NOVAALPIN 226 (type PSM 317 : ) NOVAALPIN 266 (type PSM 318 : ) Skiveslåmaskin NO.80I.0

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "NOVAALPIN 226 (type PSM 317 : +.. 01001) NOVAALPIN 266 (type PSM 318 : +.. 01001) Skiveslåmaskin 99 317.NO.80I.0"

Transkript

1 O.80I.0 OVAALPI 226 (type PSM 317 : ) OVAALPI 266 (type PSM 318 : ) Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r.

2 Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne gratulere deg for at du valgte Pöttinger og Landsberg. Som din landbrukstekniske samarbeidspartner tilbyr vi deg kvalitetsprodukter kombinert med sikker service. For å kunne vurdere forholdene våre landbruksmaskiner kommer til å arbeide under og kontinuerlig ta hensyn til disse kravene ved utvikling av ny redskap, ber vi deg om en del informasjon. Det gir oss også mulighet til å kunne informere deg om aktuelle nyheter. Produktforpliktelser. Informasjonsplikt. Produktansvaret innebærer at produsenten og forhandleren ved salg av redskap er forpliktet til å overlevere instruksjonsboka, og ved maskinen instruere kunden om betjenings-, sikkerhets- og vedlikeholdsforskriftene. Som dokumentasjon for en forskriftsmessig overlevering av maskinen og instruksjonsboka, kreves en bekreftelse. Til det må følgende ordnes - Dokument A må underskrives og sendes til firma Pöttinger - Dokument B blir hos den forhandleren som har levert maskinen - Dokument C beholdes av kunden. I følge produktansvarsloven er enhver gårdbruker næringsdrivende. En sakskade er ifølge produktansvarsloven en skade som er forvoldt av en maskin, men ikke på maskinen; dette ansvaret forutsetter en egenandel (Euro 500,-). B! Også ved senere overlevering av maskinen må kunden sørge for å levere instruksjonsboka til mottakeren som må skoleres under henvisning til de nevnte forskriftene. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 KOTROLL VED PRODUKTOVERLEVERIG Dokument D ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTIGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTIGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) På grunn av produktansvaret ved vi deg om å gjennomføre punktene nedenfor. Kryss av etter gjennomføring X Maskinen er kontrollert iht. pakkseddelen. Alle vedlagte deler er fjernet. Samtlige sikkerhetstekniske innretninger, kardangaksler og kontrollinnretninger foreligger. Kunden instruert i betjening, igangsetting og vedlikehold av maskinen el. apparatet iht. bruksanvisningen. Lufttrykket i dekkene er kontrollert. Hjulmutrene sitter godt. Kraftuttaksturtallet er riktig. Tilpasset til vogntog: trepunktsinnstilling. Kardangaksel riktig justert. Testkjøring gjennomført og ingen mangler oppdaget. Funksjoner forklart under prøvekjøringen. Svingninger i transport og arbeidsstilling forklart. Informasjon om ønsket utstyr eller ekstrautstyr gitt. Henvisninger til viktige steder i bruksanvisningen gitt. Det må bevises med en bekreftelse at maskinen og bruksanvisningen ble levert forskriftsmessig. Til dette formål brukes: - Dokument A som skal undertegnes og sendes til firmaet Pöttinger (hvis det dreier seg om et apparat fra Landsberg, skal dokumentet sendes til firmaet Landsberg). - Dokument B beholdes av bedriften som leverer maskinen. - Dokument C beholdes av kunden Dokum D Anbaugeräte - -

4 IHOLD Innhold Advarselsmerker CE-merke...5 Betydningen av advarselsmerkene...5 Montering på traktoren Montering generelt...6 Kardangaksel...6 Veitransport...6 Spesiell montering...7 Beskyttelsesplater og beskyttelsesduker...8 Transportstilling (< 3 m)...8 Arbeidsstilling...8 Hurtigkobler (1)...9 Fjærforspenning...9 Monteringsproblemer...9 Pass på før første montering på traktoren!...10 Oppstarting Viktige kommentarer før arbeidet begynner...11 Pass på slåskivenes rotasjonsretning...11 Slå...11 Motorturtall...12 Sikkerhetshenvisninger...13 Påkjørselssikring Påkjørselssikring...14 Mekanisk påkjørselssikring...14 Funksjon til den mekaniske påkjørselssikringen:...14 Vedlikehold Sikkerhetsregler...15 Generelle vedlikeholdsanvisninger...15 Originaldeler...15 Rengjøring av maskinkomponenter...15 Parkering utendørs...15 Vinterlagring...15 Kraftoverføringsakselen...15 Hydraulikkanlegg...15 Oljenivåkontroll på slåbjelken...16 Oljeskift slåbjelke...16 Vinkeldrev...17 Montering av slåknivene...17 Kileremspenning...17 Smøring...18 Slitasjekontroll av slåknivholderen...19 Holder for hurtigbytte av slåknivene...20 Kontroller slåknivopphenget...20 Bytte av slåkniver (frem til produksjonsår 2003)...20 Bytte av slåkniver (fra produksjonsår 2004)...21 Spakens holder...21 Tekniske data Tekniske data...22 Plassering av typeskilt...22 Tiltenkt bruk av slåmaskinen...22 Vedlegg Kraftoverføringsaksel...26 Spesiell montering...28 Maksimal kardangakselvinkling...28 Smøremidler...30 Reparasjoner på skjærebjelken...32 Kombinasjon traktor med påkoblet redskap...33 OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene i vedlegget! 0800_-IHALT_

5 Advarselsmerker CE-merke CE-merket som produsenten montere dokumenterer utad at maskinen imøtekommer kravene i maskindirektivet og andre retningslinjer som gjelder i EU. EU-samsvarserklæring (se vedlegg) Ved å undertegne EU-samsvarserklæringen erklærer produsenten at alle maskiner som leveres fra fabrikken imøtekommer alle gyldige grunnleggende sikkerhets- og arbeidsmiljøkrav. Betydningen av advarselsmerkene Veiledning i arbeidssikkerhet I denne driftsveiledning er alle steder som vedrører sikkerheten utstyrt med dette tegnet. bsb Fare for flygende deler mens motoren er i gang - overhold sikkerhetsavstanden. I k k e o p p h o l d d e g i s v i n g o m r å d e r f o r arbeidsredskapene. Ikke ta på maskindeler som beveger seg. Vent til de er stanset helt. Lukk begge sidebeskyttelsene før du kobler til kraftuttaksakselen Hold tilstrekkelig avstand til slåknivene mens motorene går med tilkoblet kraftuttaksaksel. Ikke ta i områder med klemfare så lenge komponentene kan bevege seg. Stopp motoren og ta ut nøkkelen før vedlikehold og reparasjonsarbeider. 9700_-Advarselsbilder_

6 Montering på traktoren Montering generelt Kardangaksel 1. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene i vedlegg A. Vennligst følg instruksjonene i kapitlet "Spesiell montering". 2. Plugg fast redskapen på trepunktsfestet på traktoren. Stikkbolter skal sikres med vippesikringssplint. Lås underleddarmbolten (2) uten slark. Før første bruk skal lengden på kardangakselen kontrolleres og om nødvendig tilpasses (se også kapitler "Tilpasning av kardangakselen" i vedlegg B Tilleggsutrusning: Hydraulikksylinder Viktig! 3. Fest den hydrauliske underleddarmen (U) slik at maskinen ikke kan svinge ut til siden. Med hydraulikksylinderen (10) kan slåbjelken forskyves til venstre (L) eller høyre (R). Ved forkorting av kardangakselen (GW) må man ta hensyn til denne forskyvningen. M = Midtstilling. 4. Koble til hydraulikkledningene (Hyd) på stikkoblingene med dobbeltvirkende styreventil. Veitransport Følg forskriftene fra lovgivende myndigheter i ditt land. Kjøring på offentlige veier må bare utføres som beskrevet i kapitlet "Transportstilling". Fest den hydrauliske underleddarmen (U) slik at maskinen ikke kan svinge ut til siden Montering_

7 Montering på traktoren Spesiell montering På grunn av de forskjellige konstruksjonene av heiseanordningene på forskjellige traktortyper skal det brukes spesielle påbygningssett. se vedlegg D Se også reservedellisten. Maksimal kardangakselvinkling Under kontinuerlig drift kan de fleste kardangaksler bare vinkles med inntil maksimalt 25 (GW maks.). Ve n n l i g s t f ø l g i n s t r u k s j o n e n e i bruksanvisningen til produsenten av kardangakselen. GW max. Girposisjoner Giret kan monteres i to posisjoner (H1, H2). Til dette må man montere tilsvarende adaptere, - Se reservedellisten TD 37/96/4 For å unngå skader - Begrens løftehøyden til heiseanordningen Still inn anslaget for spaken (ST) tilsvarende Montering_

8 Montering på traktoren Beskyttelsesplater og beskyttelsesduker Før vedlikeholdsarbeider kan beskyttelsesplatene og beskyttelsesduksene vippes opp. Åpne sperrehaken "R" med et egnet hjelpemiddel (f.eks. skrutrekker), og sving samtidig opp vernet. Transportstilling (< 3 m) år begge beskyttelseselementene er vippet opp og festet i holderne (3), er den totale bredden av maskinen på mindre enn 3m. OBS! Av sikkerhetsgrunne skal man vente til slåskivene står stille før de vippes opp. Åpne beskyttelseselementene på siden - Løsne forriglingen (R) og sving opp vernet. - Fest sikkerhetsbøylen i holderen (3). - venstre og høyre Arbeidsstilling Før arbeidet begynner Slå av prinsipp kun på motoren til k r a f t u t t a k s a k s e l e n n å r s a m t l i g e s i k k e r h e t s i n n r e t n i n g e r ( d e k s l e r, beskyttelsesduker, avdekkinger etc.) er i forskriftsmessig stand og plassert i vernestilling på redskapen. Av sikkerhetsgrunner er det kun tillatt å slå i denne stillingen. Åpne frontvernet - Løsne forriglingen (R) og sving opp vernet. - Lås holderen (1a) Lukk frontvernet - Frigjør holderen (1a) og sving frontvernet nedover. Forriglingen smekker i lås av seg selv Lukke vernene Sving vernet nedover, s p e r r e h a k e n " R " smekker i lås av seg selv og hindrer vernet i å åpne utilsiktet Montering_

9 Montering på traktoren Hurtigkobler (1) 1 Monteringsproblemer På et heiseanordning med tverrdragere mellom underleddene kan det oppstå skader på kardangakselen ved senking av maskinen som er påmontert. - Monter hurtigkobleren (trekantløft) i loddrett eller lett framoverlent stilling på frontheiseanordningen. Sikkerhetshenvisninger: se vedlegg-a1 pkt. 8a. - 8h.) TD28/91/28 - Lås underleddarmbolten (2) uten slark. For å unngå skader må man montere en påmonteringsforhøyelse mellom heiseanordningenen og trekantløftet. Vennligst kontakt vår kundeservice i et slikt tilfelle. Fjærforspenning På traktorer hvor enden av kraftuttaksakselen befinner seg svært langt fremme, må kardangakselen forkortes ekstremt. år maskinen er tatt av, er det da ikke tilstekkelig rørtildekning av kardangakselen. Monteringssett (tilleggsutrustning) Underlagspresstykket til slåtromlene reguleres ved hjelp av fjærforspenningen. Slåbjelken skal presse mot bakken med ca.150 kg (75 kg til høyre og venstre). - Hev maskinen hydraulisk. - Hekt på plass trekkfjærer. - Senk maskinen ned til bakken. Kontroller vinkel I så fall skal påmonteringsrammen (K1, K2) monteres i tilsvarende posisjon (se vedlegg D). TD29/93/2 Innstillingsmål "X1" - Monter slangeklemmene (20) på trekkfjærene. Innstillingen av fjærforspenningen trenger dermed ikke å kontrolleres ved hver montering på traktoren. Bare ved et traktorbytte skal innstillingsmålet "X1" kontrolleres og evt. stilles inn på nytt Montering_

10 Montering på traktoren Hurtigkobler (trekantløft) Pass på før første montering på traktoren! OBS! Ved frontmontert heiseanordning med dobbeltvirkende hydraulikkrets (fare for skader!) Tiltak: - Omkobling av styringsventilen til enkeltvirkende. - Ombygging av det frontmonterte heiseanordningen til enkeltvirkende funksjon (bypassledning) av fagverkstedet. år slåmaskinen er montert på traktoren, må hydraulikkstyringsredskapen (ST) ikke stilles på "SEK". Still øyeblikkelig inn den justerbare platen (P1) på nytt etter en slik feilbetjening. Bytt ut skadede deler først. Ved feilbetjening kan følgende skje: - Posisjonen til platen (P1) endrer seg i det lange hullet, avstanden til låsekroken (V) blir dermed for stor. - Låsekroken (V) brekker. Still inn den justerbare platen (P1) på nytt 1. Løsne skrueforbindelsen (SK) en tanke. - Ikke løsne for mye. Det skal så vidt være mulig å forskyve platen i (P1) det lange hullet med lette hammerslag. 2. Koble slåmaskinen til heiseanordningen på på traktoren. 3. Posisjoner den justerbare platen (P1) slik at låsekroken (V) fremdeles kan låse seg. Avstanden til kroken skal likevel være så liten som mulig. 4. Koble fra slåmaskinen fra heiseanordningen på traktoren. 5. Trekk til skrueforbindelsen (SK) med 65 m tiltrekkingsmoment Montering_

11 Oppstarting Viktige kommentarer før arbeidet begynner Etter første driftstime Etterstram alle skrueforbindelser til kniven. Sikkerhetshenvisninger: se vedlegg A pkt ) Pass på slåskivenes rotasjonsretning Generelt For å slå plenen skal motoren til kraftuttaksakselen stilles til å rotere mot venstre. OVAALPI TD40/94/16 OVAALPI 226 Tiltak hvis motoren til kraftuttaksakselen på traktoren som brukes ikke kan omkobles til å rotere mot venstre. Monterdrivakselen i drevet i posisjon L Merk: Bytt ut akseltetningsringen (1) og lukkedekselet (VerschLußdeckel) (1) mot nye deler. Slå 1. Still inn slåhøyden ved å vri spindelen på overleddarmen (maks. 5 helling på slåskivene). 2. For å slå kobler du langsomt inn kraftuttaksakselen utenfor området som skal slås og akselererer slårotoren til fullt turtall. Med en jevnt glidende turtallsøkning unngår man systembetingede ulyder under friløp av kraftuttaksakselen. - Kjørehastigheten retter seg etter terrengforholdene og avlingen Bruk_

12 Oppstarting Motorturtall Maskinene kan tilpasses motorturtallet som brukes (540 rpm, 1000). Monter begge kileremskivene (ø212 mm og ø160 mm) i den tilsvarende posisjonen (se skisse) Bruk_

13 Oppstarting Sikkerhetshenvisninger 1. Kontroller - Kontroller tilstanden til kniver og knivfester. - Kontroller slåskivene for skader (se kapitlet "Vedlikehold og reparasjoner"). 2. Slå kun på maskinen i arbeidsstilling, og ikke overskrid turtallet for kraftuttaksakselen som er foreskrevet (f.eks. maks. 540 O/MI)! 540 Upm U p m Et oversikt som er plassert ved siden av drevet, opplyser om hvilket turtall slåmaskinen er utstyrt for. Slå av prinsipp kun på motoren til kraftuttaksakselen når samtlige sikkerhetsinnretninger (deksler, beskyttelsesduker, forkledninger etc.) er i forskriftsmessig stand og plassert i beskyttelsesstilling på reskapen. 3. Pass på at kraftuttaksakselen roterer rett vei! TD8/95/6 Hvis det likevel inntreffer en kollisjon Stopp øyeblikkelig og slå av motoren. Kontroller maskinen grundig for skader. Spesielt viktig er det å kontrollere slåskivene og drivakselen til disse (4a). Få også utført kontroll hos et fagverksted om nødvendig. 4a Etter hver kontakt med fremmedlegemer Kontroller tilstanden til kniver og knivfester. Etterstram alle skrueforbindelser til knivbladet. Kontroller maskinen grundig for skader. Spesielt viktig er det å kontrollere slåskivene og drivakselen til disse. Få også utført kontroll hos et fagverksted om nødvendig. 4. Hindre skader! Arealet som skal slås må være fritt for hindringer og fremmedlegemer. Fremmedlegemer (f.eks. større steiner, trestykker, kantsteiner etc. kan skade slåenheten. 5. Hold avstand mens motoren er i gang. - Vis personer bort fra fareområdet, da det kan være fare for flygende fremmedlegemer. Spesielt forsiktig må man være på steinete jorder og i nærheten av gater og veier. bsb Bruk hørselsvern A v h e n g i g a v d e f o r s k j e l l i g e konstruksjonsmåtene til forskjellige traktorstyrhus kan støyspissen på arbeidsplassen avvike fra måleverdien (se Tekniske data). Hvis man når eller overskrider en støyspiss på 85 db(a), må arbeidsgiveren (gårdbrukeren) sørge for at egnet hørselsvern er tilgjengelig (UVV 1.1 2). Hvis man når eller overskrider en støyspiss på 90 db(a), må man bruke hørselsvern (UVV ) Bruk_

14 Påkjørselssikring Påkjørselssikring Påkjørselssikringen er bare beregnet for påbygningsrammer av type B og ikke for påmonteringsrammer med trekantløft. Mekanisk påkjørselssikring med fjærbelastede bolter (2) På tross av forsiktig og langsom kjøring kan det hende man kjører på hindringer med slåbjelken under slåing. For å hindre skader på grunn av dette er slåmaskinen utstyrt med en påkjørselssikring. Funksjon til den mekaniske påkjørselssikringen: Den fjærbelastede bolten frigjøres hvis man kjører på et hinder og lar slåbjelken svinge unna bakover. Hvis du deretter kjører noe tilbake smekker bolten i lås på nytt. Innstilling: Ved for lett aktivering av påkjørselssikringen kan sekskantmutteren bli forvridd. fram til byggeår 2005 X = 120 mm (OBS! Innstillingsmål: maks. 120 mm). Fra byggeår 2006 X = 95 mm OBS! Hensikten med påkjørselssikringen er ikke å hindre skader på maskinen i full hastighet. OBS! Vennligst kjør desto saktere hvis du ikke er sikker på om arealet som skal slås virkelig er fritt for hindringer! Påkjørselssikring_

15 Generelle vedlikehold Sikkerhetsregler Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Generelle vedlikeholdsanvisninger Følg de forskjellige rådene under for å sikre lenger levetid og god driftsstand for maskinen. - Ettertrekk samtlige skruer etter den første driftstimen. Det skal spesielt kontrolleres: Knivtilskruinger hos skjæreapparat Sinketilskruinger ved ljåreim og setter Originaldeler a. Originaldeler og tilbehør er spesielt laget for Pöttinger maskiner og utstyr. b. Vi gjør oppmerksom på at uoriginale deler og utstyr ikke er godkjent av oss. c. Montering av uoriginale deler eller utstyr kan under visse forhold ha negativ innvirkning på maskinens egenskaper. Skader som måtte oppstå som føige av at uoriginale deler eller utstyr er benyttet, kan leverandøren ikke gjøres ansvarlig for. d. Forandringer på egen hånd foruten bruk av komponenter eller monteringsdeler utelukker garantiforpliktelsen hos produsen. Parkering utendørs Ved lengre lagring i friluft må stempelstengene rengjøres og dekkes med fett. TD 49/93/2 Vinterlagring FETT - Rengjør maskinen grundig før lagring. - Demonter beskyttelsene. - Skift eller etterfyll girolje. - Beskytt blanke deler mot rust. - Smør alle smørepunkter i følge smøreskjema. Kraftoverføringsakselen - Se også henvisningene i vedlegget Vær vennligst oppmerksom ved vedlikehold! P r i n s i p i e l t g j e l d e r a n v i s n i n g e n e i d e n n e bruksanvisningen. Hvis ingen spesielle anvisninger finnes, gjelder henvisningene i medlevert veiledning til kardangakselprodusenten. Hydraulikkanlegg Advarsel! Fare for skader og infeksjoner. Væske som spruter ut under høyt trykk kan trenge gjennom huden. Oppsøk lege hvis det skjer! Sikkerhetsregler Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Ikke arbeid under maskinen uten at den er støttet opp på en trygg måte. Ettertrekk samtlige skruer etter den første driftstimen. Reparasjonshenvisninger Vær vennligst oppmerksom på reparasjonshenvisningene i vedlegget (hvis det finnes). Rengjøring av maskinkomponenter Advarsel! Ikke benytt høytrykksvasker til rengjøring av lager og hydraulikkomponenter. - Fare for rustdannelsel! - Etter at maskinen er rengjort skal den smøres i følge smøreskjema og prøvekjøres en kort tid. - Ved rengjøring med for høyt trykk kan det forekomme lakkskader. Etter de første 10 driftstimene og etter hver 50. driftstime - Kontroller at hydraulikkanlegg og rør er tette, og ettertrekk koblinger. Før oppstarting - Se etter slitasje på hydraulikkslangene. Slitte eller skadde hydraulikkslanger må skiftes umiddelbart. De nye ledningene må oppfylle produsentens tekniske krav. Slangeledninger har en naturlig aldring, brukstiden bør ikke overskride 5-6 år. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

16 Vedlikehold og reparasjon Oljenivåkontroll på slåbjelken Oljemengden skal under normale driftsbetingelser etterforsynes hvert år. Merk: Utfør oljenivåkontroll ved driftstemperatur. Oljen er for seigtflytende i kald tilstand. Det blir igjen for mye gammel oljen som kleber seg til tannhjulene, og man ville fått feil måleresultat. 4. Oljenivåkontroll Oljenivået er korrekt når giroljen når opp til nivåskruen 1) (OIL LEVEL). OIL LEVEL For mye olje fører til overoppheting av slåbjelken under bruk. 1. Hev og støtt opp slåbjelken (X1) på en side. ovaalpin 226 : X1 = 20,5 cm ovaalpin 266: X1 = 22,5 cm Siden hvor oljepåfyllingsskruen befinner seg, forblir på bakken. Løft slåbjelken på den andre siden med(x1) og støtt den opp med et egnet hjelpemiddel. 2. La slåbjelken stå i denne stillingen i ca. 15 minutter. Denne tiden er nødvendig for at oljen skal samle seg i nedre del av slåbjelken. 3. Ta ut oljepåfyllingsskruen (63). OIL LEVEL 63 Oljeskift For lite olje garanterer ikke den nødvendige smøringen. Oljeskift slåbjelke - Oljeskift etter de første 50 driftstimer, men senest etter 100ha. Merk: Utfør oljeskift ved driftstemperatur. Oljen er for seigtflytende i kald tilstand. Det blir igjen for mye gammel oljen som kleber seg til tannhjulene, og dermed fjernes ikke eksisterende luftforurensninger fra drevet På boringen til denne påfyllingsskruen måles oljenivået. Viktig! Slåbjelken må befinne seg i nøyaktig vannrett posisjon. Oljemengde: ovaalpin 226: 2,5 Liter SAE 90 ovaalpin 266: 3 Liter SAE 90 - Løft opp slåbjelken på høyre side. - Ta ut oljepåfyllingsskruen (63) og etterfyll olje "SAE 90" opp til nivåskruen 1). - Ta ut oljetappingsskruen (62), la den gamle oljen renne ut og deponer den på forskriftsmessig vis. 1) Oljepåfyllingsskruen (63) fungerer samtidig som nivåskrue (OIL LEVEL) Vedlikehold_

17 Vedlikehold og reparasjon Vinkeldrev - Oljeskift etter de første 50 driftstimer. Oljemengden skal under normale driftsbetingelser etterforsynes hvert år (OIL LEVEL). - Oljeskift senest etter 100 ha. Oljemengde: 1,4 Liter SAE 90 Montering av slåknivene OBS! Pilen på slåkniven indikerer slåskivens rotasjonsretning. - Rengjør skrueflatene for lakk før montering. OVAALPI OVAALPI 226 Kileremspenning år kileremen er riktig innstilt, er avstanden mellom indikatoren og skiven "0 mm". Hvis avstanden blir større, må fjæren etterstrammes tilsvarende Vedlikehold_

18 Vedlikehold og reparasjon Utlikningsplate Monter de vedlagte utlikningsplatene (2), når glidestykkene (1) er utslitt. Smøring Vedlikehold_

19 vedlikehold Slitasjekontroll av slåknivholderen Slitasjedeler er: Slåknivholdere (30) Slåknivbolter (31) OBS! Fare for ulykker ved utslitte slitasjedeler. Utslitte slitasjedeler må ikke brukes videre. Det er ellers fare for ulykker på grunn av flygende deler (f.eks. slåkniver, bruddstykker...). Arbeidstrinn - visuell kontroll 1. Fjern slåkniver. 2. Fjern fôrrester og smuss - rundt boltene (31). Før hver igangsetting. Kontroller slåknivopphenget for slitasje og andre skader: Med jevne mellomrom under bruk. Øyeblikkelig etter at man har truffet en fast hindring (f.eks. stein, trestykke, metall...). OBS! Det er fare for ulykker hvis: - Knivbolten er slitt ned til 15 mm på midten - Slitasjeområdet (30a) har nådd kanten av boringen. - Knivbolten i det nedre området (30b) er utslitt - Knivbolten ikke lenger sitter fast Hvis du konstaterer en eller flere av disse slitasjetegnene, er det ikke lov å slå videre. Bytt øyeblikkelig ut utslitte deler med nye Pöttinger-originaldeler. Skru fast knivbolter og mutre med 120 m tiltrekkingsmoment VisuellKontroll (379)

20 Vedlikehold og reparasjon Holder for hurtigbytte av slåknivene OBS! For din egen sikkerhet Kontroller slåknivene og festene til disse regelmessig! - Slåknivene på en slåskive må være jevnt slitt (fare for ubalanse). Hvis ikke skal disse byttes ut med nye (bytt parvis). - Deformerte eller skadde slåkniver må ikke brukes videre. Deformerte, skadede og/eller nedslitte knivholdere (30) må ikke brukes videre. Bytte av slåkniver (frem til produksjonsår 2003) 1. Før inn spaken (H) i loddrett stilling mellom slåskive og holder (30) 2. Trykk den bevegelige holderen (30) nedover ved hjelp av spaken (H). 3. Fjern slåkniv (M). TD f Kontroller slåknivopphenget - ormale kontroller hver 50. time. - Hyppigere kontroller under slåing i steinete terreng eller andre vanskelige arbeidsforhold. - Øyeblikkelig kontroll når man har truffet en fast hindring (f.eks. stein, trestykke,...). Gjennomfør kontroller 31 - som beskrevet i kapitlet "Utskifting av slåknivene" 4. Fjern fôrrester og smuss - rundt bolten (31) og på innsiden av boringen (32). 5. Kontroller knivbolten (31) for skader, slitasje og at den sitter godt fast holderne (30) for skader, stillingsendringer og at den sitter godt fast boring (32) for skader. - Sideflatene må ikke oppvise noen deformeringer. 6. Monter slåkniv og fjern spaken (H). Legg spaken (H) i U-bøylene. OBS! Ikke bruk deformerte, sterkt nedslitte komponenter videre (fare for ulykker). 120 m (12 kpm) TD e min. 15 mm Kniver_

21 Vedlikehold og reparasjon Bytte av slåkniver (fra produksjonsår 2004) 1. Før inn spaken (H) inn på slåskiven "pos. A" fra venstre eller høyre side så langt det går. 2. Sving spaken fra "pos. A" til "pos. B" og trykk den bevegelige holderen (30) nedover. Pos A 5. Kontroller knivbolten (31) for skader, slitasje og at den sitter godt fast holderne (30) for skader, stillingsendringer og at den sitter godt fast boring (32) for skader. - Sideflatene må ikke oppvise noen deformeringer. 6. Monter slåkniver Pos B 3. Fjern slåkniv (M). 4. Fjern fôrrester og smuss - rundt bolten (31) og på innsiden av boringen (32). 7. Visuell kontroll! Kontroller at kniven (M) er posisjonert riktig mellom knivbolten (31) og holderen (30) (se figur). 8. Sving spaken (H) tilbake til "A" og fjern den. Spakens holder - Legg spaken i sine respektive holdelasker og sikre den etter bruk. - Holdere, se figurene. ova Alpin 226/266 ova Alpin 226/266-montering ova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400 ova Cat 266F / 306F ova Disc _-SPAK_

22 Tekniske data Tekniske data OVAALPI 226 (type PSM 317) Trepunktsfeste (40 cm kan forskyves til siden)...kat. I/II Arbeidsbredde... 2,20 m Antall slåskiver... 5 Antall kniver per skive... 2 OVAALPI 266 (type PSM 318) Trepunktsfeste (40 cm kan forskyves til siden)...kat. I/II Arbeidsbredde... 2,64 m Antall slåskiver... 6 Antall kniver per skive... 2 Kraftuttaksakselens turtall / 1000 o/min Vekt 1) kg Ytelsesbehov kw (26 hk) Bruk med traktorer opp til maks... 3,5 tonn Støynivå... 91,1 db(a) Kraftuttaksakselens turtall / 1000 o/min Vekt 1) kg Ytelsesbehov kw (30 hk) Bruk med traktorer opp til maks... 3,5 tonn Støynivå... 92,9 db(a) Ekstrautstyr: Hydr. sideforskyvning Slitasjebuer Høyskjærebuer Dataene er ikke bindene Ekstrautstyr: Hydr. sideforskyvning Slitasjebuer Høyskjærebuer 2. Transporttrommel Dataene er ikke bindene Plassering av typeskilt Fabrikkasjonusmrene finnes på typeskiltet som er vist ved siden av, og det er preget i rammen. Garantispørsmål og henvendelser kan ikke behandles uten at fabrikkasjonummer er oppgitt. Tiltenkt bruk av slåmaskinen Slåmaskinen OVAALPI 226 (type PSM 317) og OVAALPI 266 (type PSM 318) er utelukkende beregnet på alminnelig bruk under arbeider innen landbruksnæringen. For å slå plener og korthalmet åkerfor All bruk utenom det beskrevne er ikke korrekt bruk. Skader på grunn av feil bruksområde har produsenten intet ansvar for, men må bæres av brukeren alene. Forskriftsmessig bruk innbefatter også innholdet i produsentens foreskrevne vedlikeholdsanvisninger. 1) Vekt: Avvikelser kan forekomme avhengig av maskinens utrustning TEK. DATA_

23 Vedlegg -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

24 En original kan ikke forfalskes Du kjører bedre med originale deler fra Pöttinger Kvalitet og nøyaktig passform - Driftssikkerhet Pålitelig funksjon Høyere levetid - Økonomisk i bruk Garantert tilgjengelighet gjennom din Pöttinger salgsrepresentant: Er du konfrontert med avgjørelsen om du skal kjøpe original eller imitasjon? Det er ofte prisen som er bestemmende her. Men et billigkjøp kan ofte bli svært dyrt. Pass derfor alltid på at du kjøper originalen med kløverbladet! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

25 Sikkerhetshenvisninger vedlegg A Henvisninger for arbeidssikkerhet I denne instruksjonsboka er alle stedene som angår sikkerhet, merket med dette faresymbolet. 1.) Formålsbestemt a. Se tekniske data. b. Til formålsbestemt bruk hører også overholdelse av produsentens foreskrevne drifts- og vedlikeholds-betingelser. 2.) Reservedeler a. Originaldeler og tilbehør er konstruert spesielt for disse maskinene og redskapene b. Vi gjør utrykkelig oppmerksom på at originaldeler og tilbehør som ikke er levert av oss heller ikke er prøvet og godkjent av oss. 6.) Forbudt å ta med passasjerer a. Det er ikke lov å ta med passasjerer på maskinen. b. Maskinen må bare kjøres på offentlig vei i den beskrevne posisjon for veitransport. 7.) Kjøreegenskaper med påmontert redskap a. For å sikre styre- og bremseegenskapene (minst 20 % av kjøretøyets egenvekt på forakselen) skal traktoren foran eller bak være utstyrt med tilstrekkelige belastningsvekter. b. Kjøreegenskapene blir påvirket av kjøreunderlaget og av påmontert redskap. Kjøringa må tilpasses gjeldende terreng- og jordforhold. c. Ved kjøring i svinger med etterhengt tilhenger må det tas hensyn til lastens størrelse og redskapets svingmasser! d. Ved kjøring i svinger med etterhengt eller påmontert redskap må det tas hensyn til lastens størrelse og redskapets svingmasser! Kg 20% c. Montering og/eller bruk av slike produkter kan eventuelt føre til negative forandringer av ditt redskaps konstruktive egenskaper. Produsenten kan ikke påta seg noe ansvar for skader som er oppstått fordi det ikke er brukt originaldeler og originaltilbehør. d. Egenmektige forandringer samt bruk av komponenter som blir bygget på maskinen, utelukker produsentens ansvar. 3.) Verneutstyr Alt verneutstyr må være montert på maskinen og være i forsvarlig stand. Det kreves rettidig fornyelse av slitte og skadde deksler og vern. 4.) Før arbeidsstart a. Før arbeid påbegynnes skal brukeren gjøre seg fortrolig med alle betjeningsinnretningene og deres funksjon. Under arbeid er det for sent! b. Kontroller kjøretøyet eller redskapet før arbeidsstart når det gjelder trafikk- og driftssikkerhet. 8.) Generelle henvisninger a. Før montering av redskap på trepunktløftet skal betjeningsspakene stilles slik at utilsiktet løfting og senking er utelukket! b. Tilkobling av redskap til traktoren er forbundet med fare for å bli skadet! c. I område omkring trepunktløftets stenger er det klemme- og kuttesteder med fare for skader! d. Ikke stå mellom traktor og redskap ved ekstern betjening av trepunktløftet ved redskapsmontering! e. Til- og frakobling av kraftoverføringsakselen skal bare skje ved stoppet motor f. Ved kjøring på vei med oppløftet redskap skal betjeningsspaken være sikret mot senking. g. Senk påmontert redskap ned på bakken før traktoren forlates trekk ut tenningsnøkkelen! h. Ingen må oppholde seg mellom traktor og redskap med mindre kjøretøyet er sikret mot rulling med parkeringsbremsen og/eller med parkeringsklosser! i. Ved alt stell, vedlikeholds- og ombygningsarbeid skal drivmotoren stoppes og kraftoverføringsakselen skal trekkes ut. 5.) Asbest Bestemte innkjøpte deler på kjøretøyet kan grunnet tekniske krav, inneholde asbest. Legg merke til reservedelenes særlige kjennetegn. 9.) Rengjøring av maskinen Bruk ikke høytrykksspyler til rengjøring av lagerhydraulikkomponenter. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

26 Vedlegg B Kraftoverføringsaksel Tilpassing av kardangakselen Arbeidstips Den riktige lengden bestemmes ved å holde begge kardangakslene ved siden av hverandre. år maskinen brukes, må det tillatte kraftuttakakseldreietallet ikke overskrides. - Etter at kraftuttaksakselen er slått av, kan det tilkoblede apparatet fortsette å gå. Først når denne står fullstendig stille, har man lov å utføre arbeid på den. - år man setter maskinen bort, må kardangakselen settes forskriftsmessig vekk, hhv. sikres med et kjede. (Sikkerhetskjedet (H) må ikke brukes til å henge opp kardangakselen. Advarsel! Bruk kun den angitte, hhv. medfølgende kardangakselen, ellers gjelder det ingen garanti hvis det oppstår skade. Forkortningsprosedyre Ved lengdetilpasningen holdes kardangakselhalvdelene i den korteste driftsstillingen (L2) ved siden av hverandre mens det settes merker. Vidvinkelledd: Maksimal vinkling i drift og ved stillstand 70. ormalledd: Maksimal vinkling ved stillstand 900. Maksimal vinkling i drift 350. Advarsel! Observer den maksimale driftslengden (L1). - Tilstreb størst mulig røroverdekning (min. _ X). Forkort innen- og ytterbeskyttelsesrøret like mye. Sett opp overbelastningssikring (2) på apparatet! Kontroller før hver gangs bruk av kardangakselen at låser er sikkert på plass. Sikkerhetskjede - Sikre kardangakselbeskyttelsesrøret med kjeder for at det ikke skal rotere. Pass på at det er tilstrekkelig svingområde for kardangakselen. Vedlikehold Slitte tetninger må straks fornyes. - Før hver gangs bruk og ved hver 8. driftstime må det smøres med merkevarefett. - Før hver lengre stillstandsperiode må kardangakselen rengjøres og smøres. Ved bruk om vinteren må beskyttelsesrører settes inn med fett for å hindre fastfrysing. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

27 Vedlegg B Kraftoverføringsaksel Funksjonstips ved bruk av en kamstyringskobling Kamstyringskoblingen er en overbelastningskobling som slår dreiemomentet til ull ved overbelastning. Den avkoblede koblingen kan kobles til ved å koble fra kraftuttaksakseldrivverket. Innkoblingsomdreiningstallet for koblingen ligger under 200 o/min. Advarsel! Gjeninnkobling også mulig ved senking av kraftuttaks-turtallet. Merk! Kraftuttakakselkoblingen til kardangakselen er ikke noen nivåvisning. Det er en ren overbelastningssikring, som skal beskytte kjøretøyet mot skade. Ved å kjøre fornuftig unngår du hyppig belastning på koblingen, og dette beskytter maskinen mot unødig slitasje. Smøreintervall: 500 t (Spesialsmørefett) Viktig ved kardangaksler med friksjonskobling Ved overbelastning og kortvarige dreiemomentspisser begrenses dreiemomentet og overføres jevnt under sluretiden. Før første gangs bruk og etter lengre stillstandsperioder må friksjonskoblingsfunksjonen kontrolleres. a.) Undersøk mål L på trykkfjær ved K90, K90/4 og K94/1 hhv. ved innstillingsskrue ved K92E og K92/4E. b.) Løsne skruen, hvorigjennom friksjonsskivene avlastes. Vri koblingen gjennom. c.) Innstill skruen på mål L. Koblingen er igjen klar til bruk. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

28 Vedlegg-D Universalpåmonteringsramme (K1) Denne påmonteringsrammen tilbyr flere mulige innpluggingsposisjoner for de forskjellige traktorheiseanordningene. Dette muliggjør en god tilpassing av slåmaskinen til de forskjellige traktortypene. Spesiell montering På grunn av de forskjellige konstruksjonene av heiseanordningene på forskjellige traktortyper skal det brukes spesielle påbygningssett. Se også reservedellisten. Påbygningsramme (K2) - for RASAT Maksimal kardangakselvinkling Under kontinuerlig drift kan de fleste kardangaksler bare vinkles med inntil maksimalt 25 (GW maks.). Vennligst følg instruksjonene i bruksanvisningen til produsenten av kardangakselen. GW max. For å unngå skader På grunn av heiseanordningens geometri på noen traktorer (BCS, Carraro) kan det inntreffe ugunstige vinklinger av kardangakselen når man tar av maskinen. Dette fører til at kardangakselen løper ujevnt Du merker dette på unormal støyutvikling og vibrasjoner. TD 37/96/4 - For å unngå skader skal man et slikt tilfelle øyeblikkelig slå av kardangakselmotoren og redusere løftehøyden under den videre driften Ekstra_

29 Vedlegg-D OVAALPI 266 (type 318) Pos. 1 Skårformer Ekstra_

30 Smøremidler Utgave 1997 Ytelsen og levetiden for landbruksmaskinene er svært avhengig av nøyaktig vedlikehold og bruk av korrekte smøremidler. Vår spesifikasjon gjør det enkelt å velge blandt utvalgte produkter. Det aktuelle vedlikeholdsprodukt er vist med symboler (f.eks. "III"). I henhold til denne produktnummerkoden er det enkelt å fastslå spesifikasjonene, kvaliteten og produktnavn fra oppgitte oljefirmaer. Listen over oljeprodusenter er ikke ment å være fullstendig. Kontroller giroljen ifølge bruksanvisningen - skift olje minst 1 x årlig. - Skru ut tappeskruen, tapp ut den gamle oljen og kast den på forskriftsmessig måte. Før lagring (om vinteren) må oljeskift og smøring av alle smørepunkter utføres. Ubeskyttede, blanke utvendige metalldeler (koblinger, etc.) må beskyttes mot rustangrep. (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII ÖL Kode for smøremidler anbefalt kvalitet HYDRAULIKKOL- JE HLP DI Teil 2 Se anmerkninger Motorolje SAE 30 i henhold til API CD/SF Girolje SAE 90 evnt. SAE 85 W-140 i henhold til API-GL 4 eller API-GL5 Lithiumfett (DI : KP 2K) Girfett (DI : GOH) Kombinert fett (DI : KP 1R) Girolje SAE 90 evnt. SAE 85 W-140 i henhold til API-GL 5 - D 30 -

31 Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II F E T T III IV V VI VII (IV) OSO 32/46/68 ARICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBO- RAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 Anmerkninger * år maskinen er koblet på en traktor med våte bremser, anbefales den internasjonale spesifikasjonen J 20 A. ** Hydraulikkolje HLP-(D) + HV *** Hydraulikkolje på plantebasis HLP + HV Biologisk nedbrytbar, dermed svært miljøvenlig. - ÖL AVIA BAYWA BP CASTROL ELA ELF ESSO EVVA FIA FUCHS GEOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLIE VEEDOL WITERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAU- LIKÖL MC 530 ** PLATOHYD 40 *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRAC- TAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 EERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 EERGOL HD 30 VAELLUS M 30 HYSPI AWS 32/46/68 HYSPI AWH 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRAS GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLATOGEL 2 AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT LGI 0 REOLIT DURAPLEX EP 00 PLATOGEL 00 EERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT O EERGREASE HTO CASTROLGREASE LM REOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLA 32/46/68 HYDRELF 46/68 UTO H 32/46/68 UTO HP 32/46/68 MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUS- TROTRAC 15W-30 PERFORMACE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UIFARM 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIE- BEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRASELF TYP B 90 85W-140 TRASELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 LOREA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHEOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 EBULA EP 1 GP GREASE GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBE- ÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRASELF TYP B 90 85W-140 TRASELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 EAK HLP 32/46/68 EAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 HYDRA 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UIVERSAL OIL REOLI 1025 MC *** TITA HYDRAMOT 1030 MC ** REOGEAR HYDRA * PLATOHYD 40 *** TITA HYDRAMOT 1O3O MC TITA UIVERSAL HD POTOIC 85W-90 POTOIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UIVERSAL OIL REOGEAR SUPER 8090 MC REOGEAR HYPOID 85 W-140 REOGEAR HYPOID 90 MARSO EP L 2 ATRA 00 MARSO AX 2 POTOIC MP 85W-140 REOLIT MP REOLIT FLM 2 REOLIT ADHESIV 2 PLATOGEL 2 REOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLATOGEL 00 REOPLEX EP 1 REOGEAR SUPER 8090 MC REOGEAR HYPOID 85W-140 REOGEAR HYPOID 90 HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAU- LIKÖL 520 ** PLATOHYD 40 *** MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLATOGEL 2 GETRIEBEFLIESSFETT PLATOGEL 00 REOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 DTE 22/24/25 DTE 13/15 REOLI B 10/15/20 REOLI B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT REOLIT MP DURAPLEX EP RETIAX A ALVAIA EP 2 REOSOD GFO 35 REOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMIA GREASE O AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLAT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLATOGEL 2 REOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ADARI 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLA HS (HG) 32/46/68 WIOLA HVG 46 ** WIOLA HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMAOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W D

32 Reparasjonsinstrukser Reparasjoner på skjærebjelken Markeringene på linje (K1, K2). Skru på mutteren (M) først når lengden (L) på skruegangen er tilstrekkelig for å unngå skader. Sikre mutteren (M) mot å vri seg løs - med "Loctite 242" eller et likeverdig produkt (pos. 1,2,3,4) - med "Loctite 648" eller et likeverdig produkt (pos. 5,6) - og markering (2x) Rep. instrukser_

33 Viktig tilleggsinformasjon når det gjelder din sikkerhet Kombinasjon traktor med påkoblet redskap Påmontering av redskap i trepunktløftet foran og bak må ikke føre til overskridelse av den tillatte totalvekt, de tillatte aksellastene eller traktordekkenes bæreevne. Traktorens foraksel må alltid være belastet med minst 20 % av traktorens egenvekt. Vær sikker på at disse forutsetningene er oppfylt før du kjøper redskapet ved at du utfører følgende beregninger eller veier traktorredskaps-kombinasjonen. Beregning av totalvekt, aksellaster og dekkenes bæreevne, samt nødvendig tilleggsvekt Til beregningene trenger du følgende data: T L [kg] T V [kg] Traktorens egenvekt Foraksellast ved tom traktor 1 1 a [m] Avstand mellom tyngdepunkt til frontmontert redskap/frontballast og midten av foraksel 2 3 T H [kg] Bakaksellast ved tom traktor 1 b [m] Traktorens akselavstand 1 3 G H [kg] Totalvekt av bakmontert redskap/ballast 2 c [m] Avstand mellom bakakselens midtpunkt og senteret i trekkstengenes koblingskule 1 3 G V [kg] Totalvekt av frontmontert redskap/frontballast 2 d [m] Avstand mellom senteret i trekkstengenes koblingskule og tyngdepunktet til bakmontert redskap/bakmontert ballast Se traktorens instruksjonsbok Se redskapets prisliste og/eller instruksjonsbok Gjør målinger Montert redskap bak hhv. front- bakmonterte kombinasjoner 1. BEREGIG AV MISTE BELASTIGSVEKTER FROT G V min Skriv inn i tabellen den beregnete minste ballasten traktoren må ha foran. Frontmontert redskap 2. BEREGIG AV MISTE BELASTIGSVEKTER BAK G H min Skriv inn i tabellen den beregnete minste ballasten traktoren må ha bak zusinfo / Ba-el Allg. - Z.33 -

34 Viktig tilleggsinformasjon når det gjelder din sikkerhet 3. BEREGIG AV DE VIRKELIGE FORAKSELBELASTIG T V tat (Dersom vekta av frontmontert redskap (G V ) ikke når opp til nødvendig minimumsbelastning foran, må det frontmonterte redskapets vekt økes opp til nødvendig minimumsbelastning foran (G V min ) ) Skriv de beregnete virkelige belastningsvektene og de tillatte forakselbelastningene fra traktorens instruksjonsbok inn i tabellen. 4. BEREGIG AV DE VIRKELIGE TOTALVEKT G tat (Dersom vekta av baktmontert redskap (G H ) ikke når opp til nødvendig minimumsbelastning bak, må det baktmonterte redskapets vekt økes opp til nødvendig minimumsbelastning bak (G H min ) ) Skriv de beregnete virkelige belastningsvektene og de tillatte totalbelastningene fra traktorens instruksjonsbok inn i tabellen. 5. BEREGIG AV DE VIRKELIGE BAKAKSELBELASTIGE T H tat Skriv de beregnete virkelige belastningsvektene og de tillatte bakakselbelastningene fra traktorens instruksjonsbok inn i tabellen. 6. DEKKEES BÆREEVE Skriv inn den dobbelte verdi (to dekk) av dekkenes tillatte bæreevne (se f.eks. oppgaver fra dekkprodusenten) inn i tabellen. Tabell Virkelig verdi i følge beregning Tillatt verdi i følge instruksjonsbok Doppelt tillatt dekkbæreevne (to dekk) Minste belastningsvekt Front / bak Totalvekt Foraksellast Bakaksellast Minimumsbelastning må være montert som redskap eller belastningsvekter på traktoren! De beregnete verdiene må være mindre/ like store ( )som de tillatte verdiene! zusinfo / Ba-el Allg. - Z.34 -

35 Vedlegg 1 EF-konformitetserklaering tilsvarer EF-retningslinje 98/37/EG ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. Vi (Tilbyerens navn) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 (Firmaets fullstendige adresse - ved fullmektige som har slæått seg ned i EF, også angivelse av firmatet og fabrikantens adresse) erklaerer i alenehavende ansvar, at produktet Skiveslåmaskin OVAALPI 226 Type 317 OVAALPI 266 Type 318 (fabrikat, type) som denne erklaeringen dreier seg om, oppfyller de vedkommende grunnleggende sikkerhets- og sunnhetskrav i EF-retningslinjen 98/37/EG, (dersom dette tiltreffer) Så vel som kravene i de andre vedkommende EF-retningslinjene. (titel og/eller nummer og utgave datum på de andre vedkommende EF-retningslinjene) (dersom dette tiltreffer) For saklig riktig omsetning av sikkerhets- og sunnhetskravene som er oppfört i EF-retningslinje ble fölgende normer og/eller tekniske spesifikatsjoner benyttet: (titel og/eller nummer og utgave datum på normene og/eller tekniske spesifikasjonene) EG Konformitätserklärung Grieskirchen, (Sted og datum) pa. Ing. W. Schremmer Entwicklungsleitung (Bemyndigtes navn, funksjon og underskrift)

36 D Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTIGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. achdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. La société PÖTTIGER Ges.m.b.H améliore F constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite de ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs. Following the policy of the PÖTTIGER Ges. GB m.b.h to improve their products as technical developments continue, PÖTTIGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved. Som led i den tekniske videreudvikling DK arbejder PÖTTIGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. La empresa PÖTTIGER Ges.m.b.H se E esfuerza contínuamente en la mejora constante de sus productos, adaptándolos a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modificación de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se entienden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito de ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial. Beroende på den tekniska utvecklingen FI arbetar PÖTTIGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna.ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTIGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της. Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων. La PÖTTIGER Ges.m.b.H è costantemente I al lavoro per migliorare i suoi prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo della tecnica. Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per l uso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite. I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. on rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto d autore. Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTIGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. L PÖTTIGER Ges.m.b.H werkt permanent aan de verbetering van hun producten in het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. adruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met schriftelijke toestemming van ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden. P técnica. A empresa PÖTTIGER Ges.m.b.H esforçase continuamente por melhorar os seus produtos, adaptando-os à evolução Por este motivo, reservamonos o direito de modificar as figuras e as descrições constantes no presente manual, sem incorrer na obrigação de modificar máquinas já fornecidas. As características técnicas, as dimensões e os pesos não são vinculativos. A reprodução ou a tradução do presente manual de instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização por escrito da ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade intelectual. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTIGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 375.NO.80I.0. (type PSM 375 : +..

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 375.NO.80I.0. (type PSM 375 : +.. 99 375.O.80I.0 OVACAT 266 F (type PSM 375 : +.. 01001) OVACAT 306 F (type PSM 376 : +.. 01001) OVACAT 356 F (type PSM 381 : +.. 01001) Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

NO.80I.0 TOP 620 A. (type SK 271 : ) EUROTOP 620 A. (type SK 271 : ) Skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NO.80I.0 TOP 620 A. (type SK 271 : ) EUROTOP 620 A. (type SK 271 : ) Skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 271.O.80I.0 TOP 620 A (type SK 271 : +.. 01001) EUROTOP 620 A (type SK 271 : +.. 01441) Skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

99 283.NO.80I.0 TOP 340 N. (type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 N. (type SK 283 : +.. 05416) Skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 283.NO.80I.0 TOP 340 N. (type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 N. (type SK 283 : +.. 05416) Skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 283.O.80I.0 TOP 340 (type SK 283 : +.. 01001) EUROTOP 340 (type SK 283 : +.. 05416) Skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 2041.O.80.0 HIT 470 (Type 2041 : +.. 01001) HIT 470 H (Type 2041 : +.. 01001) HIT 540 (Type

Detaljer

99 501.NO.80F.0 PONY I. (Type 501 : +.. 01806) PONY II. (Type 502 : +.. 01001) Bruksanvisning Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 501.NO.80F.0 PONY I. (Type 501 : +.. 01806) PONY II. (Type 502 : +.. 01001) Bruksanvisning Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 501.O.80F.0 POY I (Type 501 : +.. 01806) POY II (Type 502 : +.. 01001) Bruksanvisning Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne

Detaljer

STIGA PARK 121M 8211-3011-06

STIGA PARK 121M 8211-3011-06 STIGA PARK 121M 8211-3011-06 E 1. Park -1993 5. D 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna produkt, eller delar därav,

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

99 352.NO.80I.0 CAT NOVA 260 T ED. (Type PSM 352 : +..01001) Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

99 352.NO.80I.0 CAT NOVA 260 T ED. (Type PSM 352 : +..01001) Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 352.O.80I.0 CAT OVA 260 T ED (Type PSM 352 : +..01001) Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne gratulere deg

Detaljer

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Les instruksjonsbok

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

NOVACAT 3007 T ED/Coll. NOVACAT 3507 T ED/Coll. Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 3525.NO.80I.1. (Type 3523: +..

NOVACAT 3007 T ED/Coll. NOVACAT 3507 T ED/Coll. Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 3525.NO.80I.1. (Type 3523: +.. 99 3525.O.80I.1 OVACAT 3007 T ED/Coll (Type 3523: +..01001) OVACAT 3507 T ED/Coll (Type 3525: +..01001) Skiveslåmaskin Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg.

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE 0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting

Detaljer

Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000

Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000 1 Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000 Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa, 76505 www.sami.ee 2 1. Innledning AS SAMI vil takke deg for at du har kjøpt dette redskapet. Vi håper at du vil

Detaljer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

HTS275 Instruksjonsbok

HTS275 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS275 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. HTS275-130001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS275 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket

Detaljer

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING VIKTIG: DET ER VIKTIG AT DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR KRANEN I BRUK. SØRG ALLTID FOR Å BRUKE DENNE PÅ RIKTIG MÅTE, NOE SOM VIL FORHINDRE

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn FOR DIN SIKKERHET: Les og forstå bruksanvisningen før du starter maskinen. Varenr 80437 Modell YP3725B3/1 SIKKERHETSANVISNINGER FORSTÅ HVORDAN MASKINEN BRUKES o Les

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2 Bruksanvisning Indeks 001 10987067 no /25.07.07 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

DEUTSCH 102 M

DEUTSCH 102 M DEUTSCH D 102 M 8211-3503-01 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J(x2) S (x4) U (x2) T (x2) X(x2) V(x2) Y(x2) Q(x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S 2 C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 3 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Detaljer

99 9216 018-06/99. Fra produksjonsår 1995

99 9216 018-06/99. Fra produksjonsår 1995 Bruksanvisning Tas vare på for fremtidige behov Dekkebordsvogn DF og Stableramme DF Fra produksjonsår 1995 Stapleramme DF Art.nr. 586079 Typeskilt DOKA INDUSTRIE, A-3300 AMSTETTEN Benevnelse: Dekkebordsvogn

Detaljer

Automatdrag 26-100000

Automatdrag 26-100000 MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170 Bruksanvisning Snøfreser Prod.nr. STG1170 Innhold Beskrivelse... 3 1. Sikkerhetsanvisninger og forberedelser... 3 2. Betjening... 6 3. Vedlikehold... 8 Problemløsning... 9 Tekniske data... 10 Bilder...

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 1 Monteringsanvisning TELLEFSDAL AS Fiane 4993 Sundebru Telefon 37 11 92 00 post@tellefsdal.no

Detaljer

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog Stokkstativ ST1910 7630 Åsen, Norway Tlf: +47 74 01 59 00 Fax: +47 74 01 59 10 Foretaksnr: NO 980.400.212.mva www.duun.no Instruksjonsbok og delekatalog 1 Garantibestemmelser Duun ST1910 er garantert for

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

HIT 470 N HIT 470 H HIT 540 N. Høyvender Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 2041 : )

HIT 470 N HIT 470 H HIT 540 N. Høyvender Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 2041 : ) 99 2041.O.80I.0 HIT 470 (Type 2041 : +.. 01001) HIT 470 H (Type 2041 : +.. 01001) HIT 540 (Type 2051 : +.. 01001) Høyvender Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt

Detaljer

1.4.1. Hjul... 4 1.4.2. Stell... 4 1.4.3. Søyle... 5 1.4.4. Polstret... 5

1.4.1. Hjul... 4 1.4.2. Stell... 4 1.4.3. Søyle... 5 1.4.4. Polstret... 5 N b r u k e r m a n u a l 120 w w w. v e l a. E U INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. innledning......................................................... 3 1.1. Sikkerhet...........................................................

Detaljer

STIGA VILLA 85M

STIGA VILLA 85M STIGA VILLA 85M 8211-3013-09 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Detaljer

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa 76505, Estonia www.sami.ee 2 Innhold 1. Innledning... 3 2. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 3. Bruk og arbeidsprinsipp...

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

TS260 Instruksjonsbok

TS260 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no TS260 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 130001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun TS260 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Håndbok NO Rotorsiderive SR-3200T Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer

BEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE "FLIPPER"

BEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE FLIPPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I- 52033 Caprese Michelangelo AR Italy Telefon: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSBOK

Detaljer

EHL 65 E 461 885_001 Bedienungsanleitung Hobel 4-6 Operating Instructions Planer 7-8 Mode d emploi Rabot 9-11 Instrucciones de servicio Cepillo 12-14 Istruzioni d uso Pialetto 15-17 Gebruiksaanwijzing

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 AKSEPTANSERKLÆRING FOR MOTTAK AV MASKINEN 1. Vi bekrefter at maskinen er levert i god stand, og hvis montert, med flyttbar beskyttelse montert. 2. Vi bekrefter at maskinen

Detaljer

TK105 Instruksjonsbok

TK105 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no TK105 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 140001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun TK105 tømmerklo. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for landbruksmaskiner

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg 10000 kg Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg 10000 kg Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63

Detaljer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNHOLD 1. Innhold 2. Introduksjon 3. Produktbeskrivelse 4. Vedlikehold 5. Justering av rullatoren 6. Transport og sammensetting 7. Personlig sikkerhet 8. Praktisk bruk 9. Tekniske

Detaljer

Ball bearing Lifting Point (BLP)

Ball bearing Lifting Point (BLP) Ball bearing Lifting Point (BLP) NO Bruksanvisning Z769449 Rev E03 Bruksanvisning Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer

Detaljer

Aluminium in Architecture. Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86

Aluminium in Architecture. Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86 R Aluminium in Architecture Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86 Bruksanvisning for skyvedør og skyvevindu Skyvedør, -vindu Låsestilling Skyvestilling Låsestilling

Detaljer

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin Fransgård Håndbok NO Kantslåmaskin FKR-150 BF Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk 1 INHOLD Side

Detaljer

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Bruksanvisning Innhold 1. Om produktet... 2 2. Bruk... 2 3. Illustrasjon... 3 4. Grunnleggende konstruksjon... 3 5. Tekniske data... 4 6. Sikkerhetsanretninger... 4 7. Montering

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Bruksanvisning. Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR 88 141 90. Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren.

Bruksanvisning. Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR 88 141 90. Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren. Bruksanvisning Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR 88 141 90 Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren. Innholdsfortegnelse 1. Spesifikasjoner 2. Anvendelse 3. Hydraulikksystemets

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

Decenter Lifting Point (DLP)

Decenter Lifting Point (DLP) Decenter Lifting Point (DLP) NO Bruksanvisning Z769448 Rev. P11 Bruksanvisning - Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Instruksjonshefte biltilhengere

Instruksjonshefte biltilhengere Instruksjonshefte biltilhengere Produsent : TREDAL AS 4520 Lindesnes 1 Gratulerer med ny TREDAL biltilhenger! Tredal`s høye kvalitet og meget gode kjøreegenskaper på grunn av vårt SPIRAX fjæringssystem

Detaljer

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG Leveringsinformasjon Godskontroll Kontroller at antall pakker stemmer overens med følgeseddelen og at emballasjen og godset ikke er skadet. Noter eventuelle skader eller

Detaljer

NO.80I.0 EUROTOP 771 A. (Type SK 289 : ) Dobbel skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

NO.80I.0 EUROTOP 771 A. (Type SK 289 : ) Dobbel skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 289.O.80I.0 EUROTOP 771 A (Type SK 289 : +.. 01461) Dobbel skjærerotor Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne gratulere deg

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway

HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 12001 Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS306 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

Drifts- og installasjonsveiledning

Drifts- og installasjonsveiledning NO Drifts- og installasjonsveiledning 5901 MOOD 1 2 3 4 5 6 7 Scale 1:1 146.4 146.4 39 39 Zone elektrische aansluiting Zone raccordement électrique Område for elektrisk tilkobling Elektrische Anschluss

Detaljer

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE

Detaljer

DEUTSCH. Multiclip 46 El 8211-0229-08

DEUTSCH. Multiclip 46 El 8211-0229-08 DEUTSCH D Multiclip 46 El 8211-0229-08 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 SVENSKA S 9. 10. 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING STEERING POWER HYDRAULISKE STYRESYSTEMER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING 1 MONTERING AV SYLINDER. For ror: Sylinderen skal monteres på en sterk og stabil flate, på skroget eller en brakett som

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

BrukerManual QLASSIC

BrukerManual QLASSIC BrukerManual QLASSIC Brukermanual qlassic Alle rettigheter forbeholdes. Intet i denne utgaven må mangfoldiggjøres og/eller offentliggjøres i trykk, fotokopi, mikrofilm eller på hvilken som helst annen

Detaljer