: Smør sikringen for dragets ledd ofte! 9600_-KICKDEICHSEL_

16 OVERBYGIG Mekanisk innstilling Opp- og nedvipping av overbygningen 1. Løsne høyre støttestag (RS). D = Stilling for tørrfor G = Stilling for grønnfor og silo D G Henvisning! I stedet for den mekaniske innstillingen kan vognen utstyres med hydraulisk betjening (se aktuelt kapittel i denne boken). 2. Omstill bakveggspaken (A) ved omstilling av overbygningen. LS A TD34/91/12 Sidedeksel (56) - Ved kjøring inn lave dører, kan det bli nødvendig å demontere begge dekslene (56). max. 25 kp Z 56 TD56/94/7 TD14/89/35a 3. Frigjør venstre støtte (LS) og hold samtidig fast spaken (A). Taksnorer - Hekt av og ta vekk taksnorene ved lessing av kuttet avling. Advarsel! Overbygningen kan sige noe sammen på grunn av sin egen vekt. Vœr oppmerksom på bevegelsen til bakveggspaken (A) og støt testa ge ne. 4. Hold alltid bakveggspaken (A) fast under om stil lin gen av overbygningen, og still om overbygningen rolig. 5. Fest først venstre støtte (LS) og etterpå høyre støtte (RS). 6. Monter av spaken (A). Sikkerhetsregler Henvisning! år tørrfôroverbygget er slått ned, må den bakre presenningen (8) fjernes, ellers kan det oppstå skader på den. Innstilling av avlastningsfjær Betjeningskraften for spaken (A) skal ikke overstige 25 kp (245 ). Hvis det skjer må forspenningen av avlasningsfjæren (Z) justeres. TD 57/91/ Dürrfutteraufbau_

17 BAKVEGG Ikke stå under oppløftet bakluke. - Åpning og lukking styres hydraulisk fra traktorens førersetet. - Forriglingen skjer automatisk - Gatekjøring kun med lukket bakvegg. Hydraulisk åpning og lukking av bakveggen Advarsel! Pass på at det ikke står noen rett bak vognen når bakluken lukkes opp og igjen! Sikkerhetsinnretning ved lukking av bakveggen Variant med Direct-Control styring 56 Senkingen av bakveggen til stilling C gjennomføres uten trykk, kun gjennom egenvekten til bakveggen. Først i denne posisjonen (C) utløses hydraulikkfunksjonen av bryteren (56) og bakveggen lukkes under trykk (G). Betjening, se kapittel DIRECT-COTROL styring G ca. 100 mm C Variant med Select-Control styring Advarsel! Senking og lukking av bakveggen skjer med lagringstrykk. - Klemfare ved lukking. For å minske eller øke forspenningstrykket i gassakkumulatoren kreves en spesiell fyllings- og kontrollinnretning (M). Ladetrykket i akkumulatoren: 25 bar nitrogen () Dette arbeidet får kun utføres av kundetjeneste eller et fagverksted. Se også Endre trykk i gassakkumulator i kapittelet SKJÆREVERK. Betjening, se SELECT-COTROL forhåndsvalgkopling. 1000_-Rückwand_

18 BAKVEGG Varianter Bakveggskråbjelke stiv - Ved åpning svinger bakluken bare bakover. Betjening, se - Select-Control forhåndsvalgkopling eller - Direct-Control styring - Power-Control Advarsel! Ikke stå under oppløftetbakluke! Advarsel! Kjøring på gaten må kun skje med lukket bakvegg. Bakveggskråbjelke regulerbar - Lukk eller åpne hele bakveggen som ved bakveggskråbjelke stiv. I tillegg har en muligheten - Lås rørbøylen så den ikke løftes - gjennom å omstille de to hakene (G) - fra posisjon (A) til posisjon (B) - Ved åpning svinger bakluken og rørbøylen helt opp. Betjening, se - Select-Control forhåndsvalgkopling eller - Direct-Control styring - Power-Control Advarsel mot skade boltene (G) på venstre og høyre vognside må alltid være likt senket ellers skades bakveggen og svingdelene derfor - kontroller alltid før hydraulisk åpning av bakveggen 1000_-Rückwand_

19 KIVSYSTEM Klaffe ut øvre knivbjelke (Mekanisk) - Stikk bøyle (A) i posisjon P2. Klaffe ut nedre knivbjelke Hvis bare en knivbjelke skal benyttes, kan den nedre knivbjelken svinges ut med spaken (H) som følger med. Advarsel! Ikke stå i veien for knivbjelken ved ut- og innkobling. Advarsel! Ved alle arbeid på knivbjelken er det en økt fare for skade. Spesielt ved innsving fra siden og ved oppklaffing av knivbjelken. - Stikk spaken (H) i unbrakoen på knivbjelken. - Sving spaken fremover. - Knivbjelken klaffer ned til midtstilling. - Spaken (H) er under fremre klaffbare sidebeskyttelse. Viktige kontroller på knivbjelken før hver igangsetting - Bolter venstre og høyre er låst - Knivslitasje - Knivoverbelastningssikring for tilskitning - Tilstrekkelig klaring Ikke kjør med vognen når knivbjelkene er helt utsvinget. Generelle henvisninger Under vedlikeholdsarbeid på skjæreverket kan knivbjelken svinges til venstre vognside (ønskeutrustning). Da er alle kniver tilgjengelige: - For sliping av kniv - For inn- og utmontering av kniv - For rengjøring 1300_-Schneidwerk_

20 KIVSYSTEM - Bøyle (A) stikkes i posisjon P2 Klaffe ut knivbjelke hydraulisk 1) - Klaff ut knivbjelke med hydraulikksylinder (Z) - Bjelken låses fast i midtstilling OBS! Knivbjelken svinges hydraulisk ut og inn, vær oppmerksom på klemsteder i bøylens område! Variant med Select-Control betjeningsenhet Variant med Direct-Control betjeningsenhet Trykk på skjæreverktasten (3) - På displayet vises følgende: 2. Betjen styreventil på traktor - Knivbjelke klaffes ut. 3. Deaktivere hydraulikkfunksjon - Trykk på tasten, symbolet på displayet slukkes. 1. Klapp inn knivverk Hold tast (3) nedtrykt (= tastefunksjon) - På displayet vises følgende: - Knivverket klappes inn med trykk 2. Klapp ut knivverket Hold tast (4) nedtrykt (= tastefunksjon) - På displayet vises følgende:!for sikkerhetsskyld deaktiveres alltid forhåndsvalgt funksjon. Se også kapittelet Select-Control forhåndsvalgkopling - Knivverket slås ut med trykk Et akustisk signal lyder som tegn på at det ikke skjæres når kardangakselen går og pickup-en senkes, men knivverket er slått ut. Se også kapittelet Direct-Control styring 1) Ønskeutrustning 1300_-Schneidwerk_

21 KIVSYSTEM Svinge ut knivbjelken til siden for vedlikehold 1) - Klaff inn knivbjelken helt. 4. Løsne forriglingen (D). 1. Lås bøylen (A) i posisjon P1. - på høyre og venstre side - Knivbjelken fanges ikke i midtstilling. - Fjærdrivkile (K) fjernes 2) - Ta av bøyle 2) 1 4!Sikkerhetshenvisninger! Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Ikke arbeid under maskinen uten at den er støttet opp på en trygg måte. 2. Sving spaken (H) helt frem (pos B) - Klaff knivbjelken helt ut. 5. Sving knivbjelken ut til siden Ved utsvingning til siden på en passe på - hydraulikkledningene (E) 3. Fjern klaffdrivkilen (K) og - ta av bøylene (C) på venstre og høyre side. - Fjern spake (H). Monteringen av knivbjelken skjer i omvendt rekkefølge. 3 OBS! Ved alle arbeid på knivbjelken består økt fare for skade. Spesielt ved innsvinging til siden og ved oppklaffing av knivbjelken. 1) Ønskeutrustning kun hos varianter med hydraulisk skjæreverk 1300_-Schneidwerk_

22 KIVSYSTEM Montering og demontering av enkeltkniver Demontering av en kniv med utsvingt knivbjelke. 1. Vipp låsehendelen (R) bakover med en skrutrekker. Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Sikkerhetsregler Ikke arbeid under maskinen uten at den er støttet opp på en trygg måte. Demontering av kniv med utkoblet knivbjelke. Bruk vernebriller. Vedlikehold av knivene Skarpe kniver sparer krefter og gir god snittkvalitet. 2. Vipp opp kniven (stilling A) og trekk den ut bakover. Advarsel! Slip bare på knivens slette side. Forsiktig sliping uten varmgang i kniven gir lang levetid. Knivlåser Montering av kniv - Pass på at rullen på låsehendelen går i sporet bak på kniven. For å sikre problemfri funksjon for knivlåsene, anbefales det hyppig rengjøring. Vask trykkfjæren med høytrykkspyler. Smør knivene og låsene med olje før vinterlagring! 1300_-Schneidwerk_

23 KIVSYSTEM Feil ved utklaffing 3) - Fjern fremmedlegemer fra området rundt kniven. Hvis knivbjelken ikke klaffes inn riktig kan årsaken være trykktap i skjæreverkhydraulikken. - Hjelp ved hydraulisk lading av akkumulatoren. - Sett hendelen for treveiskranen i stilling "E". Endring av trykk i akkumulatoren Dette arbeidet må bare utføres av servicemann eller på verksted. Det kreves spesialutstyr for å heve eller senke trykket i akkumulatoren. Merknad Etter data fra produsenten vil alle akkumulatore ha et mindre trykkfall etter en gitt tid. Gasslekkasjen (itrogen) er ca. 2-3% pr. år. Det anbefales å kontroller og justere akkumulatortrykket hver 4-5. år. Vedlikehold Advarsel! - Betjen hydraulikkspaken (ST). - Knivbjelken klaffes ut hydraulisk. - Hold spaken (ST) moen sekunder i trykkstilling og drei hendelen på treveiskranen samtidig til stilling "0". Hvis dette ikke hjelper, må ladetrykket (100 bar nitrogen) i akkumulatoren kontrolleres. Det må ikke foretas sveising eller lodding eller mekanisk bearbeiding på akkumulatoren. Skift hydraulikkolje i følge traktorens bruksanvisning. Ved sveising på lessevognen må alle forbindelser til traktoren kobles fra, og og lessevognen avmonteres. 3) Kun ved variant med Select-Control betjeningsdel 1300_-Schneidwerk_

24 KIVSYSTEM Justere knivbjelken Stille inn knivbjelken vertikal Innstillingen bør være slik at rammerøret passer problemløst inn i åpningen på pressrammen ved innsvingning av knivbjelken (1) Sikre knivbjelken mot uforvarende utklapping Skruene (SK3 og SK4) hindrer at knivbjelken klappes ut under bruken. - Skruen (SK4) for den øvre knivbjelken. - Skruen (SK3) for den nedre knivbjelken Innstilling ved knivbjelkens underside - Innstill først høyden med skruen (SK1). - Innstill deretter vannrett med skruen (SK2). - Gjenta prosedyren om nødvendig. Innstilling - Løsne kontramutter - Drei skruen så langt at det kommer et lett trykk på knivbjelken. - Skruen sikres med kontramutter Innstillingsskruer for nederste knivbjelke - Med skruen (SK5) innstilles fangehakene (1). - Anslaget i nederste stilling av knivbjelken innstilles med skruen (SK6). 1300_-Schneidwerk_

25 SKRAPERGULV HEKKBETJEIG Skrapergulv hekkbetjening Variant med Select-Control betjeningsenhet Der Kratzbodenheckbedienungshebel (7) wird nur beim Entladen verwendet. Entladevorgang mit Select-Control: 1. Kratzbodenheckbedienungshebel (7) auf Position 0 stellen. 2. Hydrauliksteuergerät für die Kratzbodensteuerung aktivieren. 3. Starten sie den Kratzboden vom Heck aus, indem sie den Kratzbodenheckbedienungshebel (7) auf Position 1 stellen. Wenn sie den Kratzbodenbedienhebel auf 0 stellen, schalten sie den Kratzboden ab. Variant med Direckt-Control betjeningsenhet 1. Kratzboden-Rücklauf einschalten - Kurzes Drücken der Taste (32): der Kratzboden- Rücklauf wird eingeschaltet und bewegt sich mit der vorgewählten Geschwindigkeitsstufe. - Langes Drücken der Taste (32): der Kratzboden- Rücklauf wird eingeschaltet und bewegt sich mit Maximalgeschwindigkeit. Sikkerhetsregler år flere personer kan betjene lessevognen eller traktoren samtidig, må det utvises ekstra forsiktighet Kratzboden-Rücklauf ausschalten - ochmaliges Drücken der Taste (32): der Kratzboden-Rücklauf wird ausgeschaltet Ladevorgang mit Select-Control: 1. Kratzbodenheckbedienungshebel (7) auf Position 1 stellen. 2. Starten sie den Kratzboden vom Schlepper aus, indem sie das Hydrauliksteuergerät für den Kratzboden aktivieren. 1300_-Kratzboden-Heckbedienung_

26 LESSIG AV VOGE Innstilling av Pick-upen 1. Løft Pick-upen litt og flytt stillestaget (51) på høyre og venstre side så de står likt. 2. Fest dem med splintene. Høy innstilling: ved høye ranker og ujevn mark. edre innstilling: ved kort grønnfor og jevn mark. Innstilling av pick-up dekselet - Ved små ranker og kort materiale skal dekselet (52) henge lavt (posisjon T). - Ved store ranker må dekselet henge høyt (posisjon H). Oppstarting av lesseprosessen 1. Sett hendelen 43 i stilling PÅ. 2. Start kraftuttaket på traktoren. 3. Løft opp pick-upen. Forsiktig! Driften for pick-upen og innmatingen startes dermed automatisk. Hvis hendelen 43 står i stilling AV når pick-upen senkes ned, kobles ikke driften inn. 4. La hydraulikkuttaket (ST) stå i senk eller flytestilling (kun ved Select-Control). Slik at pick-upen kan følge terrenget. Sikkerhetsregler: Stopp traktormotoren og ta av kraftoverføringsakselen fõr justeringer foretas. Arbeid ved pick-upen må bare utfõres når traktormotoren er stoppet. Fare for klemsteder ved bevegelse opp og ned til pick-upen. 5. Følg med på kraftuttaksturtallet Less med middels hastighet på kraftuttaket ( o/min). Vanlig lesseprosess Viktige råd: Et merke som er montert på draget viser hvilket kraftuttakturtall (540 o/min / 1000 o/min) vognen er utstyrt for. Legg merke til dette ved valg av kraftoverføringsaksel med korrekt slurekobling (se delelisten), for å hindre unødvendige skader på lessevognen på grunn av overbelastning. Tilpass kjørehastigheten til de aktuelle driftsforhold. Unngå brå svinging ved kjøring opp og ned bakker, og ved kjøring i sidehelling (veltefare). Lessing av grønnfór - Grønnfór blir hovedsakelig tatt opp fra ranker. - Opptak fra slåmaskinranke må gjøres fra den siden aksene på stråene ligger. - Dekslet (52) skal henges langt ned (posisjon T). Lessing av høy - Høy plukkes mest hensiktsmessig opp fra ranker. - Ranken må ikke være for liten for å utføre effektiv lessing. - Dekslet (52) må henge høyt (posisjon H). Legg merke til følgende under lessingen! Hev pickupen kun ved tom transportkanal. R e d u s e r motorturtallet v e d svingkjøring. Ved kjøring i brå svinger skal kraftuttaket kobles ut, og pick-upen løftes opp. Unngå ubalansert last! Unngå ujevn lessing! Viktig for å unngå overbelastning av draget (se data for drag når det gjelder tillatt last). For å få bedre fylling av vognen, kan utmateren kjøres noen ganger i et kort tidsrom (ikke la den gå mye). Følg med på tillatt akselvekt og totalvekt! Avslutning av lessingen 1. Løft opp pick-upen. Pick-upen og innmatingen kobles da automatisk ut. 2. Sett hendelen 43 i stilling AV. Denne stillingen er der for din sikkerhet. Dette hindrer utilsiktet innkobling av pick-up og innmater, f.eks. når pick-upen senkes mens kraftuttaket går. Advarsel! Ta hensyn til tillatt aksellast og totalvekt! Overskridelse av den tillatte aksellasten og den tillatte totalvekten kan føre til skader på understell, ramme, vognstang, så vel som på dekkene. Ved avlinger med høyt fuktinnhold må det tas hensyn til de høyere, spesifikke vektene. 1000_-Beladen_

27 DOSERIGSVALSER Demontering av doseringsvalsene Arbeidsbeskrivelse: 1. Ta av dekslet 2. Åpning av bakluke - Sikre bakluken med støtte eller rem slik at den ikke kan falle ned Pass på! Grip ikke inn i området ved doseringsvalsen så lenge drivmotoren er i gang. 3. Åpne dekslene på høyre og venstre side Advarsel! Pass på at det ikke står noen rett bak vognen når bakluken lukkes opp og igjen! 4. Fjern skruene - 2 x på venstre side 5. Fjern skruene - 2 skruer på høyre innside - Vri valsen Skyv dekkringen innover 1000_-Dosierwalzen_

28 DOSERIGSVALSER 7. Fjern skruene - Bare festeskruen, ikke sentralskruen 10. Demonter valsene - Til dette arbeidet trengs en videre person eller en truck Sikkerhetsregler! Under demontering skal doseringsvalsene alltid sikres med egnede hjelpemidler (kran, truck, rem etc.). 8. Sikre valsene - Før akselen trekkes ut, skal valsene sikres så de ikke kan falle ned - Valsen må først føres forbi festelaskene 9. Trekk ut akselen 1000_-Dosierwalzen_

29 DOSERIGSVALSER Demontering av den 3. doseringsvalssen Arbeidsbeskrivelse: 1. Demonter dekkplaten - Fjern de øvre splintene (29) Achtung! Før boltene fjernes må platen sikres (truck, kran ) så den ikke kan falle ned - fjern de nederste skruene (15) - Fjern de øvre boltene (1) - Løft bort platen 1000_-Dosierwalzen_

30 DOSERIGSVALSER 2. Fjern beskyttelsesbøylen 6. Fjern skruen - Fjern skruen på venstre side Sikkerhetsregler! Under demontering skal doseringsvalsene alltid sikres med egnede hjelpemidler (kran, truck, rem etc.). 3. Sikre valsen - Før akselen trekkes ut, skal valsen sikres så den ikke kan falle ned 7. Løsne støtten fra overbygget 4. Fjern skruene - 2 skruer på høyre innside - Vri valsen Trekk ut bolten - Skyv sideplaten litt bakover, slik at bolten kan trekkes helt ut 5. Fjern sikringsskruen - Skyv dekkringen innover 9. Ta ut valsen - Til dette arbeidet trengs en videre person, en truck eller en kran 10. Monter støtten (se punkt 6) 11. Monter kjedebeskyttelsen (se Demontering av doseringsvalsene) - Monter øvre deksel - Lukk dekslene på høyre og venstre side 12. Monter dekkplaten og bøylen (se "Arbeidstrinn 1") Henvisning! Indikasjonen vogn "FULL" er ikke tilgjengelig når doseringsvalsen er tatt ut. 1000_-Dosierwalzen_

31 TVERRTRASPORTØR Omstilling av bakluken til drift med tverrtransportør 1. Åpne bakluken noe 2. Sett hydraulikksstyreventilen (ST) i avlastet stilling OBS! Blir bakluken (i flg. punkt 3) stilt om for drift med tverrtransportør, må tverrtransportørmodus aktiveres før Power Control -styringen startes. (i flg. punkt 4) Ellers kan det føre til skader på bakluken. Henvisning: Drift med doseringsvalser og tverrtransportør fungerer kun med Power Control - styring. TD79/90/38 4. Aktivering av drift med tverrtransportør 3. Forandre festet for bakluken (venstre og høyre) - Fjern boltene (1) fra pos. (A) - Trekk ut støtten til bakluken (2) - Sett bolten i pos. (B) og sikre den Trykk inn tasten i 5 sekunder - Tverrtransportørsymbolet vises øverst til høyre i Power-Control-displayet - Symbolet vises fortsatt i lessedrift Automatisk tømmefunksjon i kombinasjon med tverrtransportør kan utføres på følgende måte: - fjern bolten bak (3) Start av tømmeautomatikken Trykk inn tasten Tømmeautomatikk - Bakluke OPP vises på displayet (uten at bakluken aktiveres) - sving bøylen (4) forover / oppover - fest bøylen (4) med bolten (3) og sikre dem Rekkefølge ved tømmeprosessen: - tverrtransportøren går i valgt retning (avhengig av kraftoverføringsakselens posisjon på tverrtransportøren) - bunnbeltet går et lite stykke forover - doseringsvalsene slås på - bunnbeltet går bakover - tømming begynner Avslutte tømmeautomatikken Trykk tasten Lukk bakluke 0600_-Querförderband_

32 TVERRTRASPORTØR 5. Trekk ut tverrtransportøren - Løsne de to låseboltene ved å trykke på hendelen Trekk tverrtransportøren så langt bakover (posisjon 4b ) at låseboltene smetter inn igjen. Arbeid uten tverrtransportør - I dette tilfelle forblir tverrtransportøren innskjøvet (posisjon 4a ) og sperret. - Kraftoverføringsakslene festes på lagertappen (5a) 5a 4a 1 4b TD 34/94/17 4a 6. Kople til kraftoverføringsakselen (5b) - Skyv kraftoverføringsakselen (5b) på kraftuttaket (88), avhengig av ønsket dreieretning Ved lengre drift uten tverrtransportør kan denne også demonteres 5b Fjern skruene (96) på venstre og høyre side og trekk tverrtransportøren ut bakover _-Querförderband_

33 SELECT COTROL FORHÅDSVALGBRYTER Terminalens ytelsesdata Elektrisk kopling Terminalen får strøm via en plugg iht. DI 9680 fra traktorens 12V el-system Disse 3-polte pluggene brukes også i 2-pols modell, ettersom det kun trengs to hovedtilkoplinger (+12V, jord). OBS! Plugg og stikkontakt av andre konstruksjonstyper er ikke tillatt, da disse ikke kan garantere funksjonssikkerhet. Tekniske data Driftsspenning: +10V...+15V Driftstemperaturområde: -20 C C Oppbevaringstemperatur: -30 C C Beskyttelsesgrad: IP65 Sikring: 10A Multifuse i driftsspenningsplugg. Funksjon Lessevognen betjenes via et enkeltvirkende kontrollapparat på traktoren. Den enkelte funksjonene forhåndsvelges på Select-Control-terminalen. De forhåndsvalgte funksjonene vises på terminalens LCD-skjerm. Lessevognens bunnbelte styres via et alternativt kontrollapparat med returløp uten trykk. Igangsetting 1. Plassering Plasser Select-Control-terminalen i førerhuset slik at du har god oversikt (terminalen kan festes med magneten på baksiden) Tilkopling ) 2 Kople pluggen (1) til traktorens 12V strømforsyning. Kople pluggen (2) til 7-pols koplingen på redskapens datamaskin. 3. Slå på og av Slå på terminalen med "I/O"-tasten. # # % % # Pöttinger EURO BOSS Vers. FO92: V 1.0 Vers. LI-IO: V 1.0 Slå av terminalen ved å holde "I/O"-tasten trykket i 3 sekunder. år terminalen slås på, vises startskjermen. Versjonsnummeret for aktuell Select-Control programvare (FO92) og grensesnitt-programvare (LI-IO) finner du nederst på startskjermen SELECT-COTROL-STEUERUG_

34 SELECT COTROL FORHÅDSVALGBRYTER Grensesnitt d a g b e h c i f Tastenes betydning: a b c d e f g h i Time- og lastteller (del- og sumteller) Trekkstang Pickup Tørrfôroverbygning Knivverk Bakluke (trykk lenge) Pil nedover Pil oppover I/O eller meny Henvisning: Betjeningen er utført som forhåndsvalgkopling. For å betjene en funksjon må denne velges over tasten på betjeningsdelen. Funksjonen utføres via en hydraulisk styreventil på traktoren. Betjeningsmerknader Trykk ønsket tast for å forhåndsvelge en funksjon. De forhåndsvalgte funksjonene vises på skjermen. Utføre ønsket hydraulikkfunksjon 1. Slå på betjeningsenheten ved å trykke på I/O 2. Trykk på tilordnet tast - Symbolet som hører til tasten vises på displayet til Select Control-styringen. Eksempel: Her er [Pick-up] trykket. - Ved å trykke på en av de andre tastene deaktiveres aktuell hydraulikkfunksjon og den nye hydraulikkfunksjonen aktiveres. - Enda et trykk på tasten deaktiverer hydraulikkfunksjonen igjen. Symbolet forsvinner igjen. 3. Betjene styreventil på traktoren - Ønsket hydraulikkfunksjon utføres. 4. Deaktivere hydraulikkfunksjon - Trykk på tasten, symbolet forsvinner igjen. - Hydraulikkfunksjonen er deaktivert For sikkerhets skyld skal den forhåndsvalgte funksjonen alltid deaktiveres når den ikke lenger trengs. Symboler år et symbol vises på skjermen, er tilordnet funksjon aktivert. Eksemplet på bildet betyr - pickup-symbolet vises på skjermen - pickup er forhåndsvalgt - Funksjonen utføres med styreapparat på traktoren SELECT-COTROL-STEUERUG_

35 SELECT COTROL FORHÅDSVALGBRYTER Funksjoner til SELECT COTROL 1. DATAmeny Taster Visning Merk Trykk kort på tasten «Datameny» for å gå til deltellerne (Data1). Her vises deltimetelleren og dellasttelleren. Trykk lenge på «Datameny»-tasten for å stille deltellerne på 0 igjen. Timetelleren tar tiden for hvor lenge styringens kontrollapparat er aktivert.. Trykk kort på tasten «Datameny» en gang til for å gå til totaltellerne (Data2). Her vises teller for totalt timeantall og totalt lastantall. Trykk kort på tasten «Datameny» en gang til for å gå tilbake til arbeidsområdet. 2. Knekkvognstang Taster Visning Merk 3. Pick-Up Taster Visning Merk 1. Trykk på tasten (=Forhåndsvalg på) Tilhørende symbol vises. 2. Betjen styreapparatet (ST) på traktoren. Trekkstangen går trinnløst inn og ut. Dermed kan frontdelen på vognen løftes og senkes. 1. Trykk på tasten (=Forhåndsvalg på) Tilhørende symbol vises. 2. Betjen styreapparatet (ST) på traktoren. Trinnløs løfting eller senking av pickup Merk: år du har nådd arbeidsposisjon med pickup-en, stiller du den hydrauliske styringen på avlastet stilling. OBS! For sikkerhets skyld skal den forhåndsvalgte funksjonen alltid deaktiveres når den ikke lenger trengs. 4. Tørrfôroppbygging Taster Visning Merk 1. Trykk på tasten (=Forhåndsvalg på) Tilhørende symbol vises. 2. Betjen styreapparatet (ST) på traktoren. Trinnløs opp- eller nedklaffing av tørrfôroppbyggingen. 5. Skjæreverk Taster Visning Merk 1. Trykk på tasten (=Forhåndsvalg på) Tilhørende symbol vises. 2. Betjen styreapparatet (ST) på traktoren. Trinnløs inn- eller utklaffing av knivbjelken SELECT-COTROL-STEUERUG_

36 SELECT COTROL FORHÅDSVALGBRYTER 6. Bakvegg Taster Visning Merk 1. Trykk på tasten (=Forhåndsvalg på) Tilhørende symbol vises. Henvisning! Tasten må trykkes i 2 sekunder for at funksjonen skal aktiveres (sikkerhetsforanstaltning ved veitransport) 2. Betjen styreapparatet (ST) på traktoren. Trinnløs åpning eller lukking av bakveggen. - Åpning gjennom traktortrykk - Lukking over lagringstrykk - Avlastet stilling på styreapparat (ST) Etter lukking - Bakveggsbryter deaktiverer forhåndsvalg 7. Pfeiltasten Taster Visning Merk - - for valg av verdier i set-menyen / 8. Ein / Aus / Set Menü Taster Visning Merk Trykk kort på tasten «I/O» for å gå til lysstyrkemenyen. Innstill lysstyrken for visningen ved bruk av pilene. Merk: Setter du lysstyrken på <30 %, kobles tastaturbelysningen på. Trykk kort på «I/O»-tasten en gang til for å gå til kontrastmenyen. Innstill kontrasten for visningen ved bruk av pilene. Trykk kort på «I/O»-tasten en gang til for å gå til sensortestvisningen. - + Verdi for aktuell tilførselsspenning: år traktoren går, bør aktuell tilførselsspenning være mer enn 12 V. En aktiv sensor har svart bakgrunn Bakveggsensor Sensor for full-melding Trykk kort på tasten «I/O» en gang til for å gå tilbake til arbeidsområdet. Trykk på «I/O»-tasten i ca. 3 sekunder for å slå av kontrollapparatet SELECT-COTROL-STEUERUG_

37 SELECT COTROL FORHÅDSVALGBRYTER Visning På displayet til kontrollapparatet «Select Control» vises tre ulike funksjoner. 1. Visning av forhåndsvalgt hydraulisk funksjon: Forhåndsvelger du en funksjon med tasten på kontrollapparatet, vises funksjonen på skjermen til du velger den bort igjen ved å trykke på enten den samme tasten eller en annen. Så lenge funksjonssymbolet vises på displayet, kan funksjonen styres via traktorens styrespak. 2. Visning «Lessevogn full» Er lessevognen full, vises sensorens full-melding på displayet. Ordet «Full» vises på displayet. 3. Visning av status for bakvegg Avhengig av aktuell status vises bakveggen åpen eller lukket SELECT-COTROL-STEUERUG_

38 DIRECT COTROL STYRIG Struktur For at styringen skal fungere korrekt, må du kontrollere følgende koblinger: 1. Strømtilførsel 12 Volt fra traktoren 2. Forbindelsen mellom kontrollapparat og skjøteledning 3. Forbindelsen mellom skjøteledning og kabelbunt med CA I/O moduler Sikkerhetshenvisninger! Vær spesielt forsiktig dersom flere personer bruker koblingselementene på apparatet eller traktoren samtidig. Det er viktig at disse personene avtaler arbeidet på forhånd. Eksempel: Styrepanel Tastenes betydning:... Funksjonstaster: F1, F2, F3, F4 - kontekstavhengige funksjoner Det er fare for personskader dersom en person oppholder seg bakpå vognen samtidig som en annen person utløser en koblingsfunksjon i førerhuset (åpne bakvegg, starte motoren,... ) Lessefunksjonstaster: 1 - Automatisk lessing 2 - Sving inn knivverket 3 - Løft trekkstangen 4 - Løft pickup 5 - Bunnbelte retur 6 - Sving ut knivverket 7 - Senk vognstangen 8 - Senk pickup Tømmefunksjonstaster: 9 - Automatisk tømming 10 - Kontroll styreaksel 11 - Åpne bakvegg 12 - Arbeids- og lasteromslyskaster 13 - Bunnbelte fremføring 14 -Start og hastighet bunnbelte 15 - Lukk bakvegg 16 - STOPP 17 - Bunnbeltehastighet Bunnbeltehastighet På/Av år kontrollapparatet er koblet til strømnettet og slått på, vises programvareversjonen (V x.xx) DIRECT-COTROL_

39 DIRECT COTROL STYRIG Starte Direct Control Slå på kontrollapparatet ved å - trykke kort på I/O-tasten Startskjermen vises kort. Visning på startskjermen: - Programvareversjon WORK-meny lessefunksjoner - I startmenyen trykker du på -knappen for å gå til work-menyen. - I work-menyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til startmenyen. 1. Automatisk lessing (ekstrautstyr) Trykk på tasten Merk! Følgende bruksanvisning gjelder for alle vogner med alt ekstrautstyr. Deretter kommer man til startmenyen: Visning i startmenyen: - innstilt redskapstype (her: Europrofi) - Funksjonstaster Funksjonstaster: F1 F2 F3 F4 Trykk kort på (F1) for å gå til work-menyen. Trykk kort på (F2) for å gå til set-menyen. Trykk på (F2) i 10 sek. for å gå til konfigurasjonsmenyen. Trykk kort på (F3) for å gå til testmenyen. Trykk kort på (F4) for å gå til datamenyen. Kvittere feil: Dersom det vises en feilmelding i stedet for startmenyen (se diagnosemenyen): 1. Utbedre feilen 2. For å kvittere feilen, trykker du på tast F4 til «ACK» vises på displayet. Ignorere feil: Dersom du ikke kan utbedre feilen på stedet, har du mulighet til å ignorere feilen fram til neste start av kontrollen. 1. Trykk på F4-tasten helt til «OFF» vises. Merk! Da vi ikke kan overta noen funksjonsgaranti for bruk av apparatet med ignorerte feilmeldinger, bes du ta kontakt med vår kundeservice før du starter arbeidet igjen. - Automatisk lessing slås på eller av - Aktiv automatisk lessing vises på displayet Den automatiske lessingen kan slås av og på kun når bakveggen er lukket! Den automatiske lessingen styres med - nivåluke nede - nivåluke oppe - Bunnbeltedrevet slås automatisk på - Lasten fraktes bakover et kort stykke - Prosessen gjentas til lasterommet er fullt Vognen er full når fôret - presses mot bakveggen år vognen er full, - vises symbolet (Full) på displayet - økes telleren for antall lass med én. B! Det er kun nødvendig å slå på den automatiske lessingen én gang. - år vognen er full - Automatisk lessing deaktiveres automatisk Etter tømming - Automatisk lessing aktiveres automatisk igjen Innstillingene opprettholdes også når systemet slås av og på. Merk! For maskiner med sammenklappbar overbygning er automatisk lessing ikke mulig. Merk! Vognlasttellingen skjer enten ved fullmeldingen (FULL) eller ved tilstandssekvensen «Bakvegg igjen --> Bakvegg opp--> bunnbelteretur 10 sekunder» DIRECT-COTROL_

40 DIRECT COTROL STYRIG 2. Lesse bunnbelte Merk: Symbolet «Knivverk slått ut» begynner å blinke og et akustisk signal høres (det piper fem ganger) når pickup-en senkes mens knivverket er slått ut. Så lenge tasten holdes trykket - beveger bunnbeltet seg med maks. hastighet fra pickup til bakvegg. Bunnbeltet beveger seg ikke lenger (STOP vises): - så snart Full-meldingen vises - så snart du slipper tasten (Kan også brukes til å slå om til maks. hastighet under tømming for kort tid.) 3. Aktivere / slå inn knivverket (ekstrautstyr) 5. Stille inn trekkstang Så lenge tasten holdes trykket - senkes lessevognfronten - slås bunnbeltet ikke av mens trekkstangen senkes - er det ingen visning på displayet 6. Løfte trekkstang Så lenge tasten holdes trykket - beveger knivene seg inn i matekanalen Så lenge tasten holdes trykket - løftes lessevognfronten - er det ingen visning i work-menyen Visning på displayet: Knivverket er slått ut Knivverket er slått helt inn/aktivt 7. Løfte pickup Så lenge tasten holdes trykket - går pickup-en oppover 4. Slå ut knivverket Så lenge tasten holdes trykket: 8. Senke pickup - beveger knivene seg ut av matekanalen - På Europrofi og Faro: skjer dette uten trykk. Er det ikke mulig å slå ut uten trykk, må du bruke den eksterne knivverkstasten. - På Euroboss og Primo: knivene går ut av matekanalen med trykk. Visning på displayet: (se «Aktivere / slå inn knivverket») Trykk kort på tasten - pickup-en går nedover og stanser i avlastet stilling - visning på displayet Løftet pickup Senket pickup DIRECT-COTROL_

41 DIRECT COTROL STYRIG Funksjonstaster: Løfte overbygning - kun dersom dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen (ekstrautstyr) - ingen visning på displayet Senke overbygning - kun dersom dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen (ekstrautstyr) - ingen visning på displayet Doseringsmiddeltilegg på/av - aktiverer en 12V utgang for styring av en doseringspumpe eller en ventil for automatisk tilsetting av doseringsmiddel. Maks. belastning på denne utgangen: 3 A (ekstrautstyr) år du trykker kort på tasten «Lukk bakvegg» under tømming: - bunnbeltet stanser - symbolet på displayet blinker - den åpnede bakveggen senkes sakte - hydraulikken for lukking av bakvegg utløses under trykk - bakveggen er ikke lukket før utropstegnet på displayet slukkes 2. Tømme bunnbeltet / totrinnsmotor Trykk kort på tasten Visning: ett menynivå oppover (her: startmeny) WORK-meny tømmefunksjoner - I startmenyen trykker du på -knappen for å gå til work-menyen. - I work-menyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til startmenyen. 1. Automatisk tømming Trykk på tasten i 1 sek. - Automatisk tømming slås på eller av Automatisk tømming kan også slås av med tasten «Lukk bakvegg» - Aktiv automatisk tømming vises på displayet Funksjonsprosess automatisk tømming OBS! Funksjonen «Start automatisk tømming» aktiveres først etter 0,8 sekunders tidsforsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei) 1. Åpne bakvegg Merk! Bakveggen må være helt åpen Dersom bakveggen ikke er helt åpen etter at du trykket på tasten, stiller du inn parameteren «Åpningstid bakvegg» på traktorens hydrauliske system. Parameter «Åpningstid bakvegg» finner du i setmenyen. 2. Bunnbeltet starter med den hastigheten som ble lagret sist. - bunnbeltet slås på eller koples om - visning på displayet - hurtig eller langsomt På det langsomme trinnet - skilpadde - hastigheten kan justeres med tastene «+» eller «-». På hurtigtrinnet - hare (ekstrautstyr totrinnsmotor) - går bunnbeltet med maks. hastighet - hastigheten kan ikke forandres Stans bunnbeltet med «Stopp»-tasten «Bunnbelte framløp»-tasten Kort stans i bunnbeltets returløp når - pickup-en løftes - bakveggen åpnes - knivene slås inn - overbygningen senkes eller rettes opp - den styrte boggien sperres eller Bunnbeltet starter kun når ingen andre hydrauliske funksjoner er i gang og bakveggen er åpnet DIRECT-COTROL_

42 DIRECT COTROL STYRIG Sjekktast for bunnbeltet: (ekstrautstyr) Som et alternativ til styring med Direct Control kan bunnbeltet også styres fra den bakre delen på lessevognen. 3. Styrt boggi Trykk på tasten - Boggi-styreakselen frigjøres eller sperres. - Visning på displayet: Frigjort Sperret Merk: Ett trykk - bunnbeltet starter Et nytt trykk - bunnbeltet stanser igjen. Hold trykket i tre sekunder - maksimal hastighet aktiveres (for totrinnsmotor: haretrinn) Merk: Også med hekk-knappen kan bunnbeltet bare styres så lenge bakveggen er åpen. Den hydrauliske sperringen tar en viss tid. I løpet av denne tiden blinker symbolet «Frigitt» på displayet. år et tilstrekkelig trykk foreligger, vises symbolet «Sperret» Sperringen kan avbrytes med et nytt trykk på -tasten. OBS! Under den hydrauliske sperringen av styreakselen er tastaturet sperret for andre hydrauliske funksjoner. Sikkerhetshenvisninger! Før transport på vei må du kontrollere at den automatiske styrte boggien fungerer som den skal. Styreakselen må være sperret under reversering DIRECT-COTROL_

43 DIRECT COTROL STYRIG OBS! Styreakselen må være sperret: - ved rask kjøring rett fram i mer enn 30 km/t - på underlag som ikke er fast - i skråninger - ved avlasting av fremre aksel ved trekkstangdrift - ved overkjøring av kjøresiloen - når sideføringen til den ikke styrte akselen ikke lenger er tilstrekkelig 4. Åpne bakveggen Så lenge tasten holdes trykket - åpnes bakveggen Den automatiske lukkingen av bakveggen stanses med en av tastene,, eller 6. Stopp Et kort trykk på tasten - stanser alle drev og funksjoner som styres med Direct Control-styringen. - slår av de aktive automatiske funksjonene. 7. Redusere bunnbeltehastigheten Bruk for å utføre forhåndsvalgt funksjon - redusere verdien 8. Øke bunnbeltehastigheten Bruk for å utføre forhåndsvalgt funksjon - øke verdien - vises ikke lukket bakvegg på displayet OBS! Funksjonen «Åpne bakvegg» aktiveres først etter 0,8 sekunders tidsforsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). 5. Lukke bakveggen Trykk kort på tasten 9. Arbeids- og lasteromslyskaster (ekstrautstyr) Skifter mellom følgende funksjoner AV PÅ AUTOMATIKK Funksjonstaster: Lyskaster er slått av Lyskaster er permanent på Lyskasteren kobles automatisk på når bakveggen er åpen. Løfte overbygning - kun dersom dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen (ekstrautstyr) Senke overbygning - kun dersom dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen (ekstrautstyr) - bunnbeltedrevet stanser - bakveggen senkes sakte (uten stallforingsbakvegg) eller bakveggen senkes med 40 bar trykk (med stallforingsbakvegg) - år bakveggen når det nedre området (åpning ca. 10 cm) - koples det om til traktorhydraulikk - lukkes bakveggen med traktorhydraulikken. Doseringsmiddeltilsetting på/av - kopler inn/ut den automatiske tilsettingen av doseringsmiddel. Doseringsmiddel tilsettes kun når pickup-en er senket. Visning: (ekstrautstyr) ett menynivå oppover (her: startmeny) OBS! Automatisk lukking Under lukking blinker symbolet «Lukk bakvegg» på displayet DIRECT-COTROL_

44 DIRECT COTROL STYRIG SET-meny - I startmenyen trykker du på -knappen for å gå til set-menyen. - I set-menyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til startmenyen. Testmeny - I startmenyen trykker du på -tasten for å gå til testmenyen. - I testmenyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til startmenyen. Merk! På displayet vises kun de funksjonene som er aktivert i COFIGmenyen Visning: 1. Displaybelysning vist i prosentskritt 2. Tastaturbelysning på/av år styringen startes på nytt, slås tastaturbelysningen automatisk av 3. Innstill åpningstid for bakvegg ved automatisk tømming (fra 5 sek sek.) Funksjonstaster: Bearbeide menyinntasting bla nedover bla oppover ett menynivå oppover (her: startmeny) Visning: Sensortestmeny Ventiltestmeny Infomeny Funksjonstaster: Bekreft valg og menyskifte Bla til venstre Bla til høyre Ett menynivå oppover (her: startmeny) år du bearbeider en menyinntasting, endres funksjonstastenes funksjon. Lagrer aktuell parameterverdi (og går en parameter videre innenfor rekken) Endrer parameterverdien Endrer parameterverdien Ett menynivå oppover (her: set-meny) DIRECT-COTROL_

45 DIRECT COTROL STYRIG 1. Sensortestmeny - I testmenyen trykker du på -knappen for å gå til sensortestmenyen. - I sensortestmenyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til testmenyen. 2. Ventiltestmeny - I testmenyen trykker du på -knappen for å gå til ventiltestmenyen. - I ventiltestmenyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til testmenyen. Visning: Alle sensorene ordnet på rad Liste over alle mulige sensorer: B1 Turtallssensor Visning: Alle ventiler ordnet på rad. Liste over alle mulige ventiler: Y3 Senke retningsventil B2 Knivverkssensor Y4 Løfte retningsventil B3 Sensor automatisk lessing oppe Y7+Y8 Seteventil trekkstang B4 Sensor automatisk lessing nede Y5 Seteventil pickup S1 Ekstern tast Sving inn knivverket Y11+Y12 Seteventil knivverk S2 Ekstern tast Sving ut knivverket Y16 Seteventil styreaksel B7 B6 B5 S3 Sensor lasteromsdør Sensor fullmelding (enten oljetrykkbryter ELLER sensor Euroboss) Sensor bakvegg Bunnbelte bakbryter Y17+Y18 Seteventil overbygning Y1 Y2 Retningsventil bunnbelteframløp R e t n i n g s v e n t i l bunnbelteventilretur Hastigheten kan innstilles i prosent. Funksjonstaster: En rad nedover Y15 Y20 Seteventil totrinnsmotor Seteventil bakvegg dbv 40bar En rad oppover Y13+Y14 Seteventil bakvegg Ett menynivå oppover (her: startmeny) 1. Velg den raden der den sensoren du vil teste, er. 2. Aktiverte sensorer, taster eller brytere får svart bakgrunn. Merk: år menyen forlates, slås alle utganger av igjen DIRECT-COTROL_

46 DIRECT COTROL STYRIG Funksjonstaster: Velger aktuelt vist rad En rad nedover En rad oppover Datameny - I startmenyen trykker du på -knappen for å gå til work-menyen. - I datamenyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til startmenyen. Ett menynivå oppover (her: testmeny I denne rekken har funksjonstastene andre betydninger. 1 4 Lagrer ventilens aktuelle tilstand (med / uten strøm) og går en ventil videre innenfor rekken. 2 3 Endrer ventilens tilstand Endrer ventilens tilstand Ett menynivå tilbake (her: ventiltestmeny) 1. Velg den raden der den ventilen du vil teste, er. 2. Endre tilstanden til den ventilen du vil ha forandret. 3. Lagre ventilens tilstand 3. Infomeny - I testmenyen trykker du på -knappen for å gå til infomenyen. - I infomenyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til testmenyen. Infomenyen informerer om installert programvareversjon og aktuell spenning Visning: Visning: 1. Delteller last (L) 2. Totalteller last ( L) 3. Totalteller timer ( L) 4. Delteller timer (h) Funksjonstaster: Sletter deltelleren for timer og last Trykk på (F1) i 3 sek. for å slette begge deltellere. Vellykket sletting bekreftes med en enkelt pipelyd. Ett menynivå oppover (her: startmeny) Timetelleren teller så snart og så lenge kardangakselen går Lasttelleren teller en last: - når fullmelding sendes - ved følgende sekvenser: Bakvegg er åpen og bunnbeltereturen er aktiv i 10 sek. DC... Direct Control M1... CA I/O modul 1 M2... CA I/O modul 2 Funksjonstaster: Ett menynivå tilbake (her: testmeny) DIRECT-COTROL_

47 DIRECT COTROL STYRIG Konfigurasjonsmeny - I startmenyen trykker du på -tasten i 10 sekunder for å gå til konfigurasjonsmenyen. - I konfigurasjonsmenyen trykker du på -knappen for å gå tilbake til startmenyen. Ved hjelp av funksjonstastene kan du føye nye utstyrselementer til lessevognstyringen eller fjerne utstyrselementer som ikke lenger finnes. Funksjonstaster: Velger aktuelt vist rad En rad nedover En rad oppover Ett menynivå tilbake (her: startmeny) Visning: I konfigurasjonsmenyen vises alle mulige utstyrselementer. Her kan du føye utstyrselementet du akkurat har kjøpt til redskapsstyringen din. år det vises en hake ved siden av utstyrselementet, er det aktivert. Vises et kryss ved siden av utstyrselementet, er elementet inaktivt og ikke tilgjengelig for styringen. Merk: Hvis du ikke aktiverer et nytt utstyrselement i konfigurasjonsmenyen, kan du ikke styre dette utstyrselementet. I denne rekken har funksjonstastene andre betydninger. Lagrer aktuell parameterverdi (og går en parameter videre innenfor rekken) aktiverer eller deaktiverer utstyrselementet aktiverer eller deaktiverer utstyrselementet Ett menynivå tilbake (her: konfigurasjonsmeny) Utstyrselementer: maskintype Faro, Primo, Europrofi, Euroboss, lasteautomatikk totrinnsmotor doseringsmiddeltilsetting styreaksel belysning tørrfôroverbygning kun intern bruk DIRECT-COTROL_

48 DIRECT COTROL STYRIG Diagnose-funksjoner Ved feilregistrering - vises alarmmasken - lyder en alarm - vises tilhørende symbol Kvittere feil: Dersom det vises en feilmelding i stedet for startmenyen (se diagnosemenyen): 1. Utbedre feilen 2. For å kvittere feilen, trykker du på tast F4 til «ACK» vises på displayet. Ignorere feil: Dersom du ikke kan utbedre feilen på stedet, har du mulighet til å ignorere feilen fram til neste start av kontrollen. 1. Trykk på F4-tasten helt til «OFF» vises. Dørovervåking Så snart døren åpnes, stanser samtlige hydrauliske funksjoner og følgende diagnosemelding vises: Denne meldingen kvitteres når døren lukkes. Merk: Før du lukker døren er det viktig at du sjekker lasterommet og forvisser deg om at det ikke er noen der. Sensorspenning Feilfunksjon ved sensorforsyning Årsaker: - for lite spenning ved CA I/O modul CA I/O modul 1 Sikkerhetshenvisninger Det er tillatt å gå inn i lasterommet kun når traktoren er koplet fra og nøkkelen trukket ut. Merk! Da vi ikke kan overta noen funksjonsgaranti for bruk av apparatet med ignorerte feilmeldinger, bes du ta kontakt med vår kundeservice før du starter arbeidet igjen. Knivverk-overvåking aktiveres når det trykkes på tasten «Senk pickup» vises når knivverket er svingt ut Bekjentgjøres ved: - et akustisk signal - at symbolet blinker fem ganger Bakvegg-overvåking aktiveres når bunnbeltereturen er i drift og bakveggen åpnes uten at det foreligger fullmelding. Merk! Ved problemer med spenningsforsyningen må du kontrollere siden Spenningsforsyning i testmenyen. CA I/O defekt Forbindelsen til CA I/O modulen er avbrutt. Følgende diagnosemelding vises: Årsaker: - Forbindelsen til CA modulen er avbrutt. - Sikring defekt Bekjentgjøres ved: - et akustisk signal - at symbolet blinker fem ganger Merk: Denne feilmeldingen kan ikke ignoreres! Kontroller fullmeldesensorens innstilling DIRECT-COTROL_

49 POWER COTROL STYRIG Terminalens ytelsesdata Elektrisk kopling Hele det elektroniske systemet (datamaskin og terminal) får strøm via en plugg i samsvar med. DI 9680 fra traktorens 12V el-system. Disse 3-polte pluggene brukes også i 2-pols modell, ettersom det kun trengs to hovedtilkoplinger (+12V, masse). OBS! Plugg og stikkontakt av andre konstruksjonstyper er ikke tillatt, da disse ikke kan garanterer funksjonssikkerhet. Tekniske data Driftsspenning: +10V...+15V Driftstemperaturområde: -20 C C Lagringstemperatur: -30 C C Beskyttelsesgrad: IP65 Sikring: 10A multifuse i driftsspenningsplugg. Funksjon Alle funksjonene til den påbygde redskapen kan styres direkte via Power-Control terminalen. Utover dette har Power- Control terminalen et stort display som viser aktuell driftssituasjon og diverse menyer og varselmeldinger. Forutsetningen er et enkeltvirkende hydraulisk kretsløp med trykkløst tilbakeløp eller Load Sensing. Sikkerhetsregler år flere personer kan betjene lessevognen eller traktoren samtidig, må det utvises ekstra forsiktighet. Det må da gjøres avtaler mellom de aktuelle personer. Et eksempel: Det er fare for skader når en person oppholder seg bak lessevognen mens en sitter i førerhytta og betjener en funksjon (Åpning av bakluke, innkobling av drift,...). Oppstart Betjening med Power-Control terminal 1. Plasser Power-Control terminalen i traktorens førerhus slik at du har god oversikt. (Det er en holder på baksiden av terminalen). 2. Kople terminalen til traktoren via plugg Før datamaskinkabelen fra den påmonterte redskapen inn i førerhuset og kople den til traktorkabelen via ISO-buspluggen (2). (påse at kabelen legges riktig!). 4. Kople pluggen (3) til traktorens 12V-strømforsyning. Power- Control terminal Plugg 1 Datamaskin ISO-bus egnet ISO-Bus Plugg 2 Merk! Sørg for at kontrollpanelet ikke utsettes for vær og vind. Trykk på "I/O"-tasten terminalen. for å slå på 10 ampere sikring Merk! Hold "I/O"-tasten å slå av terminalen. trykket i 3 sekunder for Plugg 3 Traktorkabel med ISO-bus Power Control slår seg automatisk av dersom ingen taster aktiveres på en time! 1300_-Power-Control_

50 POWER COTROL STYRIG Tastenes funksjoner Funksjonstaster a Funksjonstast 1* b Funksjonstast 2* c Funksjonstast 3* d Funksjonstast 4* Lessefunksjonstaster e f g h i j k l Automatisk lessing Slå inn knivverket Kjør inn vognstangen - løft vognen Løft pickupen Bunnbelte returløp / lessing Slå ut knivverket Kjør inn vognstangen - senk vognen Senk pickupen Tømmefunksjonstaster m n o p q r s t u v w x Automatisk tømming Doseringsvalse på - av Bunnbelte fremløp Åpne bakvegg Belysning Tømme bunnbeltet Totrinnsmotor (ekstrautstyr) sakte - hurtig Låse - frigjøre tilhenger-styreakselen Lukke bakvegg STOPP Redusere verdi / Redusere bunnbeltehastighet Øke verdi / Øke bunnbeltehastighet På-Av / Skifte meny a b c d e f i j k l m n q r s t u v g o w h p x Trykk på [På/Av]-knappen for å slå på Power-Control terminalen. Trykk på [På/Av]-knappen for å komme til systemmenyen. Hold [På/Av]-knappen trykket lenger for å slå av Power- Control terminalen*. 1300_-Power-Control_

51 POWER COTROL STYRIG Menyoversikt M1 M2 M3 M4 M5 Trykk og hold i 10 sekunder! M6 M7 1300_-Power-Control_

52 POWER COTROL STYRIG Menyer Startmeny M1 år du har slått på Power-Control terminalen, vises startmenyen. Visning: 1 Programvareversjon 2 Funksjonstaster Funksjonstaster: 1... Workmeny M2... Setmeny M3 / trykk lenge: Konfigurasjonsmeny M6... Datameny M Sensortestmeny 1300_-Power-Control_

53 POWER COTROL STYRIG Workmeny M2 Trykk på funksjonstasten Trykk på funksjonstasten i startmenyen for å gå til workmenyen. i for å gå tilbake til startmenyen. Merk: Visning: 1. Automatisk lessing aktiv* / inaktiv år symbolet vises, er den automatiske lessingen aktivert. 2. Belysning Lys på* Lys av Alt ekstrautstyr som har innvirkning på betjeningen må konfigureres i konfigurasjonsmenyen (M6) Automatikk på Lys på Automatikk av Lys av Bakvegg 6 åpen lukket* lukke låse Bakveggfeste aktiv 4. Doseringsvalse finnes ikke / av / på Hastighetstrinn sakte hurtig Doseringsvalse - av 5. Styreaksel låst / åpen* Doseringsvalse - på Merk: Under lessing går bunnbeltet alltid med maks. hastighet. låst* åpen år låst-symbolet blinker, er styreakselen i ferd med å låses. 6. Status for lessemomentstatus: (vises kun når pickup er senket). Viser rotorens aktuelle arbeidsmengde 7. Status for bunnbeltet 8. Knivverksposisjon svingt utover / svingt innover svingt innover svingt utover Merk: år dette symbolet blinker, er det pga. den automatiske knivslipeanordningens posisjon ikke mulig å svinge knivverket (gjelder kun ved automatisk knivslipeanordning). 9. Pickup-posisjon senket* / løftet Stopp* / fremløp / returløp senket løftet stoppet fremløp sakte returløp fremløp hurtig Hastighet 1300_-Power-Control_

54 POWER COTROL STYRIG 10. ivåvisning (ekstrautstyr) Automatisk tømming aktiv* / inaktiv år symbolet vises, er den automatiske lessingen aktivert. 12. Lastsikring foran / bak / mellomposisjon* foran bak Blinker symbolene, er lastsikringen i mellomposisjon eller kjører akkurat fram- eller bakover. Merk: Er bøylen til lastsikringen i mellomposisjon, er maks. transporthøyde eventuelt overskredet. 13. Status for tverrtransportør: 14. Løfteaksel senket / løftet* Forvalg tverrtransportør (ikke for mekanisk tverrtransportør) hydraulisk tverrtransportør mot høyre hydraulisk tverrtransportør mot venstre mekanisk tverrtransportør går i innstilt retning Løfteaksel senket Løfteaksel løftet Merk: Er støttelasten for høy, er det ikke mulig å løfte løfteakselen. Økes støttelasten over kritisk nivå mens løfteakselen er løftet, senkes denne automatisk. 15. Doseringsmiddeltilsetting aktiv* / inaktiv aktiv - doseringsmiddel tilsettes inaktiv - doseringsmiddel tilsettes ikke Merk: Dersom symbolet ikke vises, er den automatiske tilsettingen av doseringsmiddel ikke slått på eller ikke konfigurert. Funksjonstaster: Meny for knivslipeanordning - se bruksanvisning for Autocut Løfte overbygningen - kun når dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen. Senke overbygningen - kun når dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen. Doseringsmiddeltilsetting på/av - kopler inn/ut den automatiske tilsettingen av doseringsmiddel. Doseringsmiddel tilsettes kun når pickup er senket. Lukke lastsikringen* Åpne lastsikringen* Slå frontlukene** forover Slå frontlukene** oppover Slå øvre frontluke nedover - frontluken beveger seg så lenge du holder tasten trykket. 1. Slå øvre frontluke oppover - frontluken beveger seg så lenge du holder tasten trykket. 2. Flere funksjonstaster - trykk kort på tasten. Flere funksjonstaster Gå et menynivå opp (her: startmeny * Lastsikringen kan styres kun når bakveggen er stengt. ** De nedre frontlukene kan betjenes kun når lastsikringen er åpen. Frontluker fås kun til Jumbo Combiline. 1300_-Power-Control_

55 POWER COTROL STYRIG Automatisk tømming med tverrtransportør / venstreløp Automatisk tømming med tverrtransportør / høyreløp Forhåndsvalg tverrtransportør Retningsvalg venstre Retningsvalg høyre Tverrtransportør stopp Hydraulisk styrt tverrtransportør 1. Automatisk tømming med tverrtransportør. 1. Trykk på tilhørende tast, for å starte automatisk tømming med tverrtransportør. Funksjonsprosess, se fast funksjonstast Automatisk tømming 2. Manuell betjening av tverrtransportøren. Merk: Bakveggen må være åpnet for at tverrtransportøren skal kunne startes manuelt. 1. Trykk -tasten for å komme til tverrtransportørmenyen. Merk: Du har tre sekunder til å legge inn retning for tverrtransportøren. Legger du ikke inn en retning, slettes forhåndsvalget etter tre sekunder. 2. Trykk passende retningsvalgtast, for å legge inn ønsket retning for tverrtransportøren. Tverrtransportøren starter uten forsinkelse når du trykker på tasten. 3. Med -tasten kan du til enhver tid stans tverrtransportørens funksjon. (kun Euroboss) Mekanisk tverrtransportør 2. Betjening av tverrtransportøren for hånd. Merk! Bakveggen må være åpnet for at tverrtransportøren skal kunne startes for hånd. 1. Trykk på -tasten for å starte tverrtransportøren. 2. Med -tasten kan du til enhver tid stanse tverrtransportørfunksjonen. Tømmeautomatikkens funksjonsprosess 1. Åpning av bakveggen 1) 2. Slå på tverrtransportøren 2) 3. Bunnbeltet koples kort over til fremløp 3) - Fôrtrykket på doseringsvalsen reduseres 4. Slå på doseringsvalsen 3) 5. Bunnbeltet tømmes med sist lagrede hastighet Funksjonsprosess når den automatiske tømmingen avbrytes: Trykker du kort på [Lukke bakvegg]- knappen under automatisk tømming for å avbryte den automatiske tømmingen: 1. Blinker symbolet på displayet 2. Senkes den åpnede bakluken langsomt ned. 3. Avbrytes tømmingen! Slås følgende av: - Bunnbeltedriften - Doseringsvalser - Tverrtransportøren 4. Utløses hydraulikken som stenger bakveggen. Først når symbolet ikke lenger vises, er bakveggen lukket og låst. OBS! Funksjonen Starte tømmeautomatikk aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). 1. Automatisk tømming med tverrtransportør. 1. Trykk på -tasten for å starte den automatiske tømmingen med tverrtransportør. Merk! Retningen for tverrtransportøren kan ikke forandres med styringen. Flytt kraftuttaket for å forandre tverrtransportørens retning. 1) Kun for vogner uten tverrtransportør eller når tverrtransportøren står stille 2) Kun for vogner med tverrtransportør 3) Kun for vogner med doseringsvalser 1300_-Power-Control_

56 POWER COTROL STYRIG Faste funksjonstaster: Lesse Automatisk lessing Trykk på [Automatisk lessing]-tasten for å slå den automatiske lessingen på eller av. Lesseautomatikken kan kun slås på eller av når bakluken er lukket! Lesseautomatikken styres ved - ivåklaff nede - ivåklaff oppe Merknad! Følgende bruksanvisning henviser på vogner med alt ekstrautstyr. - Bunnbeltedriften slås automatisk på - Transporterer lasten et kort stykke bakover - Forløpet gjentas til lastrommet er fullt Bunnbelte returløp Slå inn knivverket Slå ut knivverket Løfte vognstangen Vognen er full når foret - trykker mot nedre doseringsvalse, eller - trykker mot bakveggen (vogn uten doseringsanordning) år vognen er full - Vises dette på displayet (Full) - Økes telleren for antall lessinger med én B! Det er bare nødvendig å slå på lesseautomatikken en gang. Etter en Full-melding slås den automatiske tømmingen av, og slås automatisk på igjen etter tømming. Denne innstillingen forandres ikke selv om systemet slås av og på. Trykk på [Bunnbelte returløp]-tasten for å la bunnbeltet gå med maks. hastighet i lesseretningen (dvs.: mot bakveggen). Bunnbeltet går så lenge du holder tasten trykket, unntatt når lessevognen er full. Trykk på [Slå inn knivverket] -tasten for å slå inn knivverket. Knivverket går mot transportkanalen, helt til endeposisjon, så lenge du holder tasten trykket (samme funksjon som eksterne knivverkstaster). Knivverket vises på displayet helt til endeposisjonen er nådd. Trykk på [Slå ut knivverket] -tasten for å slå ut knivverket. Knivverket går ut av transportkanalen, helt til endeposisjon, så lenge du holder tasten trykket (samme funksjon som eksterne knivverkstaster). Knivverket vises på displayet helt til endeposisjonen er nådd. Trykk på [Løfte vognstang]-tasten for å løfte lessevognens frontdel. Lessevognens frontdel løftes så lenge du holder tasten trykket. Merknad! Ved maskiner med vippbar tørrforoppbygning er ikke lasteautomatikk mulig. Merk! Vognalasttellingen skjer enten ved full meldingen (FULL) eller ved tilstands sekvensen "Bakvegg igjen --> Bakvegg opp--> skrapebunn retur 10 sekunder" Senke vognstangen Trykk på [Senke vognstang]-tasten for å senke lessevognens frontdel. Lessevognens frontdel senkes så lenge du holder tasten trykket. Løfte pickupen Trykk på [Løfte pickup]-tasten for å løfte lessevognens pickup. Pickupen løftes så lenge du holder tasten trykket. Merk! Du kan forlate hver enkelt meny ved å trykke på ESCtasten. 1300_-Power-Control_

57 POWER COTROL STYRIG Senke pickupen Stopp Faste funksjonstaster: Tømming Automatisk tømming Trykk på [Senke pickup]-tasten for å senke lessevognens pickup til endeposisjon. Deretter blir pickupen stående i avlastet stilling. - stanser alle hydrauliske funksjoner og kopler ut doseringsvalsen. - slår av alle aktive automatiske funksjoner. Trykk på [Automatisk tømming]-tasten helt til du hører et signal. Først deretter: - Lesseautomatikken slås på eller av - Den aktive tømmeautomatikken vises på displayet Merk! Dersom knivverket er slått ut og pickupen senkes, lyder et alarmsignal og symbolet på displayet blinker tre ganger. Tømmeautomatikkens funksjonsprosess 1. Åpning av bakveggen 2. Bunnbeltet koples kort over til fremløp 1) - Fôrtrykket på doseringsvalsen reduseres 3. Slå på doseringsvalsen 1) 4. Bunnbeltet tømmes med sist lagrede hastighet Funksjonsprosess når den automatiske tømmingen avbrytes: Trykker du kort på [Lukke bakvegg]- knappen under automatisk tømming for å avbryte den automatiske tømmingen: 1. Blinker symbolet på displayet 2. Senkes den åpnede bakluken langsomt ned. 3. Avbrytes tømmingen! Slås følgende av: - Bunnbeltedriften - Doseringsvalser 4. Utløses hydraulikken som stenger bakveggen. Først når symbolet ikke lenger vises, er bakveggen lukket og låst. Doseringsvalser på/av OBS! Funksjonen Starte tømmeautomatikk aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). Trykk kort på [Doseringsvalser på/av]-tasten for å slå doseringsvalsene på eller av. Aktiverte doseringsvalser vises på displayet. - Doseringsvalsene kan bare aktiveres når bakveggen er åpen. - år bakveggen lukkes, slås doseringsvalsene automatisk av. 1) Kun for vogner uten tverrtransportør eller når tverrtransportøren står stille 1300_-Power-Control_

58 POWER COTROL STYRIG Bunnbelte fremløp Åpne bakvegg Lukke bakvegg Trykk på [Bunnbelte fremløp]-tasten for å la bunnbeltet gå med maks. hastighet mot lesseretningen (dvs.: mot pickupen). Bunnbeltet går så lenge tasten holdes trykket eller til meldingen om full lessevogn kommer. Denne funksjonen stopper bunnbeltets returløp. Trykk på tasten [Åpne bakvegg] for å åpne bakveggen. Bakveggen åpnes så lenge du holder tasten trykket. - Det vises på displayet når en bakvegg åpnes. - OBS! Funksjonen "Åpne bakvegg" aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse. Dette er en sikkerhetsfunksjon for transport på veier. Trykk på tasten [Lukke bakvegg] for å lukke bakveggen automatisk. Bakveggen senkes sakte og uten trykk, til slutt lukkes og låses den med trykk. Aktiverte bunnbelter, doseringsvalser og tverrtransportører slås av. Merk! Så lenge lukkingen foregår uten trykk, blinker symbolet "Lukke bakvegg" på displayet. Lukkes og låses bakveggen med trykk, slutter symbolet å blinke, og det vises en pil for å signalisere låsing. Merk! AUTOMATISK TØMMIG: den aktuelle bunnbelte-hastigheten lagres automatisk etter 10 sekunder og anvendes på nytt for den påfølgende tømmingen. 1300_-Power-Control_

59 POWER COTROL STYRIG Faste funksjonstaster: Generelle funksjoner Lys på/av Tømme bunnbeltet / totrinnsmotor Styreaksel på/av Trykk på [Lys på/av]-tasten en gang for å slå på belysningen på redskapen. Trykk på [Lys på/av]-tasten to ganger for å aktivere den automatiske belysningen. Dermed tennes lyset automatisk når bakveggen åpnes. Trykk på [Lys på/av]-tasten en gang til for å slå av lyset eller den automatiske belysningen. Trykk på [Tømme bunnbeltet/totrinns]-tasten for å slå på bunnbeltet. Trykk på tasten en gang til for å skifte hastighetstrinn (sakte/hurtig). I sakte trinn (skilpadde): forandrer du hastigheten ved hjelp av [+] eller [-] tastene. I hurtig trinn (hare): - går bunnbeltet med maks. hastighet - opprettholdes vist hastighetsverdi - Variant totrinnsmotor: aktiveres totrinnsmotoren. Trykk på [Styreaksel på/av]-tasten for å frigjøre eller låse den styrte boggien. Styreakselens aktuelle status vises på displayet. OBS! Mens styreakselen koples om, er det for en kort tid ikke mulig å aktivere andre hydrauliske funksjoner. OBS! Før transport på vei må du kontrollere funksjonen til den styrte boggien (sperre ved kort rygging). OBS! Styreakselen må være sperret: - ved rask kjøring rett fram over 30 km/t - på underlag som ikke er fast - i skråninger - ved avlasting av fremre aksel ved knekkdrag-drift - ved overkjøring av kjøresiloen - når sideføringen til den utstyrte akselen ikke elnger er tilstrekkelig 1300_-Power-Control_

60 POWER COTROL STYRIG SET-meny M3 I Set-menyen kan du innstille diverse hastigheter, fremløpstider og innkoplingspunkter. Trykk på funksjonstasten Trykk på funksjonstasten, i startmenyen for å gå til setmenyen., i for å gå tilbake til startmenyen. Visning: 1. Innstille fremløpstid for bunnbeltet (kun på vogner med doseringsvalser). Denne fremløpstiden bidrar til å avlaste doseringsvalsene når den automatiske tømmingen er aktivert. Etter at bakveggen er åpnet, transporterer bunnbeltet i første omgang fôret bort fra doseringsvalsene i så lang tid som innstilt. Innstillingsområde: 0,1-3 sek. Trinnstørrelse: 0,1 sek Åpningstider for bakveggen (ved aktiv automatisk tømming) Denne åpningstiden avgjør hvor lenge bakveggen åpnes hydraulisk. Innstillingsområde: Vogn med doseringsvalse: 1-10 sek. Vogn uten doseringsvalse: 5-10 sek. 3. Lessemomentsensor - Innkoplingspunkt bunnbelte (ved aktiv automatisk tømming) Status for lessemomentsensor: Overskrides denne verdien, koples bunnbeltet inn for å transportere fôret bort fra rotorinntaket. Bunnbeltet går helt til verdien underskrides igjen. Innstillingsområde: % Verdien må tilpasses fôrkvaliteten. Jo våtere fôret er, desto lavere verdi, og omvendt - jo tørrere fôr, desto høyere kan verdien være. 4. Bakveggfeste Bakveggfestet fester en utløpsbredde under den automatiske tømmingen på alle lessevogner, enten de har mekanisk eller hydraulisk tverrtransportør. Mens bakveggfestet er aktivert, kan bakveggen ikke beveges med tasten "Åpne/lukke bakvegg". Den automatiske tømmingen kan imidlertid fortsatt avsluttes med et trykk på tasten "Åpne/lukke bakvegg". Selv om du trykker på tasten "Automatisk tømming", beveges ikke bakveggen. Innstillingsområde aktivt / inaktivt Funksjonstaster:... Bearbeide menyinntasting... bla nedover... bla oppover... gå til overordnet meny (her: startmeny) 5. Bakvegg avlastet stilling Merk: Denne funksjonen er aktiv kun så lenge du befinner deg i Set-menyen og funksjonen er aktivert (huket av). Funksjonen deaktiveres automatisk når du forlater Set-menyen. Funksjonen Bakvegg avlastet stilling hjelper deg når du skal innstille posisjonen for bakveggfestet, ettersom den hydrauliske sylinderen som er ansvarlig for at bakveggen åpnes, settes i avlastet stilling. Dermed kan du lettere bevege bakveggen manuelt og dermed enklere sette den i posisjon for bakveggfestet. 1300_-Power-Control_

61 POWER COTROL STYRIG 4. Kalibrere bunnbeltet 1. Trykk på [Set 1]-tasten for å innstille den laveste hastigheten. 2. For å endre hastighet, trykk på de faste funksjonstastene [+] eller [-] på terminalen. Still inn lavest mulige hastighet. 3. Trykk på [Set 19]-tasten for å innstille den høyeste hastigheten. 4. For å endre hastighet, trykk på de faste funksjonstastene [+] eller [-] på terminalen. Still inn høyest mulige hastighet. 5. Trykk på [Stopp]-tasten for å lagre verdiene og å stoppe bunnbeltet. Funksjonstaster:... innstillig av minimumshastighet... innstillig av maksimum hastighet... bla oppover... gå til overordnet meny (her: startmeny) 1300_-Power-Control_

62 POWER COTROL STYRIG DATA-meny M4 Trykk på funksjonstasten, i startmenyen for å gå til setmenyen. Trykk på funksjonstasten, i for å gå tilbake til startmenyen. Visning: 1 Time-delteller 2 Time-totalteller 3 Antall lass dagteller 4 Antall lass totalteller Funksjonstaster:... tilbakestiller begge deltellerne... gå til overordnet meny (her: startmeny) Merk! Telling av lass skjer enten når meldingen (FULL) avgis, eller ved tilstandssekvensen: "Bakvegg lukket -> Bakvegg opp-> Bunnbelte returløp i 10 sekunder". Merk: Det er ikke mulig å tilbakestille deltellerne separat. De kan bare tilbakestilles sammen. Tilbakestille deltellerne 1. Trykk på funksjonstasten [ ], for å tilbakestille deltellerne til null. Et nytt skjermbilde vises. 2. Trykk på funksjonstasten [ ], for å bekrefte valget, eller trykk på funksjonstasten [ ], for å avbryte prosessen og gå tilbake til forrige meny. Merk! Et trykk på STOPP-tasten stanser alle funksjoner. 1300_-Power-Control_

63 POWER COTROL STYRIG Sensortestmeny M5 I sensortestmenyen finner du informasjon om sensorenes aktuelle tilstand og deres visningsverdier. Dette kan være til hjelp ved utbedring av feil. Trykk på funksjonstasten Trykk på funksjonstasten, i startmenyen for å gå til setmenyen., i for å gå tilbake til startmenyen. Visning: Et symbol med svart bakgrunn viser at - en induktiv sensor er aktivert - en hallsensor er aktivert - en mekanisk bryter/tast er aktivert Merk! år en sensor eller bryter skifter signal, vises symbolet invertert. Er frekvensen egnet ved signalskifte, kan dette føre til at symbolet blinker. Det at et symbol blinker, tyder derfor ikke nødvendigvis på en feilfunksjon. Sensorer: 1 Turtall kardangaksel...b1 a b 2 ivåluke nedover...b ivåluke oppover...b Lastsikring foran...b Lastsikring bak...b31 6 Trykk på doseringsvalser...b Bakvegg...B5 8 Oljetrykkbryter...S7 9 Bakbryter bunnbelte...s3 10 Løfteaksel...B10 11 Lasteromsdør...B7 12 Ekstern knivverksbryter på...s1 13 Ekstern knivverksbryter av...s2 14 Knivverksstatus...B2 Funksjonstaster: stiller min. spenningsverdi (a) på aktuell verdi (b) bla nedover a b Minste målte spenning (U min) siden systemstart Aktuell spenning (U) bla oppover gå til overordnet meny (her: startmeny) 1300_-Power-Control_

64 POWER COTROL STYRIG 15 Turtall kraftuttak...b Lastmomentsensor (maks. 10V)...B ivåsensor (4-20 ma)...b11 18 Kardangaksel-vinkelsensor (0-5 V)...B EM02: Utvidelsesmodul til datamaskin (plugg ST2) 19 Forsyningsspenning utvidelsesmodul ominell verdi >12V 20 Stabilisert sensorspenning ominell verdi = 10,5 V BM01: Basismodul (plugg ST1) 21 Forsyningsspenning BM ominell verdi >12V 22 Prosessorspenning BM ominell verdi >8,5 V 23 Ikke stabilisert sensorspenning ominell verdi >12V 24 Stabilisert sensorspenning ominell verdi = 5,0 V _-Power-Control_

65 POWER COTROL STYRIG Konfigurasjonsmeny M6 I konfigurasjonsmenyen legger du inn hvilket utstyr lessevognen din har. Denne menyen trenger du kun dersom du senere monterer eller demonterer ekstrautstyr på lessevognen. Ellers er riktig konfigurasjon alt innstilt på fabrikken. Trykk 10 sekunder på funksjonstasten i startmenyen for å gå til konfigurasjonsmenyen. Trykk på funksjonstasten i for å gå tilbake til startmenyen. Visning: 1... Innstille maskintype 2... Automatisk lessing 3... Bunnbeltehastighet trinn 2: Fôrmiddeltillegg Tverrtransportør: û...ingen tverrtransportør m... mekanisk / h...hydraulisk 6... Doseringsvalser 7... Hydraulisk overbygning 8... Styrt boggi L...Løfteaksel û...finnes ikke / ü...finnes 9.. Arbeidsbelysning (arbeidsbelysningen består av lys i lasterommet og eventuelle baklykter) 10.. Lessemomentsensor ivåsensor Veieanordning Vognlenge (for nivåsensor) Frontluke (betjenes via terminal) Automatisk knivslip. Autocut Lastsikring (ü = aktiv, finnes / û = inaktiv, finnes ikke) Skjerm 3 er kun til servicemedarbeidere Funksjonstaster:... Bearbeide menyinntasting... scrolle nedover... scrolle oppover... gå til overordnet meny (her: startmeny)... Lagrer endret utstyr og starter programvaren på nytt. Denne tasten vises bare når det har vært foretatt endringer på/av utstyret. 1300_-Power-Control_

66 POWER COTROL STYRIG Endre utstyr 1. Trykk på funksjonstasten [ ] for å endre utstyret. 2. Trykk på funksjonstasten [ ] helt til pekeren har nådd endret verdi. 3. Endre verdiene med tastene [ ] og [ ] til ønsket verdi er nådd. 4. Trykk på funksjonstasten [ ] for å lagre verdien og velge neste verdi. 5. Trykk på [ ] for å forlate endringsskjermen. Funksjonstaster... lagre aktuell verdi og gå til neste variabel... endre verdien for aktuell variabel nedover... endre verdien for aktuell variabel oppover... g å til overordnet meny (her: konfigurasjonsmeny) år du har foretatt en endring av utstyret, erstattes [ESC]-tasten i konfigurasjonsmenyen med [Restart]- tasten. De foretatte endringene trer i kraft først når du starter terminalen på nytt med [Restart]-tasten. For å omgjøre endringer du har foretatt, endrer du utstyret på nytt og trykker deretter [Restart]-tasten Konfigurasjonsmeny Systemmeny M7 I systemmenyen kan du endre lysstyrken på skjermvisningene. Alle andre funksjoner er forbeholdt servicemedarbeiderne. Trykk kort på funksjonstasten Trykk på funksjonstasten Funksjonstaster:... kun for servicemedarbeidere for å komme til systemmenyen. en gang til for å gå tilbake til forrige meny. Merk: Under 60 % av lysstyrken på displayet slås tastaturbelysningen på Power-Control terminalen automatisk på.... Innstille lysere skjermbilde... Innstille mørkere skjermbilde... kun for servicemedarbeidere 1300_-Power-Control_

67 POWER COTROL STYRIG Diagnosefunksjon Ved feilfunksjoner vises de respektive varselmeldingene, og et varselsignal høres. Funksjonstaster:... De enkelte varselmeldingene undertrykkes fram til neste systemstart.... Bekrefte feilen. Dersom feilen opptrer på nytt, gis en ny alarmmelding. Merk! Ved en feilfunksjon kan hver ønsket funksjon aktiveres manuelt ved bruk av nødfunksjonen (se kapittel Elektrohydraulikk ). Varselmeldinger: Feilfunksjon ved koplingsutgang (Eksempel: seteventil doseringsvalse) Årsaker: - Kortslutning - For lite strøm - Ventil ikke tilkoblet Merk! En feil skal kvitteres med [ACK]-tasten. Merk! Feilfunksjoner ved sensortilførsel (eksempel: Strømtilførsel til sensor <12V) Årsaker: - Årsaker: - For lite strøm til datamaskinen - Datamaskin defekt Med funksjonstast F1 [Slå av] kan diagnosefunksjonen slås av for hver enkelt sensor fram til neste systemstart! Merk: Ved problemer med strømtilførselen, kontroller siden Strømtilførsel i testmenyen. Alarmene for strømforsyningen kan ikke slås av. Feilfunksjoner ved busforbindelsen til en utvidelsesmodul (LI Error): 1. Utvidelsesmodul veieanordning 2. Utvidelsesmodul lastsikring 3. Utvidelsesmodul dybdehjulsvinging 4. Datamaskin knivslipeanordning Årsaker: - Feil ved ledningsføringen - Utvidelsesmodul eller datamaskin defekt - Feil med strømtilførselen Merk: En feil ved busforbindelsen vises også øverst til høyre i Work-menyen. 1300_-Power-Control_

68 POWER COTROL STYRIG Knivverk-kontroll blir aktivert, når tasten Senk pickupen trykkes mens skjæreverket er svinget ut, og kraftuttaksakselen er innkoblet. Kontrollalarmer Kjennetegnes ved - to pipelyder og - fem blink ved symbolet Rengjøringspåminnelse Annenhver time vises meldingen "Diagnose sving ut knivverk" For å kvittere denne meldingen må knivverket svinges helt ut og inn igjen en gang. (Syklisk rengjøring av smuss og avleiringer på knivverket forhindres.) ) Dørkontroll Så snart døren åpnes, stanser samtlige hydrauliske funksjoner, doseringsvalsene koples ut og følgende diagnosemelding vises: Meldingen kvitteres når døren lukkes. Det er tillatt å gå inn i lasterommet kun når traktoren er koplet fra. 1300_-Power-Control_

69 ISOBUS - TERMIAL Variant Betjening med ISO-control-terminal Datamaskin med ISO-Bus Betjeningspanel ISO-control ISObus adapter 10 amperesikring Traktorkabel med ISO-bus Variant Betjening via ISObus-traktorterminal Display Traktorterminal 473A _-ISOBUS-Terminal_

70 ISOBUS - TERMIAL Betjeningsstruktur lastevogn med ISOBUS-løsning F1 F2 Merk! Før maskinen tas i bruk for første gang, skal innstillingene i SET-menyen kontrolleres og endres ved behov. F6 Trykk i 10 sekunder F2.1 Merk! F7 F3 Tasten stanser samtlige hydrauliske funksjoner og slår av doseringsvalsene. F8 F4 Merk! Følgende bruksanvisning gjelder for alle vogner med alt ekstrautstyr. F5 F4.1 Forkortelser: F = visnings-meny T = tastenummerering 1300_-ISOBUS-Terminal_

71 ISOBUS - TERMIAL Start-meny T7 F1 Betydning av tastene: T1 T1 STOPP T2 T2 Grunninnstillinger T3 T3 Lessefunksjoner T4 T4 Tømmefunksjoner T5 T5 Datameny T6 T6 Setmeny T7 Sensortestmeny Grunninnstillings-meny Anmerkning: En grå programmerbar tast betyr at denne for øyeblikket ikke kan betjenes. Ved å trykke en slik programmerbar tast blir et vindu åpnet, dette viser årsaken for låsingen av tasten. Trykk på funksjonstasten i startmenyen for å gå til grunninnstillingsmenyen. Merk: Trykk på funksjonstasten i for å gå tilbake til startmenyen. Visning: Visningen er lik for alle lessevogner og avhenger kun av konfigurasjonen. 1. Automatisk lessing aktiv* / inaktiv år symbolet vises, er den automatiske lessingen aktivert. 2. Belysning T7 T8 T9 F Alt ekstrautstyr som har innvirkning på betjeningen må konfigureres i konfigurasjonsmenyen (M6) Lys på* Automatikk på Lys av Automatikk av T Lys på Lys av 3. Bakvegg åpen lukket* lukke Bakveggfeste aktivert 4. Doseringsvalse finnes ikke / av* / på Doseringsvalse - av 5. Styreaksel låst / åpen* Automatisk modus aktiv låse Styreaksel permanent åpen Styreakselen sperres Doseringsvalse - på Betydning av tastene (ved utstyr lastsikring): T1 STOPP T2 Boggi på/av (displayvisning / ) T3 Knekkvognstang - løfte vognen T4 Knekkvognstang - senke vognen T5 Forvalg lyskastere (displayvisning ) T6 Fordeler for fôringsmiddeltillegg (displayvisning ) T7 Lukke lastsikringen T8 Åpne lastsikringen T9 Åpne kombiklaffmeny T10 Tilbake ett nivå Styreakselen er sperret år låst-symbolet blinker, er styreakselen i ferd med å låses. 1300_-ISOBUS-Terminal_

72 ISOBUS - TERMIAL 6. Status for lessemomentsensor: (vises kun når pickup er senket). Viser rotorens aktuelle arbeidsmengde. F2 OBS! 7. Status for bunnbeltet T7 T1 Styreakselen må sperres: Stopp* / fremløp / returløp stoppet fremløp sakte Hastighet Hastighetstrinn returløp fremløp hurtig T8 T9 T T2 T3 T4 T5 T6 - ved rask kjøring rett fram i mer enn 30 km/t - når underlaget ikke er festet - i skråninger - til avlastning av den fremre akselen under drift med knekkvognstang sakte hurtig - når du kjører over kjøresiloen Merk: Under lessing går bunnbeltet alltid med maks. hastighet. 8. Knivverksposisjon svingt utover / svingt innover - når sidesporene for den ikke styrte akselen ikke lenger er tilstrekkelige svingt innover svingt utover Merk: år dette symbolet blinker, er det pga. den automatiske knivslipeanordningens posisjon ikke mulig å svinge knivverket (gjelder kun ved automatisk knivslipeanordning). 9. Pickup-posisjon senket* / løftet senket løftet 1300_-ISOBUS-Terminal_

73 ISOBUS - TERMIAL 10. ivåvisning (ekstrautstyr) 16. Doseringsmiddeltilsetting aktiv* / inaktiv Merk: år bakveggen lukkes, tilbakestilles nivåvisningsverdien til aktuelt målt verdi. Inntil bakveggen åpnes, vises ellers kun høyest målte verdi. 11. Automatisk tømming aktiv* / inaktiv år symbolet vises, er den automatiske tømmingen aktivert. 12. Isobus' hastighetsvisning 13. Lastsikring foran / bak / mellomposisjon* Merk: aktiv - doseringsmiddel tilsettes inaktiv - doseringsmiddel tilsettes ikke Dersom symbolet ikke vises, er den automatiske tilsettingen av doseringsmiddel ikke slått på eller ikke konfigurert. foran bak Blinker symbolene, står lastsikringen i mellomposisjon eller kjører akkurat frem- eller bakover. Merk: Er bøylen til lastsikringen i mellomposisjon, er maks. transporthøyde eventuelt overskredet. Merk! Lastsikringen kan betjenes kun når bakveggen er lukket. T7 T8 T9 T T1 T2 T3 T4 T5 T6 14. Status tverrtransportør: 15. Løfteaksel senket / løftet* Forvalg tverrtransportør (ikke for mekanisk tverrtransportør) hydraulisk tverrtransportør mot høyre hydraulisk tverrtransportør mot venstre mekanisk tverrtransportør går i innstilt retning Løfteaksel senket Løfteaksel løftet Merk: Er støttelasten for høy, er det ikke mulig å løfte løfteakselen. Økes støttelasten over kritisk nivå mens løfteakselen er løftet, senkes denne automatisk. Betydning av tastene (med utstyr overbygning): T1 STOPP T2 Boggi på/av (displayvisning / ) T3 Knekkvognstang - løfte vognen T4 Knekkvognstang - senke vognen T5 Forvalg lyskastere (displayvisning ) T6 Fordeler for fôringsmiddeltillegg (displayvisning ) T7 Hev tørrforoppbygging T8 Senk tørrforoppbygning T9 Åpne kombiklaffmeny T10 Tilbake ett nivå 1300_-ISOBUS-Terminal_

74 ISOBUS - TERMIAL Kombiklaffmeny Trykk på funksjonstasten Trykk på funksjonstasten i grunninnstillingsmenyen for å gå til kombiklaffmenyen. i for å gå tilbake til grunninnstillingsmenyen. Betydning av tastene: F2.1 T1 T2 T3 T4 T5 Slå frontlukene* forover*. Slå frontlukene* oppover*. Slå øvre frontluke* nedover*. Slå øvre frontluke* oppover*. Gå et menynivå opp (her: grunninnstillingsmeny * frontluken beveger seg så lenge tasten holdes trykket. Merk! Tastene T1 og T2 er sperret så lenge lastsikringen er lukket. T7 T8 T9 T10 T1 T2 T3 T4 T5 T6 Merk! Du kan forlate hver enkelt meny ved å trykke på ESCtasten. Lesse-meny Trykk på funksjonstasten i startmenyen for å gå til lessemenyen. Merk! Trykk på funksjonstasten F3 T7 T8 T9 T10 Betydning av tastene: T1 STOPP T2 Hev pickupen (displayvisning ) T3 Senk pickupen i for å gå tilbake til startmenyen. T1 T2 T3 T4 T5 T6 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 Knekkvognstang - løfte vogn Knekkvognstang - senke vogn Skrapegulv returløp (displayvisning ) Automatisk lessing (displayvisning ) Slå inn kniver (displayvisning ) Slå ut kniver (displayvisning ) Tilbake ett nivå På maskiner med overbygning til å slå sammen, er automatisk lessing ikke mulig. Merk! Telling av lass skjer enten når meldingen (FULL) avgis, eller ved tilstandssekvensen "Bakvegg lukket -> Bakvegg opp-> Bunnbelte returløp i 10 sekunder". (displayvisning ) 1) kun på vogner med doseringsvalser 1300_-ISOBUS-Terminal_

75 ISOBUS - TERMIAL Tømme-meny Trykk på funksjonstasten i startmenyen for å gå til tømmemenyen. Trykk på funksjonstasten i for å gå tilbake til startmenyen. Tømmemeny uten tverrtransportør (Visning på displayet ) F4 - Bunnbelte fremløp 1) - Doseringsvalse på 1) T7 T1 - Tømme bunnbelte T8 T2 T3 Gå til meny F4.1 T9 T3 T4 Åpne bakvegg tidsforsinkelse T10 T4 (Visning på displayet ) T5 T5 Lukke bakvegg T6 (Visning på displayet ) T6 Knekkvognstang løfte vogn Betydning av tastene: T7 Knekkvognstang senke vogn T1 STOPP T8 Doseringsvalser på/av T2 Automatisk tømming (Visning på displayet ) - Bakveggen åpnes T10 Tilbake et nivå Merk! AUTOMATISK TØMMIG: Aktuell bunnbeltehastighet lagres automatisk etter 10 sekunders gangtid og brukes på nytt for den påfølgende automatiske tømmingen! Tømmeautomatikkens funksjonsprosess 1. Åpning av bakveggen 2. Bunnbeltet koples kort over til fremløp 2) (Tiden kan innstilles i set-menyen under «Bunnbeltefremløp). - Fôrtrykket på doseringsvalsen reduseres 3. Slå på doseringsvalsen 2) 4. Bunnbeltet tømmes med sist lagrede hastighet Funksjonsprosess når den automatiske tømmingen avbrytes: Trykker du kort på [Lukke bakvegg]- knappen under automatisk tømming for å avbryte den automatiske tømmingen: 1. Blinker symbolet på displayet 2. Senkes den åpnede bakluken langsomt ned. 3. Avbrytes tømmingen! Slås følgende av: - Bunnbeltedriften - Doseringsvalser 4. Utløses hydraulikken som stenger bakveggen. Først når symbolet ikke lenger vises, er bakveggen lukket og låst. Merk! Som alle hydraulikkfunksjoner kan også den automatiske tømmingen avbrytes med STOP-tasten. Dermed avbrytes også alle andre hydrauliske funksjoner som kan styres, og bakveggen lukkes ikke. OBS! Funksjonen Starte tømmeautomatikk aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). 1) kun på vogner med doseringsvalser 2) Kun for vogner uten tverrtransportør eller når tverrtransportøren står stille 1300_-ISOBUS-Terminal_

76 ISOBUS - TERMIAL Bunnbeltemeny Merk! T7 T8 T9 T10 F4.1 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T2 Bunnbelte omkopling (sakte / hurtig) (Visning på displayet / ) T3 Øke hastighet (trinn 0-20) T4 Redusere hastighet (trinn 0-20) T5 Bunnbelte fremløp (Visning på displayet ) T6 Knekkvognstang løfte vogn T7 Knekkvognstang senke vogn Dersom du har en totrinnsmotor (ekstrautstyr) og trykker på tasten [T2] for å gå til "hurtig", kobles totrinnsmotoren automatisk inn. T8 Doseringsvalser på/av Betydning av tastene: T1 STOPP T10 (Visning på displayet ) Tilbake et nivå Tømmemeny med tverrtransportør F4 T6 T7 Knekkvognstang løfte vogn Knekkvognstang senke vogn T7 T1 T8 Doseringsvalser på/av T8 T9 T10 T2 T3 T4 T5 T9 (Visning på displayet ) Manuelt retningsvalg tverrtransportør: år du trykker på tast T9, blir tastene T8 og T9 til retningsvalgtaster for tverrtransportøren i tre Betydning av tastene: T1 STOP T2 Gå til meny F4.2 Automatisk tømming T3 Gå til meny F4.1 T4 Åpne bakvegg tidsforsinkelse (Visning på displayet ) T6 T10 sekunder. Trykk nå T8 eller T9 for ønsket retning. Etter valg av retning, eller når tre sekunder er omme, får tastene de normale funksjonene igjen. Merk! For mekaniske tverrtransportører er et manuelt retningsvalg via tastene T8/ T9 ikke mulig. Flytt på kraftuttaket for å forandre retning. Tilbake et nivå Merk! Et trykk på STOPP"-tasten stanser alle funksjoner. T5 Lukke bakvegg (Visning på displayet ) Meny automatisk tømming kun hydraulisk transportør T7 T8 T9 T10 F4.2 T1 T2 T3 T4 T5 T6 Betydning av tastene: T1 STOP T2 Automatisk tømming med tverrtransportør. T3 Automatisk tømming med tverrtransportør venstreløp. T4 Automatisk tømming med tverrtransportør høyreløp. T5 Tilbake et nivå 1300_-ISOBUS-Terminal_

77 ISOBUS - TERMIAL Tømmeautomatikkens funksjonsprosess 1. Åpning av bakveggen 1) 2. Slå på tverrtransportøren 2) 3. Bunnbeltet koples kort over til fremløp 3) (Tiden kan innstilles i set-menyen under «Bunnbeltefremløp). - Fôrtrykket på doseringsvalsen reduseres 4. Slå på doseringsvalsen 3) 5. Bunnbeltet tømmes med sist lagrede hastighet Funksjonsprosess når den automatiske tømmingen avbrytes: Trykker du kort på [Lukke bakvegg]- knappen under automatisk tømming for å avbryte den automatiske tømmingen: 1. Blinker symbolet på displayet 2. Senkes den åpnede bakluken langsomt ned. 3. Avbrytes tømmingen! Slås følgende av: - Bunnbeltedriften - Doseringsvalser - Tverrtransportøren 4. Utløses hydraulikken som stenger bakveggen. Først når symbolet ikke lenger vises, er bakveggen lukket og låst. Merk! Som alle hydraulikkfunksjoner kan også den automatiske tømmingen avbrytes med STOP-tasten. Dermed avbrytes også alle andre hydrauliske funksjoner som kan styres, og bakveggen lukkes ikke. OBS! Funksjonen Starte tømmeautomatikk aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). 1) Kun for vogner uten tverrtransportør eller når tverrtransportøren står stille 2) Kun for vogner med tverrtransportør 3) Kun for vogner med doseringsvalser Trykk funksjonstasten Trykk funksjonstasten F5 Data-meny i startmenyen for å komme til datamenyen for å gå tilbake til startmenyen. Betydning av tastene: T1 T1 T3 STOPP Slette delteller T3 T5 T5 Tilbake ett nivå Merk! Telling av lass skjer enten når meldingen (FULL) avgis, eller ved tilstandssekvensen: "Bakvegg lukket -> Bakvegg opp-> Bunnbelte returløp i 10 sekunder". 1300_-ISOBUS-Terminal_

78 ISOBUS - TERMIAL Set menu I Set-menyen kan du innstille diverse hastigheter, fremløpstider og innkoplingspunkter. Trykk på funksjonstasten Trykk på funksjonstasten T7 T8 T9 T10 b d h e F6 Betydning av symbolene: I SET-menyen kan det foretas flere innstillinger: a c i startmenyen for å gå til setmenyen. i for å gå tilbake til startmenyen. f g T1 T2 T3 T4 T5 T6 Betydning av tastene: T1 STOPP T2 Bunnbelte-innstilling trinn 1 Skifte til annen maske T3 Bunnbelte-innstilling trinn 19 Skifte til annen maske T5 Gå til meny F8 DIAGOSE-meny T6 OK-tast Til bekreftelse av endrede innstillinger T7 Knivslipeanordning Autocut - se bruksanvisningen for Autocut. T10 Veieanordning - se bruksanvisningen for veieanordningen. Henvisning! For å oppnå korrekte funksjoner må enkelte innstillinger foretas før styringen tas i bruk første gang. Henvisning! En forandret innstilling må kvitteres med OK-tasten. a Styrt boggi driftsmodus b Bunnbeltehastighet trinn 1 c Bunnbeltehastighet trinn 19 Manuell drift: (HAD) (Innstillingsmuligheter i WORK-menyen) = Styreaksel permanent åpen = Styreakselen sperres = Styreakselen er sperret Automatisk drift: (AUTO) (Ytterligere innstillingsmuligheter i WORK-menyen) d Lessemoment Innstilling av belastningsgrensen for den automatiske aktiveringen av bunnbeltet. - Gjelder kun for automatisk lessing - Funksjonen "Lesse bunnbelte" aktiveres automatisk når aktuell kapasitetsgrad overskrider innstilt verdi. - Innstillbare verdier: (standard verdi 55) Merk! Verdien kan økes dersom fôret er tørt. Verdien kan reduseres dersom fôret er fuktig. = Automatisk modus aktiv Styreakselen styres automatisk avhengig av hastigheten. edre grense kan innstilles mellom 0 og 3 km/t. Øvre grense kan innstilles mellom 10 og 25 km/t. Hastighet under 3 km/t lavere enn nedre grense mellom nedre grense og øvre grense høyere enn øvre grense Tilstand styreaksel sperret sperret åpnet sperret e Åpningstid for bakvegg ved automatisk tømming 1) - Innstillbare verdier: 0-10 sekunder for lessevogn med doseringsvalser sekunder for lessevogn uten doseringsvalser. f Bakveggfeste aktivert/ikke aktivert (når automatisk tømming er aktivert) Bakveggfestet fester en utløpsbredde under den automatiske tømmingen på alle lessevogner, enten de har mekanisk eller hydraulisk tverrtransportør. Mens bakveggfestet er aktivert, kan bakveggen ikke beveges med tasten «Åpne/lukke bakvegg». Den automatiske tømmingen kan imidlertid fortsatt avsluttes med et trykk på denne tasten.. Innstillingsområde aktivt* / inaktivt 1) kun på vogner med doseringsvalser 1300_-ISOBUS-Terminal_

79 ISOBUS - TERMIAL g Bakvegg avlastet stilling Merk: Denne funksjonen er aktiv kun så lenge du befinner deg i Set-menyen og funksjonen er aktivert (huket av). år du forlater set-menyen, deaktiveres funksjonen automatisk. Funksjonen Bakvegg avlastet stilling hjelper deg når du skal innstille posisjonen for bakveggfestet, ettersom den hydrauliske sylinderen som er ansvarlig for at bakveggen åpnes, settes i avlastet stilling. På denne måten kan du lettere bevege bakveggen manuelt og dermed enklere sette den i posisjon for bakveggfestet. f Bunnbelte fremløpstid for automatisk tømming 1) - Innstillbar fremløpstid: 0, sekunder (standardverdi 0,7 sekunder) - Avlaster trykket på doseringsvalsene 1300_-ISOBUS-Terminal_

80 ISOBUS - TERMIAL Config-meny I konfigurasjonsmenyen legger du inn hvilket utstyr lessevognen din har. Denne menyen trenger du kun dersom du senere monterer eller demonterer ekstrautstyr på lessevognen. Ellers er riktig konfigurasjon alt innstilt på fabrikken. Trykk 10 sekunder på funksjonstasten i startmenyen for å gå til konfigurasjonsmenyen. Trykk på funksjonstasten i for å gå tilbake til startmenyen. Betydning av tastene: T1 STOP T3 Gå mellom maskene, tilbake T4 Gå mellom maskene, fram T5 [Restart] Lagrer endret utstyr og starter programvaren på nytt. Denne tasten vises bare når det har vært foretatt endringer på/av utstyret. Betydning av symbolene: 1... Innstille maskintype 2... Automatisk lessing 3... Bunnbeltehastighet trinn 2: 4... Fôrmiddeltillegg 5... Tverrtransportør: û...ingen tverrtransportør m... mekanisk / h...hydraulisk 6... Doseringsvalser 7... Hydraulisk overbygning 8... Styrt boggi L...Løfteaksel û...finnes ikke / ü...finnes 9.. Arbeidsbelysning (arbeidsbelysningen består av lys i lasterommet og eventuelle baklykter) 10.. Lessemomentsensor ivåsensor Veieanordning Vognlenge (for nivåsensor) Frontluke (betjenes via terminal) Automatisk knivslipeanordning Autocut Lastsikring (ü = aktiv, finnes / û = inaktiv, finnes ikke) F *) Pass på! For ekstra lyskastere f.eks. På aksene, er det nødvendig med en relékobling! 10 T1 T3 T4 T5 Betjeningsinstruks for ISOBUSTerminal: Gå videre til de enkelte funksjonene med tastene "edover " eller "Oppover " - Med tastene "+ (YES)" og "- (O) " kan funksjonen aktiveres eller deaktiveres. Skjerm 3 er kun til servicemedarbeidere 1300_-ISOBUS-Terminal_

81 ISOBUS - TERMIAL Test-meny I sensortestmenyen finner du informasjon om sensorenes aktuelle tilstand og deres visningsverdier. Dette kan være til hjelp ved utbedring av feil. Trykk på funksjonstasten i startmenyen for å gå til testmenyen. Trykk på funksjonstasten i for å gå tilbake til startmenyen. Visning: Et symbol med svart bakgrunn viser at - en induktiv sensor er aktivert - en hallsensor er aktivert - en mekanisk bryter/tast er aktivert Merk! år en sensor eller bryter skifter signal, vises symbolet invertert. Er frekvensen ved signalskiftet egnet, kan dette føre til at symbolet blinker. Det at et symbol blinker, tyder derfor ikke nødvendigvis på en feilfunksjon. F8 Merk! Alarmene for strømtilførselen kan ikke slås av. Sensorer: 1 Turtall kardangaksel...b1 a b T1 2 ivåluke nedover...b T2 3 ivåluke oppover...b3 4 Lastsikring foran...b T3 T4 5 Lastsikring bak...b31 6 Trykk på doseringsvalser...b T5 T6 7 Bakvegg...B5 8 Oljetrykkbryter...S7 9 Bakbryter bunnbelte...s3 10 Løfteaksel...B10 11 Lasteromsdør...B7 12 Ekstern knivverksbryter på...s1 13 Ekstern knivverksbryter av...s2 14 Knivverksstatus...B2 a b Minste målte spenning (U min) siden systemstart Aktuell spenning (U) 1300_-ISOBUS-Terminal_

82 ISOBUS - TERMIAL 15 Turtall kraftuttak...b1 16 Lastmomentsensor (maks. 10V)...B ivåsensor (4-20 ma)...b11 18 Kardangaksel-vinkelsensor (0-5 V)...B EM02: Utvidelsesmodul til datamaskin (plugg ST2) 19 Forsyningsspenning utvidelsesmodul ominell verdi >12V 20 Stabilisert sensorspenning ominell verdi = 10,5 V BM01: Basismodul (plugg ST1) 21 Forsyningsspenning BM ominell verdi >12 V 22 Prosessorspenning BM ominell verdi >8,5 V 23 Ikke stabilisert sensorspenning ominell verdi >12V 24 Stabilisert sensorspenning ominell verdi = 5,0 V 1300_-ISOBUS-Terminal_

83 ISOBUS - TERMIAL Diagnose-meny år en feil registreres, - vises alarmvinduet - høres et alarmsignal Funksjonstaster: T1 Stop T2 Betjening av varselmelding Dersom feilen opptrer på nytt, gis en ny varselmelding. T5 Undertrykke varselmeldingen fram til neste systemstart. Varselmeldinger: Feilfunksjon ved koplingsutgang (Eksempel: pickup) T1 T2 Merk! Ved en feilfunksjon kan hver ønsket funksjon aktiveres manuelt ved bruk av nødfunksjonen (se kapittel Elektrohydraulikk ). Årsaker: - Kortslutning - For lite strøm - Ventil ikke tilkoblet T3 T4 T5 Merk! En feil skal kvitteres med [ACK]-tasten. Merk! Feilfunksjoner ved busforbindelsen til en utvidelsesmodul (LI Error): 1. Utvidelsesmodul veieanordning 2. Utvidelsesmodul lastsikring 3. Utvidelsesmodul dybdehjulsvinging 4. Datamaskin knivslipeanordning T1 T2 T3 T4 T5 Med [Slå av]-tasten kan diagnosefunksjonen slås av for hver enkelt sensor fram til neste systemstart. Alarmene for spenningsforsyningen kan ikke slås av. Årsaker: - Feil ved ledningsføringen - Utvidelsesmodul eller datamaskin defekt - Feil med strømtilførselen Merk: En feil ved busforbindelsen vises også nederst til venstre i grunninnstillingsmenyen. 1300_-ISOBUS-Terminal_

84 ISOBUS - TERMIAL Kontrollalarmer Knivverk-kontroll aktiveres når knivverket er svingt ut, tasten "Senk pickup" trykkes og kraftuttaket er aktivert. Bemerkbar ved: - to pipelyder og - symbolet som blinker fem ganger Rengjøringspåminnelse: Annenhver time vises meldingen "Diagnose sving ut knivverk" Dørkontroll Så snart døren åpnes, stanser samtlige hydrauliske funksjoner, doseringsvalsene koples ut og følgende diagnosemelding vises: Meldingen kvitteres når døren lukkes. T1 T2 T3 T4 T5 T1 T2 T3 Det er tillatt å gå inn i lasterommet kun når traktoren er koplet fra. T4 T5 For å kvittere denne meldingen må knivverket svinges helt ut og inn igjen en gang. (Syklisk rengjøring av smuss og avleiringer på knivverket forhindres.) Isobus - Stoppalarm (kun Pöttinger CCI terminal) fra programvareversjon 2.10 år du trykker på stopptasten (1), vises følgende bilde på skjermen. T1 T2 T3 T4 T5 Alle hydrauliske funksjoner og betjeningskonsollen sperres. Frigjør stopptasten for å fortsette arbeidet. (1) _-ISOBUS-Terminal_

85 ELEKTROHYDRAULIKK Feil og hjelp ved utfall av elektronikken Ved en feil i det elektriske anlegget kan ønsket hydraulikkfunksjon utføres over en nødbetjening.! En må passe på fareavstandene ved alle disse løfte-, innkoplings- eller senke- og utkoplingsforløpene! Hydraulikkblokken er under venstre verneforkledning fremme. For utføring av ønsket hydraulikkfunksjon - dreier du inn tilordnet ventilknapp - betjener du styreventil på traktoren - hydraulikkfunksjonen utføres - til slutt dreies tilordnet ventilknapp ut igjen Variant SELECT-COTROL Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y14 Y5 Y3 Y1 Y6 Y4 Y2 Y7 Y ELEKTROHYDRAULIK_

86 ELEKTROHYDRAULIKK Variant DIRECT-COTROL Fram til modellår 2006 Remark Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y11 Y12 Y13 Y14 Y ,5 s STOP 2 s Y11 Y7 Y13 Y5 Y4 Y1 Y12 Y18 Y14 Y6 Y3 Y2 LS Load sensing Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y11 Y12 Y13 Y14 Y To til modellår ELEKTROHYDRAULIK_

87 ELEKTROHYDRAULIKK Variant POWER-COTROL ELEKTROHYDRAULIK_

88 FEILFIIG Feilfinning På enhver maskin kan det oppstå feil fra tid til annen. Listen nedenfor er til hjelp for å finne og utbedre eventuelle feil. Sørg for at feil blir utbedret straks. Feil Mulig årsak Råd Sikkerhetsregler Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Overbelastningskoplingen på krafto ver førings ak s e len slår ut. - For kraftig innmatig - remmedlegeme i innmaterkanalen - sløve kniver - Stopp innmatingen, start forsiktig igjen med lavt turtall. - Hvis nødvendig rengjør og fjern frem med le ge mer, slip sløve kniver. - Ved forstopping i presskanalen løsnes eksenterforriglingen på knivbjelken, slå på presse (knivbjelken svinger ut automatisk), sving inn knivbjelken igjen. Varmgang i kraftoverføringen. - Mangelfull smøring - Fyll på olje, smør Ulyd fra bunnbeltet (drevene hopper av tennene). - For slakt eller for stramt kjede - Kontroller kjedestrammingen Støy fra drivhjulene. - Kjedet for slakt - Kontroller strammingen regelmessig (kje det skal kunne beveges 5-8 mm), st ram hvis nødvendig. Blokkering av innmater. Dårlig kutting. Pick-upens støttehjul kommer ikke ned i bakken. - Kjørehastigheten for stor - vognen går for høyt - Sløve kniver - For høyt hydraulikkakselturtall - Senk forkanten av vognen - Slip knivene, skift hvis nødvendig - Kjør med lavere turtall slik at opp sam lin gen forgår som store flak. - Pick-up feil innstilt - Juster støttehjulene - kontroller høy den og draginnstillingen Jord følger med massen. - Støttehjulene står for lavt - Kontroller innstillingen av pickupens støtteh jul. Hydraulikkfunksjonen beveger seg rykkvis. - Luft i slangene eller sylinderne - Løsne lufteskruene (A) og luft ut. Dårlig bremsing. - Slitte bremsebånd - Juster/skift bremsebånd. A TD2/95/7 0400_-Stoerungen_

89 GEERELLE VEDLIKEHOLD Sikkerhetsregler Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Generelle vedlikeholdsanvisninger Følg de forskjellige rådene under for å sikre lenger levetid og god driftsstand for maskinen. - Ettertrekk samtlige skruer etter den første driftstimen. Det skal spesielt kontrolleres: Knivtilskruinger hos skjæreapparat Sinketilskruinger ved ljåreim og setter Originaldeler a. Originaldeler og tilbehør er spesielt laget for Pöttinger maskiner og utstyr. b. Vi gjør oppmerksom på at uoriginale deler og utstyr ikke er godkjent av oss. c. Montering av uoriginale deler eller utstyr kan under visse forhold ha negativ innvirkning på maskinens egenskaper. Skader som måtte oppstå som føige av at uoriginale deler eller utstyr er benyttet, kan leverandøren ikke gjøres ansvarlig for. d. Forandringer på egen hånd foruten bruk av komponenter eller monteringsdeler utelukker garantiforpliktelsen hos produsen. Rengjøring av maskinkomponenter Advarsel! Ikke benytt høytrykksvasker til rengjøring av lager og hy drau lik kom po nen ter. - Fare for rustdannelsel! - Etter at maskinen er rengjort skal den smøres i følge smøreskjema og prøvekjøres en kort tid. - V e d rengjøring med for høyt trykk kan det forekomme lakkskader. Parkering utendørs Ved lengre lagring i friluft må stempelstengene rengjøres og dekkes med fett. TD 49/93/2 Vinterlagring FETT - Rengjør maskinen grundig før lagring. - Demonter beskyttelsene. - Skift eller etterfyll girolje. - Beskytt blanke deler mot rust. - Smør alle smørepunkter i følge smøreskjema. Kraftoverføringsakselen - Se også henvisningene i vedlegget Vær vennligst oppmerksom ved vedlikehold! Prinsipielt gjelder anvisningene i denne bruksanvisningen. Hvis ingen spesielle anvisninger finnes, gjelder henvisningene i medlevert veiledning til kardangakselprodusenten. Hydraulikkanlegg Advarsel! Fare for skader og infeksjoner. Væske som spruter ut under høyt trykk kan trenge gjennom huden. Oppsøk lege hvis det skjer! Før de hydrauliske ledningene kobles til, må det påses at det hydrauliske anlegget er tilpasset traktoranlegget. Etter de første 10 driftstimene og etter hver 50. driftstime - Kontroller at hydraulikkanlegg og rør er tette, og ettertrekk koblinger. Før oppstarting - Se etter slitasje på hydraulikkslangene. Slitte eller skadde hydraulikkslanger må skif tes umiddelbart. De nye ledningene må oppfylle produsentens tekniske krav. Slangeledninger har en naturlig aldring, brukstiden bør ikke overskride 5-6 år. Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Ikke arbeid under maskinen uten at den er støttet opp på en trygg måte. Ettertrekk samtlige skruer etter den første driftstimen. Maschine nur auf ebenem, festem Boden abstellen. Sikkerhetshenisninger! Reparasjonshenvisninger Vær vennligst oppmerksom på reparasjonshenvisningene i vedlegget (hvis det finnes). Sikkerhetshenvisninger! Før hver tilkobling må både koblingspluggene på hydraulikkslangene og oljestikkontaktene rengjøres. Kontroller for gnisnings- eller klemskalder. 1201_-Allgemeine-Wartung_BA

90 VEDLIKEHOLD Utmaterkjedet Begge utmaterkjedene må være like stramme, men ikke for stramme. De skal henge ned litt under vognen. Stramming av utmaterkjede - Strammeskruen (S) er plassert under planet. - år skruen ikke kan strammes mer, må kjedeledd fjernes. Fjern like mange par ledd (2, 4, 6..) fra begge kjedene. S TD46/91/7 Henvisning! Følg de forskjellige rådene under for å sikre lenger levetid og god driftsstand for maskinen. Inntaksgirkasse Skift girolje årlig, evnt. etterfyll. Etterfylling av olje - Skru ut en av festeskruene (6) for å fylle olje. - Kontroller oljenivået i nivåpluggen (7).!Sikkerhetshenvisninger: Se vedlegg A1 pkt. (8a 8i). Skifting av olje - Skru ut tappeskruen (5). - Tapp ut og saml opp gammel olje. - Fyll på 1,0 liter olje i tråd med sm replanen. Etterjustering av bremsen Se «Håndbremse til å flytte», avsnitt «Etterjustere bremsen»! Åpning av sidedeksler Bruk en skrutrekker e.l. for å åpne låsen "R", og sving samtidig opp dekselet. OBS! Før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres, skal motoren kobles ut og lessevognen må sikres mot å rulle bort! Lukking av sidedeksler Ta ned dekselet og trykk det inn så låsen "R" går i lås, slik at ikke dekselet ikke kan gå opp av seg selv. Vær forsiktig når du går inn på lasteplanet 1. Støtt opp den åpne bakluken så den ikke kan gå igjen av seg selv. 2. Bruk en passende stige e.l. for å gå opp. 3. Ikke gå inn på lasteplanet når kraftuttaket er innkoblet og når bunnbeltet går. 4. Inngangsdør (bare på vogner med piggvalser). Gå inn i vogna gjennom døra på venstre side kun når hydraulisk motor for drift av bunnbeltet er avslått. 1100_-Wartung_

91 VEDLIKEHOLD Pick-up - Brekte tinder (53) kan skiftes etter å ha demontert ledebøylen (54) uten å demontere pick-upen. Advarsel! Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Pick-upens drivkjede - Kontroller strammingen og smør kjedet hvert 40. lass. - Ta av kjededekslet 1 gang i året og rengjør og smør kjedet og sikkerhetskoblingen. Lufttrykk 1100_-Wartung_

92 VEDLIKEHOLD Innmater - Stramming av drivkjeden kan gjøres med strammeskruen (55) etter at kontramutteren er løsnet. - Skru til kontramutteren etter at kjedet er strammet. - Etterstramming ved hver 80. vognlast! Eksenterbane og hovedlager (F=40) Lagrene som følger eksenterbanen må smøres hvert 40. lass. (F=80) Begge hovedlagrene må smøres hvert 80. lass. Stell av elektonikkdeler Beskytt betjeningsenheten (1) mot vann - legg den ikke fra deg utendørs - ved lengre driftsstanser skal den lagres i et tørt rom Rengjøring av betjeningsenheten (1) - bruk myk klut og mildt vaskemiddel - bruk ikke løsemidler - dypp ikke betjeningspulten ned i væske! 1 Rengjøring av datamaskinen (2) - spyl ikke datamaskinen med høytrykksspyleren _-Wartung_

93 VEDLIKEHOLD Innstillingsmål for sensorer Turtallssensor Turtallssensoren er plassert på drivakselen til høyre for inntaksgirkassen. Innstillingsmål (X): mm X Inngangsdør Sensoren til overvåkning av inngangsdøren er plassert på konsollen for stigen. Innstillingsmål (X): mm X Merknad! Bunnbeltet og doseringsvalsen kan kun kobles inn når oppstigningstrinnet er klappet opp. Bakvegg Sensoren til overvåkning av bakveggen er plassert på bakstolpen oppe til venstre. Innstillingsmål (X): mm X Vognens nivåindikator Sensoren til vognens nivåindikator er plassert på bakstolpen nede til venstre. Innstillingsmål (X): mm X 1100_-Wartung_

94 VEDLIKEHOLD Skjæreverk Sensoren til overvåkning av knivverket er plassert på pressrammen til venstre. Innstillingsmål (X): mm X Overvåkning doseringsvalse Sensoren til overvåkning av doseringsvalsen er plassert på høyre sidevegg. (For detaljer, se kapittelet "Doseringsvalse") Innstillingsmål (X): mm X 1100_-Wartung_

95 TEKISKE DATA Tekniske data Betegnelse Type Euroboss 250 T = Type 560 H = Type 559 Euroboss 290 T = Type 561 H = Type 562 Euroboss 330 T = Type 563 H = Type 564 Euroboss 330 D T = Type 565 H = Type 566 Euroboss 370 T = Type 567 H = Type 568 Total lengde [mm] Total bredde (Standard dekk) [mm] T H Total høyde oppslått [mm] T H nedslått [mm] T H Sporbredde [mm] T H Planhøyde [mm] T H Pick-up bredde [mm] Knivantall max Knivavstand [mm] Kapasitet [m 3 ] Kapasitet etter DI [m 3 ] 16,1 18,7 21,3 20,5 23,9 Overbelastning av kardangakselen 1150 m / 1150 m / 1150 m / 1150 m / 1150 m / 540 min min min min min -1 Hjuldimensjon 480/ A8 480/ A8 480/ A8 480/ A8 480/ A8 Vekt ca. [kg] Støynivå <70 db (A) <70 db (A) <70 db (A) <70 db (A) <70 db (A) Dataene er ikke bindene Krevende tilkoplinger 1 dobbeltvirkende hydraulikkstikktilkopling eller 1 enkel + returløp Driftstrykk min.: 150 bar Driftstrykk maks.: 200 bar 7-polet tilkopling for belysningsinnretningen (12 volt) 2-polet (12 volt) tilkopling Ekstrautstyr Forlengelseskabel for betjeningsdel Trekkstangring ø 50 mm (Hitch) Tandemaksel for 290, 330, 370 Power Control styring Skvettlapp Load-Sensing Dekk: Se reservedelsliste TechDat _

96 TEKISKE DATA Plassering av typeskilt Chassisnummeret er inngravert på typeskiltet som vises ved siden av. Garantitilfeller, forespørsler og bestillinger av reservedeler kan ikke bearbeides uten at man oppgir chassisnummeret. Vennligst notér nummeret på bruksanvisningens forside straks etter at du har overtatt kjøretøyet / redskapet. Bruksområde for lessevognen Lessevognen EUROBOSS (Type 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568)" er laget kun for bruk i landbrukssammenheng. Til lessing, transport og avlessing av grønnfor, fortørket til silo og høy. For transport og avlessing av finhakket grønnfôr, grovfôr, ensilasje og halm. All bruk utenom det beskrevne er ikke korrekt bruk. Skader på grunn av feil bruksområde har produsenten intet ansvar for, men må bæres av brukeren alene. Forskriftsmessig bruk innbefatter også innholdet i produsentens foreskrevne vedlikeholdsanvisninger. Riktig avlessing TechDat _

97 DEKK OG FELGER Tiltrekningsmoment Kontroller regelmessig tiltrekningen av hjul mu tre ne (m)! ADVARSEL! Ettertrekk hjulmutrene etter de 10 første driftstimene. ADVARSEL! Ettertrekk hjulmutrene etter de 10 første driftstimene. - Også ved hjulskifte skal hjulmuttrene tiltrekkes etter de første 10 driftstimene. Trykk - Pass på at dekktrykket er riktig! - Kontroller trykket i forhold til det opp git te for den ak tu el le dek ku trust nin gen. Ved oppumping og ved for høyt dekktrykk er det fare for at dek ket revner. 40 max. km/h km/h bar M 16 x 1,5 200 m M 18 x 1,5 270 m M 20 x 1,5 350 m M 22 x 1,5 500 m x 6,0-6 6 PR 1,5 bar 16 x 6,5-8 6 PR 1,5 bar 11,5 / 80-15,3 8 PR 2,8 bar 340 / A8 3,0 bar 15,0 / PR 3,1 bar 380 / A8 3,4 bar 19,0 / PR 3,8 bar 480 / A8 3,8 bar 500 / PR 3,5 bar 560 / 45 R 22,5 146 D 2,6 bar 70 3,2 bar 560 / 45 R 22,5 152 D 3,0 bar 70 4,0 bar 620 / 40 R 22,5 148 D 2,5 bar 70 3,2 bar 620 / 40 R 22,5 154 D 3,0 bar 70 4,0 bar 600 / 50-22,5 159 D 1,5 bar 710 / 45-22,5 165 D 1,5 bar _-Raeder_

98 VEDLEGG -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

99 En original kan ikke forfalskes Du kjører bedre med originale deler fra Pöttinger Kvalitet og nøyaktig passform - Driftssikkerhet Pålitelig funksjon Høyere levetid - Økonomisk i bruk Garantert tilgjengelighet gjennom din Pöttinger salgsrepresentant: Er du konfrontert med avgjørelsen om du skal kjøpe original eller imitasjon? Det er ofte prisen som er bestemmende her. Men et billigkjøp kan ofte bli svært dyrt. Pass derfor alltid på at du kjøper originalen med kløverbladet! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

100 Sikkerhetshenvisninger vedlegg A Henvisninger for arbeidssikkerhet I denne instruksjonsboka er alle stedene som angår sikkerhet, merket med dette faresymbolet. 1.) Bedienungsanleitung a. Die Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Gerätes. Sorgen sie dafür, dass die Bedienungsanleitung am Einsatzort des Geräts stets griffbereit zur Verfügung steht. b. Bewahren sie die Bedienungsanleitung über die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf. c. Geben sie die Bedienungsanleitung bei Verkauf oder Betreiberwechsel zusammen mit dem Gerät weiter. d. Halten sie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät vollzählig und in lesbarem Zustand. Die Gefahrenhinweise geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb und dienen so ihrer Sicherheit. 2.) Qualifiziertes Personal a. Mit dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die das gesetzliche Mindestalter erreicht haben, die körperlich und geistig geeignet sind und die entsprechend geschult bzw. unterwiesen wurden. b. Personal, das noch geschult, angelernt oder eingewiesen werden muss oder sich in einer allgemeinen Ausbildung befindet, darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person am bzw. mit dem Gerät arbeiten. c. Prüf-, Einstell- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. 3.) Durchführung von Instandhaltungsarbeiten a. In dieser Anleitung sind nur Pflege-, Wartungs- und Reparturarbeiten beschrieben, die der Betreiber selbstständig durchführen darf. Alle Arbeiten, die darüber hinausgehen, sind von einer Fachwerkstätte durchzuführen. b. Reparaturen an der Elektrik- oder Hydraulikanlage, an vorgespannten Federn, an Druckspeichern usw. setzen ausreichende Kenntnisse, vorschriftsmäßiges Montagewerkzeug und Schutzkleidung voraus und dürfen daher nur in einer Fachwerkstätte durchgeführt werden. 4.) Formålsbestemt a. Se tekniske data. b. Til formålsbestemt bruk hører også overholdelse av produsentens foreskrevne drifts- og vedlikeholds-betingelser. 5.) Reservedeler a. Originaldeler og tilbehør er konstruert spesielt for disse maskinene og redskapene b. Vi gjør utrykkelig oppmerksom på at originaldeler og tilbehør som ikke er levert av oss heller ikke er prøvet og godkjent av oss. c. Montering og/eller bruk av slike produkter kan eventuelt føre til negative forandringer av ditt redskaps konstruktive egenskaper. Produsenten kan ikke påta seg noe ansvar for skader som er oppstått fordi det ikke er brukt originaldeler og originaltilbehør. d. Egenmektige forandringer samt bruk av komponenter som blir bygget på maskinen, utelukker produsentens ansvar. 6.) Verneutstyr a. Alt verneutstyr må være montert på maskinen og være i forsvarlig stand. Det kreves rettidig fornyelse av slitte og skadde deksler og vern. 7.) Før arbeidsstart a. Før arbeid påbegynnes skal brukeren gjøre seg fortrolig med alle betjeningsinnretningene og deres funksjon. Under arbeid er det for sent! b. Kontroller kjøretøyet eller redskapet før arbeidsstart når det gjelder trafikk- og driftssikkerhet. 8.) Asbest a. Bestemte innkjøpte deler på kjøretøyet kan grunnet tekniske krav, inneholde asbest. Legg merke til reservedelenes særlige kjennetegn. 1200_-Anhang A_Sicherheit - A.100 -

101 vedlegg A 9.) Forbudt å ta med passasjerer a. Det er ikke lov å ta med passasjerer på maskinen. b. Maskinen må bare kjøres på offentlig vei i den beskrevne posisjon for veitransport. 10.) Kjøreegenskaper med påmontert redskap a. For å sikre styre- og bremseegenskapene (minst 20 % av kjøretøyets egenvekt på forakselen) skal traktoren foran eller bak være utstyrt med tilstrekkelige belastningsvekter. b. Kjøreegenskapene blir påvirket av kjøreunderlaget og av påmontert redskap. Kjøringa må tilpasses gjeldende terreng- og jordforhold. c. Ved kjøring i svinger med etterhengt tilhenger må det tas hensyn til lastens størrelse og redskapets svingmasser! d. Ved kjøring i svinger med etterhengt eller påmontert redskap må det tas hensyn til lastens størrelse og redskapets svingmasser! Kg 20% 11.)Generelle henvisninger a. Før montering av redskap på trepunktløftet skal betjeningsspakene stilles slik at utilsiktet løfting og senking er utelukket! b. Tilkobling av redskap til traktoren er forbundet med fare for å bli skadet! c. I område omkring trepunktløftets stenger er det klemme- og kuttesteder med fare for skader! d. Ikke stå mellom traktor og redskap ved ekstern betjening av trepunktløftet ved redskapsmontering! e. Til- og frakobling av kraftoverføringsakselen skal bare skje ved stoppet motor f. Ved kjøring på vei med oppløftet redskap skal betjeningsspaken være sikret mot senking. g. Senk påmontert redskap ned på bakken før traktoren forlates trekk ut tenningsnøkkelen! h. Ingen må oppholde seg mellom traktor og redskap med mindre kjøretøyet er sikret mot rulling med parkeringsbremsen og/eller med parkeringsklosser! i. Ved alt stell, vedlikeholds- og ombygningsarbeid skal drivmotoren stoppes og kraftoverføringsakselen skal trekkes ut. 12.) Rengjøring av maskinen a. Bruk ikke høytrykksspyler til rengjøring av lagerhydraulikkomponenter. 1200_-Anhang A_Sicherheit - A.101 -

102 Vedlegg B KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Generell informasjon Det er ikke tillatt å bruke kardangakselen uten verneanordning, med skadet verneanordning eller uten korrekt bruk av holdekjedet. Før hver bruk må du kontrollere at alle verneanordninger til kardangakselen er montert og at de fungerer. Det er ikke tillatt å bruke skjøteprofiler / adaptere på kardangakselen. OBS! Det følger en original bruksanvisning fra produsenten med hver kardangaksel. Skadde eller manglende deler skal erstattes med originaldeler eller etterutstyres iht. forskriftene. Kardangakselens komponenter (spesielt koplinger) kan bli svært varme. UGÅ BERØRIG! Bruksinstrukser Påse at kardangaksel-tilkoplingene festes ordentlig. For kardangaksler mellom traktor og redskap: overlast- og friløpskoplinger må alltid monteres på redskapssiden. Ikke opphold deg i fareområdet rund deler som roterer. For din egen sikkerhet bør du bruke ettersittende og passende klær. Kardangakselen skal bare transporteres vannrett. (Fare for uhell dersom kardangakselen faller fra hverandre.) Påse at skyveprofilene overdekker hverandre i arbeids- og transportstilling. Kardangakselen skal ikke brukes som stigtrinn eller støtte. Før vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal motoren stanses og tenningsnøkkelen trekkes ut. Vent til alle bevegelige maskindeler er stanset. For innmonterte kardangaksler: følg bruksanvisningen fra redskapsprodusenten. 1300_-AHAGB_GELEKWELLE_

103 Vedlegg B KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Tilpasse kardangakselen Bestemme riktig lengde: Trekk akselhalvdelene fra hverandre og hold dem ved siden av hverandre mens traktor og redskap står så nær hverandre som mulig under drift. 1. Avhengig av vognstang- og tilhengertype kan den korteste kardangaksel-avstanden nås ved maks. hevet eller maks. senket vognstang og maks. sving. 2. Vær oppmerksom på at ikke bare en horisontal forandring av vognstangens vinkel kan føre til at kardangaksel-avstanden forkortes, terrenget spiller også en rolle. For kjøring over hauger og gjennom groper må du derfor i tillegg beregne 2-5cm. Forkorting: 1. Demonter beskyttelsesrørene. 2. Kort av profilrørene i rett vinkel, avgrad og rengjør dem. Merk: Er kardangakselen utstyrt med SingleChain på maskinsiden og avkortingen gjør det uunngåelig at beskyttelsesprofilføringen må fjernes, MÅ DET FESTES ET HOLDEKJEDE OGSÅ PÅ DE BESKYTTEDE HALVDELE SOM VEDER MOT TRAKTORE. Merk: Dersom kardangakselen er utstyrt med det integrerte Greasing-systemet, kan profilrørene også kun kappes av til en begrenset lengde, slik at smøresystemet ikke skades. 5. Etter at beskyttelsesrøret er montert, skyves kardangakselen sammen og smøres med fett. 6. Kardangaksellengden skal kontrolleres i korteste og lengste posisjon. I normal arbeidsstilling må rørene dekke hverandre med halve lengde. Også når kardangakselen står stille, må profilrørene dekke hverandre med passende lengde, slik at de ikke klemmes fast. OBS! Forkortelse av kardangakslene skal kun gjennomføres på et fagverksted! Tilpasse kardangakselen OBS! Prøv å få størst mulig profiloverlapping (PU)! Ved for kort kardangaksel: ta kontakt med produsenten. OBS! Ved transport og når drevet er slått av, må profilene overlappe hverandre med minst 100 mm! 3. Kort av beskyttelsesrøret i samme lengde som det tilsvarende profilrøret. LZ = Kardangaksellengde skjøvet sammen LB = Kardangaksellengde i drift Pu = Profilene overlapper hverandre OBS! Legg merke til høyeste tillatte turtall avhengig av driftslengde iht. informasjonen fra produsenten av kardangakselen! Merk: Er kardangakselen utstyrt med SingleChain, kan rørene kortes av kun med en bestemt lengde (vanligvis ikke mer enn 70 mm), slik at det unngås at profilføringen på det ytre beskyttelsesrøret fjernes samtidig. 1300_-AHAGB_GELEKWELLE_

104 Vedlegg B KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Montering av kardangakselen Bruk av kardangakselen Følg sikkerhetsforskriftene. Rengjør kraftuttaket på traktor og redskap og smør dem inn med fett. Traktorsymbolet på kardangakselens beskyttelsesrør angir tilkoplingen for kardangakselen på traktoren. Overlast- og friløpskopling må alltid monteres på redskapssiden. Feste med konisk klemskrue: Løsne klemskruen Skyv kardangakselen på helt til hullet på gaffelklemmen eller koplingen står over ringsporet. Sett inn klemskruen Sett på underlagsskive og mutter og trekk til Anbefalte tiltrekkingsmomenter: 150 m til profiler 1 3/8" z6 og z m til profiler 1 3/4" z6 og z20 OBS! Etter ca. en time kontrolleres festet og tiltrekkingsmomentet. Trekk til på nytt ved behov! OBS! Ved montering av kardangaksel: slå av traktor- /kraftuttaksdrevet og vent til de har stanset. OBS! Arbeid skal kun utføres ved komplett beskyttet drev. For å forenkle koplingen kan beskyttelsestrakten skyves bakover. Før bruk skal kardangaksellengden sjekkes i alle driftstilstander. Dette gjøres for å unngå sammenpressing eller utilstrekkelig profiloverlapping. Heng holdekjedet til kardangakselen slik at det er sikret tilstrekkelig svingplass i alle driftstilstander. Fest kjedet i en så rett vinkel til kardangakselen som mulig. For modeller med komplettbeskyttelse: løsne trakten og trekk den tilbake. Monter kardangakselen på redskapen. Skyv fullbeskyttelsestrakten på adapteren på redskapssiden til du hører at begge sperrer smetter i lås. Tillatt leddvinkel Enkelt kardangledd: Arbeid med begrensede, men jevne vinkler (L1 = L2). Vinklene i kryssleddet kan være svært store under kjøring i svinger, men de må ikke overskride 45, selv ikke når de er jevne. Slå av kraftuttaket dersom vinklene er for store eller uregelmessige. Vidvinkel-synkronledd: For kort tid, f.eks. under kjøring i sving, kan vidvinkelsynkronleddet oppnå store leddvinkler (80 eller 50, avhengig av kardangakseltype), uten å generere torsjonsvibrasjoner. Dersom det er et vidvinkel-synkronledd på traktorsiden og et enkelt ledd på maskinsiden, anbefaler vi på det sterkeste at en vinkeldifferanse på 16 ved 540 min -1 eller 9 ved 1000 min -1 under permanent drift ikke overskrides, slik at ujevne bevegelser forhindres. Overskrides tillat leddvinkel, fører dette til skader og tidlig slitasje. Større leddvinkler etter avtale med produsenten. For kardangaksler med et vidvinkelledd må dreiepunktet mellom traktor og redskap være likt vidvinkelleddets dreiepunkt. OBS! Før hver bruk og i regelmessige avstander skal det kontrolleres at koplingene er godt festet. Skrueforbindelser skal ettertrekkes etter de 5 første driftstimene! OBS! Vidvinkelledd må ikke vinkles i mer enn 80, verken under drift eller i stillstand. En vinkel på mer enn 80 fører til at leddet faller ut! 1300_-AHAGB_GELEKWELLE_

105 Vedlegg B KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Kraftoverføringsaksel OBS! Ved montering av kardangaksel: slå av traktor- /kraftuttaksdrevet og vent til de har stanset! OBS! år innstilt dreiemoment overskrides pga. overbelastning, stanses krafttilførselen. Automatisk gjenstart (dreiemomentoppbygging) ved å slå av kraftuttaket. OBS! Du kan også slå på på nytt ved å senke kraftuttaks-turtallet. Unngå avslåingstider > 10 sek.! Ved 1000 opm kan det opptre følgeskader på kopling eller redskap. Holdekjedet på kardangakselen brukes for å forhindre at beskyttelsen forvris og må ikke brukes til å henge opp kardangakselen! Smøreintervall: vedlikeholdsfri OBS: Demontere kardangakselen Trekk kardangakselen av traktor-kraftuttaket og legg det i holdeanordningen. Kardangakselens opplagringspunkt må være på fremre tredjedel av kardangakselen. Produsenten fraskriver seg ansvaret for skader som oppstår på grunn av egenmektige endringer på kardangakselen! Ved stans over lengre tid bør kardangakselen rengjøres og smøres. 1300_-AHAGB_GELEKWELLE_

106 Vedlegg B KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Vedlikehold Merk: Dersom det ikke finnes deksel / smørenippel, trekker du kardangakselen fra hverandre, demonterer akselhalvpartene med indre rørprofil fra beskyttelsen og smører den indre profilen. Smøringsintervaller i timer og omtrentlige fettmengder Smøring S1 S2 S4 S5 S6 H7 S8 H8 S9 SH S0 Kryssledd C 4g 7g 10g 13g 18g 22g 26g 28g 30g Glideringer på beskyttelsesanordn. S 6g Profilrør T 12g 20g 32g Vidvinkelledd g 30g 60g 80g 100g 160g Vidvinkelledd g 6g 7g 8g Smøre profilrørene (uten smørenippel) Trekk kardangakselens to halvparter fra hverandre og smør dem inn med fett for hånd dersom det ikke finnes smørenipler. Smøre profilrørene (med smørenippel) Smør profilrørene via smørenippelen som befinner seg i nærheten av den innvendige gaffelen på maskinsiden. 1300_-AHAGB_GELEKWELLE_

107 FETT CZ MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Voitelukaavio FI X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio Katso valmistajan ohjeet Smøreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent DK Smøreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant Se producentens anvisninger LV Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALAS TEPALAS = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją Smörjschema S X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar 9900-ORDE_LEGEDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG

108 Ö L Ö L (II) 3 1 (II) *6 *8 *6 1 *6 * Ö L (II) (II) Ö L Ö L (II) (II) III III 1,0 Liter 0,7 Liter Ö L (II) 1 HD SAE 90 1,0 Lite r ÖL 1 J 1 Ö L 1 (II) 80 F 40 F F ÖL (II) 80 F 1 1 J 1100 SCHMIERPLA_

109 Smøremidler Utgave 1997 Ytelsen og levetiden for landbruksmaskinene er svært avhengig av nøyaktig vedlikehold og bruk av korrekte smøremidler. Vår spesifi kasjon gjør det enkelt å velge blandt utvalgte produkter. Det aktuelle vedlikeholdsprodukt er vist med symboler (f.eks. "III"). I henhold til denne produktnummerkoden er det enkelt å fastslå spesifi kasjonene, kvaliteten og produktnavn fra oppgitte ol je fi r maer. Listen over oljeprodusenter er ikke ment å være fullstendig. Kontroller giroljen ifølge bruksanvisningen - skift olje minst 1 x årlig. - Skru ut tappeskruen, tapp ut den gamle oljen og kast den på forskriftsmessig måte. Før lagring (om vinteren) må oljeskift og smøring av alle smørepunkter utføres. Ubeskyttede, blanke utvendige metalldeler (koblinger, etc.) må beskyttes mot rustangrep. I II (II) FETT III IV V (IV) VI VII ÖL Kode for smøremidler anbefalt kvalitet HYDRAULIKKOL- JE HLP DI Teil 2 Se anmerkninger Motorolje SAE 30 i henhold til API CD/SF Girolje SAE 90 evnt. SAE 85 W-140 i henhold til API-GL 4 eller API-GL5 Lithiumfett (DI : KP 2K) Girfett (DI : GOH) Kombinert fett (DI : KP 1R) Girolje SAE 90 evnt. SAE 85 W-140 i henhold til API-GL 5 - D 109 -

110 Firma Company Société Societá AGIP ARAL AVIA BAYWA BP CASTROL ELA ELF ESSO EVVA FIA FUCHS GEOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLIE VEEDOL (II) MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAK- TORAL 15W-30 - D 2 - V GR SLL GR LFO ARALUB FDP 00 AVIA GETRIEBEFLIESSFETT GETRIEBEFLIESSFETT LGI 0 REOLIT DURAPLEX EP 00 PLATOGEL 00 FLIESSFETT O EERGREASE HTO IMPERVIA MMO RHEOX 34 GA O EP POLY G O FIBRAX EP 370 GETRIEBEFETT MO 370 ATRA 00 AGRIFARM FLOWTEC 000 REOLIT SO-GFO 35 REOLIT DURAPLEX EP 00 PLATOGEL 00 GETRIEBEFLIESSFETT PLATOGEL 00 MOBILUX EP 004 REOSOD GFO 35 SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMIA GREASE O MULTIS EP 200 REOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 WIOLUB GFW VI ARALUB FK 2 AVIALUB SPEZIALFETT LD REOPLEX EP 1 OLEX PR 9142 CASTROLGREASE LMX MULTIMOTIVE 1 EBULA EP 1 GP GREASE EVVA CA 300 MARSO AX 2 REOLIT DURAPLEX EP 1 REOPLEX EP 1 MOBILPLEX 47 REOPLEX EP 1 AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R MULTIS HT 1 DURAPLEX EP 1 WIOLUB AFK 2 Anmerkninger * år maskinen er koblet på en traktor med våte bremser, anbefales den internasjonale spe si fi kas jo nen J 20 A. ** Hydraulikkolje HLP-(D) + HV *** Hydraulikkolje på plantebasis HLP + HV Biologisk nedbrytbar, dermed svært miljøvenlig ÖL WI TERS HALL I OSO 32/46/68 ARICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLATOHYD 40 *** EERGOL SHF 32/46/68 HYSPI AWS 32/46/68 HYSPI AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLA 32/46/68 HYDRELF 46/68 UTO H 32/46/68 UTO HP 32/46/68 EAK HLP 32/46/68 EAK MULTI 46/68 HYDRA 32/46/68 TITA HYD 1030 AGRIFARM STOU MC 10W-30 AGRIFARM UTTO MP PLATOHYD 40 *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLATOHYD 40 *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 REOLI B 10/15/20 RE- OLI B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLAT 40 *** ADARI 32/46/68 WIOLA HS (HG) 32/46/68 WIOLA HVG 46 ** WIOLA HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 VISCO 2000 EERGOL HD 30 VAELLUS M 30 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRAS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMACE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UIFARM 15W-30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UIVERSAL TRACTOROIL SUPER DELTA PLUS SAE 30 SUPER UIVERSAL OIL AGRIFARM STOU MC 10W-30 TITA UIVERSAL HD MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HD PLUS SAE 30 MULTI-REKORD 15W-40 PRIMAOL REKORD 30 III ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GE- TRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRASELF TYP B 90 85W-140 TRASELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 POTOIC 85W-90 PO- TOIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UIVERSAL OIL AGRIFARM GEAR 80W90 AGRIAFRM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAS GEAR OIL 80W-90 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 FETT (IV) GR MU 2 ARALUB HL 2 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLATOGEL 2 EERGREASE LS-EP 2 CASTROLGREASE LM LOREA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 MULTI PURPOSE GREASE H HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 MARSO EP L 2 AGRIFARM HITEC 2 AGRIFARM PROTEC 2 REOLIT MP REOLIT FLM 2 PLATOGEL 2- MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLATOGEL 2 MOBILGREASE MP MEHRZWECKFETT REOLIT MP DURAPLEX EP RETIAX A ALVAIA EP 2 MULTIS EP 2 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLATOGEL 2 MULTIPURPOSE WIOLUB LFP 2 VII ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 GETRIEBEÖL HYP 90 GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP HYPOID 85W-140 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140 TRASELF TYP B 90 85W-140 TRASELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 HYPOID GB 90 POTOIC MP 85W-140 AGRIFARM GEAR 8090 AGRIFARM GEAR 85W-140 AGRIFARM GEAR LS90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 HYPOID EW 90 SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140

111 ØDBREMSEVETIL ødbremseventil Formål: ødbremsventilen øker sikkerheten til et tilhengertog. Man unngår at vognen ruller av seg selv, f.eks. ved et brudd på festeanordningen eller andre forhold. Funksjon: Som hurtignødbremse: Dersom en lessevogn utilsiktet løsner fra traktoren, blir den hydrauliske slangen og pluggen eller trekksnoren revet av. Dette strømbruddet - eller en mekanisk aktivering utløser en nødbremsing. Hurtignødkoplingen på vognstangen er et tilsiktet svekkingspunkt og forhindrer at det utilsiktet renner ut olje. OBS: ødbremseventilen erstatter ikke lessevognens mekaniske parkeringsbremse. Kople nødbremseventilen til traktoren: - Kople traktorens hydrauliske kopling til lessevognen. - Hekt opp nødbremsetauet på traktoren og lessevognen eller koble den elektriske ledningen til lessevognen. - Før hver kjøring: Tråkk bremsen helt ned i 10 sekunder, slik at den hydrauliske akkumulatoren lades på nytt! Ved utstyr med bremsekraftregulator skal denne stilles på full last! Viktig! ødbremseventil elektrisk: frigjøres først ved elektrisk forsyning (slå på belysning)! Kople nødbremseventilen fra traktoren: - Trekk til parkeringsbremsen på lessevognen for å sikre at den ikke triller vekk. - Trykk på knappen på nødbremseventilen eller aktiver nødbremsespaken før du kopler fra lessevognen. Slik reduserer du overskytende oljetrykk. Ellers kan oljetrykket i systemet føre til at du ikke kan kople til vognen mer. - Løsne den hydrauliske slangen fra traktorkoplingen. - Løsne enten den elektriske ledningen eller nødbremsetauet. 1200_-BREMSEVETIL_

112 ØDBREMSEVETIL ødbremseventil for tilhengere elektrisk utløst ødbremseventil for tilhengere mekanisk utløst 1200_-BREMSEVETIL_

113 SERVICE - SELECT COTROL Hydraulikkskjema 1,5mm p0=100 bar 2 1 Hydraulikplan EUROBOSS Select Control Y6 Y5 Y4 Y3 Y2 Y1 p0=25 bar A 19l/min, 250 bar 12VDC, 18W, 100%ED M p0=25 bar Anschluß zum Vorspannen der Speicher Y14 P T P T T Forklaring: ST Styreapparatet på traktoren P Pumpe T Tank Y1 Pick-up Y2 Knekkvognstang Y3 Y4 Y5 Y14 Tørrfôroppbygging Bakvegg Knivverket Bakvegg (akkumulator) 1300_-Service-SC_

114 SERVICE - SELECT COTROL Elektronikkskjema kontrollapparat ) # # % % # ) I E? D J = K B 5 J A? A H L = K A! #! H J / A H = O ) > H # 1 ) I E? D J = K B % F 5 J A? A H L = K A 5 E. ) "! /, 2 M A H /, # $ % 2 M A H Forklaring: GD POWER LI jord forsyning +12V DC LI bus 1300_-Service-SC_

115 SERVICE - SELECT COTROL Oversikt computer * # 4? M * $ 8 K C $ $ 9 A H D H 9 $! Henvisning! Alle kontakter vises utenfra. Fargekode: bl blå br brun gn grønn gnge grønn/gul gr grå rt rød sw sort ws hvit C M I > H C H > H H J M I > I M C C > H > > H > > H > > H > > H > > H > > H > > H >! " # $ % &! " # $ % & #!!! C M I > H 4 = > A 9 # F # ; ;! ; # ; ; " ; " 4? M A E? D I A, H H B K J J A H = K B > = K 5? D A M A H 2 E? 7 F Forklaring: JR-Kabel: Computerkabel Y1 Pick-up Y2 Knekkvognstang Y3 Tørrfôroppbygging Y4 Bakvegg Y5 Y14 B5 B6 Knivverket Bakvegg (akkumulator) Bakvegg Full-melding 1300_-Service-SC_

116 SERVICE - DIRECT COTROL Hydraulikkskjema Forklaring: P Pumpe T Tank Y1/Y2 Skrapegulv Y3 Senke retningsventil Y4 Heve retningsventil Y5 Pick-up Y6 Y7 Y11/Y12 Y13/Y14 Y15 Y18 Doseringsvalser Knekkvognstang Knivverket Bakvegg Trykkbegrensningsventil Tørrfôroppbygging 1300_-Service-DC_

117 SERVICE - DIRECT COTROL Elektronikkskjema f. kontrollapparat og skjøteledning Henvisning! Alle kontakter er vist utenfra. Fargekode: bl blå br brun gn grønn gnge grønn/gul gr grå rt rød sw sort ws hvit (5 000) ws ( - ) ( - ) ws ( + ) rt gnge (LI) (LI) gnge rt ( + ) ( + ) gr 3 ( - ) sw bl gr ( + ) sw ( - ) ( + ) br bl ( - ) ( - ) br ( + ) crimp - Kontakte crimp - Kontakte Forklaring: GD Jord POWER forsyning +12V DC LI CA H CA L LI bus CA bus high CA bus low 1300_-Service-DC_

118 SERVICE - DIRECT COTROL Kabelbunt EUROBOSS B5 W7, B6 S3 4,5 Y3 W4,5-170 Y5 Y4 W4,5-140 W4, ,5 4,5 4,5 W W Y2 Y1 W4,5-170 W4, ,5 4,5 W perforiert W W4, B2 S1 W7, B W4,5-200 W7, ,5 7,5 4.5 W4, Y11,Y12,Y18,Y20,Y21 mit Schutzabdeckung 27 Y12 Y11 X1-B4 X1-C5 X1 X2 Y20 W4,5-200 W4,5-140 Y7 Y18 W4,5-200 W4, ,5 4,5 W4,5-140 Y13 Y14 W4, ,5 W10-30 W10-30 W10-30 W W X3 W W7, W ,5 7, ,5 7,5 W W7,5-200 W4, Henvisning! ER 22/ W7,5-40 Y21 Alle kontakter er vist utenfra. W4,5-250 W4,5-70 W ,5 7,5 7,5 W7,5-100 S R120 Fargekode: bl blå br brun gn grønn gnge grønn/gul gr grå rt rød sw sort ws hvit Forklaring: B1 Turtallssensor B2 Knivverkssensor B5 Sensor bakvegg B6 Oljetrykkbryter S1 Ekstern tast - sving inn knivverket S2 Ekstern tast - sving ut knivverket S3 Bunnbelte bryter bak X1 CA modul 1 X2 CA modul 2 X3 Koplingsskjøt Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y7 Y11/Y12 Y13/Y14 Y18 Y20 Y21 Bunnbelte - framløp Bunnbelte - retur Senke retningsventil Løfte retningsventil Pickup Trekkstang Knivverk Bakvegg Tørrfôroverbygg Seteventil bakvegg dbv 40bar Utvidelses 1300_-Service-DC_

119 SERVICE - DIRECT COTROL Kabelbunt EUROBOSS 1300_-Service-DC_

120 SERVICE - POWER COTROL Hydraulikkskjema Forklaring: P Pumpe T Tank Y1/Y2 Bunnbelte fremover/revers Y3 /Y4 Retningsventil senke/ heve Y5 Pick-up Y6 Doseringsvalse Y7 Y9 Y11/Y12 Y13/Y14 Y16 Y18 Justerbart drag Skrapegulv Knivverk Bakvegg Trykkbegrensningsventil (DBV) Tørrfôroverbygg 1300_-Service-PC-A_

121 SERVICE - POWER COTROL Elektro-koplingsskjema Henvisning! B5 S5 W4, Alle kontakter er vist utenfra. B6 W4, ,5 7,5 4,5 ST2 W W ER 22/17 ER 22/ B7 W perforiert W4, W ,5 4,5 4,5 W4,5-280 W4,5-150 B2 Isoschlauch 4,0x0,5-80 Isoschlauch 4,0x0, S1 S2 Fargekode: bl blå br brun gn grønn gnge grønn/gul gr grå rt rød sw sort ws hvit 22 Prüfstempel W W ER 10/4,5 Y7 W4,5-180 ER 10/4,5 Y13 Y14 W4,5-180 W4, , , Y5 Y6 W4,5-180 W4, , , W4,5-180 Y4 Y3 W4, , ,5 4, W4,5-180 W W4, Y1 Y2 W4, ,5 4, B1 Verbindung W13-25 W7, W7, ,5 7,5 7,5 ER 10/7,5 ER 22/13 Forklaring: Sensorer S1 S2 Knivverk inn Knivverk ut B1 Turtall B2 Knivverk ST1 ELEKTROIK X1 ER 22/17 B5 B6 B7 Bakvegg Doseringsvalser Dørbryter Y11 Y12 W4,5-250 W4,5-200 W10-50 W10-50 W10-50 W , Ventiler Y1/Y2 Y2/Y3 Y5 Y6 Y7 Y11/Y12 Y13/Y14 Proporsjonalventil Strekningsventil Pickup Doseringsvalser Trekkstang Knivverk Bakvegg 1300_-Service-PC-A_

122 SERVICE - POWER COTROL Ansicht auf 42 pol. Steckverbinder ST2 (von außen) Ansicht auf Dose (von außen) sw Masse A C B or UB+ ST2 D E sw gnge LI sw ge gn rt 2,5² wsgn rt sw 2,5² X6 TBC RT CA1H CA1L ECU PWR TBC DIS TBC PWR ECU GD 6² sw Masse X3 X4 gnge rt sw X2 25 A 6² rt +12V rt LP nicht vollständig bestückt dargestellt ST1 rt (2,5mm²) ECU PWR wsgn TBC DIS rt TBC PWR rt (6mm²) 4 Power sw TBC RT ge CA1_H sw (2,5mm²) ECU GD sw (6mm²) Power Masse gn CA1_L Ansicht auf LBS-Stecker (von außen) Ansicht auf 42 pol. Steckverbinder ST1 (von außen) Anschlussbelegung der 42 pol. Steckverbinder siehe Blatt _-Service-PC-A_

123 SERVICE - POWER COTROL Etikett fordelingsboks B BU BU BL...black...schwarz BU...blue...blau B...brown...braun GYE...green-yellow...grün-gelb GR...grey...grau WH...white...weiß Signal B GYE BL Signal + - Signal Sensor 1 GD Power 16 B9 Lessemoment 2 +10,5V sensor stabilisert 17 B16 Knivverksbegrenser 3 +12V sensor ustabilisert 4 GD sensor 5 Lasteromsbelysning 6 LI bus 7 Fôrmiddel-tilleggsfordeler 8 Y15 Bunnbelte 2. ivå 9 Y16 Styrt boggi 10 Y17/Y18 Tørrfôroverbygg 11 Y10 Tverrtransportør venstre 12 Y9 Tverrtransportør høyre 13 Y0 Autocut 14 Y25 Knivverksbegrenser 15 S3 Tømme bunnbelte 1300_-Service-PC-A_

124 SERVICE - POWER COTROL Uttak 1 (ST 1) Uttak 2 (ST 2) # # Tillegg Betegnelse 37 TILLEGGSUTSTYR: Ultralydsensor 4-20mA B9 23 OPTIO: ivåsensor 4-20mA B11 24 OPTIO: Vinkelsensor vognstang B8 38 Reserve 3 ana-u 40 Initiator nivåklaff oppe (pnp) B4 26 Sensor løfteaksel (pnp) B3 39 Reserve pnp-inngang (Vk kk) B10 25 Initiator lasteromsdør B7 22 Bryter knivverk AV (GG-T) S1 35 Oljetrykkbryter RW (GG-S) S2 36 KB bakbryter (GG-S) S7 21 Tømme bunnbelte S3 31 kan ikke tilordnes, strømmåling A9 9 kan ikke tilordnes, strømmåling A10 17 kan ikke tilordnes, strømmåling A11 6 kan ikke tilordnes, strømmåling A A kontakt TILLEGGSUTSTYR: Lys 2 / reserveutgang (Vk kk) 28 10A kontakt Senke WV Y3 10 Løfte VW Y4 7 SV pickup Y5 13 SV doseringsvalse Y A kontakt SV tilhengerdrag Y7 + Y A kontakt SV bakvegg Y13 + Y14 11 SV Styrt boggi Y16 2 Bunnbelte returløp Y1 8 Bunnbelte normal Y2 3 Bunnbelte trinn 2 (Vk kk) 5 SV Lastsikring svingsylinder Y30 +Y32 19 CA2 - HIGH (Vk kk) 33 CA2 - LOW (Vk kk) 12 Lin - Bus 18 Usen 12V ustabilisert (Vk gk) 32 Usen 12V ustabilisert (Vk gk) 4 Usen 5V stabilisert (Vk gk) 20 Sensor GD 34 Power GD 15 10A kontakt Power GD 16 Power GD 27 Power GD 30 Power GD 41 10A kontakt Power GD 42 10A kontakt Power GD # # Tillegg Betegnelse 25 PTO (npn) B1 39 Initiator bakvegg (pnp) B5 24 Initiator knivverk (pnp) B2 38 Initiator doseringsvalser (pnp) B6 13 Lasterom-lampe 11 Tverrtransportør venstre Y10 5 Tverrtransportør høyre Y A kontakt FM tilleggsfordeler 29 10A kontakt SV knivverk Y11 + Y A kontakt SV overbygning Y17 + Y18 9 Hovedventil Autocut Y0 10 SV Trekkstangdemping Y19 12 SV Dybdehjulsvinging Y A kontakt 10A kontakt trekkstangringside 6 SV Kombiluke nede Y20 + Y21 7 SV Kombiluke oppe Y20 + Y21 41 ikke tilgjengelig 27 ikke tilgjengelig 16 ikke tilgjengelig 31 ikke tilgjengelig 30 Seriell GD 17 10,5 V stabilisert 18 10A kontakt 0,5 V stabilisert 32 10,5 V stabilisert 33 10,5 V stabilisert 2 Sensor GD 3 Sensor GD 4 Sensor GD 8 Sensor GD 24 ledig 15 10A kontakt Power GD 19 Power GD 20 Power GD 21 Power GD 22 Power GD 23 Power GD 34 Power GD 35 Power GD 36 Power GD 37 Power GD 38 Power GD 42 10A kontakt Power GD 1300_-Service-PC-A_

125 SERVICE - POWER COTROL ST1 gnrt 1 gnws 1 brge 1 gesw ST Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD gnrt 1 brgn 1 gnsw 1 brgn 1 gesw 1 brge 1 gert 1 brge 1 grrt 1 brgr 1 grsw 1 brgr 1 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y Y7 Y11 Y12 GD Power +10,5V Sensor stabilisiert gr 1 +12V Sensor unstabilisiert rtsw 0,5 GD Sensor bl 1 Laderaumbeleuchtung grgn 1 LI Bus ws 1 Futtermittelzusatzverteiler gnbl 1 Y15 Kratzboden 2. Stufe gnws 1 Y16 achlauflenkachse gnbr 1 Y17+18 Dürrfutteraufbau gnge 1,5 Y10 Querförderband li. wssw 1 Y9 Querförderband re. wsrt 1 Y0 Hauptventil autocut gebr 1 Ausgang Reserve gews 1 S3 Kratzboden entladen blge 0,5 +10,5V Sensor stabilisiert +12V Sensor unstabilisiert GD Sensor B LI Bus B B grrt 1 gnsw 1 gert 1 gnbr 1 ws 1 grsw 1 blsw 1 brgn 1 brsw 1 gnge 1,5 bl 1 wsrt 1 gebr 1 gews 1 wssw 1 gews 1 grgn 1 brrt 1,5 gr 1 gnbl 1 blrt 1,5 br 2,5 blrt 1,5 brrt 1,5 br 2,5 B9 Lademoment B11 Füllstandssensor US wsbl 0,5 wsge 0,5 B / DBV B BK B reserve B M GYE B rtsw 0,5 blge 0,5 blrt 0,5 wsge 0,5 wsgn 0,5 sw 0,5 wsbl 0,5 +UB GD Sign. +UB GD Sign. +UB GD Sign. +UB GD Sign. +UB GD Sign. Sign. GD Sign. GD gr 0,5 bl 0,5 swrt 0,5 gr 0,5 bl 0,5 swge 0,5 gr 0,5 bl 0,5 swor 0,5 gr 0,5 bl 0,5 swbl 0,5 gr 0,5 bl 0,5 sw 0,5 blrt 0,5 bl 0,5 blws 0,5 bl 0,5 swge 0,5 swrt 0,5 gr 0,5 swor 0,5 swbl 0,5 Verteiler X1 B1 B2 B5 B6 B7 S1 Drehzahl Schneidwerk Rückwand Dosierwalzen Türschalter Schneidwerk ein S2 Schneidwerk aus Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD Schaltleit. GD blsw 1 brsw 1 blrt 1 brrt 1 blrt 1 brtrt 1 blws 1 brws 1 blws 1 brws 1 blws 1,5 brws 1,5 brgr 1 blws 0,5 bl 0,5 blws 1,5 brws 1,5 Y13 Y _-Service-PC-A_

126 SERVICE - POWER COTROL ,0 m Ansicht auf 9 pol. Buchse (von außen) Vervielfältigung,Weitergabe an Dritte,Bekanntmachung oder andere utzung dieses Konstruktionsdokumentes sind ohne Genehmigung nicht gestattet. Zuwiderhandlung zieht strafrechtliche Folgen nach sich. Datei 6 Mitteilung ÄZ Bearb. Gepr. Ersatz für 4 Datum ame Schulze Kontakt Farbe Funktion 2 ws CA_L 4 gnge CA_H 6 sw TBC PWR 7 gr ECU PWR 8 br LI 9 bl ECU GD Benennung Zeichnungs-r. fo 130 Ladewagen Ersetzt durch Power Control Servicezeichnung 537C1000:00 Maßstab Projektion 1 : 1 3 Blatt Anz. r. WTK-ELEKTROIK GmbH C1000.x eustadt/sa. Tel.: 03596/ _-Service-PC-A_

127 SERVICE - POWER COTROL 1300_-Service-PC-A_

128 SERVICE - POWER COTROL 1300_-Service-PC-A_

129 SERVICE - POWER COTROL 1- Svart leder - bryterstilling R 1- Litze schwarz - Schalterstellung R 2- Svart leder - bryterstilling G 2- Litze schwarz - Schalterstellung G 3- Hvit leder 3- Litze weiss 4- Gul/grønn leder 4- Litze gelb/grün 5- n.c. 5- n.c. 6- n.c. 6- n.c. PE- Blå leder PE- Litze blau 1300_-Service-PC-A_

130 SERVICE - POWER COTROL n.c. 2 - Litze Grå leder grau 3 - Verbindung Forbindelse mit med Litze Blå leder blau 5 - Verbindung Forbindelse mit med n.c. 7 - Litze Hvit leder weiss n.c. 9 - Litze Rosa rosa leder 1300_-Service-PC-A_

131 EF-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsentens firmanavn og adress: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT Grieskirchen Maskin (utskiftbart utstyr): Lessevogn EUROBOSS 250 H 250 T 290 T 290 H 330 T 330 H 330 T D 330 H D 370 T 370 H Type Serienummer Produsenten erklærer uttrykkelig at maskinen oppfyller alle relevante krav i følgende EF-direktiver: Maskinforskrift 2006/42/EG I tillegg erklærer han at maskinen er i samsvar med følgende andre EF-direktiver og/eller relevante bestemmelser Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG Anvendte harmoniserte standarder hentet fra: E ISO E ISO E ISO Andre tekniske standarder og/eller spesifikasjoner er hentet fra: Fysisk el. juridisk person som har fullmakt til å utferdige tekniske dokumentasjon: Konrad Mallinger Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Klaus Pöttinger, Forretningsledelsen Grieskirchen,

132 V důsledku technického vývoje pracuje firma CZ PÖTTIGER Landtechnik GmbH neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTIGER Landtechnik GmbH hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. FI Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTIGER Landtechnik GmbH pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti. Tehniskās attīstības procesā PÖTTIGER LV Landtechnik GmbH strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. Tobulėjant technikai, PÖTTIGER Landtechnik LT GmbH nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą. Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTIGER Landtechnik GmbH. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. W sensie dalszego rozwoju technicznego PL Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktów. W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi. ie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się błedów. Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe, wyłącznie za pisemną zgodą PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTIGER Landtechnik GmbH. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av PÖTTIGER Landtechnik GmbH A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

133 PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: Telefax: Internet: PÖTTIGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D Recke Telefon: Telefax: PÖTTIGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D LADSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: od. 169 Kundendienst: od. 231 Telefax: landsberg@poettinger.at PÖTTIGER France S.A.R.L. 129 b, la Chapelle F Le Bonhomme Tél.: +33 (0) france@poettinger.at

.R 99 563.NO.80K.0 EUROBOSS 250 T

.R 99 563.NO.80K.0 EUROBOSS 250 T 99 563.O.80K.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01001) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01001) EUROBOSS 290 T (Type 561 : +.. 01001) EUROBOSS 290 H (Type 562 : +.. 01001) EUROBOSS 330 T (Type 563 : +.. 01001)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 563.O.80.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01066)

Detaljer

.R 99 563.NO.80I.0 EUROBOSS 250 T

.R 99 563.NO.80I.0 EUROBOSS 250 T 99 563.O.80I.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01001) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01001) EUROBOSS 290 T (Type 561 : +.. 01001) EUROBOSS 290 H (Type 562 : +.. 01001) EUROBOSS 330 T (Type 563 : +.. 01001)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Nr. 99 537.NO.80A.

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Nr. 99 537.NO.80A. Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 537.O.80A.0 PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde!

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256)

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256) Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 514.O.80A.0 BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256) BOSS 2 (Type 514 : +.. 04596) BOSS 2 T (Type 513 : +.. 01991)

Detaljer

FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001)

FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001) 99 1612.O.80I.0 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001) FARO 6300 L (Type 1616 : +.. 01001) FARO 8000 L (Type 1618 : +..

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107)

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107) Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 107.O.80A.0 ERTEPROFI II (Type 107) ERTEPROFI III (Type 109) ERTEPROFI2 Profimatic (Type 107) ERTEPROFI3 Profimatic (Type 109) Ihre / Your

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen FARO 3500 L / D FARO 4000 L / D

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen FARO 3500 L / D FARO 4000 L / D Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 1612.O.80K.0 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01308-1311) JUMBO 6610 Profiline (Type 548

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r.99 5543.O.80M.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01117) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492) TORRO

Detaljer

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.NO.80K.

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.NO.80K. 99 1622.O.80K.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623 : +.. 01001) EUROPROFI 5000 L / D (Type 1624 : +.. 01001) Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r.

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 1622.O.80.1 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01253) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623

Detaljer

BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 )

BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 ) 99 507.O.80K.0 BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 ) Lessevogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80.1 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01312) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 EUROPROFI 4500 S EUROPROFI 5100 S EUROPROFI 5700 S. Silierwagen. Nr. 99 5533.NO.80F.

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 EUROPROFI 4500 S EUROPROFI 5100 S EUROPROFI 5700 S. Silierwagen. Nr. 99 5533.NO.80F. Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 5533.O.80F.1 EUROPROFI 4500 S (Type 5533 : +.. 01001) EUROPROFI 5100 S (Type 5534 : +.. 01001) EUROPROFI 5700 S (Type 5535 : +.. 01001)

Detaljer

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 1 Monteringsanvisning TELLEFSDAL AS Fiane 4993 Sundebru Telefon 37 11 92 00 post@tellefsdal.no

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse

Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse 1 2 Hva er minste tillatte mønsterdybde på dekkene til vogntogets tilhenger? n a) 1 mm n b) 1,6 mm n c) 3 mm n d) 4 mm Hva bruker vi en manuell kopling

Detaljer

Monterings og bruksanvisning. For TAB Ryggehjelp. support@cartech.com Tinius Olsens gate 1, 3611 Kongsberg Tlf: 0047-123456

Monterings og bruksanvisning. For TAB Ryggehjelp. support@cartech.com Tinius Olsens gate 1, 3611 Kongsberg Tlf: 0047-123456 Monterings og bruksanvisning For TAB Ryggehjelp Innhold 1. Generelle råd... 1 2. Slik virker TAB... 2 3. Sikkerhetshensyn... 2 4. Montering... 3 5. Elektrisk oppkobling... 6 6. Tekniske data... 7 7. Vedlikehold...

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 5543.O.80.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01105-01115) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492-1502)

Detaljer

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. SYKKELTILHENGER Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. Produktstørrelse: L136cm x B81cm x H86cm Produktvekt: 8,2Kg Før montering Les nøye gjennom

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. LADEPROFI IV (Type 105 u. 106) LADEPROFI 4 Profimatic (Type 105 u.

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. LADEPROFI IV (Type 105 u. 106) LADEPROFI 4 Profimatic (Type 105 u. Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 106.O.80A.0 LADEPROFI IV (Type 105 u. 106) LADEPROFI 4 Profimatic (Type 105 u. 106) Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde!

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

GYPROC LIFTOVER 1250 TM

GYPROC LIFTOVER 1250 TM BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER TYPE GYPROC LIFTOVER 1250 TM Gyproc AS BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER Side 2 av 9 INNHOLD 1 Generell informasjon 2 Teknisk informasjon 2.1 Tekniske data 2.2 Begrensninger

Detaljer

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Nr. 99 548.NO.80P.0

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Nr. 99 548.NO.80P.0 Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80P.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01333) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

STIGA PARK 121M 8211-3011-06

STIGA PARK 121M 8211-3011-06 STIGA PARK 121M 8211-3011-06 E 1. Park -1993 5. D 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna produkt, eller delar därav,

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silovogn NO.80H.

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silovogn NO.80H. 99 548.O.80H.2 JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152) JUMBO 7200 Profiline (Type 550 : +.. 01193) JUMBO 8000 Profiline (Type 551 : +.. 01067) JUMBO 10000

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Art. nr. 2024 Fabrikant: FAABORG REHAB TECHNIC A/S Smedemestervej 9

Detaljer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Les instruksjonsbok

Detaljer

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Bruksanvisning Innhold 1. Om produktet... 2 2. Bruk... 2 3. Illustrasjon... 3 4. Grunnleggende konstruksjon... 3 5. Tekniske data... 4 6. Sikkerhetsanretninger... 4 7. Montering

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80L.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01458) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

Automatdrag 26-100000

Automatdrag 26-100000 MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Justering av kjede... 5 Periodiske vedlikeholdsrutiner av

Detaljer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-03 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende

Detaljer

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING STEERING POWER HYDRAULISKE STYRESYSTEMER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING 1 MONTERING AV SYLINDER. For ror: Sylinderen skal monteres på en sterk og stabil flate, på skroget eller en brakett som

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler

Detaljer

Hastighetskontrollsett 2011 og After GrandStand -gressklipper Modellnr Installasjonsveiledning

Hastighetskontrollsett 2011 og After GrandStand -gressklipper Modellnr Installasjonsveiledning Hastighetskontrollsett 20 og After GrandStand -gressklipper Modellnr. 9-7390 Form No. 3369-62 Rev A Installasjonsveiledning Sikkerhet Sikkerhets- og instruksjonsmerker Sikkerhetsmerker og instruksjoner

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNHOLD 1. Innhold 2. Introduksjon 3. Produktbeskrivelse 4. Vedlikehold 5. Justering av rullatoren 6. Transport og sammensetting 7. Personlig sikkerhet 8. Praktisk bruk 9. Tekniske

Detaljer

7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000.

7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. 7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. AUTO WRAP 1500/1504's forskjellige funksjoner blir betjent og styres ved hjelp av en computer. Den består av tre deler. Selve "hjernen", (computeren),

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Instruksjonsbok. Tilleggsutstyr RBK Flexifeed. Besøk oss på : http://www.serigstad.no/

Instruksjonsbok. Tilleggsutstyr RBK Flexifeed. Besøk oss på : http://www.serigstad.no/ Instruksjonsbok Besøk oss på http//www.serigstad.no/ Postboks 25, 4349 BRYNE Telefon 51772100 Fax 51772101 E-post serigsta@serigstad.no Web www.serigstad.no Tilleggsutstyr RBK Flexifeed INNHOLD SIDE Sikkerhetsinstruks

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

DEUTSCH 102 M

DEUTSCH 102 M DEUTSCH D 102 M 8211-3503-01 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J(x2) S (x4) U (x2) T (x2) X(x2) V(x2) Y(x2) Q(x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S 2 C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 3 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Detaljer

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm

Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm Monteringsanvising for dusjkabinett Eline 70x90cm / 90x70cm Vers: 1.01 Telefon: 33 00 47 10 Fix Engros As Faks: 33 00 47 13 Postadresse: Andebuveien 78 3170 Sem Besøksadresse: Andebuveien 78 3170 Sem Org.nr:

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

Monteringsanvisning på 8004-A

Monteringsanvisning på 8004-A Monteringsanvisning på 8004-A Leveransen består av 4 pakker Pakke I inneholder bunn og topp Pakke 2 inneholder glassvegger innvendig Pakke 3 inneholder glassdører og handtak Pakke 4 inneholder aluminiumsstolpermed

Detaljer

TORRO 4500 TORRO 5100 TORRO Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 5543 : )

TORRO 4500 TORRO 5100 TORRO Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 5543 : ) 99 5543.O.80I.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01001) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01001) TORRO 5700 (Type 5545 : +.. 01001) Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et

Detaljer

TEGLE. TPPS (Tegle Parallell Pendelkappsag) NORSK KVALITET. Brukerveiledning (rev. 1, ) PRODUKTER AS SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON

TEGLE. TPPS (Tegle Parallell Pendelkappsag) NORSK KVALITET. Brukerveiledning (rev. 1, ) PRODUKTER AS SERVICE VEDLIKEHOLD - PRODUKSJON Brukerveiledning (rev. 1, 04.01.2005) TPPS (Tegle Parallell Pendelkappsag) Side 1 av 15 Pos 7 PARALLELLSTAG Pos 5 SNITTLENGDESENSOR Pos 21 STILLSKRUE FOR SKJÆREHASTIGHET Pos 17 GRADESKALA Pos 6 SAGVISIR

Detaljer

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUKSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUKSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl STIGA PARK 2WD 125 Combi Pro B BRUKSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0546-01 1 2 3 4 5 6 7 8 C A B 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm NORSK NO 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksjonene

Detaljer

Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00

Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Innvendig i senderen: Innstilling av anleggskode: Anleggskode stilles inn på bryter 3 8 på den 8 polete bryteren. Skal stilles likt i sender og mottaker. Ved innstilling

Detaljer

Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000

Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000 1 Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000 Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa, 76505 www.sami.ee 2 1. Innledning AS SAMI vil takke deg for at du har kjøpt dette redskapet. Vi håper at du vil

Detaljer

Skeikampen 2015 Generell maskinopplæring

Skeikampen 2015 Generell maskinopplæring Skeikampen 2015 Generell maskinopplæring Generell informasjon Komponenter, basis Lasteplan Cabin Spor setter Sporfres Hovedfres Drivhjul Fjøring Belter Skjær 1.1.0 Generell informasjon Sikkerhetsforskrifter

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Prosedyre for bruk av HI/Rederiavdelingens lastebil

Prosedyre for bruk av HI/Rederiavdelingens lastebil Versjon: 1.00 Opprettet: 07.06.2012 Skrevet av: PWN Godkjent av: KRR Gjelder fra: 25.04.2013 Ref.id.: KS&SMS.6.5-01 Standard Sidenr: 1 av 5 1. Hensikt Denne prosedyren for bruk av HI/Rederiavdelingens

Detaljer

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Multiroller Jogger Brukerhåndbok Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3

Detaljer

Fellow Rollator. Brukerveiledning

Fellow Rollator. Brukerveiledning Fellow Rollator Brukerveiledning 1 MONTERING KJØREHÅNDTAK Skruer og stjerneratt for montering av kjørehåndtak ligger i en pose, festet i rollatorens låsebøyle. A Velg riktig høyde på kjørehåndtakene og

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Brukerveiledning. Jolly M. Jolly M

Brukerveiledning. Jolly M. Jolly M Jolly M Brukerveiledning Jolly M JOLLY M: Bestillingsnr.: 2200710 INNHOLD Jolly M...1 1. Tekniske data...4 2. Liste over komponenter...4 3. Forklaring til figur 1...4 4. Installasjon...4 5. Tilkopling...5

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r.99 3843.O.80M.0 OVACAT X8 ED/RC/COLL (type PSM 3843 : +.. 01483) Skiveslåmaskiner Kjære kunde!

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

Montering og bruksanvisning.

Montering og bruksanvisning. Renseanlegg PATRONFILTER Fabrikat: GRE AR125 HENGENDE SKIMMER Montering og bruksanvisning. Foretaksregisteret / 1 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: NR KODE BESKRIVELSE AR125 AR125S AR125M

Detaljer

Gratulerer med ny Hippe-henger!

Gratulerer med ny Hippe-henger! Brukerhåndbok Gratulerer med ny Hippe-henger! Du er blitt eier av en ny Hippehenger. Et produkt som preges av design og høy kvalitet, som vi er sikre på at du kommer til å få mye nytte av. Dette er en

Detaljer

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Montering og brukerveiledning (Og med montering af 24 hjul som ekstra tilbehør) Produsent: Faaborg Rehab Technic Smedemestervej 9 5600 Faaborg www.faaborg-rehab.dk Swereco

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer