Bruksanvisning Kaffemaskin

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning Kaffemaskin"

Transkript

1 Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr

2 Transportemballasje og kassering Transportemballasjen Emballasjen beskytter kaffemaskinen mot transportskader. Ta vare på originalkartongen og styropordelene, slik at du senere kan transportere kaffemaskinen trygt. Du bør også ta vare på originalemballasjen for ev. service, slik at kaffemaskinen kan sendes sikkert til Mieles serviceavdeling. Retur og gjenvinning av gamle apparater Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall. Benytt i stedet de offisielle returpunktene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. For mer informasjon, se Du er selv juridisk ansvarlig for å slette personlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene. Sørg for at apparatene oppbevares barnesikkert til de kjøres bort. 2

3 Innhold Transportemballasje og kassering... 2 Sikkerhetsregler... 6 Beskrivelse av kaffemaskinen Betjenings- og visningselementer Tilbehør Første igangsetting Før første gangs bruk Første igangsetting Vannhardhet Betjeningsprinsipp Fylling av vanntanken Fylling av bønnebeholderen Inn- og utkobling av kaffemaskinen Flate for oppvarming av kopper Innstille kaffedysen til størrelsen på koppene Tilberedning av drikker Tilberedning av en kaffedrikk Avbryte tilberedningen To porsjoner Kaffekanne: Tilberedning av flere kaffekopper rett etter hverandre Kaffedrikker med espressomalt kaffe Tilberedning av varmt vann (CM6350) Tilberede drikker fra en profil Tilberedning av kaffedrikker med melk Melkebeholder Bruk av melk fra melkekartong eller andre pakninger Tilberedning av drikker med melk Malegrad Malemengde, bryggetemperatur og forbrygging Malemengde Bryggetemperatur Forbrygging av malt kaffe

4 Innhold Mengde for drikk Profiler Hente frem profiler Opprette profil Velge profil Endre navn Slette profil Skifte profil Innstillinger Hente frem menyen "Innstillinger" Endring og lagring av innstillinger Oversikt over mulige innstillinger Språk Klokkeslett Timer Ecomodus Belysning Info (visning av informasjon) Sperre kaffemaskinen (Elektronisk barnesikring ) Vannhardhet Display-lysstyrke Lydstyrke Oppvarming av kopper Fabrikkinnstilling Messeinnstilling (forhandler) Rengjøring og stell Oversikt over rengjøringsintervallene Rengjøring for hånd eller i oppvaskmaskinen Dryppskål og grutbeholder Drypplate Vanntank Sil i rustfritt stål på vanninntaksventilen Kaffedyse med integrert cappuccinatore Melkebeholder i rustfritt stål Melkerør Bønnebeholder og sjakt for espressomalt kaffe Kabinett Vedlikeholdsprogrammer Åpne menyen "Vedlikehold" Skylling av kaffemaskinen Skylling av melkerør Avfetting av bryggeenhet og innvendig rengjøring

5 Innhold Avkalke kaffemaskinen Hvis feil oppstår Meldinger i displayet Uventede forhold ved kaffemaskinen Ikke tilfredsstillende resultat Transportering Gjennomføre fordampning Innpakking Service og garanti Energisparing Elektrotilkobling Oppstillingsveiledning Apparatmål Tekniske data

6 Sikkerhetsregler Denne kaffemaskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til skade på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke kaffemaskinen. Den inneholder viktige opplysninger om oppstilling, sikkerhet, bruk og vedlikehold. På den måten beskytter du deg selv og unngår skader på kaffemaskinen. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke er fulgt. Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier! 6

7 Forskriftsmessig bruk Sikkerhetsregler Denne kaffemaskinen er bestemt for bruk i husholdningen og husholdningsliknende steder, som f.eks.: butikker, kontorer og andre arbeidsplasser, gårdsbruk, en kaffemaskin som brukes av kunder i hoteller, moteller, bed and breakfast og andre typer bofellesskap. Denne kaffemaskinen er ikke bestemt for utendørs bruk. Kaffemaskinen skal kun brukes innenfor rammen av hva som er vanlig i en husholdning, til tilberedning av drikker som espresso, cappuccino, latte macchiato o.l. Annen bruk er ikke tillatt. Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene kaffemaskinen på en sikker måte, må ikke betjene den uten tilsyn. De får kun bruke kaffemaskinen uten tilsyn, dersom betjeningen er forklart slik, at de kan bruke den på en sikker måte. De må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening. 7

8 Sikkerhetsregler Barn i husholdningen Fare for forbrenning og skålding på dysene! Barns hud reagerer mye mer ømfintlig på høye temperaturer enn voksnes. Pass på at barn ikke berører varme deler av kaffemaskinen eller holder kroppsdeler under dysene. Plasser kaffemaskinen utenfor barns rekkevidde. Barn under åtte må holdes vekk fra kaffemaskinen og tilkoblingsledningen. Barn over åtte år får bare bruke kaffemaskinen uten tilsyn, dersom betjeningen er forklart slik at de kan bruke den på en sikker måte. Barn over åtte år må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening. Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av kaffemaskinen. Ikke la barn leke med kaffemaskinen. Barn får ikke rengjøre kaffemaskinen uten tilsyn. Tenk over at espresso og kaffe ikke er drikker for barn. Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie, eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn. 8

9 Teknisk sikkerhet Sikkerhetsregler Skader på kaffemaskinen kan sette brukerens sikkerhet i fare. Kontroller at kaffemaskinen ikke har ytre, synlige skader før oppstilling. En skadet kaffemaskin må ikke tas i bruk. Kontroller før kaffemaskinen tilkobles, at tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på typeskiltet stemmer med dataene for el-nettet i huset. Disse dataene må stemme overens for at det ikke skal oppstå skade på kaffemaskinen. Be om råd hos en elektroinstallatør hvis du er i tvil. Sikkerheten for kaffemaskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis den kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforanstaltningen finnes. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere elektroinstallasjonen. Pålitelig og sikker drift av kaffemaskinen er kun sikret, når kaffemaskinen er koblet til det offentlige strømnettet. Kaffemaskinen må ikke kobles til strømnettet via skjøtekabel eller flerveis stikkontakt. De gir ikke nødvendig sikkerhet for maskinen (brannfare). Kaffemaskinen må ikke brukes på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip). Trekk ut støpselet omgående hvis du oppdager skader eller f.eks. kjenner at det lukter brent. Pass på at tilkoblingsledningen ikke blir klemt fast eller gnisser mot skarpe kanter. Pass på at tilkoblingsledningen ikke henger ned. Det er fare for å snuble i den, og kaffemaskinen kan bli skadet. Kaffemaskinen skal kun brukes ved omgivelsestemperaturer mellom +10 C og +38 C. 9

10 Sikkerhetsregler Fare for overoppheting! Pass på at kaffemaskinen har tilstrekkelig ventilasjon. Ikke dekk til kaffemaskinen med håndklær eller lignende under drift. Hvis kaffemaskinen er bygget inn bak en lukket møbelfront, må den kun brukes når møbeldøren er åpen. Det samler seg varme og fuktighet bak den lukkede møbelfronten. Da kan kaffemaskinen og/ eller innbyggingsskapet bli skadet. Ikke lukk møbeldøren når kaffemaskinen er i drift. Ikke lukk møbeldøren før kaffemaskinen er fullstendig avkjølt. Beskytt kaffemaskinen mot vann og vannsprut. Ikke dypp kaffemaskinen i vann. Reparasjoner, inklusive tilkoblingsledningen, skal kun utføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Reparasjoner utført av ukyndige kan føre til betydelig fare for brukeren Dersom kaffemaskinen ikke repareres av servicefolk som er autorisert av Miele, tapes krav i forbindelse med garanti. Defekte deler må bare skiftes ut med originale reservedeler fra Miele. Bare for disse delene kan Miele garantere at de sikkerhetskravene som stilles til maskinene, blir oppfylt. Ved reparasjoner må kaffemaskinen kobles fra el-nettet. Kaffemaskinen er koblet fra el-nettet bare når kaffemaskinens støpsel er trukket ut av stikkontakten. Ta tak i støpselet, ikke i tilkoblingsledningen for å trekke ut støpselet. sikringene i husinstallasjonen er koblet ut, skrusikringene i husinstallasjonen er skrudd helt ut. 10

11 Sikkerhetsregler Du må aldri åpne kaffemaskinens kabinett. Berøring av strømførende deler og endring i den elektriske og mekaniske konstruksjonen, er farlig for brukeren og kan muligens føre til funksjonsfeil på kaffemaskinen. Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar. 11

12 Sikkerhetsregler Bruk Fare for forbrenning og skålding på utløpsdysene! Væskene og dampen som kommer ut er svært varme. Vær oppmerksom på dette: Hold aldri kroppsdeler under kaffedysen eller varmtvannsdysen når det kommer ut varm væske eller damp. Ikke berør varme deler. Det kan sprute varm væske eller varm damp ut av dysene. Pass derfor på at kaffedysen er ren og montert korrekt. Vannet i dryppskålen kan også være svært varmt. Tøm dryppskålen forsiktig. CM6350: Fare for skade på øynene! Du må aldri se direkte eller med optiske instrumenter (lupe e.l.) inn i belysningen. Vær oppmerksom på følgende angående vannet som brukes: Fyll bare kaldt og friskt drikkevann i vanntanken. Varmt eller kokende vann eller andre væsker kan skade kaffemaskinen. Skift vann daglig, for å forebygge bakteriedannelse. Ikke bruk mineralvann. Mineralvann fører til så sterk kalkdannelse i kaffemaskinen, at den kan bli skadet. Ikke bruk vann fra omvendte osmoseanlegg. Kaffemaskinen kan bli skadet. Fyll kun brente kaffebønner i bønnebeholderen. Ikke fyll kaffebønner med tilsetningsstoffer eller malt kaffe i bønnebeholderen. Ikke fyll væske i bønnebeholderen. 12

13 Sikkerhetsregler Ikke bruk råkaffe (grønne kaffebønner som ikke er brent) eller kaffeblandinger som inneholder råkaffe. Råkaffebønner er svært harde og inneholder litt fuktighet. Kvernen i kaffemaskinen kan bli ødelagt allerede ved første maling av slike bønner. Kaffebønner som er behandlet med karamell, sukker eller lignende, må ikke fylles i kaffemaskinen, heller ikke sukkerholdige drikker. Sukker ødelegger kaffemaskinen! I sjakten for espressomalt kaffe, må du aldri fylle annet enn espressomalt kaffe hhv. rengjøringstabletten for bryggeenheten. Ikke bruk karamellisert espressomalt kaffe. Sukkeret i denne kaffen kleber seg og tetter bryggeenheten i kaffemaskinen. Rengjøringstabletten for avfetting av bryggeenheten løser ikke opp dette. Bruk kun melk uten tilsetninger. De fleste sukkerholdige tilsetninger tetter melkerørene. Hvis du bruker animalsk melk, bruk kun pasteurisert melk. Hold aldri en kopp med brennende alkohol-kaffeblanding under utløpsdysene på kaffemaskinen. Kunststoffdeler i kaffemaskinen kan ta fyr og smelte. Ha aldri åpen flamme, f.eks. et stearinlys på eller ved siden av kaffemaskinen. Kaffemaskinen kan antennes av flammene og brannen kan spre seg. Ikke rengjør gjenstander ved hjelp av kaffemaskinen. 13

14 Sikkerhetsregler Rengjøring og stell Slå av kaffemaskinen før rengjøring. Rengjør kaffemaskinen og melkebeholderen (som følger med avhengig av modell) daglig, og spesielt før første gangs bruk (se "Rengjøring og stell"). Pass på å rengjøre de melkeførende delene grundig og regelmessig. Melken inneholder fra naturens side bakterier, som kan spre seg kraftig ved utilstrekkelig rengjøring. Bruk aldri damprenser til rengjøring av kaffemaskinen. Dampen kan trenge inn til strømførende deler og forårsake kortslutning. Avhengig av kalkholdigheten i vannet, skal kaffemaskinen avkalkes regelmessig. I områder med svært høy hardhetsgrad på vannet, skal avkalkingen foretas oftere. Miele er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av manglende avkalking, feil avkalkingsmiddel eller uegnede konsentrasjoner. Avfett bryggeenheten regelmessig med rengjøringstablettene. Avhengig av fettinnholdet i kaffesortene som brukes, kan bryggeenheten tette seg raskere. Kast espresso-/kaffegruten som våtorganisk avfall eller i komposten, ikke i vasken. Kaffegrut kan tette avløpet. 14

15 For kaffemaskiner med flater i rustfritt stål: Sikkerhetsregler Ikke fest post-it lapper, transparent tape, maskeringstape eller andre klistrelapper på flatene i rustfritt stål. Belegget blir skadet og mister sin beskyttende virkning mot smuss. Belegget på stålflatene er ømfintlig for riper. Selv magneter kan forårsake riper. 15

16 Beskrivelse av kaffemaskinen a Varmtvannsdyse* b Betjenings- og visningselementer c Flate for oppvarming av kopper* d Vanntank e Sjakt for espressomalt kaffe f Bønnebeholder g Regulering av malegraden (bak apparatdøren) h Bryggeenhet (bak apparatdøren) i Kaffedyse med integrert cappuccinatore j Oppbevaringsplass for melkerør (bak apparatdøren) k Dryppskål med lokk og grutbeholder l Hull for melkerør m Nedre panel med drypplate n Melkebeholder i rustfritt stål* *CM

17 Betjenings- og visningselementer a På/av-tast Inn- og utkobling av kaffemaskinen b Drikketaster Tilberedning av espresso, kaffe, cappuccino eller latte macchiato c Display Informasjon om aktuell handling eller om status d "Tilbake" Gå tilbake til forrige menyområde, avbryte uønskede handlinger e Piltaster Vise flere valgmuligheter i displayet og markere et valg f OK Bekrefte displaymeldinger og lagre innstillinger g Optisk grensesnitt (kun for Miele kundeservice) h LED lyser pulserende dersom kaffemaskinen er slått på, men displayet er svart. i Innstillinger Vise menyen "Innstillinger" og endre innstillinger j Parameter Vise og endre innstillinger for drikketilberedningen k Profiler Opprette og forvalte profiler l To porsjoner Tilberede to porsjoner av en drikk m Flere programmer Flere drikker: Ristretto, lang kaffe, caffè latte, varm melk, og melkeskum, varmtvann* Vedlikeholdsprogrammer * CM

18 Tilbehør Disse produktene og annet tilbehør får du kjøpt i Mieles nettbutikk, hos Mieles kundeservice eller hos din Miele-forhandler. Medfølgende tilbehør Kaffeskje For dosering av espressomalt kaffe Melkebeholder i rustfritt stål MB- CM Holder melken lenger kald (kapasitet 0,5 l) Melkebeholderen i rustfritt stål følger ikke med ved levering av CM6150. Startpakke "Miele pleieprodukter for kaffemaskiner" Avhengig av modell følger det med forskjellige rengjøringsprodukter, f.eks. Miele avkalkingstabletter. Rengjøringsbørste For rengjøring av melkerørene Ekstrautstyr Miele har en rekke nyttig tilbehør og rengjørings- og pleiemidler for kaffemaskinen. Universal mikrofiberklut Fjerner fingeravtrykk og lette tilsmussinger Rengjøringsmiddel for melkerør For rengjøring av melkesystemet Rengjøringstabletter For avfetting av bryggeenheten Avkalkingstabletter For avkalking av vannledningene Melkebeholder i rustfritt stål MB-CM Holder melken lenger kald (kapasitet 0,5 l) 18

19 Første igangsetting Før første gangs bruk Fjern eventuelle beskyttelsesfolier og informasjonsark. Sett drypplaten inn i det nedre panelet. Sett kaffemaskinen på en jevn flate som tåler vann (se "Oppstillingsveiledning"). Rengjør kaffemaskinen grundig (se "Rengjøring og stell") før du fyller på vann og kaffebønner. Sett kaffemaskinens støpsel inn i stikkontakten (se "Elektrotilkobling"). Ta ut vanntanken og fyll den med friskt, kaldt vann. Vær oppmerksom på "max"-merket og sett den på plass igjen (se "Fylling av vanntanken"). Ta av lokket på bønnebeholderen, fyll på brente kaffebønner og sett på lokket igjen (se "Fylling av bønnebeholderen"). Første igangsetting Når du slår på kaffemaskinen for første gang, blir du bedt om å foreta følgende innstillinger etter at velkomstmeldingen er vist: Språk og land Klokkeslett Berør på/av-tasten. I displayet vises meldingen Miele - Willkommen en kort stund. Velg språk Berør piltastene til ønsket språk er markert. Berør OK. Berør piltastene til ønsket land er markert. Berør OK. Innstillingen blir lagret. Innstilling av klokkeslett Berør piltastene til aktuelt klokkeslett vises. Berør OK. Innstillingen blir lagret. Dermed er første igangsetting avsluttet. Kaffemaskinen varmer seg opp og skyller slangene. Skyllevannet renner ut av kaffedysen. Skyll melkerøret (se "Skylling av melkerør") før du tilbereder melk for første gang. 19

20 Første igangsetting Slå av kaffemaskinen med på/avknappen. Ikke trekk ut støpselet for å slå av kaffemaskinen. Dersom du kobler fra strømmen til kaffemaskinen den første tiden, må første igangsetting gjennomføres på nytt. Når de første kaffekoppene tilberedes males en større mengde kaffebønner. Du kan dermed finne pulverrester på lokket til dryppskålen. Den fulle kaffearomaen og det typiske skumlaget (crema) på toppen utvikler seg først etter at du har tilberedt noen kaffekopper. Vannhardhet Vannets hardhet angir hvor mye kalk som er oppløst i vannet. Jo mer kalk som er oppløst i vannet, jo hardere er vannet. Og jo hardere vannet er, desto oftere må maskinen avkalkes. Kaffemaskinen registrerer den brukte vann- og dampmengden. Antall drikker som kan tilberedes frem til avkalking, er avhengig av hvilken vannhardhet som er stilt inn. Still inn kaffemaskinen på den lokale vannhardheten, slik at kaffemaskinen virker problemfritt og ikke blir skadet. Da vil oppfordringen om å starte avkalkingsprosessen vises til riktig tidspunkt i displayet. Det lokale vannverket kan gi deg opplysninger om hardheten på vannet ditt. Ved levering er trinn 3 forhåndsinnstilt. Fire forskjellige hardhetstrinn kan stilles inn på maskinen: dh mmol/l ppm (mg/l CaCO 3 ) Innstilling 0 8,4 0 1, bløtt 1 8,4 14 1,5 2, middels ,5 3, hardt 3 > 21 > 3,7 > 375 svært hardt 4 * I noen tilfeller avviker hardhetstrinnet i displayet fra vannhardhetsbetegnelsen i landet ditt. Det er veldig viktig å følge verdiene i tabellen når du skal stille inn den lokale vannhardheten på kaffemaskinen. 20

21 Første igangsetting Innstilling av vannhardhet Berør. Velg Vannhardhet med piltastene og berør OK. Velg hardhetsgrad med piltastene og berør OK. Innstillingen blir lagret. 21

22 Betjeningsprinsipp Du betjener kaffemaskinen ved berøre sensortastene med fingeren. CM6350: For hvert tastetrykk høres et akustisk signal. Du kan tilpasse styrken på lyden eller slå den helt av (se "Innstillinger - Lydstyrke"). Du befinner deg i menyen for kaffedrikker, når følgende vises i displayet: Miele Velg drikk Berør en av drikketastene for å tilberede en kaffedrikk. Flere drikker finner du i menyen Flere programmer. Valg av meny og navigering i menyen Berør den tilhørende tasten for å velge en meny. I den enkelte menyen kan du starte handlinger eller endre innstillinger. Innstillinger Språk Klokkeslett Timer En strek på høyre side i displayet viser at det følger flere opsjoner eller mer tekst. Disse kan vises med piltastene. Hvilken innstilling som er valgt for øyeblikket, kjennetegnes ved en hake. Hvis du vil velge en opsjon, berør piltastene til ønsket opsjon er markert. Berør OK for å bekrefte valget. Gå ut av menyområdet eller avbryte en handling Berør for å gå ut av det aktuelle menyområdet. 22

23 Fylling av vanntanken Skift vann daglig for å unngå at det dannes bakterier. Fyll kun friskt, kaldt drikkevann i vanntanken. Kokende eller varmt vann eller andre væsker kan skade kaffemaskinen. Ikke fyll mineralvann i vanntanken. Mineralvann fører til så sterk kalkdannelse i kaffemaskinen, at den kan bli skadet. Trykk på høyre side av lokket. Ta tak i lokket og trekk opp vanntanken. Fyll kaldt, friskt drikkevann i vanntanken til max -merket. Sett vanntanken inn igjen. Hvis vanntanken sitter litt for høyt eller står skrått, undersøk om flaten der vanntanken står er skitten. Utløpsventilen kan bli lekk. Rengjør ev. flaten der vanntanken står. 23

24 Fylling av bønnebeholderen Du kan tilberede kaffe eller espresso av hele, brente kaffebønner, som kaffemaskinen maler ferske for hver porsjon. Kaffebønnene fylles i bønnebeholderen. Alternativt kan du tilberede kaffedrikker av malt kaffe (se "Tilberedning av kaffedrikker med espressomalt kaffe"). OBS! Kvernen kan bli skadet! Fyll kun brente kaffebønner i bønnebeholderen. Ikke fyll espressomalt kaffe i bønnebeholderen. Ikke fyll væske i bønnebeholderen. OBS! Sukker kan ødelegge kaffemaskinen! Ikke fyll bønner som er behandlet med sukker, karamell o.l. i bønnebeholderen, heller ikke sukkerholdige væsker. Ikke bruk råkaffe (grønne kaffebønner som ikke er brent) eller kaffeblandinger som inneholder råkaffe. Råkaffebønner er svært harde og inneholder litt fuktighet. Kvernen i kaffemaskinen kan bli ødelagt allerede ved første maling av slike bønner. Ta av lokket til bønnebeholderen. Fyll kaffebønner i bønnebeholderen. Sett lokket på igjen. Tips: Ikke fyll flere kaffebønner i bønnebeholderen enn du kommer til å bruke i løpet av få dager. Kaffe taper aroma når den kommer i kontakt med luft. Tips: Råkaffe kan males med en kvern for nøtter eller korn. Slike kverner har som regel en roterende stålkniv. Den malte råkaffen fyller du deretter porsjonsvis i sjakten for espressomalt kaffe og tilbereder ønsket kaffedrikk (se "Tilberedning av kaffedrikker med espressomalt kaffe"). 24

25 Inn- og utkobling av kaffemaskinen Innkobling Berør på/av-tasten. Kaffemaskinen varmes opp og rørene skylles. Det renner varmt vann ut av kaffedysen. Når Velg drikk vises i displayet, kan du tilberede drikker. Dersom driftstemperaturen er høyere enn 60 C når maskinen slås på, skyller ikke kaffemaskinen. Hvis du ikke berører noen taster eller det ikke blir gjennomført noen vedlikeholdsprogrammer, kobles displayet ut etter ca. 7 minutter, for å spare energi. LED-lampene på høyre side lyser pulserende, så lenge kaffemaskinen er slått på. Berør en av sensortastene for å koble displayet inn igjen og tilberede drikker. Utkobling Berør på/av-tasten. Dersom en kaffedrikk har blitt tilberedt, skylles kafferørene før maskinen slår seg av. Når du har tilberedt en drikk med melk, vises Sett melkerøret i dryppskålen i displayet. Når du har satt melkerøret i drypplaten, berør OK. Hvis melkerøret ikke blir skylt før kaffemaskinen slås av, må dette gjøres neste gang du slår på maskinen. Ved lengre fravær Hvis du ikke skal bruke kaffemaskinen på en stund, f.eks. i ferien: Tøm dryppskålen, grutbeholderen og vanntanken. Rengjør alle delene grundig, også bryggeenheten. Trekk ut støpselet for å koble fra strømmen til kaffemaskinen. Det innstilte klokkeslettet lagres ikke, og må innstilles på nytt neste gang kaffemaskinen slås på. 25

26 Flate for oppvarming av kopper (CM6350) Smaken på espresso og andre kaffedrikker utvikler seg bedre og varer lenger i forvarmede kopper. Jo mindre kaffe som tilberedes og jo tykkere vegger koppen har, desto viktigere er forvarmingen av koppen. Du kan forvarme kopper eller glass med koppvarmeren til kaffemaskinen. Da må koppvarmeren være slått på. Oppvarmingen er konstant på, så lenge kaffemaskinen er slått på. Inn- og utkobling av koppvarmeren Berør. Velg Oppvarming av kopper og berør OK. Velg ønsket opsjon og berør OK. Innstillingen blir lagret. Forvarming av kopper Sett koppene eller glassene på koppvarmeren til kaffemaskinen. 26

27 Innstille kaffedysen til størrelsen på koppene Du kan innstille kaffedysen til størrelsen på koppene eller glassene. Da blir ikke kaffen eller espressoen så raskt kald, og cremaen beholdes lenger. Trekk kaffedysen nedover til kanten på koppen. Eller skyv den oppover, til ønsket kopp passer innunder. 27

28 Tilberedning av drikker Du kan velge mellom følgende kaffespesialiteter: Ristretto er en mer konsentrert og kraftig espresso. Den samme mengden kaffepulver som ved espresso blir tilberedt med svært lite vann. Espresso er en sterk, aromatisk kaffe med et tykt, hasselnøttbrunt skumlag crema på toppen. Bruk kaffebønner som er brent for espresso for tilberedning av espresso. Kaffe skiller seg fra espresso ved en høyere vannmengde og en annen brenning av kaffebønnene. Bruk kaffebønner som har riktig brenning for tilberedning av kaffe. Lang kaffe er en kaffe med betydelig mer vann. Fare for forbrenning og skålding på utløpsdysene! Væskene og dampen som kommer ut er svært varme. Hold aldri kroppsdeler under kaffedysen eller varmtvannsdysen når det kommer ut varm væske eller damp. Ikke berør varme deler. Tilberedning av en kaffedrikk Sett en kopp under kaffedysen. Velg drikk: Espresso Kaffe I Flere programmer : Ristretto, lang kaffe Tilberedningen starter. Hell ut de to første kaffekoppene ved første tilberedning, slik at alle kafferester fra fabrikkontrollen blir fjernet fra bryggesystemet. 28

29 Tilberedning av drikker Avbryte tilberedningen For å avbryte tilberedningen, berør drikketasten eller for drikker fra Flere programmer på nytt. Kaffemaskinen avbryter tilberedningen. Tips: Så snart Stopp vises i displayet, kan du også avbryte tilberedningen med OK. Ved tilberedning av kaffespesialiteter med melk eller to porsjoner av en drikk, kan du avbryte tilberedningen av ingrediensene enkeltvis. Berør OK. Kaffemaskinen avbryter tilberedningen. To porsjoner Du kan også tilberede to porsjoner samtidig, og fylle disse i én kopp eller i to kopper samtidig. Sett en kopp under hver av dysene, for å fylle to kopper samtidig. Berør. Velg drikk. To porsjoner av ønsket kaffedrikk renner ut av kaffedysen. Tips: Hvis du ikke berører noen av drikketastene på en stund, tilbakestilles valget "To porsjoner". 29

30 Tilberedning av drikker Kaffekanne: Tilberedning av flere kaffekopper rett etter hverandre Med funksjonen Kaffekanne kan du tilberede flere kaffekopper automatisk etter hverandre (maks. en liter), slik at du f.eks. kan fylle en kaffekanne. Inntil åtte kopper kan tilberedes på denne måten. Sett en tilstrekkelig stor beholder under kaffedysen. Berør. Berør piltastene til Kaffekanne er markert. Berør OK. Berør piltastene til ønsket antall kopper (3 til 8) er markert. Berør OK. Følg henvisningene i displayet. Hver porsjon kaffe blir malt, brygget og tappet enkeltvis. Displayet viser forløpet. Avbryte enkelte tilberedninger Trykk OK, når Stopp vises i displayet Den aktuelle tilberedningen blir avbrutt. Kaffedrikker med espressomalt kaffe For kaffedrikker av espressomalt kaffe, fyll den espressomalte kaffen porsjonsvis i sjakten. Da kan du f.eks. tilberede koffeinfri kaffe, selv om det er koffeinholdige bønner i bønnebeholderen. Kaffemaskinen gjenkjenner automatisk at det er kaffepulver i sjakten. Du kan alltid kun tilberede én porsjon kaffe eller espresso av espressomalt kaffe. Påfylling av espressomalt kaffe Fyll maks to strøkne kaffeskjeer i pulversjakten. Hvis du fyller for mye kaffe i sjakten, kan ikke bryggeenheten presse kaffen. Kaffemaskinen bruker hele mengden du har fylt på for neste tilberedning. Bruk den vedlagte kaffeskjeen, slik at du får riktig mengde. Avbryt Kaffekanne Berør. Tilberedning av Kaffekanne blir avbrutt. 30

31 Tilberedning av drikker Tilberedning av varmt vann (CM6350) Forsiktig! Fare for forbrenning og skålding på varmtvannsdysen! Vannet som kommer ut er svært varmt. Vær oppmerksom på at vannet ikke blir varmt nok for tilberedning av sort te. Åpne pulversjakten. Fyll kaffe i sjakten med kaffeskjeen. Fyll maks to strøkne kaffeskjeer i sjakten. Lukk sjakten. I displayet vises Bruk espressomalt kaffe. Tilberedning av kaffedrikker med espressomalt kaffe Dersom du vil tilberede en kaffedrikk av espressomalt kaffe, velg Ja og berør OK. Nå kan du velge hvilken kaffedrikk du vil tilberede av espressomalt kaffe. Sett en kopp under kaffedysen. Velg drikk. Kaffedrikken blir tilberedt. Hvis du velgernei og bekrefter med OK, blir det ubrukte kaffepulveret tømt i grutbeholderen. Maskinen skylles. Sett en egnet kopp/glass under varmtvannsdysen. Berør. Velg Varmtvann og berør OK. Varmtvannet renner ned i koppen. For å avslutte tilberedningen, berør OK. Kaffemaskinen avbryter tilberedningen. 31

32 Tilberedning av drikker Tilberede drikker fra en profil Du kan tilpasse drikkene individuelt til din smak, og lagre dem i en profil. Hvis du allerede har opprettet en egen profil (se "Profiler"), kan du velge denne, for å tilberede egne drikker. Berør. Velg profilen med piltastene og berør OK. Navnet på den valgte profilen vises øverst i displayet. Nå kan du tilberede ønsket drikk. 32

33 Tilberedning av kaffedrikker med melk Forsiktig! Fare for forbrenning og skålding på kaffedysen! Væskene og dampen som kommer ut er svært varme. Bruk kun melk uten tilsetninger. De fleste sukkerholdige tilsetninger tetter de melkeførende delene. Kaffemaskinen blir skadet. Etter oppvarmingsfasen blir melken som suges inn varmet opp med damp i kaffedysen, og blir i tillegg skummet for melkeskum ved hjelp av luft. Hvis du ikke har tilberedt melk på lenge, skyll melkerørene før du tilbereder en drikk. Da fjernes eventuelle bakterier i melkerøret. Du kan velge mellom følgende kaffespesialiteter med melk: Cappuccino består av to tredjedeler melkeskum og en tredjedel espresso. Latte macchiato består av en tredjedel hver av varm melk, melkeskum og espresso. Caffè latte tilberedes av varm melk og espresso. Dessuten kan du tilberede varm melk og melkeskum. Tips: For å få perfekt konsistens på melkeskummet, skal du bruke kald kumelk (< 10 C) med et proteininnhold på minst tre prosent. Du kan velge melk med det fettinnholdet du selv foretrekker. Med helmelk (minst 3,5 % fettinnhold) blir melkeskummet litt mer kremet. Melkebeholder (Standardlevering CM6350) Melkebeholderen i rustfritt stål holder melken kald lenger. Kun med kald melk (< 10 C) kan du tilberede godt melkeskum. Sett innsugningsrøret i rustfritt stål fast under lokket. Pass på at den skrå enden peker nedover. Fyll melkebeholderen med melk til maks. 2 cm under kanten. Sett på lokket. Sett melkerøret på lokket ovenfra. Pass på at tilkoblingsstykket knepper på plass. 33

34 Tilberedning av kaffedrikker med melk Plasser melkebeholderen ved siden av kaffemaskinen. Stikk melkerøret inn i hullet på kaffedysen. Bruk av melk fra melkekartong eller andre pakninger Melkerøret for melkekartonger eller andre pakninger befinner seg bak maskindøren. Stikk melkerøret inn i hullet på kaffedysen. Plasser melkekartongen ved siden av kaffemaskinen. Plasser melkerøret i kartongen. Pass på at det er stukket dypt nok ned i melken. Tilberedning av drikker med melk Sett en egnet kopp/glass under kaffedysen. Velg drikk: Cappuccino Latte macchiato I Flere programmer: Caffè latte, varm melk, melkeskum Drikken blir tilberedt. 34

35 Malegrad Når kaffen har riktig malegrad, renner kaffen eller espressoen jevnt ned i koppen og det dannes en fin crema. Den ideelle cremaen har en hasselnøttbrun farge. Den malegraden du har innstilt, gjelder for alle kaffedrikkene. Følgende kjennetegn angir om du må endre malegraden. Malegraden er for grov, når espressoen eller kaffen renner for raskt ned i koppen, cremaen er svært lys og ujevn. Reduser malegraden, slik at bønnene blir malt finere. Malegraden er for fin, når espressoen hhv. kaffen bare drypper ned i koppen, cremaen er mørk brun. Øk malegraden, slik at bønnene blir malt grovere. Vær oppmerksom på følgende, slik at kvernen ikke blir skadet: Reguler alltid malegraden kun med et trinn. Mal kaffebønnene på nytt for å kunne stille malegraden trinnvis videre. Skyv spaken for malegrad maksimalt et trinn mot venstre (fin maling) eller mot høyre (grov maling). Lukk døren til kaffemaskinen. Når du åpner døren, blir den interne telleren for tømming av dryppskålen og grutbeholderen nullstilt. Tøm dryppskålen og grutbeholderen. Tilbered en kaffedrikk. Deretter kan du justere malegraden på nytt. Den endrede malegraden trer først i kraft etter den andre kaffetilberedningen. Åpne døren. 35

36 Malemengde, bryggetemperatur og forbrygging Du kan innstille malemengde, bryggetemperatur og forbrygging individuelt for hver kaffedrikk. Da velger du først drikk i menyen Parameter og deretter kan du tilpasse parametrene. Berør. Velg ønsket drikk og berør OK. Den aktuelle innstillingen for malemengde, bryggetemperatur og forbrygging vises for denne drikken. Velg Malemengde, Bryggetemperatur eller Forbrygging. Velg ønsket innstilling og berør OK. Innstillingen blir lagret. Malemengde Kaffemaskinen kan male og brygge 6-14 g kaffebønner per kopp. Jo mer kaffepulver som brygges, desto kraftigere blir kaffedrikken. Følgende kjennetegn angir om du må endre malemengden: Malemengden er for liten, når espressoen eller kaffen renner for raskt ned i koppen, cremaen er svært lys og ujevn. espressoen eller kaffen har en tynn smak. Øk malemengden, for å brygge mer kaffe. Malemengden er for høy, når espressoen hhv. kaffen bare drypper ned i koppen, cremaen er mørk brun. espressoen eller kaffen smaker bittert. Reduser malemengden for å brygge mindre kaffe. Tips: Hvis du synes at kaffedrikken smaker for sterkt eller for bittert, kan du prøve en annen bønnesort. Bryggetemperatur Ideell bryggetemperatur er avhengig av den kaffesorten du bruker, om det er espresso eller kaffe som tilberedes, og det regionale lufttrykket. Hvis kaffemaskinen plasseres på et høytliggende sted, f.eks. over 2000 m.o.h., må bryggetemperaturen innstilles lavere, fordi vannet koker allerede ved lave temperaturer når lufttrykket er lavt. Tips: Ikke all kaffe tåler høye temperaturer. Noen sorter reagerer ømfintlig, slik at cremadannelsen og smaken blir påvirket. Forbrygging av malt kaffe Etter malingen blir kaffen først fuktet med litt varmt vann. Resten av vannet presses etter kort tid gjennom den fuktige kaffen. Da løser aromastoffene i kaffen seg bedre opp. Du kan innstille en kort eller lang forbrygging eller koble funksjonen "Forbrygging" helt ut. Ved levering er "Forbrygging" utkoblet. 36

37 Mengde for drikk I tillegg til kaffesorten, er smaken på kaffedrikken svært avhengig av vannmengden. Du kan tilpasse vannmengden for alle kaffedrikkene og varmtvann til størrelsen på koppene og den kaffesorten du bruker. Også for kaffespesialiteter med melk, kan du i tillegg til espresso- eller kaffemengden, stille inn andelen melk og melkeskum etter eget ønske. Du kan også endre porsjonsstørrelsene for varm melk og melkeskum. For hver drikk er det mulig å programmere en maks mengde. Når denne mengden er nådd, stanser tilberedningen. Da lagres maks mengde for denne drikken. Hvis vanntanken skulle bli tom under tilberedningen, avbryter kaffemaskinen mengdeprogrammeringen. Mengden blir ikke lagret. Det er to måter å starte mengdeprogrammeringen på: med drikketastene, når du tilbereder en kaffedrikk, eller ved å velge Mengde for drikk i menyen Parameter. Den endrede drikkemengden lagres alltid i den aktuelle profilen. Navnet på den aktuelle profilen vises øverst til venstre i displayet. Endring av mengde ved drikketilberedning Du kan tilpasse og lagre drikkemengden for espresso, kaffe, cappuccino og latte macchiato direkte ved tilberedningen. Sett en kopp under kaffedysen. Berør sensortasten for ønsket drikk, helt til Endre vises i displayet. Ønsket drikk blir tilberedt og i displayet vises Lagre. Berør OK når koppen er fylt med ønsket mengde. Hvis du vil endre drikkemengde for kaffespesialiteter med melk, lagres ingrediensene i drikken etter hverandre under tilberedningen. Når ønsket mengde av den enkelte ingrediensen er nådd, berør OK. Fra nå av blir den programmerte sammensetningen og drikkemengden tilberedt for denne drikken. Avbryte mengdeprogrammering Berør drikketasten på nytt eller sensortasten for drikker fra Flere programmer. 37

38 Mengde for drikk Endre mengde for en drikk i menyen Parameter Drikkemengden for lang kaffe, caffè latte, varm melk og melkeskum kan kun endres i menyen "Parameter". Sett en egnet kopp/glass under kaffedysen. Berør. Velg ønsket drikk. Velg Mengde for drikk og berør OK. Herfra er fremgangsmåten den samme som for mengdeprogrammering ved drikketilberedningen. Endring av mengde for forskjellige profiler For hver profil kan du endre mengden for de enkelte drikkene individuelt. Berør. Velg profil. Navnet på den aktuelle profilen vises øverst til venstre i displayet. Nå kan du, som tidligere beskrevet, endre mengden individuelt 38

39 Profiler Hvis det er flere som bruker kaffemaskinen, og dere har ulik smak når det gjelder kaffe, kan du, i tillegg til Miele-profilen, legge inn individuelle profiler. For hver profil kan du innstille drikkemengden for kaffedrikker individuelt (drikkemengde, malemengde, bryggetemperatur og forbrygging). Navnet på den aktuelle profilen vises øverst til venstre i displayet. Hente frem profiler Berør. Nå kan du opprette en profil. Hvis du allerede har registrert en profil i tillegg til Miele-profilen, har du også disse mulighetene: Velge profil fra de profilene som allerede er registrert i kaffemaskinen. Endre navn, dersom navnet på en profil skal endres. Slette profil, dersom en profil skal slettes. Skifte profil, for å innstille om kaffemaskinen alltid automatisk skal gå tilbake til Miele-standardprofilen, eller skal beholde den sist valgte profilen. Tips: Når du berører eller kommer du til hovedmenyen igjen. Opprette profil Velg Opprett profil med piltastene og berør OK. I displayet vises bokstaver som du kan velge med piltastene. Tall, store og små bokstaver kan også velges med piltastene. Berør piltastene for å velge tegn. Berør OK. Tegnet vises i linjen over. Gjenta prosessen til ønsket navn vises i den øverste displaylinjen. Tips: Med tasten kan du slette det tegnet som sist ble lagt inn. Hvis du har lagt inn et profilnavn og vil lagre dette, marker haken med piltastene og berør OK. Hvis du ikke vil lagre det du har lagt inn, berør, helt til alle tegnene er slettet og den forrige menyen vises i displayet. Den profilen som sist ble opprettet er valgt som aktuell profil. 39

40 Profiler Velge profil Dette valget er kun mulig, dersom det allerede er registrert en profil i tillegg til Miele-standardprofilen. Velg Velg profil med piltastene og berør OK. Velg ønsket profil med piltastene og berør OK. Navnet på den aktuelle profilen vises øverst til venstre i displayet. Endre navn Dette valget er kun mulig, dersom det allerede er registrert en profil i tillegg til Miele-standardprofilen. Velg Endre navn med piltastene og berør OK. Gå nå frem på akkurat samme måte som for oppretting av profilen: Velg for å slette et tegn, for å legge inn et nytt tegn, marker tegnet og bekreft med OK, lagre det endrede navnet med og OK. Bak navnet vises en hake og etter kort tid blir profilen slettet. Skifte profil Du kan innstille kaffemaskinen slik, at den etter hver tilberedning alltid automatisk går tilbake til Miele-profilen, at Miele-profilen alltid er aktiv når kaffemaskinen slås på eller at den beholder den profilen som sist var valgt. Velg Bytte profil og berør OK. Du har nå følgende muligheter: Manuelt: Den valgte profilen er aktiv helt til du velger en annen profil. Etter uttak: Etter hver tilberedning går kaffemaskinen automatisk tilbake til Miele-profilen. Med innkobling: Hver gang kaffemaskinen slås på, velger den automatisk Miele-profilen, uavhengig av hvilken profil som var valgt før maskinen ble slått av sist. Velg ønsket opsjon og berør OK. Slette profil Dette valget er kun mulig, dersom det allerede er registrert en profil i tillegg til Miele-standardprofilen. Velg Slette profil med piltastene og berør OK. Velg den profilen som skal slettes. Berør OK. 40

41 Innstillinger Hente frem menyen "Innstillinger" Berør. Nå kan du kontrollere innstillingene eller endre dem. Haken viser hvilken innstilling som er aktiv for øyeblikket. Ved berøring av kommer du til forrige menyområde. Ved berøring av kommer du tilbake til Velg drikk. Endring og lagring av innstillinger Berør. Velg den innstillingen du vil endre med piltastene. Berør OK. Berør piltastene til ønsket opsjon er markert. Berør OK. Innstillingen blir lagret. 41

42 Innstillinger Oversikt over mulige innstillinger Fabrikkinnstillingen for det enkelte menypunktet er merket med *. Menypunkt Språk Mulige innstillinger deutsch*, flere språk Land Klokkeslett Tidsformat 12 t / 24 t* Innstille Timer Innstille : Innkobling kl. / Utkobling etter (00:30)* / Utkobling kl. Aktivere : Innkobling kl. (Ja / Nei*) / Utkobling kl. (Ja / Nei*) Ecomodus Belysning Info På* / Av Innstille lysstyrke Antall drikker Antall uttak totalt / Espresso / Kaffe / Lang kaffe / Cappuccino / Latte macchiato / Caffè latte / Melkeskum / Varm melk / Varmtvann Antall uttak til avkalking av apparatet: Antall uttak til avfetting av bryggeenhten: Elektronisk barnesikring På / Av* Vannhardhet Bløtt 1 Middels 2 Hardt 3* Svært hardt 4 42

43 Innstillinger Menypunkt Lysstyrke display Lydstyrke Mulige innstillinger Innstille lysstyrke Signaltoner Tastetone Oppvarming av kopper Forhandler Fabrikkinnstilling På / Av* Messeinnstilling (På / Av*) Ikke tilbakestille Tilbakestille Funksjonene belysning, oppvarming av kopper og lydstyrke er kun tilgjengelige for CM

44 Innstillinger Språk Du kan velge språk og land for alle tekstene i displayet. Tips: Hvis du utilsiktet har innstilt feil språk, finner du igjen "Språk" ved hjelp av symbolet. Klokkeslett Du kan innstille tidsformat og klokkeslett. Tidsformat Du kan velge mellom: 24-timers-visning (24 t) 12-timers-visning (12 t) Innstille Du innstiller timene og minuttene med piltastene. Timer Du kan velge mellom følgende timerfunksjoner: Kaffemaskinen slår seg på til en bestemt tid, f.eks. til frokost om morgenen (Innkobling kl.), slår seg av til en bestemt tid (Utkobling kl.), slår seg av etter en bestemt tid, dersom ingen taster blir berørt (Utkobling etter). For Innkobling kl. og Utkobling kl. må timeren være aktivert. Innkobling kl. Hvis den elektroniske barnesikringen er aktivert, kobles ikke kaffemaskinen inn til innstilt tid. Du innstiller timene og minuttene med piltastene. Når kaffemaskinen har koblet seg inn tre ganger med timerfunksjonen Innkobling kl., og det ikke har blitt tilberedt noen drikk, vil ikke maskinen bli koblet inn igjen automatisk. Hensikten med dette, er at maskinen ikke skal koble seg inn daglig, dersom du har glemt å slette innkoblingstiden ved lengre fravær (f.eks. ferie). De programmerte tidene blir imidlertid lagret, og aktiveres igjen neste gang kaffemaskinen blir slått på manuelt. 44

45 Innstillinger Utkobling kl. Du innstiller timene og minuttene med piltastene. Ved lengre fravær blir de programmerte tidene lagret, og aktiveres igjen neste gang kaffemaskinen blir slått på manuelt (se "Innkobling kl."). Utkobling etter Hvis du verken berører noen taster eller tilbereder noen drikker, slår kaffemaskinen seg av etter 30 minutter, for å spare energi. Du kan endre denne forhåndsinnstillingen med piltastene, og velge en tid mellom 15 minutter og 9 timer. Aktivere og deaktivere timeren Hvis den elektroniske barnesikringen er aktivert, kan ikke timerfunksjonen Innkobling kl. velges. Velg timerfunksjonen. Den valgte timerfunksjonen markeres med. Berør piltasten så mange ganger, at Aksepter blir markert. Berør OK. Ecomodus Ecomodus er en energisparemodus. Når Ecomodus er koblet inn, varmes kaffemaskinen opp på nytt hver gang du skal tilberede en drikk. Tilberedningen varer da litt lenger. Når Ecomodus er koblet ut, brukes det betydelig mer energi. Kaffemaskinen varmes opp ved første tilberedning etter at den er slått på. Deretter forblir den oppvarmet, og du kan tilberede drikker med kortere ventetid. I displayet vises en melding om det endrede energiforbruket. Belysning (CM6350) Du endrer lysstyrken med piltastene. Hvis du ikke berører noen tast eller det ikke gjennomføres noen vedlikeholdsprogrammer, kobles belysningen ut etter ca. 7 minutter, for å spare energi. Tips: For å slå av belysningen, berør piltasten, til det ikke lenger vises noe fylt segment og Utkoblet vises. 45

46 Innstillinger Info (visning av informasjon) Med menypunktet Info kan du se hvor mange porsjoner som er tilberedt av de forskjellige drikkene. Du kan også se om det fortsatt er mulig å tilberede mer enn 50 porsjoner frem til neste avkalking eller avfetting av bryggeenheten (Antall uttak til). Tips: Trykk OK, for å komme tilbake til forrige displayvisning. Sperre kaffemaskinen (Elektronisk barnesikring ) For at uvedkommende, f.eks. barn, ikke skal kunne bruke kaffemaskinen, kan du sperre den. Aktivere og deaktivere den elektroniske barnesikringen Hvis den elektroniske barnesikringen er aktivert, er timerinnstillingen Innkobling kl. deaktivert. Kaffemaskinen kobler seg ikke inn til innstilt tid. Midlertidig deaktivering av den elektroniske barnesikringen Så lenge Hold OK-tasten inne i 6 sekunder for å låse opp vises, hold OK inne i 6 sekunder. Så snart kaffemaskinen blir slått av, er den sperret igjen. 46

47 Innstillinger Vannhardhet Informasjon om vannhardhet finner du i kapitlet "Første igangsetting". Display-lysstyrke Med piltastene endrer du lysstyrken i displayet. Lydstyrke (CM6350) Du kan stille inn lydstyrken for signalog tastetonene med piltastene. Tips: For å koble ut tonene, berør piltasten, til det ikke lenger vises noe fylt segment og Utkoblet vises. Fabrikkinnstilling Du kan tilbakestille kaffemaskinens innstillinger til leveringstilstanden. Antall drikkeuttak og kaffemaskinens status (uttak til avkalking,..., avfetting av bryggeenheten) blir ikke tilbakestilt. Innstillingene for leveringstilstand finner du i "Oversikt over mulige innstillinger". Følgende innstillinger blir ikke tilbakestilt: Språk Klokkeslett Oppvarming av kopper (CM6350) Informasjon om oppvarming av kopper finner du i kapitlet "Oppvarming av kopper". 47

48 Innstillinger Messeinnstilling (forhandler) Denne funksjonen er ikke nødvendig for privat bruk. Med funksjonen Forhandler kan kaffemaskinen presenteres i handelen eller på utstillinger. Kaffemaskinen får lys, men det kan ikke tilberedes noen drikker eller utføres noen handlinger. Når messeinnstillingen er aktivert, kan ikke kaffemaskinen slås av med på/ av-tasten. 48

49 Rengjøring og stell Rengjør kaffemaskinen regelmessig, for å unngå bakteriedannelse. Oversikt over rengjøringsintervallene Anbefalt rengjøringsintervall Daglig (på slutten av dagen) 1 x ukentlig (oftere hvis de er veldig skitne) Hva må jeg rengjøre / vedlikeholde? Vanntank Grutbeholder Dryppskål og drypplate Melkebeholder i rustfritt stål Kaffedyse med integrert cappuccinatore Bryggeenhet Innvendig rom (under bryggeenheten) Kabinett (spesielt viktig rett etter avkalking) 1 x månedlig Bønnebeholder og sjakt for espressomalt kaffe Ved oppfordring Melkerør Avfette bryggeenheten (med rengjøringstablettene) Avkalke kaffemaskinen 49

50 Rengjøring og stell Rengjøring for hånd eller i oppvaskmaskinen Følgende deler skal kun vaskes for hånd: Ståldekselet til kaffedysen Bryggeenhet Lokket til vanntanken Lokket til bønnebeholderen Melkebeholder i rustfritt stål Det nedre panelet Noen av delene i kaffemaskinen kan vaskes i oppvaskmaskinen. Dersom disse delene vaskes ofte i oppvaskmaskinen, kan de bli misfarget av matrester, f.eks. tomatrester, eller belegget kan bli skadet. Fare for forbrenning på varme komponenter eller varme væsker! La kaffemaskinen avkjøles før rengjøring. Vær oppmerksom på at vannet i dryppskålen kan være svært varmt. Bruk aldri damprenser til rengjøring av kaffemaskinen. Dampen kan forårsake kortslutning. Det er meget viktig å rengjøre maskinen regelmessig, da kafferester fort kan mugne. Melkerester kan bli sure og tette melkerørene. Følgende deler kan vaskes i oppvaskmaskinen: Dryppskål og lokk Drypplate Grutbeholder Vanntank Kaffedyse (uten ståldeksel) 50

51 Rengjøring og stell Alle overflatene er ømfintlige for riper. Ved glassflater kan riper føre til at glasset går i stykker. Alle overflatene kan bli misfarget hvis de kommer i kontakt med uegnede rengjøringsmidler. Pass på at eventuelle flekker ved avkalkingen blir tørket av med en gang! For å unngå skader på overflatene, ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder soda, ammoniakk, syre eller klorid, løsemiddelholdige rengjøringsmidler, kalkløsende rengjøringsmidler, rengjøringsmidler for rustfritt stål, maskinoppvaskmiddel, glassrens, stekeovnsrens, skurende rengjøringsmidler, f.eks. skurepulver, skuremelk, universalstein, harde skrubbende svamper og børster, f.eks. grytesvamper, brukte svamper, som inneholder rester av skuremidler, skarpe metallskraper. 51

52 Rengjøring og stell Dryppskål og grutbeholder Rengjør dryppskålen og grutbeholderen daglig, for å unngå lukt- og bakteriedannelse. Grutbeholderen befinner seg i dryppskålen. I grutbeholderen befinner det seg for det meste også litt skyllevann. Kaffemaskinen gir beskjed i displayet om når dryppskålen og/eller grutbeholderen er full(e) og må tømmes. Da må du tømme dryppskålen og grutbeholderen. Rengjør det nedre panelet kun for hånd med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Alle andre deler kan vaskes i oppvaskmaskinen. Rengjør rommet under dryppskålen. Sett alle delene sammen igjen og skyv dryppskålen inn i kaffemaskinen. Pass på at dryppskålen er skjøvet helt inn. Fare for forbrenning! Hvis kaffemaskinen akkurat har vært skylt, må du vente litt før du tar ut dryppskålen. Det vil fremdeles renne ut vann. Skyv kaffedysen helt opp. Trekk dryppskålen forsiktig ut av kaffemaskinen. Ta av lokket. Tøm dryppskålen og grutbeholderen. Ta av drypplaten og det nedre panelet. Rengjør alle delene. 52

53 Rengjøring og stell Drypplate Ta av drypplaten. Rengjør drypplaten i oppvaskmaskinen eller for hånd med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Tørk drypplaten. Vanntank Rengjør lokket til vanntanken kun for hånd med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Trykk på høyre side av lokket. Ta tak i lokket og trekk opp vanntanken. Sett drypplaten inn igjen. Pass på at drypplaten settes inn riktig (se tegning). Ta lokket av vanntanken og rengjør det for hånd. Vask vanntanken i oppvaskmaskinen eller for hånd med varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel. Tørk vanntanken. Flaten der vanntanken plasseres skal rengjøres og tørkes grundig, fremfor alt fordypningene. Sett vanntanken sammen igjen. Pass på at ventilen, den nedre flaten i vanntanken og plasseringsflaten for vanntanken er rene. Ellers kan ikke vanntanken settes riktig inn. 53

54 Rengjøring og stell Sil i rustfritt stål på vanninntaksventilen Den rustfrie stålsilen på vanninntaksventilen befinner seg i åpningen til vanntanken. Kaffedyse med integrert cappuccinatore Rengjør kaffedysens deksel i rustfritt stål kun for hånd med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Alle andre deler kan vaskes i oppvaskmaskinen. Det kan samle seg partikler fra vannet på den finmaskede silen. Sjekk derfor silen en gang i måneden. Ta ut vanntanken. Silen skal kun rengjøres med vann uten rengjøringsmidler, for å unngå smakspåvirkning. Trekk kaffedysen helt ned og ta dekselet av forover. Sjekk om silen er skitten og rengjør ved behov med f.eks. en fuktig Q- tips. Sett vanntanken inn igjen. Ta enheten ut forover. 54

55 Rengjøring og stell Drei på den øvre delen med hullet for melkerør og trekk den av. Trekk også av Y-stykket. Løsne utløpsdysene. Rengjør alle delene grundig. Hvis melkerøret er tett, rengjør det under rennende vann med den vedlagte rengjøringsbørsten. Stikk rengjøringsbørsten inn i melkerøret. Beveg børsten frem og tilbake, til det ikke er flere melkerester igjen i røret. Sett utløpsenheten sammen igjen. Skyv utløpsenheten inn på kaffedysen. Trykk kraftig, til utløpsdysene ligger på utløpskanten nede. Sett på ståldekselet igjen og stikk ev. inn melkerøret. Rengjør flaten på kaffedysen med en fuktig svampklut. 55

56 Rengjøring og stell Melkebeholder i rustfritt stål (CM6350) Melkebeholderen bør tas fra hverandre og rengjøres daglig. Rengjør alle delene kun for hånd, med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Bruk den vedlagte børsten ved behov, for å fjerne alle melkerestene. Skyll alle delene grundig under rennende vann. Rester av oppvaskmiddel kan påvirke smaken på melken og kvaliteten på melkeskummet. Tørk alle delene. Sett melkebeholderen sammen igjen. Melkerør Pass på å rengjøre de melkeførende delene grundig og regelmessig. Melken inneholder fra naturens side bakterier, som kan spre seg kraftig ved utilstrekkelig rengjøring. Forurensninger i kaffemaskinen kan være skadelig for helsen. Melkerøret til kaffemaskinen må rengjøres en gang per uke. En melding i displayet minner deg på dette til riktig tidspunkt. Bekreft meldingen med OK. Når du bekrefter meldingen Rengjøre melkerørene med OK, nullstilles den interne telleren for rengjøringsintervallet. Denne påminnelsen kommer ikke en gang til. Det er to måter å rengjøre melkerørene på: Du kan ta ut kaffedysen med den integrerte cappuccinatoren, ta den fra hverandre og vaske delene i oppvaskmaskinen eller for hånd, med varmt vann tilsatt litt håndoppvaskmiddel (se "Kaffedyse med integrert cappuccinatore"). Eller du rengjør melkerøret med vedlikeholdsprogrammet Rengjøre melkerørene og et rengjøringsmiddel for melkerør (se "Vedlikeholdsprogrammer" "Rengjøring av melkerør"). 56

57 Rengjøring og stell Bønnebeholder og sjakt for espressomalt kaffe Fare for skade på kvernen! Trekk ut støpselet på kaffemaskinen før rengjøring av bønnebeholderen. Kaffebønner inneholder fett, som kan avsettes på veggene i bønnebeholderen og hindre strømmen av kaffebønner. Rengjør derfor bønnebeholderen regelmessig med en myk klut. Tips: Støvsug bønnebeholderen og sjakten for espressomalt kaffe for å fjerne kafferester. Åpne bønnebeholderen. Fjern kaffebønnene. Rengjør bønnebeholderen med en tørr, myk klut. Fyll kaffebønner i bønnebeholderen igjen. Kabinett Fjern tilsmussinger fra kabinettet omgående. Overflatene kan bli misfarget eller forandret hvis tilsmussinger får virke lenge. Pass på at det ikke kommer vann bak displayet. Alle overflatene er ømfintlige for riper og kan bli misfarget eller forandret hvis de kommer i kontakt med uegnede rengjøringsmidler. Pass på at ev. sprut fra avkalkingen tørkes vekk med en gang. Slå av kaffemaskinen. Rengjør fronten med en ren svampklut og varmt vann med litt oppvaskmiddel. Deretter tørker du alt med en myk klut. Tips: Du kan også rengjøre kabinettet med en Miele mikrofiberklut. Rengjør sjakten for espressomalt kaffe ved behov: Åpne sjakten for espressomalt kaffe og fjern rester av kaffepulver. 57

58 Rengjøring og stell Vedlikeholdsprogrammer Kaffemaskinen har følgende vedlikeholdsprogrammer: Skylling av kaffemaskinen Skylling av melkerør Rengjøring av melkerør Avfetting av bryggeenheten Avkalking av kaffemaskinen Gjennomfør det enkelte vedlikeholdsprogrammet når displayet gir beskjed om det. Nærmere informasjon finner du på de påfølgende sidene. Åpne menyen "Vedlikehold" Berør. Velg Vedlikehold med piltasten. Berør OK. Nå kan du velge et vedlikeholdsprogram. Skylling av kaffemaskinen Vann- og kafferørene til kaffemaskinen kan skylles manuelt. Når en kaffedrikk er tilberedt, skylles kaffemaskinen før den slår seg av. Da fjernes eventuelle kafferester. Berør. Velg Vedlikehold og berør OK. Velg Skylle apparatet og berør OK. Rørene skylles. Du blir ev. bedt om å stikke melkerøret i drypplaten. 58

59 Rengjøring og stell Skylling av melkerør Melkerester kan tette melkerørene. Derfor skal melkerørene skylles regelmessig. Når du har tilberedt en drikk med melk, oppfordrer kaffemaskinen deg til å skylle melkerørene, senest når du slår den av. Du kan også skylle melkerørene manuelt. Berør. Velg Vedlikehold og berør OK. Velg Skylle melkerørene og berør OK. Rengjøring av melkerør med vedlikeholdsprogrammet For optimal rengjøring, anbefaler vi bruk av Miele rengjøringsmiddel for melkerør. Dette rengjøringspulveret er spesielt utviklet for Miele kaffemaskiner og forhindrer ev. senere skader på kaffemaskinen. Rengjøringsmiddelet fås kjøpt hos forhandleren, Mieles kundeservice eller i Mieles nettbutikk på Vedlikeholdsprogrammet Rengjøre melkerørene varer i ca. 15 minutter. Berør. Velg Vedlikehold og berør OK. Rengjøringsprosessen kan ikke avbrytes. Den må gjennomføres fullstendig. Sett melkerøret i den høyre åpningen i drypplaten når du blir bedt om det. Berør OK. Melkerøret skylles. Velg Rengjøre melkerørene og berør OK. Prosessen starter. Følg henvisningene i displayet. I displayet vises Sett melkerøret i rengjøringsmiddelet. Lag en rengjøringsoppløsning: Løs opp rengjøringspulveret i en beholder med 2 dl lunkent vann. Rør rundt med en skje, slik at pulveret løser seg fullstendig opp. 59

60 Rengjøring og stell Gjennomføre rengjøringen Plasser beholderen ved siden av kaffemaskinen, og sett røret i rengjøringsvæsken. Pass på at melkerøret er plassert langt nok ned i væsken. Berør OK. Følg henvisningene i displayet. Etter skyllingen er rengjøringsprosessen ferdig. Avfetting av bryggeenhet og innvendig rengjøring Avhengig av fettinnholdet i den kaffesorten som brukes, kan bryggeenheten bli raskere tett. For aromatiske kaffedrikker og feilfri funksjon av kaffemaskinen, må bryggeenheten avfettes regelmessig. For en optimal rengjøring, anbefaler vi Miele rengjøringstabletter. Disse rengjøringstablettene for avfetting av bryggeenheten er spesielt utviklet for Miele kaffemaskiner, og forhindrer dermed ev. senere skader på kaffemaskinen. Rengjøringstablettene fås i Mieles nettbutikk, hos Mieles kundeservice eller hos din Miele-forhandler. Vedlikeholdsprogrammet "Avfetting av bryggeenheten" varer i ca. 15 minutter. Etter 200 porsjoner vises Avfett bryggeenheten og rengjør kaffemaskinen innvendig i displayet. Berør OK for å bekrefte meldingen. Meldingen vises med jevne mellomrom. Når maks antall tilberedninger er nådd, sperres kaffemaskinen. Du kan slå av kaffemaskinen dersom du ikke ønsker å sette igang vedlikeholdsprogrammet umiddelbart. Du kan ikke tilberede kaffe igjen, før bryggeenheten er avfettet. Start "Avfetting av bryggeenheten" Berør. Velg Vedlikehold og berør OK. Velg Avfett bryggeenheten. 60

61 Rengjøring og stell Rengjøringsprosessen kan ikke avbrytes. Den må gjennomføres fullstendig. Berør OK. Prosessen starter. Følg henvisningene i displayet. Rengjør bryggeenhet og maskinen innvendig Rengjør bryggeenheten kun for hånd med varmt vann uten rengjøringsmiddel. De bevegelige delene er smurt inn med fett. Rengjøringsmiddel skader bryggeenheten. For god smak på kaffen, og for å unngå bakteriedannelse, bør du ta ut bryggeenheten og skylle den under rennende vann en gang i uken. Hvis det er vanskelig å trekke ut bryggeenheten eller den ikke kan trekkes ut, står den ikke i grunnstilling (se kapittel "Hvis feil oppstår"). Når bryggeenheten er trukket ut, skal du ikke endre posisjonen til håndtaket på bryggeenheten. Rengjør bryggeenheten for hånd under rennende varmt vann uten rengjøringsmiddel. I displayet vises Skyll bryggeenheten for hånd, og rengjør kaffemaskinen innvendig. Åpne døren. Trykk tasten nede på bryggeenhetens håndtak og drei håndtaket mot venstre. Trekk bryggeenheten forsiktig ut av kaffemaskinen. 61

62 Rengjøring og stell I displayet vises: Sett inn bryggeenheten med en rengjøringstablett i. Lukke døren. Tørk vekk kafferestene på filtrene (se piler). Tørk trakten, slik at ikke malt kaffe blir sittende igjen ved senere tilberedning. Pass på å fjerne rester av fuktig kaffepulver regelmessig, for å unngå muggdannelse. Legg en rengjøringstablett oppe i bryggeenheten (pil). Skyv bryggeenheten med rengjøringstabletten rett inn i maskinen. Rengjør kaffemaskinen innvendig. Pass på at de områdene som er vist med lys farge på bildet, blir rengjort ekstra godt. Tips: Tørre rester av malt kaffe kan fjernes med en støvsuger. Trykk på tasten nede på håndtaket til bryggeenhet og drei håndtaket mot høyre. Lukk døren til kaffemaskinen. Følg henvisningene i displayet. Etter skyllingen er rengjøringsprosessen ferdig. 62

63 Rengjøring og stell Avfett bryggeenheten etter oppfordring i displayet. Det kan ikke tilberedes noen drikker og følgende melding vises i displayet Avfett bryggeenheten. Vedlikeholdsprogrammet kan ikke avbrytes. Prosessen må gjennomføres fullstendig. Berør OK. Vedlikeholdsprogrammet starter. 63

64 Avkalke kaffemaskinen OBS! Ømfintlige overflater og gulv av naturmaterialer kan bli skadet! Det kan komme sprut fra avkalkingsvæsken på overflater i nærheten. Pass på at ev. sprut fra avkalkingen tørkes vekk med en gang. Under bruk dannes det kalk i maskinen. Hvor raskt det dannes kalk i maskinen, er avhengig av vannets hardhet. Kalkrester må fjernes regelmessig. Kaffemaskinen leder deg gjennom avkalkingsprosessen. I displayet vises forskjellige meldinger. Du blir f.eks. bedt om å tømme dryppskålen eller fylle vanntanken. Avkalkingen må gjennomføres og varer i ca. 12 minutter. I kaffemaskinens display blir du i god tid oppfordret til å avkalke maskinen. I displayet vises Antall uttak til avkalking av apparatet: 50. De resterende uttakene til avkalking vises fra nå av ved hver tilberedning av drikk. Berør OK for å bekrefte meldingen. Når antall resterende uttak er kommet til 0, blir kaffemaskinen blokkert. Du kan slå av kaffemaskinen, dersom du ikke vil gjennomføre avkalkingen til dette tidspunktet. Du kan imidlertid ikke tilberede flere drikker før avkalkingen er gjennomført. Avkalking etter oppfordring i displayet I displayet vises meldingen Avkalke apparatet. Avkalkingsprosessen kan ikke avbrytes. Den må gjennomføres fullstendig. Berør OK. Prosessen starter. Følg henvisningene i displayet. Når Fyll vanntanken med avkalkingsmiddel og lunkent vann opp til avkalkingsmerket og sett den inn vises i displayet, gå frem på følgende måte. Lag en avkalkingsoppløsning For optimal avkalking, anbefaler vi å bruke de vedlagte avkalkingstablettene fra Miele. De er spesielt utviklet for kaffemaskinen, og forhindrer ev. senere skader på kaffemaskinen. Andre avkalkingsmidler, som i tillegg til sitronsyre også inneholder andre syrer og/eller andre uønskede ingredienser, f.eks. klorider, kan skade produktet. Dessuten kan ikke virkningen garanteres ved feil konsentrasjon av avkalkingsoppløsningen. Avkalkingstablettene fås kjøpt i Mieles nettbutikk, hos Mieles kundeservice eller hos din Miele-forhandler. Du trenger én avkalkingstablett til avkalkingen. 64

65 Avkalke kaffemaskinen Gjennomføre avkalking før oppfordringen vises i displayet Berør. Velg Vedlikehold og berør OK. Velg Avkalke apparatet. Avkalkingsprosessen kan ikke avbrytes. Den må gjennomføres fullstendig. Fyll vanntanken med lunkent vann opp til markeringen. Legg 1 avkalkingstablett i vannet. Berør OK. Avkalkingen starter. Ta hensyn til blandingsforholdet for avkalkingsmiddelet. Det er viktig at du ikke fyller for lite eller for mye vann i vanntanken. Da blir avkalkingsprosessen avbrutt for tidlig. Gjennomføre avkalkingen Sett vanntanken inn igjen. Følg henvisningene i displayet. Når Skyll vanntanken og fyll den med friskt vann opp til avkalkingsmerket vises i displayet: Skyll vanntanken grundig med rent vann. Pass på at det ikke er rester av avkalkingsmiddel igjen i vanntanken. Fyll den opp til markeringen med rent drikkevann. Etter skyllingen er rengjøringsprosessen ferdig. Du kan tilberede drikker igjen. Pass på at eventuelle flekker fra avkalkingen blir tørket av med en gang! Ellers kan overflatene bli skadet. 65

66 Hvis feil oppstår De fleste feil som oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Oversikten nedenfor skal hjelpe deg med dette. Vær imidlertid oppmerksom på følgende: OBS! Du må aldri åpne kaffemaskinens kabinett! Reparasjoner som er utført av ukyndige, kan føre til betydelig fare for brukeren. Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Kontakt kundeservice, dersom du ikke kan finne årsaken til en feil eller ikke får rettet på feilen. Meldinger i displayet Feilmeldinger må bekreftes med "OK". Det betyr at meldingen kan vises igjen i displayet, selv om feilen er rettet. Følg henvisningene i displayet for å rette på "feilen". Hvis feilmeldingen vises på nytt etter dette, kontakt kundeservice. Melding F1, F2, F80, F82 F41, F42, F74, F77, F235, F236 Årsak og retting Det foreligger en intern feil. Slå av kaffemaskinen med på/av-tasten. Vent i ca. 1 time før du slår kaffemaskinen på igjen. Det foreligger en intern feil. Slå av kaffemaskinen med på/av-tasten. Vent i ca. 2 minutter før du slår kaffemaskinen på igjen. F10, F17 Det kommer for lite eller ikke noe vann ut. Ta ut vanntanken, fyll den med frisk drikkevann og sett den inn på nytt. Kontroller den rustfrie stålsilen på vanninntaksventilen, og rengjør den ved behov (se "Sil i rustfritt stål på vanninntaksventilen") 66

67 Hvis feil oppstår Melding F73 eller Kontroller bryggeenheten Årsak og retting Bryggeenheten kan ikke settes i grunnposisjon. Slå av kaffemaskinen med på/av-tasten. Ta ut bryggeenheten og rengjør den (se "Uttaking av bryggeenheten og rengjøring for hånd"). For mye espressomalt kaffe I bryggeenheten er det en plate/føring som tømmer ut kaffegruten. Skyv denne platen i grunnposisjon. Ikke sett inn bryggeenheten. Lukk døren og slå på kaffemaskinen med på/av-tasten. Bryggeenhetens driftsmotor blir initialisert og går tilbake til grunnposisjon. Når meldingen Sett inn bryggeenheten vises, sett bryggeenheten inn i kaffemaskinen igjen. Lukk døren. Det er for mye kaffepulver i sjakten for espressomalt kaffe. Hvis det er fylt mer enn to strøkne kaffeskjeer med espressomalt kaffe i sjakten, kan ikke bryggeenheten presse kaffepulveret. Kaffepulveret blir tømt i grutbeholderen og feilmeldingen vises i displayet. Slå av kaffemaskinen med på/av-tasten. Ta ut bryggeenheten og rengjør den (se "Uttaking av bryggeenheten og rengjøring for hånd"). Fjern kaffepulveret fra kaffemaskinen innvendig, f.eks. med en støvsuger. Doser kaffepulveret med den vedlagte kaffeskjeen. Fyll kun to porsjoner espressomalt kaffe i sjakten. 67

68 Hvis feil oppstår Uventede forhold ved kaffemaskinen Problem Displayet forblir mørkt når kaffemaskinen slås på med på/av-tasten. CM6350: Kaffemaskinen lyser ikke etter at den er slått på. Kaffemaskinen slår seg plutselig av. CM6350: Kaffemaskinen er slått på. Belysningen slår seg plutselig av. Sensortastene reagerer ikke. Kaffemaskinen kan ikke betjenes. Kaffemaskinen slår seg ikke på, selv om timerinnstillingen Innkobling kl. er aktivert. Årsak og retting Berøringen av på/av-tasten var ikke tilstrekkelig. Berør på/av-tasten i minst tre sekunder. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet i stikkontakten. Sikringen i elektroinstallasjonen har koblet seg ut, fordi kaffemaskinen, spenningen i huset eller et annet apparat er defekt. Trekk kaffemaskinens støpsel ut av stikkontakten. Kontakt elektrofagfolk eller kundeservice. Belysningen ble koblet ut. Koble inn belysningen (se "Innstillinger - "Belysning"). Belysningen er ødelagt. Kontakt kundeservice. Den utkoblingstiden som er programmert via timeren er gått. Innstill ev. utkoblingstiden på nytt (se "Innstillinger - Timer"). Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet i stikkontakten. Hvis kaffemaskinen ikke blir betjent i løpet av en viss tid, kobles belysningen automatisk ut etter ca. 7 minutter. Det foreligger en intern feil. Avbryt strømtilførselen ved å trekke kaffemaskinens støpsel ut av stikkontakten eller koble ut sikringen i husinstallasjonen. Den elektroniske barnesikringen er aktivert. Deaktiver den elektroniske barnesikringen (se "Innstillinger - Elektronisk barnesikring"). Kaffemaskinen har ikke blitt betjent etter tre gangers automatisk innkobling etter hverandre (feriemodus). Slå på kaffemaskinen og tilbered en drikk. 68

69 Hvis feil oppstår Problem Displayet er vanskelig å lese. Fyll vanntanken og sett den inn vises, selv om vanntanken er fylt og er satt inn. Etter at du har slått på kaffemaskinen vises Fyll vanntanken og sett den inn, selv om tanken er full og er satt inn. Maskinen skylles ikke. Når du slår på kaffemaskinen, vises meldingen Tøm dryppskålen og grutbeholderen, selv om begge er tømt. Det renner hverken ut melk eller melkeskum. Selv om du har tømt dryppskålen, vises Tøm dryppskålen og grutbeholderen i displayet. Årsak og retting Det er innstilt for svak lysstyrke for displayet. Endre denne innstillingen (se "Innstillinger"). Vanntanken sitter ikke riktig i kaffemaskinen. Ta ut vanntanken og sett den inn på nytt. Kontroller den rustfrie stålsilen på vanninntaksventilen, og rengjør den ved behov (se "Sil i rustfritt stål på vanninntaksventilen") Vanntanken ble ikke fylt og satt inn riktig ved avkalking. Fyll vanntanken til markeringen og start avkalkingsprosessen på nytt. Kaffemaskinen trenger avkalking. Slå av kaffemaskinen med på/av-tasten. Vent i ca. 1 time. Slå på kaffemaskinen på nytt. Så snart Oppvarmingsfase vises, berør og velg Avkalke apparatet. Gjennomfør avkalking. Det er ingen feil. Sannsynligvis ble ikke dryppskålen og grutbeholderen tømt etter siste kaffetilberedning, eller den interne telleren ble ikke nullstilt. Ta ut dryppskålen med grutbeholderen og tøm dem om nødvendig. Melkerøret er tett. Rengjør kaffedysen, spesielt cappuccinatoren og melkerøret grundig med børsten. Dryppskålen sitter ikke skikkelig i kaffemaskinen. Skyv dryppskålen helt inn. Pass på at det nedre panelet sitter riktig på dryppskålen. 69

70 Hvis feil oppstår Problem Sett inn dryppskålen og grutbeholderen vises, selv om begge er satt inn. Dryppskålen og grutbeholderen er for fulle eller renner over, selv om dryppskålen og grutbeholderen ble tømt etter hver oppfordring i displayet. Selv om bønnebeholderen nylig er fylt, vises meldingen Fyll bønnebeholderen. Kaffemaskinen skylles ikke når den slås på. Årsak og retting Dryppskålen er ikke satt skikkelig inn og blir derfor ikke registrert. Tøm dryppskålen og grutbeholderen. Sett alle delene sammen igjen og skyv dryppskålen helt inn i kaffemaskinen. Døren til kaffemaskinen er åpen. Lukk døren til kaffemaskinen. Tøm ev. dryppskålen og grutbeholderen. Skyv dryppskålen inn i kaffemaskinen til den fester seg. Det er ingen feil. Sannsynligvis ble dryppskålen og grutbeholderen trukket ut eller døren åpnet, uten at dryppskålen og grutbeholderen ble tømt. Når dryppskålen trekkes ut eller døren blir åpnet, blir den interne telleren for tømming av dryppskålen og grutbeholderen nullstilt. Ta ut dryppskålen med grutbeholderen og tøm dem om nødvendig. Det er ingen feil. Bekreft meldingen med OK. Det er ingen feil. Hvis kaffemaskinen fortsatt har en høyere driftstemperatur enn 60 C, starter ikke skyllingen. 70

71 Hvis feil oppstår Problem Tilberedningen av kaffedrikker avbrytes gjentatte ganger og meldingen Fyll bønnebeholderen vises. Avkalkingsprosessen ble startet ved en feil. Årsak og retting Det er ingen feil. Bryggeenheten registrerer ikke kaffepulveret.ved bestemte kaffesorter, kan det hende at det blir malt for lite eller for finmalt kaffepulver. Som regel er det da innstilt fin malegrad og liten malemengde. Bekreft meldingen med OK. Hvis du synes at kaffen er for sterk eller for bitter, prøv en annen kaffesort. Dersom meldingen vises ved tilberedning av alle kaffespesialiteter: Reguler malegraden til en grovere innstilling (se "Kaffe etter dine ønsker - Malegrad"). Kontroller innstillingene for malemengde for alle kaffespesialitetene (se "Kaffe etter dine ønsker Malemengde"). Velg ev. en høyere malemengde. Ta også hensyn til eventuelle endrede drikker i "Profiler". Dersom meldingen kun vises ved tilberedning av utvalgte kaffespesialiteter: Kontroller innstillingene for malemengde for disse kaffespesialitetene (se "Kaffe etter dine ønsker Malemengde"). Velg en høyere malemengde. Eventuelt bør også malegraden innstilles litt grovere. Avkalkingsprosessen kan ikke avbrytes når du har berørt "OK". Prosessen må nå gjennomføres fullstendig. Dette er en sikkerhetsinnstilling, for at avkalkingsprosessen skal gjennomføres fullstendig. Det er svært viktig for at kaffemaskinen skal vare lenge og fungere som den skal. Gjennomfør avkalking (se "Avkalke apparatet"). 71

72 Hvis feil oppstår Problem Det renner ikke kaffe ut av kaffedysen. Eller det renner kun kaffe ut av en dyse. Det drypper eller renner melk ut av kaffedysen, selv om det ikke er tilberedt melk. Årsak og retting Kaffedysen er tett. Skyll rørene (se "Rengjøring og stell - Skylle apparatet"). Dersom kaffen fortsatt ikke renner ut etter dette, eller kun renner ut av en dyse: ta kaffedysen fra hverandre og rengjør alle delene grundig (se "Rengjøring og stell - Kaffedyse med integrert cappuccinatore"). Pass på at du setter delene korrekt sammen igjen. Oppfyllingsnivået i melkebeholderen er høyere enn kaffedysen. Skyv kaffedysen helt opp. 72

73 Hvis feil oppstår Problem Melken spruter ved uttak. Under tilberedningen høres hvesende lyder. Selv om det skal tilberedes melkeskum, renner det kun varm melk ut av kaffedysen. Årsak og retting Det er for høy temperatur på melken. Godt melkeskum kan bare tilberedes med kald melk (< 10 C). Sjekk temperaturen på melken. Kaffedysen med integrert Cappucinatore er ikke montert riktig og trekker luft. Eller utløpsdysen er tett. Kontroller om kaffedysen er satt sammen riktig. Pass på at alle delene er koblet godt sammen. Rengjør ev. kaffedysen. Gni utløpsdysen ren under rennende vann. Melkeslangen, tilkoblingsstykket eller innsugningsrøret på melkebeholderen er tilstoppet. Rengjør delene forsiktig med rengjøringsbørsten. Dampdysen på kaffedysen er tett. Det er litt kaffepulver på lokket til dryppskålen og innvendig i bryggeenheten. Rengjør dampdysen med rengjøringsbørsten (se bilde) Det er ingen feil. Under bryggingen kan det falle ned litt kaffepulver pga. bevegelse i bryggeenheten. Mengden kan avhenge av bønnesort, malingsgrad og -mengde. Viktig! Rengjør bryggeenheten regelmessig innvendig for å unngå bl.a. muggdannelse. 73

74 Hvis feil oppstår Problem Displayet har lys, men kaffemaskinen blir ikke varm og tilbereder ingen drikk. Kaffemaskinen kan ikke slås av med på/av-tasten Årsak og retting Messeinnstillingen for presentasjon av kaffemaskinen hos forhandlere eller i utstillinger, er aktivert. Deaktiver messeinnstillingen (se "Innstillinger Messeinnstilling"). 74

75 Hvis feil oppstår Ikke tilfredsstillende resultat Problem Kaffedrikken er ikke varm nok. Oppvarmingstiden blir lenger. Vannmengden stemmer ikke lenger og kaffemaskinen yter mindre. Kaffen renner veldig sakte ut av kaffedysen. Mengden av kaffe og espresso har endret seg. Melkeskummets konsistens er ikke tilfredsstillende. Årsak og retting Koppen er ikke forvarmet. Jo mindre koppen er og jo tykkere vegger den har, jo viktigere er forvarmingen av koppen. Forvarm koppen, f.eks. med koppvarmeren (avhengig av modell). Det er innstilt for lav bryggetemperatur. Innstill en høyere bryggetemperatur (se "Bryggetemperatur"). Silene i bryggeenheten er tilstoppet. Ta ut bryggeenheten og rengjør den for hånd (se "Uttaking av bryggeenheten og rengjøring for hånd"). Avfett bryggeenheten (se "Avfetting av bryggeenheten"). Kaffemaskinen trenger avkalking. Gjennomfør avkalking. Dette er ikke en feil. Antagelig har du endret mengden ved å holde sensortasten litt lenger inne. Når drikketasten holdes inne lenger starter mengdeprogrammeringen for den enkelte drikken (se "Mengde for drikk"). Dersom ingen mengde blir lagret, lagres maks mengde for denne drikken. Det er for høy temperatur på melken. Godt melkeskum kan bare tilberedes med kald melk (< 10 C). Kontroller temperaturen på melken i beholderen. Melkerøret er tett. Rengjør kaffedysen og melkerøret med den vedlagte børsten. 75

76 Hvis feil oppstår Problem Lyden ved maling av kaffebønnene er høyere enn normalt. Kaffedrikken renner for raskt ned i koppen. Kaffedrikken renner for langsomt ned i koppen. Det dannes ikke ordentlig crema (skum) på kaffen eller espressoen. Årsak og retting Bønnebeholderen ble tom under malingen. Fyll bønnebeholderen med ferske bønner. Det kan være steiner mellom bønnene. Slå av kaffemaskinen med en gang. Kontakt kundeservice. Malegraden er innstilt for grovt. Reguler malegraden til en finere maling (se "Kaffe etter dine ønsker - Malegrad"). Malegraden er stilt inn for fint. Reguler malegraden til en grovere innstilling (se "Malegrad"). Malegraden er ikke optimalt innstilt Innstill en finere eller grovere malegrad (se "Malegrad"). Det er innstilt for høy bryggetemperatur for denne kaffesorten. Innstill en lavere bryggetemperatur (se "Bryggetemperatur"). Kaffebønnene er ikke lenger ferske. Fyll friske kaffebønner i bønnebeholderen. 76

77 Transportering Hvis du ikke skal bruke kaffemaskinen på lenge og skal transportere den over en lengre strekning, bør du klargjøre maskinen for dette. Gå frem på følgende måte: Tøm og rengjør bønnebeholderen Tøm og rengjør vanntanken Gjennomfør fordampning Rengjør dryppskålen og grutbeholderen Pakk kaffemaskinen godt inn Rengjør dryppskålen og grutbeholderen Pakk kaffemaskinen godt inn Gjennomføre fordampning Før du lagrer eller transporterer kaffemaskinen over et lengre tidsrom spesielt ved temperaturer under null grader bør den fordampes på forhånd. Fordampning betyr at alt vannet blir fjernet fra systemet. Det forebygger vann- og frostskader i maskinen. Slå på kaffemaskinen med på/avtasten. Berør. Berør to ganger. Når Program slutt vises i displayet og displayet slukker, er fordampningsprosessen ferdig. Trekk ut støpslet for å koble ut strømmen på kaffemaskinen. Rengjør dryppskålen og grutbeholderen. Nå kan du pakke inn kaffemaskinen. Innpakking Kaffemaskinen må være ren og tørr når den pakkes inn. Rester av kaffepulver kan lage riper i overflatene. Dessuten kan kaffe-, melke- og vannrester fremme bakteriedannelse. Bruk originalforpakningen inklusive styropordelene for å pakke inn kaffemaskinen. Legg bruksanvisningen i kartongen. Da har du den for hånden når du skal ta kaffemaskinen i bruk igjen. I displayet vises Tømme systemet? Velg Ja og berør OK. Følg henvisningene i displayet. Forsiktig! Fare for forbrenning og skålding på dysene! Det kommer ut varm damp. 77

78 Service og garanti Service Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt Miele-forhandleren eller Mieles serviceavdeling Garantitid og garantibetingelser Garantitiden er 2 år. Nærmere opplysninger finner du i garantibetingelsene. Telefonnummeret til Miele finner du på nest siste side i denne bruksanvisningen. Serviceavdelingen trenger kaffemaskinens modell og fabrikasjonsnummer. Opplysningene finnes på typeskiltet: 78

79 Energisparing Med følgende tips kan du spare strøm, penger og til og med miljøet: Bruk kaffemaskinen i "Ecomodus" (forhåndsinnstilt). Dersom du endrer fabrikkinnstillingen for "timeren", kan kaffemaskinens strømforbruk øke. I displayet vises meldingen Denne innstillingen fører til økt energiforbruk. Dersom du ikke bruker kaffemaskinen, slå av maskinen med på/av-tasten. Endre innstillingen på timeren "slå av etter" til 15 minutter. Da slår kaffemaskinen seg av 15 minutter etter siste drikketilberedelse eller berøring av sensorknapp. Dersom du bare varmer opp koppene av og til kan du slå av flaten for oppvarming av kopper (CM6350). Du kan varme opp koppene med varmt vann i stedet. 79

80 Elektrotilkobling Kontroller før kaffemaskinen tilkobles, at tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på typeskiltet stemmer med dataene for el-nettet i huset. Disse dataene må stemme overens for at det ikke skal oppstå skade på kaffemaskinen. Be om råd hos en elektroinstallatør hvis du er i tvil. Nødvendige tilkoblingsdata finner du på typeskiltet. Når du tar ut dryppskålen, ser du typeskiltet på venstre side. Maskinen leveres med kabel og støpsel for vekselstrøm 50 Hz V. Kaffemaskinen skal kun kobles til en jordet stikkontakt. Sikringen må være minst 10 A. Hvis mulig, bør stikkontakten befinne seg ved siden av maskinen og være lett tilgjengelig. Kaffemaskinen må ikke kobles til strømnettet via skjøtekabel eller flerveis stikkkontakt. De gir ikke nødvendig sikkerhet for maskinen (brannfare). Kaffemaskinen må ikke kobles til vekselrettere, f.eks. i forbindelse med solcelleanlegg. Spenningstopper kan forårsake sikkerhetsutkobling. Elektronikken kan bli skadet! Ikke bruk kaffemaskinen med såkalte energisparestøpsler. Energitilførselen til maskinen blir redusert og maskinen blir for varm. Hvis tilkoblingsledningen er defekt, må den kun skiftes ut av kvalifiserte elektrofagfolk. 80

81 Oppstillingsveiledning Fare for overoppheting! Pass på at kaffemaskinen har tilstrekkelig ventilasjon. Ikke dekk til kaffemaskinen med håndklær e.l. under drift. Fare for overoppheting! Hvis kaffemaskinen er bygget inn bak en lukket møbelfront, må den kun brukes når møbeldøren er åpen. Ikke lukk møbeldøren når kaffemaskinen er i drift. Ta hensyn til følgende: Oppstillingsstedet må være tørt og godt ventilert. Omgivelsestemperaturen på oppstillingsstedet må ligge mellom +10 C og +38 C. Kaffemaskinen må stå på en vannrett flate som tåler vann. Hvis du plasserer kaffemaskinen i en nisje, må nisjen ha følgende minstemål: Høyde Bredde Dybde 508 mm 450 mm 555 mm Vær oppmerksom på dette ved oppstilling: For å kunne ta ut bryggeenheten, må døren til kaffemaskinen kunne åpnes helt. Still kaffemaskinen opp i flukt med forkanten i nisjen. 81

82 Apparatmål 82

83 Tekniske data Strømforbruk i standby (fabrikkinnstilling): Pumpetrykk: Gjennomstrømningsvarmer: Apparatmål (B x H x D): Nettovekt: Kabellengde: Kapasitet vanntank: Kapasitet bønnebeholder: Kapasitet melkebeholder i rustfritt stål : Kapasitet grutbeholder: Kaffedyse: Kvern: Malegrad: Porsjoner espressomalt kaffe: <0,5 watt maks. 15 bar 1 termoblokk i rustfritt stål 251 x 359 x 427 mm 9,9 kg 140 cm 1,8 l 300 g 0,5 l maks. 10 porsjoner kaffegrut høyderegulerbar mellom mm Kjeglekvern av rustfritt stål Kan reguleres i 5 trinn maks. 12 g 83

84

85

86

87 Miele AS Nesbruveien NESBRU Postboks NESBRU Telefon Telefax Internett: Foretaksnr. NO MVA Produsent: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Tyskland

88 CM6150, CM6350 no-no M.-Nr / 00

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 10 462 110 Transportemballasje og kassering

Detaljer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 10 793 150 Miele Kaffe Miele Kaffe Black

Detaljer

Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin

Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 09 729 930 Transportemballasje

Detaljer

Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin

Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 10 022 640 Transportemballasje

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin

Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no NO M.-Nr. 10 213 930 Transportemballasje

Detaljer

Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin

Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin Bruksanvisning Frittstående kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 09 729 920 Transportemballasje

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning

Bruks- og monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin CVA 6405 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin

Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 09 584 781 Aktivt

Detaljer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-no M.-Nr. 10 459 041 Miele Kaffe Miele Kaffe Black

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin

Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no NO M.-Nr. 10 214 970 Transportemballasje

Detaljer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no NO M.-Nr. 10 296 570 Transportemballasje og kassering

Detaljer

Bruksanvisning Kaffemaskin

Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisning Kaffemaskin Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no NO M.-Nr. 10 296 860 Transportemballasje og kassering

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning

Bruks- og monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin CVA 6805 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning

Bruks- og monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin CVA 6431 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning

Bruks- og monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Innbyggings-kaffemaskin med fast vanntilkobling CVA 4085 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

J6/J600 Det viktigste i kortform

J6/J600 Det viktigste i kortform J6/J600 Det viktigste i kortform Denne korte veiledningen er ingen erstatning for «Instruksjonsbok J6/J600». For å unngå farer er det svært viktig at du leser sikkerhetsinformasjonen og varselhenvisningene

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

E8/E80 Det viktigste i kortform

E8/E80 Det viktigste i kortform E8/E80 Det viktigste i kortform Denne korte veiledningen er ingen erstatning for «Instruksjonsbok E8/E80». For å unngå farer er det svært viktig at du leser sikkerhetsinformasjonen og varselhenvisningene

Detaljer

S8/S80 Det viktigste i kortform

S8/S80 Det viktigste i kortform S8/S80 Det viktigste i kortform Denne korte veiledningen er ingen erstatning for «Instruksjonsbok S8/S80». For å unngå farer er det svært viktig at du leser sikkerhetsinformasjonen og varselhenvisningene

Detaljer

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no BRUKSANVISNING XKM RS232 no-no Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 700 890 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler

Detaljer

Z8 Det viktigste i kortform

Z8 Det viktigste i kortform Z8 Det viktigste i kortform Denne korte veiledningen er ingen erstatning for «Instruksjonsbok Z8». For å unngå farer er det svært viktig at du leser sikkerhetsinformasjonen og varselhenvisningene først.

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

Clatronic Espressomaskin ES2612

Clatronic Espressomaskin ES2612 Clatronic Espressomaskin ES2612 Generelle forsiktighetsregler - Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og behold denne, samt garantien og kvitteringen. Behold også originalemballasjen om

Detaljer

BESKRIVELSE AV APPARATET

BESKRIVELSE AV APPARATET NO Les følgende instruksjoner nøye før du installerer og bruker apparatet. Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resultatene, og maksimal driftssikkerhet. BESKRIVELSE AV APPARATET (se figuren

Detaljer

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Oversikt over komponenter Se bilde side 2 i den originale bruksanvisningen for oversikt. A. Deksel for vannbeholder B. Vannbeholder C. Øvre beholder D. Knott E. Nedre

Detaljer

Sikkerhetsinformasjon... 4 Oversikt over maskinen... 7 Betjeningspanel og display... 8 Pakke ut og sette opp maskinen... 10 Forberede maskinen...

Sikkerhetsinformasjon... 4 Oversikt over maskinen... 7 Betjeningspanel og display... 8 Pakke ut og sette opp maskinen... 10 Forberede maskinen... INNHOLD Sikkerhetsinformasjon...................................... 4 Oversikt over maskinen..................................... 7 Betjeningspanel og display.................................. 8 Pakke

Detaljer

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER NO Les følgende instruksjoner nøye før du installerer og bruker apparatet. Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resultatene, og maksimal driftssikkerhet. BESKRIVELSE AV APPARATET (se figuren

Detaljer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 NORSK

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

Bruksanvisning for Yoghurtmaskin CB-1004

Bruksanvisning for Yoghurtmaskin CB-1004 Bruksanvisning for Yoghurtmaskin CB-1004 Sikkerhetsanvisninger Når en benytter elektrisk utstyr bør følgende sikkerhetsbestemmelser følges: 1 Les alle instruksjoner før en starter. 2 For å beskytte seg

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

RENGJØRINGS- MANUAL CHAQWA BEAN-TO-CUP CINO GRANDE. Kundeservice : Teknisk Service: RENGJØRINGSFOLDER

RENGJØRINGS- MANUAL CHAQWA BEAN-TO-CUP CINO GRANDE. Kundeservice : Teknisk Service: RENGJØRINGSFOLDER RENGJØRINGS- MANUAL CHAQWA BEAN-TO-CUP CINO GRANDE RENGJØRINGSFOLDER HVORDAN SKAL RENGJØRINGMANUALEN BRUKES? Rengjøringsmanualen er til for å hjelpe med det obligatoriske vedlikeholdet av CHAQWA Bean-to-cup.

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

Espresso-/kaffemaskin Hvit CT 636LEW1

Espresso-/kaffemaskin Hvit CT 636LEW1 hvit/stål 29 099 kr* *Veiledende pris Miljøgebyr på 14 kr eks. mva. er inkludert. Produktegenskaper Viktigste egenskaper k automilkclean: automatisk rengjøring av melkesystemet med damp etter hver bruk.

Detaljer

Bruksanvisning Vannkoker. Vannkoker

Bruksanvisning Vannkoker. Vannkoker Bruksanvisning Vannkoker Vannkoker Max. 1,5 Liter Min. 0,5 Liter Utpakking Ved utpakkingen av apparatet gjelder følgende fremgangsmåte: Ta apparatet ut av esken. Fjern all forpakningen. Fjern eventuelle

Detaljer

Espresso-/kaffemaskin Rustfritt stål CT 636LES1

Espresso-/kaffemaskin Rustfritt stål CT 636LES1 svart/stål 28439 kr* CT 636LEW1 hvit 28439 kr* *Veiledende pris Miljøgebyr på 12 kr eks. mva. er inkludert. Produktegenskaper Viktigste egenskaper k automilkclean: automatisk rengjøring av melkesystemet

Detaljer

Kort instruks for Spectra S

Kort instruks for Spectra S Kort instruks for Spectra S Les bruker instruksene og kapittelet om sikkerhetsinstrukser før du tar i bruk maskinen. Behold disse instruksene nær maskinen. Innhold Fremgangsmåte. 2 Hvordan fylle på Spectra

Detaljer

Portafilter-espressomaskin Bruksanvisning. Espressoautomat ES 70

Portafilter-espressomaskin Bruksanvisning. Espressoautomat ES 70 Portafilter-espressomaskin Bruksanvisning Espressoautomat ES 70 1 Forberedelse / Preparation 1 2 3 4 POWER COFFEE MANUAL 5 6 7 8 POWER COFFEE POWER COFFEE Espressobrygning / Making the espresso 1 2 3 4

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning

Bruks- og monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Ventilator DA 7000 D Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 734 520 Innhold

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847 Bruksanvisning FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 829 410 Aktivt

Detaljer

Viktige sikkerhetsinstruksjoner 4. Kontroller og installasjon 5. Avhending 5. Samsvarserklæring CE 5. Innebygd installasjon 6

Viktige sikkerhetsinstruksjoner 4. Kontroller og installasjon 5. Avhending 5. Samsvarserklæring CE 5. Innebygd installasjon 6 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsinstruksjoner 4 Kontroller og installasjon 5 Avhending 5 Samsvarserklæring CE 5 Innebygd installasjon 6 Beskrivelse av apparatet 8 Første igangsetting av apparatet 9 Start

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE NO151

INNHOLDSFORTEGNELSE NO151 INNHOLDSFORTEGNELSE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER...152 Din og andres sikkerhet er svært viktig... 152 Viktige sikkerhetsadvarsler... 152 Beregnet bruk... 152 Bruksanvisning... 152 KONTROLLER OG INSTALLASJON...153

Detaljer

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold NO Innhold Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold BESKYTTE MILJØET: Emballasjen som brukes til dette apparatet,

Detaljer

CafeRomatica NICR10.. Kaffe-/espressomaskin Håndbok og brukertips. Kjærlighet til kaffe

CafeRomatica NICR10.. Kaffe-/espressomaskin Håndbok og brukertips. Kjærlighet til kaffe CafeRomatica Kaffe-/espressomaskin Håndbok og brukertips NICR10.. 72 Kjærlighet til kaffe Kjære kunde, Gratulerer du har valgt et kvalitetsprodukt fra NIVONA. For å få størst mulig utbytte av ditt nye

Detaljer

ESPRESSO. Esprecious. Smaken av kvalitet over hele verden

ESPRESSO. Esprecious. Smaken av kvalitet over hele verden ESPRESSO Esprecious Ren nytelse! Esprecious er en helautomatisk espressomaskin fra Bravilor Bonamat. Alle kaffespesialiteter brygges med nykvernede kaffebønner. Esprecious leveres i ulike modeller og kan

Detaljer

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070 Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. N Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06 692 700 2 M.-Nr.

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

HD7872, HD7870 Brukerhåndbok

HD7872, HD7870 Brukerhåndbok HD7872, HD7870 Brukerhåndbok For more support go to: www.philips.com/senseo-twist/support Innholdsfortegnelse 1 Innledning 92 2 Generell beskrivelse 92 3 Viktig 93 4 Skylle maskinen før første gangs

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for ZANUSSI ZC6685W. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på ZANUSSI ZC6685W i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Iskremmaskin IT015513. Bruksanvisning

Iskremmaskin IT015513. Bruksanvisning Iskremmaskin IT015513 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Deler (Pic.01): 1. Hovedenhet 2. På-/Av-bryter (O/I) 3. Drivaksel 4. Gjennomsiktig lokk 5. Låseklemme

Detaljer

GIGA X7c Professional: Spesifikasjoner

GIGA X7c Professional: Spesifikasjoner GIGA X7c Professional: Spesifikasjoner Jura standarder Variabel bryggenhet 5 16 g Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S. ) Intelligent forvarming Aktiv overvåkning av kaffebønnene. Energi spare

Detaljer

GIGA X8c Professional: Spesifikasjoner

GIGA X8c Professional: Spesifikasjoner GIGA X8c Professional: Spesifikasjoner Jura standarder Variabel bryggenhet 5 16 g Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S. ) Intelligent forvarming Aktiv overvåkning av kaffebønnene. Energi spare

Detaljer

NO Bruksanvisning TIMER

NO Bruksanvisning TIMER NO Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene nøye! Sikkerhetsinstrukser Påse at strømtilførselen i huset ditt samsvarer med informasjonen på merkeskiltet

Detaljer

CafeRomatica NICR10.. Kaffe-/espressomaskin Håndbok og brukertips. Kjærlighet til kaffe

CafeRomatica NICR10.. Kaffe-/espressomaskin Håndbok og brukertips. Kjærlighet til kaffe CafeRomatica Kaffe-/espressomaskin Håndbok og brukertips NICR10.. 72 Kjærlighet til kaffe Kjære kunde, Gratulerer du har valgt et kvalitetsprodukt fra NIVONA. For å få størst mulig utbytte av ditt nye

Detaljer

Speidel Braumeister 20L / 50L

Speidel Braumeister 20L / 50L Speidel Braumeister 20L / 50L Les gjennom alle instruksjonene før du setter igang med bryggingen. Se over maskinen før bruk, ikke bruk dersom det er synlige skader på maskinen. Før du kobler til speidelen

Detaljer

2. PÅFYLLING AV VANNBEHOLDEREN

2. PÅFYLLING AV VANNBEHOLDEREN 1. BESKRIVELSE (s. 3) Følgende terminologi brukes på de neste sidene. 1.1 Beskrivelse av apparatet A1. Lokk vannbeholder A2. Håndtak for uttrekkbar beholder A3. Vannbeholder A4. Koppevarmer A5. Bryggeenhet

Detaljer

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7835 A 1 B S R Q P CD E F G H O N M J K L I 42 Norsk Innholdsfortegnelse Innledning 42 Generell beskrivelse 43 Viktig 43 Første gangs

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Bruksanvisning Kaffemølle. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffemølle. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffemølle Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innholdsfortegnelse Sikkerhetshenvisninger... 3 Pakke ut apparatet... 4 Krav til monteringsstedet... 4 Før første gangs bruk... 5 Innstilling

Detaljer

Sikkerhet. Fare! Manglende overholdelse kan være eller er årsaken til elektriske sjokk med fare for livet.

Sikkerhet. Fare! Manglende overholdelse kan være eller er årsaken til elektriske sjokk med fare for livet. Innledning Takk for at du valgte vår kaffemaskin. Vi håper du får mye moro med dette nye apparatet. Bruk et par minutter til å lese denne bruksanvisningen. Man unngår på denne måten å la farlige situasjoner

Detaljer

HD8847 HD8848 BRUKERVEILEDNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskin 4000-serien. Må leses nøye før du bruker maskinen.

HD8847 HD8848 BRUKERVEILEDNING. www.philips.com/welcome. Superautomatisk espressomaskin 4000-serien. Må leses nøye før du bruker maskinen. Superautomatisk espressomaskin 4000-serien 09 BRUKERVEILEDNING Må leses nøye før du bruker maskinen. HD8847 HD8848 09 Norsk NO Registrer produktet ditt og få assistanse på www.philips.com/welcome 2 NORSK

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Sikkerhetsinformasjon

Sikkerhetsinformasjon Symboler som brukes i disse instruksjonene De viktigste advarslene vil være merket med disse symbolene. Fare! Manglende overholdelse kan være eller er årsaken til elektriske sjokk med fare for livet. Forsiktig!

Detaljer

Instruksjonsbok S8/S80

Instruksjonsbok S8/S80 Instruksjonsbok S8/S80 no Innholdsfortegnelse Din S8/S80 Betjeningselementer 50 Viktige henvisninger 52 Riktig bruk...52 For din sikkerhet...52 1 Klargjøring og oppstart 56 JURA på Internett...56 Betjening

Detaljer

Sikkerhetsinstrukser 4 Miljøhensyn 6 Innebygd installasjon 7 Beskrivelse av apparatet 9 Start og forvarming 13 Første igangsetting av apparatet 13

Sikkerhetsinstrukser 4 Miljøhensyn 6 Innebygd installasjon 7 Beskrivelse av apparatet 9 Start og forvarming 13 Første igangsetting av apparatet 13 Bruksanvisning Sikkerhetsinstrukser 4 Miljøhensyn 6 Innebygd installasjon 7 Beskrivelse av apparatet 9 Start og forvarming 13 Første igangsetting av apparatet 13 Tilberedning av kaffe (med kaffebønner)

Detaljer

Din Cool Control. Symbolbeskrivelse

Din Cool Control. Symbolbeskrivelse de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Detaljer

Bruksanvisning for UV-anlegg.

Bruksanvisning for UV-anlegg. Bruksanvisning for UV-anlegg. Ultrafiolett desinfisering av vann (SDE Serie) Navn: Ultrafiolett Vann Desinfeksjon System i 304 Rustfritt stål. Bruksområder: Drikkevann, matvareindustrien, medisin og næringsliv

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

Instruksjons håndbok

Instruksjons håndbok Instruksjons håndbok Modell VRX 1200/330 (323-1130) Modell VRX 1400/330 (323-1135) Modell VRX 1500/330 (323-1136) Modell VRX 1600/330 (323-1137) Modell VRX 1800/330 (323-1140) Modell VRX 2000/330 (323-1145)

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her Sørg for å blande bin er tørr. Hvis våt deretter tørke før bruk. Koble på strømen - Hvis du bruker en generator sørg for at den er minst 20KVA for 230V. Pass på at bryteren på innsiden av kontrollboksen

Detaljer

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen. Miljøvennlig håndtering Pleie og rengjøring Pleie og rengjøring Kundeservice Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU

Detaljer

BESKRIVELSE AV APPARATET

BESKRIVELSE AV APPARATET N Les følgende instruksjoner nøye før du installerer og bruker apparatet. Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resultater og maksimal driftssikkerhet. BESKRIVELSE AV APPARATET Disse ordene

Detaljer

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning_vannbad_174.doc Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning Nicro Vannbad type:1740 Innholdsfortegnelse: 1. Utpakking, kontroll og tilkobling side 2 2. Transport og flytting side 2 3.

Detaljer

NO Bruksanvisning Kaffemølle. CM 90 Serie

NO Bruksanvisning Kaffemølle. CM 90 Serie NO Bruksanvisning Kaffemølle CM 90 Serie Innholdsfortegnelse Sikkerhetshenvisninger... 3 Pakke ut apparatet... 4 Krav til monteringsstedet... 4 Før første gangs bruk... 5 Innstilling av finhetsgrad...

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

Sikkerhet... 70. tilberedelse av varmt vann... 77 Tilberedelse...77 Endring av mengde...78. Bruk i samsvar med tiltenkt formål. 71

Sikkerhet... 70. tilberedelse av varmt vann... 77 Tilberedelse...77 Endring av mengde...78. Bruk i samsvar med tiltenkt formål. 71 Innhold Innledning... 70 Symboler som brukes i disse instruksjonene...70 Bokstaver i parentes...70 Problemer og reparasjoner...70 Sikkerhet... 70 Bruk i samsvar med tiltenkt formål. 71 Bruksanvisning...

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7860

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7860 Register your product and get support at www.philips.com/welcome 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 HD7860 1 NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen

Detaljer

innhold SIKKERHET... 79 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon...79 BRUK I SAMSVAR MED TILTENKT FORMÅL... 79

innhold SIKKERHET... 79 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon...79 BRUK I SAMSVAR MED TILTENKT FORMÅL... 79 innhold INTRODUKSJON... 79 Symboler som brukes i disse instruksjonene...79 Bokstaver i parentes...79 Problemer og reparasjoner...79 SIKKERHET... 79 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon...79 BRUK I SAMSVAR

Detaljer

Mivita. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Mivita. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. Distribuert av: Mivita Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. VIKTIG: Serienummeret på kaffemaskinen som angitt nedenfor, må tas vare på. Kun for husholdsbruk. 1 NORSK

Detaljer

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. Distribuert av: Bonviva Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. VIKTIG: serienummeret på kaffemaskinen som angitt nedenfor, må tas vare på. Kun for husholdsbruk. 1 NORSK

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8361/00. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 NO Brukerhåndbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

Instruksjonsbok E8/E80

Instruksjonsbok E8/E80 nl es sv Instruksjonsbok E8/E80 Innholdsfortegnelse Din E8/E80 Betjeningselementer 4 Viktige henvisninger 6 Riktig bruk...6 For din sikkerhet...6 1 Klargjøring og oppstart 10 JURA på Internett...10 Oppstilling

Detaljer

Clatronic kaffe/espressoautomat

Clatronic kaffe/espressoautomat Clatronic kaffe/espressoautomat Generelle forsiktighetsregler - Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og behold denne, samt garantien og kvitteringen. Behold også originalemballasjen om

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer