* _0715* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "* _0715* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100"

Transkript

1 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *9698_075* Driftsveiledning Synkrone servomotorer CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 Utgave 07/ /NO

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Generell informasjon Bruk av dokumentasjonen Oppbygging av advarslene Garantikrav Ansvarsfraskrivelse Produktnavn og merker Merknader til opphavsrett Angivelse av motorer... 7 Sikkerhetsmerknader Innledende merknader Generelt Målgruppe Funksjonell sikkerhetsteknikk (FS) Korrekt bruk....6 Tilleggsdokumentasjon....7 Transport/lagring....8 Oppstilling/montering....9 Elektrisk tilkobling....0 Sikkerhetsinformasjon på motoren.... Idriftsettelse... 5 Motoroppbygging Prinsipiell oppbygging CMP0 CMP Prinsipiell oppbygging CMP0 CMP6/BK Prinsipiell oppbygging CMP7 CMP00/BP Prinsipiell oppbygging CMP CMP/BY/KK/VR Prinsipiell oppbygging CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR Merkeskilt og typebetegnelse....7 Utførelsestyper og opsjoner for CMP.-motormodellserie... Mekanisk installasjon Før du begynner Nødvendig verktøy/hjelpemiddel Langtidslagring av servomotorer Merknader til oppstilling av motoren Toleranser ved monteringsarbeid Opsjoner Elektrisk installasjon Tilleggsbestemmelser Bruk av koblingsskjemaer Kablingsmerknader Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via pluggsystem Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via koblingsboks Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

4 Innholdsfortegnelse 5.8 Opsjoner Idriftsettelse Før idriftsetting Under idriftsettelse Kontroll/vedlikehold Generell informasjon Vedlikeholdsintervaller Informasjon om BP-bremsen Informasjon om BK-bremsen Informasjon om BY-bremsen Tekniske data Tekniske data BK-brems Tekniske data for BP-brems Tekniske data for BY-brems Sikkerhetskategorier for standardutførelse Driftsfeil Kundeservice Feil på giveren Feil på servoomformeren Avfallshåndtering Stikkordregister Adresser... Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

5 Generell informasjon Bruk av dokumentasjonen Generell informasjon. Bruk av dokumentasjonen Denne dokumentasjonen er en del av produktet. Dokumentasjonen skal benyttes av alle personer som utfører arbeid i forbindelse med montering, installering, oppstart og service på produktet. Sørg for at det er en lesbar versjon av dokumentasjonen tilgjengelig. Kontroller at de som er ansvarlige for anlegg og drift, samt personer som arbeider med enheten på eget ansvar, har lest og forstått hele dokumentasjonen. Ta kontakt med SEW- EURODRIVE ved eventuelle uklarheter eller hvis du ønsker nærmere informasjon.. Oppbygging av advarslene.. Beskrivelse av signalord Tabellen nedenfor viser inndelingen og betydningen av signalordene for advarsler. Signalord Forklaring Følger ved neglisjering FARE Umiddelbart overhengende fare Livsfare eller alvorlige personskader. ADVARSEL Mulig farlig situasjon Livsfare eller alvorlige personskader. FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lette personskader VIKTIG Mulige materielle skader Skader på drivsystemet eller drivsystemets omgivelser MERK Nyttig merknad eller tips: Letter håndteringen av drivsystemet. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

6 Generell informasjon Oppbygging av advarslene.. Oppbygging av advarslene som gjelder de forskjellige kapitlene Advarslene til de forskjellige kapitlene gjelder ikke kun for en spesiell handling, men for flere handlinger innenfor ett tema. Faresymbolene som brukes, viser til enten en generell eller en spesifikk fare. Her ser du den formelle oppbyggingen av en advarsel til et bestemt kapittel: SIGNALORD! Type risiko og risikoens kilde. Mulige følger ved neglisjering. Tiltak for å forhindre risikoen. Faresymbolenes betydning Faresymbolene som du ser på advarslene, har følgende betydning: Faresymbol Forklaring Generelt farlig område Advarsel om farlig elektrisk spenning Advarsel om varme overflater Advarsel om klemfare Advarsel om svevende last Advarsel om automatisk start.. Oppbygging av implementerte advarsler De implementerte advarslene er integrert direkte i instruksene, umiddelbart i forkant av beskrivelsene av det farlige tiltaket. Her ser du den formelle oppbyggingen av en implementert advarsel: SIGNALORD! Type risiko og risikoens kilde. Mulige følger ved neglisjering. Tiltak for å forhindre risikoen. 6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

7 Generell informasjon Garantikrav. Garantikrav Følg informasjonen i denne dokumentasjonen! Dette er en forutsetning for feilfri drift og for at eventuelle garantikrav kan gjøres gjeldende. Les derfor dokumentasjonen før arbeidet med enheten startes opp!. Ansvarsfraskrivelse Følg merknadene i denne dokumentasjonen! Det er en grunnleggende forutsetning for forskriftsmessig drift. Kun med denne forutsetningen vil produktene kunne oppnå angitte produktegenskaper og ytelser. SEW-EURODRIVE påtar seg ingen form for ansvar for personskader, materielle skader eller formuesskader som måtte oppstå fordi driftsveiledningen ikke følges. I slike tilfeller utelukker SEW EURODRIVE produktansvar..5 Produktnavn og merker Produktnavn som er angitt i denne dokumentasjonen er merker eller registrerte varemerker for respektive innehaver..6 Merknader til opphavsrett 05 SEW-EURODRIVE. Alle rettigheter forbeholdt. Enhver form for kopiering, bearbeiding, publisering og/eller annen bruk er strengt forbudt..7 Angivelse av motorer I denne driftsveiledningen beskrives motorene CMP og CMPZ. Hvis opplysningene refererer til både CMP- og til CMPZ-motorer, er følgende angitt: CMP.-motorer. Ved opplysninger som kun gjelder for CMP- eller CMPZ-motorer angis motoren eksplisitt. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

8 Sikkerhetsmerknader Innledende merknader Sikkerhetsmerknader Følgende grunnleggende sikkerhetsmerknader har som mål å forhindre personskader og materielle skader. Driftsansvarlige må sørge for at de grunnleggende sikkerhetsmerknadene følges. Kontroller at de som er ansvarlige for anlegget og driften, samt personer som arbeider med enheten, har lest og forstått alt innholdet i dokumentasjonen. Henvend deg til SEW-EURODRIVE ved eventuelle uklarheter eller hvis du ønsker mer informasjon.. Innledende merknader Sikkerhetsmerknadene nedenfor refererer primært til bruk av CMP-motorer. Ved bruk av girmotorer må i tillegg sikkerhetsmerknadene for gir i de respektive driftsveiledningene følges. Følg også sikkerhetsmerknadene i de forskjellige kapitlene i denne dokumentasjonen.. Generelt FARE Under drift kan motorer og girmotorer, avhengig av kapsling, ha spenningsførende, åpne (ved åpne plugger/koblingsbokser) og eventuelt også bevegelige eller roterende deler samt varme overflater. Livsfare eller alvorlige personskader. Alt arbeid i forbindelse med transport, lagring, oppstilling/montering tilkobling, oppstart, vedlikehold og reparasjon skal bare utføres av kvalifisert fagpersonell og ved overholdelse av: tilhørende detaljert(e) driftsveiledning(er) advarsler og sikkerhetsmerker på motoren/girmotoren. i henhold til alle andre prosjekteringsdokumenter, veiledninger for idriftsettelse og koblingsskjemaer som er aktuelle for driften i henhold til anleggsspesifikke bestemmelser og krav og nasjonale/regionale forskrifter for sikkerhet og forebygging av ulykker Produkter med skader må aldri installeres. Skader må meddeles transportfirmaet umiddelbart. Ulovlig fjerning av nødvendige beskyttelsesdeksler eller huset, ukyndig drift samt feilaktig installasjon eller betjening kan føre til alvorlige person- eller materialskader. Du finner mer informasjon i denne dokumentasjonen. 8 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

9 Sikkerhetsmerknader Målgruppe. Målgruppe Mekanisk arbeid skal kun utføres av personell med nødvendig opplæring. Med kvalifisert personell menes i denne sammenheng personer som har erfaring med oppbygging, mekanisk installasjon og reparasjon av produktet, og som har følgende kvalifikasjoner: Utdannelse på området mekanikk (for eksempel som mekaniker eller mekatroniker) med bestått slutteksamen. Kjennskap til denne dokumentasjonen. Elektronisk arbeid skal kun utføres av autorisert elektriker. Med autorisert elektriker menes i denne dokumentasjonen personer som har erfaring med elektrisk installasjon, oppstart, utbedring av feil og reparasjon av produktet og som har følgende kvalifikasjoner: Utdannelse på området elektroteknikk (for eksempel som elektriker eller mekatroniker) med bestått slutteksamen. Kjennskap til denne dokumentasjonen. Utover dette må personene være kjent med gjeldende sikkerhetsforskrifter og lover, og da spesielt også med kravene i Performance Level i henhold til DIN EN ISO 89- og de andre standardene, direktivene og lovene som er nevnt i denne dokumentasjonen. De nevnte personene må ha uttrykkelig bedriftsintern autorisasjon til å sette i drift, programmere, parametrisere, kjennemerke og jorde enheter, systemer og strømkretser iht. gjeldende standarder. Alt arbeid på øvrige sektorer, f.eks. transport, lagring, drift og avfallshåndtering, må kun utføres av personer med nødvendig opplæring. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

10 Sikkerhetsmerknader Funksjonell sikkerhetsteknikk (FS). Funksjonell sikkerhetsteknikk (FS) Funksjonell sikkerhet MERK For driftsveiledningen "Synkrone servomotorer" er tillegg til dokumentasjonen "Funksjonell sikkerhet for synkrone servomotorer CMP" tilgjengelig på Motorer fra SEW-EURODRIVE kan etter ønske leveres med sikkerhetsevaluerte komponenter. Slike integreringer markerer SEW-EURODRIVE på merkeplaten med FS-merket og et nummer. Nummeret angir hvilke komponenter i motoren som er sikkerhetsrettet utført. Se i den sammenheng følgende, produktuavhengige kodetabell: Omformer 0 x Overvåking motor (f.eks. motorvern) 0 x 0 x 0 x 05 x x 06 x x 07 x x Giver Brems Overvåking brems (f.eks. funksjon) Manuell bremsfrigivelse 08 x x 09 x x 0 x x x x Hvis for eksempel koden "FS 0" er angitt i FS-logoen i merkeplaten, viser det at en sikker giver er montert i motoren. For at man selv skal kunne fastsette sikkerhetstrinnet for maskiner og anlegg, er sikkerhetsspesifikasjonene angitt i kapitlet Tekniske data i respektive dokumentasjon. Komponentenes sikkerhetsverdier finner du også under på Internett og i biblioteket til SEW-EURODRIVE for programvaren Sistema for instituttet for arbeids- og miljøvern til den tyske offentlige ulykkesforsikringen (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung, IFA, tidligere BGIA). 0 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

11 Sikkerhetsmerknader Korrekt bruk.5 Korrekt bruk Disse motorene er konstruert for bruk i næringslivsanlegg. Ved montering, installering og bruk av motoren må nasjonale standarder og forskrifter alltid følges. Ved montering og bruk av motoren samt ved oppstart og gjentatte tekniske kontroller gjelder nasjonale/internasjonale rettsbestemmelser, og da spesielt følgende: Maskindirektiv 006//EF EMC-direktiv 00/08/EF Lavspenningsdirektiv 006/95/EF Forskrifter for forebygging av ulykker og sikkerhetsbestemmelser Det er ikke tillatt å bruke dem i Ex-området, med mindre de uttrykkelig er konstruert for det. Luftkjølte utførelser er konstruert for omgivelsestemperaturer fra -0 C til +0 C og installasjonshøyder 000 m over havet. Avvikende opplysninger på merkeplaten skal følges. Betingelsene på bruksstedet må svare til alle opplysningene på merkeskiltet..6 Tilleggsdokumentasjon I tillegg må følgende dokumenter følges: Koblingsskjemaer som følger med motoren Driftsveiledningen "Gir i typeserie R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W", ved girmotorer Driftsveiledning Gir i modellserier BS.F.., PS.F.. og PS.C.. Katalog Synkrone servomotorer Katalog Synkrone servogirmotorer Hhv. vedlegget til driftsveiledningen Sikkerhetsrelevante givere funksjonell sikkerhet for synkrone servomotorer CMP Håndbok Konfeksjonering av kabler Sikkert bremsesystem Synkrone servomotorer Tillegg til driftsveiledningen Sikkerhetsevaluerte bremser Funksjonell sikkerhet for CMP7 CMP00, CMPZ7 CMPZ00Z Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

12 Sikkerhetsmerknader Transport/lagring.7 Transport/lagring Kontroller leveransen straks ved mottak med hensyn til eventuelle transportskader. Kontakt transportfirmaet omgående hvis leveransen har skader. Enheten må ikke under noen omstendigheter startes opp. Transportkrokene skal festes forsvarlig. De er kun beregnet for vekten av motoren/ giret. Det er ikke tillatt å tilføye ytterligere last. Monterte ringskruer må være i samsvar med DIN 580. Last og forskrifter som er angitt her, må alltid overholdes. Dersom det er montert to bærekroker eller ringskruer på girmotoren, må den festes i begge bærekrokene under transport. Trekkretningen på festet skal i samsvar med DIN 580 ikke overskride en skråstilling på 5. Bruk om nødvendig egnet og tilmålt transportmiddel. Brukes om igjen ved senere transporter. Motoren skal lagres i et tørt og støvfritt rom dersom den ikke monteres umiddelbart. Motoren kan lagres i ett år uten at det kreves spesielle tiltak før oppstarten..8 Oppstilling/montering Installering og kjøling av enhetene må utføres i samsvar med forskriftene i denne dokumentasjonen. Utsett aldri enheten for belastninger som ikke er tillatt. Spesielt skal man sørge for at ingen komponenter deformeres eller at isolasjonsavstander endres ved transport og håndtering. Elektriske komponenter må ikke skades eller ødelegges mekanisk. Dersom annet ikke er uttrykkelig angitt, er følgende brukstilfeller ikke tillatt: Bruk i potensielt eksplosive områder. Bruk i omgivelser med skadelig olje, syre, gass, damp, støv, stråling osv. Bruk i applikasjoner der det forekommer mekaniske svingnings- og støtbelastninger som overskrider kravene i henhold til EN Følg informasjonen i kapitlet Mekanisk installasjon. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

13 Sikkerhetsmerknader Elektrisk tilkobling.9 Elektrisk tilkobling ADVARSEL Fare for personskader som følge av elektrisk støt. Livsfare eller alvorlige personskader! Installer motoren forskriftsmessig. Alt arbeid skal utføres av kvalifisert fagpersonell på stanset lavspenningsmaskin som er frakoblet og sikret mot ny innkobling. Det samme gjelder for hjelpestrømkretser (f.eks. stillstandsoppvarming eller ekstern vifte). Den elektriske installasjonen skal utføres etter gjeldende bestemmelser (for eksempel ledningstverrsnitt, sikringer, jordlederforbindelse). Ytterligere merknader er angitt i dokumentasjonen. Overhold bestemmelsene i følgende standarder og direktiver: EN 600-, Roterende elektriske maskiner EN 500, Drift av elektriske anlegg IEC 6066, Isolasjonskoordinasjon for lavspenningssystem EN 600-, Maskiners sikkerhet Elektrisk utstyr i maskiner EN , Elektriske effektdrivenhetssystemer med innstillbart turtall Tilkoblingen må utføres slik at en varig sikker elektrisk forbindelse opprettholdes (ingen fremstikkende strengender). Bruk tilordnet kabelendeutstyr. Sørg for sikker jordlederforbindelse. I tilkoblet tilstand må avstandene til ikke-isolerte og spenningsførende deler ikke ligge under minsteverdiene iht. IEC 6066 og nasjonale forskrifter. I henhold til IEC 6066 bør avstandene ved lavspenning minst ha følgende verdier: Nominell spenning U N 500 V 690 V Avstand mm 5.5 mm Følg informasjonen i kapitlet Elektrisk installasjon. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

14 Sikkerhetsmerknader Sikkerhetsinformasjon på motoren.0 Sikkerhetsinformasjon på motoren FORSIKTIG Med tiden kan sikkerhetssymboler og skilt bli tilsmusset eller av andre grunner bli uleselige. Fare for personskader som følge av uleselige symboler. Hold alle sikkerhetssymboler, advarsler og betjeningsanvisninger i lett leselig tilstand. Skift ut all skadd sikkerhetsinformasjon og alle skadde skilt. Vær oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen på motoren. De har følgende betydning: Sikkerhetsmerknad Forklaring Signalhurtigkontakter må ikke trekkes ut når de står under spenning! 785 For motorer som har BK-brems: Fastsatt polaritet av forsyningen av BK-bremsen må alltid overholdes. Polariteten må kontrolleres når bremsen skiftes ut. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

15 Sikkerhetsmerknader Idriftsettelse. Idriftsettelse ADVARSEL Fare for personskader dersom vernedekslene er skadet eller mangler. Livsfare eller alvorlige personskader. Anleggets vernedeksler skal alltid monteres i henhold til forskriftene. Sett aldri motoren i drift hvis vernedekslene ikke er montert... Generatordrift Når utgående element beveges, oppstår det en spenning på hurtigkontaktenes pinnekontakter. FORSIKTIG Strømstøt i generatordrift. Lette personskader. Berør ikke hurtigkontaktens pinnekontakter. Monter berøringsbeskyttelse på hurtigkontakten når motkontakten ikke er plugget inn. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

16 Motoroppbygging Prinsipiell oppbygging CMP0 CMP6 Motoroppbygging MERK Følgende illustrasjoner er prinsipielle. Avvik er mulig avhengig av motorstørrelse og utførelse.. Prinsipiell oppbygging CMP0 CMP6 [] [] [] [] [05] [] [05] [0] [] [6] [06] [7] [] Rotor [05] Passkive [7] Flens [06] Akseltetningsring [] Sporkulelager [0] Husdeksel [6] Stator [05] Resolver [] Lagerskjold [] Signalhurtigkontakt SM/SB [] Sporkulelager [] Effekthurtigkontakt SM/SB 6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

17 Motoroppbygging Prinsipiell oppbygging CMP0 CMP6/BK. Prinsipiell oppbygging CMP0 CMP6/BK [] [] [] [] [05] [] [05] [0] [] [550] [6] [06] [7] [] Rotor [06] Akseltetningsring [7] Flens [0] Husdeksel [] Sporkulelager [05] Resolver [6] Stator [] Signalhurtigkontakt SM/SB [] Bremselagerskjold [] Effekthurtigkontakt SM/SB [] Sporkulelager [550] Permanentmagnetbrems BK [05] Passkive Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

18 Motoroppbygging Prinsipiell oppbygging CMP7 CMP00/BP. Prinsipiell oppbygging CMP7 CMP00/BP [] [] [] [05] [] [] [05] [0] [550] [] [06] [7] [6] [] Rotor (kile ekstra) [06] Akseltetningsring [7] Flens [0] Deksel [] Sporkulelager [05] Resolver [6] Stator [] SB-signalhurtigkontakt [] Bremselagerskjold [] SB-effekthurtigkontakt [] Sporkulelager [550] BP-holdebrems [05] Passkive Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

19 Motoroppbygging Prinsipiell oppbygging CMP CMP/BY/KK/VR. Prinsipiell oppbygging CMP CMP/BY/KK/VR [] Rotor (kile ekstra) [06] Akseltetningsring [7] Flens [] Underdel til koblingsboks [] Sporkulelager [] Deksel til koblingsboks [6] Stator [99] Mellomring [] B-lagerskjold [0] Deksel [] Sporkulelager [05] Resolver [70] Medbringer [550] Skivebrems Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

20 Motoroppbygging Prinsipiell oppbygging CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR.5 Prinsipiell oppbygging CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR [] [] [05] [0] [70] [5] [] [06] [7] [6] [6] [] [] [] [] Rotor (kile ekstra) [5] Magnetenhet kompl. (komponent i BY-bremsen) [7] Flens [06] Akseltetningsring [] Sporkulelager [] Underdel til koblingsboks [6] Stator [] Overdel til koblingsboks [6] Ekstra svingmasse [70] Ekstern vifte, kompl. [] Bremselagerskjold [0] Deksel [] Sporkulelager [05] Resolver Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

21 Motoroppbygging Merkeskilt og typebetegnelse.6 Merkeskilt og typebetegnelse.6. Merkeskilt på servomotoren Merkeskilt CMP-motor Bildet nedenfor viser CMP-motorens merkeskilt: 7666 Bruchsal/Germany ph~iec600 CMPZ7M/BY/KY/RHM/SB M o9. Nm M pk 0.8 Nm I o7.5 A I max9.0 A VT nn r/min fn 50 Hz IP 65 U sys 00 V Th.Kl. F Up 56 V Ubr 8- ACV Mbr0 Nm BME.5 IM B5 kg.5 90 nur Umrichterbetrieb Made in Germany FS-logoen er kun plassert på merkeskiltet dersom sikkerhetsevaluerte komponenter tas i bruk. Bildet nedenfor viser et merkeskilt for en motor med godkjennelser UL, CSA og sikkerhetsevaluerte komponenter: [] [] 7666 Bruchsal/Germany CMP80M/KY/AK0H/SM M o 8.7 Nm M pk 6.6 Nm I o. A I max69.0a VT nn r/min fn 50 Hz IP 65 Phase U sys 00 V Th.Kl. F ML 0 TENV Up 8 V [] IM B5 kg Inverter duty VPWM Made in Germany [] FS-logo inkl. nummer [] Motor-identifikasjonsnummer [] Typebetegnelse Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

22 Motoroppbygging Merkeskilt og typebetegnelse.6. Merking Tabellen nedenfor inneholder en forklaring av alle typer merking som kan være angitt på merkeskiltet eller motoren. Merking Forklaring CE-merke som viser samsvar med europeiske direktiver, for eksempel lavspenningsdirektiv ATEX-merke som viser overensstemmelse med europeisk direktiv 9/9/EF UR-merke som viser at en komponent er UL-registrert (Underwriters Laboratory) med UL-registreringsnummer E7 CSA-merke som bekrefter samsvar med Canadian Standard Association (CSA) og markedssamsvar for trefasemotorer 0 EAC-merke (EurAsian Conformity = Eurasisk samsvar) Bekreftelse på samsvar med de tekniske kravene til økonomi-/tollunionen til Russland, Hviterussland og Kasakhstan UkrSEPRO-merke (Ukrainian Certification of Products) Bekreftelse på samsvar med de tekniske kravene til landet Ukraina. FS-merke med kodenummer som identifiserer komponenter for funksjonell sikkerhet Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

23 Motoroppbygging Merkeskilt og typebetegnelse.6. Eksempel på typebetegnelsen til en servomotor Diagrammet nedenfor viser et eksempel på en typebetegnelse: Eksempel: CMPM /BY/HR/KY/RHM/VR/KK Synkron servomotor CMP Flensmotor byggstørrelse Bygglengde M Medium Mekaniske påbyggingskomponenter /BY Driftsbrems BY Motoropsjon /HR Manuell bremsfrigivelse (kun ved BY-brems) Standardutstyr temperatursensor /KY Temperatursensor KY Motoropsjon giver /RHM Resolver (standard) Motoropsjon vifte /VR Ekstern vifte Motoropsjon tilkobling /KK Koblingsboks.6. Eksempel på serienummeret til en servomotor Diagrammet nedenfor viser et eksempel på et serienummer: Eksempel: Salgsorganisasjon Ordrenummer (åttesifret) 0. Ordreposisjon (tosifret) 000 Stykktall (firesifret) Sluttsiffer i produksjonsåret (tosifret) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

24 Motoroppbygging Utførelsestyper og opsjoner for CMP.-motormodellserie.7 Utførelsestyper og opsjoner for CMP.-motormodellserie.7. Synkrone servomotorer Betegnelse CMP... Flensmotor byggstørrelse 0 / 50 / 6 / 7 / 80 / 00 / CMPZ... S E Flensmotor byggstørrelse 7 / 80 / 00 med ekstra svingmasse hhv. økt massetreghet S = Small / M = Medium / L = Long / H = Huge / E = Extralong.7. Mekaniske påbyggingskomponenter Betegnelse Opsjon /BP Holdebrems for CMP7 00 /BK Holdebrems for CMP0 6 /BY /HR Driftsbrems for CMPZ7 00, CMP Som sikkerhetsevaluert brems for CMPZ7 00 som opsjon. Manuell lufting av BY-brems for CMP.7 00, CMP automatisk retur.7. Temperatursensor/temperaturmåling Betegnelse /KY /TF Opsjon Temperatursensor (standard) Temperatursensor for CMP.7 CMP Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

25 Motoroppbygging Utførelsestyper og opsjoner for CMP.-motormodellserie.7. Giver Betegnelse /RHM /ESH /ASH /EK0H Opsjon Resolver (standard) Giver Hiperface single-turn, spredeaksel, høyoppløsende, for CMP50 og CMP6 Giver Hiperface multi-turn, spredeaksel, høyoppløsende, for CMP50 og CMP6 Giver Hiperface single-turn, konusaksel, for CMP0 /AK0H Giver Hiperface multi-turn, konusaksel, for CMP0 6, CMP.7 00, CMP, som sikkerhetsevaluert giver som opsjon /EKH /AKH Giver Hiperface single-turn, konusaksel, høyoppløsende, for CMP50 6, CMP.7 00, CMP Giver Hiperface multi-turn, konusaksel, høyoppløsende, for CMP50 6, CMP.7 00, CMP, som sikkerhetsevaluert giver som opsjon.7.5 Tilkoblingsvarianter Betegnelse /SM /SMB /SMC /SB /SBB /SBC /KK /KKS Opsjon Hurtigkontakt motor M, pluggbøssing kun på motorsiden, motor- og giverkabel kan plugges (standard) Hurtigkontakt motor M0, pluggbøssing kun på motorsiden, motor- og giverkabel kan plugges (standard) Hurtigkontakt motor M58, pluggbøssing kun på motorsiden, motor- og giverkabel kan plugges (standard) Hurtigkontakt bremsemotor M, pluggbøssing kun på motorsiden, motor- og giverkabel kan plugges (standard) Hurtigkontakt bremsemotor M0, pluggbøssing kun på motorsiden, motor- og giverkabel kan plugges (standard) Hurtigkontakt bremsemotor M58, pluggbøssing kun på motorsiden, motor- og giverkabel kan plugges (standard) Koblingsboks for CMP50, CMP6, CMP.7 00, CMP, motor- og giverkabel kan klemmes Koblingsboks for CMP.7 00, CMP, motorkabel kan klemmes og giverkabel kan plugges.7.6 Ventilering Betegnelse Opsjon /VR Ekstern vifte (fra byggstørrelse 50) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

26 Mekanisk installasjon Før du begynner Mekanisk installasjon. Før du begynner Monter drivenheten kun hvis følgende betingelser er oppfylt: Drivenheten er uten skader (ingen transport- eller lagringsskader). Alle transportsikringer må være fjernet. Angivelsene på drivenhetens merkeskilt må være egnet for drift på servoforsterkeren. Omgivelsestemperaturen må ligge mellom -0 C og +0 C Motorene for bruk på kjølerom kan benyttes ned til -0 C. Temperaturområdet -0 C til +0 C er angitt på merkeskiltet. Oppstillingshøyden skal ikke overskride 000 m over havet. I andre tilfeller må drivenheten tilpasses de spesielle omgivelsesbetingelsene. Omgivelsene har ikke skadelig olje, syre, gass, damp, stråling eller lignende.. Nødvendig verktøy/hjelpemiddel Standardverktøy. Langtidslagring av servomotorer Hvis du benytter en motor som har vært lagret, må følgende punkter tas hensyn til: Etter en lagringstid på over ett år må man være oppmerksom på den reduserte levetiden til kulelagerfettet. Etter en oppbevaringstid på fire år anbefaler SEW-EURODRIVE å få motoren undersøkt av SEW-EURODRIVE med hensyn til eventuell utskiftning av kulelagerfett. Kontroller om servomotoren har tatt opp fuktighet i løpet av lagringstiden. Mål isolasjonsmotstanden med en målespenning på 500 V DC. Isolasjonsmotstanden er i stor grad avhengig av temperaturen! Du kan måle isolasjonsmotstanden med et isolasjonsmåleapparat mellom kontaktpinnene og motorhuset. Hvis isolasjonsmotstanden ikke er tilstrekkelig, må motoren tørkes. MERK Hvis isolasjonsmotstanden er for lav, har servomotoren tatt opp fuktighet. SEW-EURODRIVE anbefaler å sende motoren til serviceavdelingen til SEW- EURODRIVE sammen med en beskrivelse av feilen. 6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

27 Mekanisk installasjon Langtidslagring av servomotorer Bildet nedenfor viser isolasjonsmotstanden avhengig av temperaturen. [MΩ] 00 0 [] 0, [ C] [] Motstand-temperatur-punkt (RT-punkt) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

28 Mekanisk installasjon Merknader til oppstilling av motoren. Merknader til oppstilling av motoren Vær oppmerksom på følgende punkter når motoren skal settes opp: FORSIKTIG Ved aksler med kile: Kuttskader som følge av skarpe kanter ved åpent kilespor. Kuttskader: Legg kilen i kilesporet. Trekk en beskyttelsesslange over akselen. VIKTIG Ukyndig montering kan føre til skader på motoren. Mulige materielle skader, ødeleggelse av enheten. Beskytt komponentene mot mekaniske skader. Girmotoren skal bare stilles opp/monteres i angitt byggform på et jevnt, vibrasjonssikkert og vridningsstivt underlag. Motoren og arbeidsmaskinen stilles opp slik at utgående aksel ikke belastes mer enn tillatt. Overhold tillatte tverr- og aksialkrefter. Kontroller at ingen tverrkrefter eller bøyemomenter virker inn på CMP-motorene. Unngå støt og slag på aksel- eller spindeltappen. Remskiver og koblinger må bare trekkes på eller av med egnet innretning (oppvarming!) og dekkes til med berøringsvern. Unngå remspenninger som overskrider tillatte grenser. Rengjør motorakseltapper nøye for rustbeskyttelsesmiddel, smuss og lignende. Bruk et vanlig løsemiddel. Lager og tetningsringer må ikke komme i berøring med løsemiddelet fordi det kan forårsake materialskader. Kontroller at motlagrene hos kunden går fritt og er bevegelige slik de skal. Kontroller at kjølelufttilførselen til motoren ikke forhindres på noen måte. Avstanden mellom vegg og hus må være minst 0 cm. Varm avledet luft fra andre aggregater må ikke suges inn igjen. Beskytt vertikale byggformer med en ekstern vifte VR ved hjelp av et deksel slik at fremmedlegemer ikke kan falle inn i den eksterne viften. Komponenter som monteres på akselen skal avbalanseres i etterkant kun med halv kile (motoraksler er avbalansert med halv kile). Skru håndspaken inn ved bremsemotorer med manuell frigivelse (ved manuell frigivelse med automatisk retur HR). Unngå resonanser på grunn av oppbyggingen med dreiefrekvens og dobbel nettfrekvens. Drei rotoren for hånd og vær oppmerksom på uvanlige slipelyder. Kontroller i frakoblet tilstand at dreieretningen er korrekt. Etabler nødvendige rørforbindelser. 8 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

29 Mekanisk installasjon Toleranser ved monteringsarbeid.. Oppstilling i våtrom eller utendørs Motor- og givertilkoblingen bør tilordnes slik at ledningene til kontakten ikke er rettet oppover. Tetningsflatene på kontaktene (motor- eller givertilkobling) rengjøres nøye før kontaktene monteres på nytt. Skift ut sprø tetninger. Rustbeskyttelsen må utbedres om nødvendig. Kontroller nødvendig kapsling. Sett på tildekninger (vernetak) om nødvendig..5 Toleranser ved monteringsarbeid Akseltapp Diametertoleranse i henhold til EN 507 ISO k6 Sentreringshull etter DIN, form DR Flenser Sentreringstoleranse etter EN 507 ISO j6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

30 Mekanisk installasjon Opsjoner.6 Opsjoner.6. Ekstern vifte VR De synkrone servomotorene kan som opsjon utrustes med en ekstern vifte VR for motorstørrelsene CMP50 6 og CMP.7 00, CMP. MERK Den eksterne viften kan kun brukes opp til en maksimal vibrasjons- og støtbelastning på g. MERK Før den eksterne viften installeres må det kontrolleres at tidligere motorhurtigkontakter/kabler er godkjent for det økte strømopptaket. Mekanisk installasjon Festing av deksel for ekstern vifte VR: Motor Skruer Tiltrekkingsmoment CMP50, CMP6 M 8 gjengefurende Nm CMP.7 M6 0 Nm ) CMP.80, CMP.00 M8 0 0 Nm ) CMP M0 5 5 Nm ) ) i tillegg Loctite -gjengelåslakk ) i tillegg Loctite -gjengelåslakk Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

31 Mekanisk installasjon Opsjoner Ettermonteringssett for CMP50 6, CMP.7 00, CMP For motorer i byggstørrelser 50- finnes det ettermonteringssett for eksterne vifter. MERK Ettermonteringssettet for ekstern vifte for motorene CMP50 og CMP6 skal kun monteres av personell som er godkjent av SEW-EURODRIVE. Nærmere informasjon om ettermonteringssettet finner du i katalogen Synkrone servomotorer..6. Manuell bremsfrigivelse HR Ettermonteringssett manuell bremsfrigivelse For ettermontering av manuell bremsfrigivelse på BY-bremsene kreves følgende ettermonteringssett: Ettermonteringssett Delenummer BY BY BY BY Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

32 Mekanisk installasjon Opsjoner Ettermontering av manuell bremsfrigivelse for BY-brems Ved utførelsen med ekstern vifte / VR er ettermontering av manuell bremsfrigivelse kun mulig på motorene CMP. FARE Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet påbegynnes må motor og brems kobles spenningsløse og drivenheten sikres mot utilsiktet innkobling! Følgende handlingsskritt må overholdes nøye!. CMP: Demonter ekstraviften (hvis en slik er installert). Fjern låsehettene [8]. Skru inn pinneskruene [56]. Trykk inn tetningselementet [7] 5. Sett på armen [5] 6. Sett inn spennfjæren [57] 7. Trekk til sekskantmutteren [58], mm klaring mellom skive (mutter [58]) og arm [5] er viktig for at bremsen skal fungere optimalt 8. CMP: Dersom slikt utstyr finnes, monter ekstraviften [5] [5] [58] [56] [7] / [8] Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

33 Elektrisk installasjon Tilleggsbestemmelser 5 5 Elektrisk installasjon ADVARSEL Fare for personskader som følge av elektrisk støt. Livsfare eller alvorlige personskader! Installer motoren forskriftsmessig. Koble enheten spenningsløs. Kontroller at enheten er uten spenning. Ved installeringen må du følge anvisningene i kapittel! Følg opplysningene på motorens merkeskilt. Vær oppmerksom på angivelsene på koblingsskjemaet, som leveres sammen med motoren. For kobling av motor og brems brukes kontaktorer i brukskategori AC- i henhold til EN Ved kobling av brems, bruk V DC-koblingskontakter i brukskategori DC- i henhold til EN Overskridelse av toleransene i EN 600- (VDE 050, del ) spenning + 5 %, frekvens + %, kurveform, symmetri øker oppvarmingen og påvirker den elektromagnetiske kompatibiliteten. Følg også EN 500 (ev. tilgjengelige, nasjonale spesifikasjoner, for eksempel DIN VDE 005 for Tyskland). I koblingsboksen må det ikke befinne seg fremmedlegemer, smuss eller fuktighet. Kabelgjennomføringer som ikke behøves og koblingsboksen må lukkes støv- og vanntett. Sikre kilene for testkjøring uten utgående elementer. Kontroller før oppstart at bremsene til motorer med brems fungerer slik de skal. Ved omformermatede motorer må de respektive kablingsmerknadene fra omformerprodusenten følges. Følg driftsveiledningen som følger med omformeren. 5. Tilleggsbestemmelser Ved installering av elektriske anlegg må de generelt gyldige installasjonsbestemmelsene for elektrisk lavspenningsutstyr (for eksempel DIN IEC 606, DIN EN 500) følges. 5. Bruk av koblingsskjemaer Motoren skal kun kobles til i henhold til koblingsskjemaet som følger med motoren. Hvis koblingsskjemaet ikke er tilgjengelig, skal motoren verken kobles til eller settes i drift. Gyldige koblingsskjemaer får du gratis hos SEW-EURODRIVE. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

34 5 Elektrisk installasjon Kablingsmerknader 5. Kablingsmerknader 5.. Beskyttelse av bremsestyringen mot forstyrrende påvirkninger For beskyttelse mot feil på bremsestyringen skal bremseledninger som ikke er skjermet ikke legges sammen med pulserende kraftledninger i én kabel. Pulserende effektkabler er spesielt: Utgangsledninger fra servoforsterkere, strømrettere, mykstart- og bremseapparater. Tilledninger til bremsemotstander og lignende. 5.. Termisk motorvern VIKTIG Elektromagnetiske påvirkninger på drivenhetene. Mulige materielle skader. Installer KTY-tilkoblingen adskilt fra andre effektkabler med en avstand på minst 00 mm. Felles installering er kun tillatt hvis enten KTY-ledningen eller effektkabelen er skjermet. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

35 Elektrisk installasjon Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via pluggsystem 5 5. Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via pluggsystem Kabelinnføringen til effekt- og signalkabelen foretas med vinkelkontakter som kan justeres. SEW-EURODRIVE anbefaler å justere vinkelkontakten når motkontakten er plugget inn. For å skru vinkelkontakten til motoren kreves et dreiemoment > 8 Nm. VIKTIG Hvis vinkelkontakten vris uten motkontakt kan vinkelkontakten skades. Skader på kontaktgjenge og tetningsflate. Juster vinkelkontakten kun når motkontakten er plugget inn. Hvis en motkontakt ikke er tilgjengelig, må det ikke benyttes tang for å justere vinkelpluggen. MERK Vær oppmerksom på kablenes tillatte bøyeradier. Ved bruk av lavkapasitive, energikjedeegnede kabler er bøyeradiene større enn ved standardkablene som ble benyttet tidligere. SEW-EURODRIVE anbefaler å bruke lavkapasitive kabler. MERK Justeringsmulighetene brukes kun til å montere og koble til motoren. Det er ikke tillatt å utføre permanente bevegelser med hurtigkontakten. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

36 5 Elektrisk installasjon Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via pluggsystem 5.. SM/SB, SMB/SBB kontaktposisjoner Med de vinklede hurtigkontaktene SM/SB, SMB/SBB kan man oppnå alle ønskede posisjoner ved å foreta justeringer. Bildet nedenfor viser som eksempel justerte hurtigkontakter SM/SB, SMB/SBB: For rett hurtigkontakt (radial utgang) ble posisjonen "radial" definert. De radiale hurtigkontaktene [] er ekstra: [] [] [] Kontaktplassering "justerbar" 5.. [] Kontaktplassering "radial" SMC/SBC kontaktposisjoner Effekthurtigkontakten [] kan bestilles i tre kontaktposisjoner ("", "" og "x"). [] X [] [] Effekthurtigkontakt SMC/SBC 6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 [] Signalhurtigkontakt

37 Elektrisk installasjon Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via pluggsystem 5 Bildet nedenfor viser effekthurtigkontakten SMC/SBC i mulige kontaktposisjoner. Signalhurtigkontakten ved siden av denne, kan tilpasses 80 : X Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

38 5 Elektrisk installasjon Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via koblingsboks 5.5 Merknader for tilkobling av effekt- og signalkabler via koblingsboks Som alternativ kan effekt- og signalkabler kobles til via en koblingsboks. Opsjon /KK: Tilkobling av effekt- og signalkabel med endehylser i koblingsboksen. Opsjon /KKS: Tilkobling av effektkabel med endehylser og signalkabel med hurtigkontakt. CMP50 CMP6 KK x CMP.7 CMP.00, CMP KK x KKS x Kabelinnføringens posisjon blir angitt med x,,, Ved motorstørrelsene CMP50 og 6 er kabelinnføring mulig fra tre sider ved fast monteringsposisjon "x". 8 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

39 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Elektromotorene leveres med hurtigkontaktsystemet SM. / SB. SEW-EURODRIVE leverer elektromotorene med kontakt på motorsiden og uten motkontakt i basisutførelse. Giversystemet tilkobles via en separat -polet rund hurtigkontakt (M). Motkontaktene kan bestilles separat eller sammen med motoren. VIKTIG Mulige skader på den vinklede hurtigkontakten. Mulige materielle skader. Unngå hyppig justering av vinklede hurtigkontakter. Alle servomotorer er utstyrt med hurtiglåsegnede vinkel- eller radialkontakter (speedtec ). SMC-hurtigkontaktene er ikke speedtec -egnet og utgjør dermed et unntak. Hvis det ikke brukes hurtiglåsegnede kontakter, brukes O-ringen som vibrasjonsbeskyttelse. Kontakten kan kun skrus på til den når O-ringen. Kontakten tettes alltid på bunnen. Hvis du bruker selvkonfeksjonerte kabler med hurtiglås, skal O-ringen fjernes Hurtigkontakt på kabelside Typebetegnelse for hurtigkontaktene Diagrammet nedenfor viser en typebetegnelse: S M S M S: Kontakt M: Motor, B: Bremsemotor : Kontaktstørrelse (.5 mm ), B: Kontaktstørrelse.5 (6 6 mm ), C: Kontaktstørrelse (6 5 mm ) Tverrsnitt :.5 mm, :.5 mm, : mm, 6: 6 mm, 0: 0 mm, 6: 6 mm, 5: 5 mm, 5: 5 mm Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

40 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Effektkabel og hurtigkontakt for CMP-motorer Kabeltype Kabeltverrsnitt Delenummer Prefabrikkerte kabler Kontakttype Gjengedimensjoner Reservemotkontakt* Motorkabel SM M x.5 mm SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SMC6 M58 x 6 mm SB M x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBC6 M58 x 6 mm + x.5 mm Motorkabel SM M x.5 mm SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SMC6 M58 x 6 mm SMC5 x 5 mm SMC5 x 5 mm Fast installasjon Bremsemotorkabel ) BP/BKbrems Bremsemotorkabel BYbrems Kabelkjedeegnet installasjon Bremsemotorkabel SB M x.5 mm + x mm ) SB x.5 mm + x mm Bremsemotorkabel BYbrems ) Brems BP/BK: Trelederkabel, kun to ledere føres ut SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBC6 M58 x 6 mm + x.5 mm Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

41 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 * Den komplette kontaktservicepakken inneholder alltid følgende deler: Effektkontakt Isolasjonsinnlegg Bøssingkontakter Prefabrikkerte bremsemotorkabler med ledertverrsnittt > 6 mm er for tiden ikke tilgjengelig. Du finner forlengelseskabler til effektkablene i katalogen "Synkrone servomotorer". Utskiftede bremsemotorkabler Kabeltype Sammenlignet med dagens standard har de utskiftede bremsemotorkablene avvikende ledermerking for bremseledningene. Dette gjelder følgende kabler: Kontakttype Kabeltverrsnitt Prefabrikkerte kabler Delenummer Signalkontakt* SB x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm Fast installasjon Bremsemotorkabel ) BP/BKbrems Kabelkjedeegnet installasjon Bremsemotorkabel SB x.5 mm + x mm ) SB x.5 mm + x mm ) Brems BP: Trelederkabel, kun to ledere føres ut SB x mm + x mm Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

42 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Effektkabel og hurtigkontakt for CMPZ-motorer Kabeltype Kabeltverrsnitt Prefabrikkerte kabler Delenummer Kontakttype Gjengedimensjoner Signalkontakt* Motorkabel SM M x.5 mm Fast installasjon Bremsemotorkabel BY-brems SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB M x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm Motorkabel SM M x.5 mm Kabelkjedeinstallasjon Bremsemotorkabel BY-brems SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB M x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm * Den komplette kontaktservicepakken inneholder alltid følgende deler: Effektkontakt Isolasjonsinnlegg Bøssingkontakter Du finner forlengelseskabler til effektkablene i katalogen "Synkrone servomotorer". Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

43 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 Motkontaktens avhengighet av kabeldiameter og krympeområde Motkontakt type SM/SB Krympeområde U, V, W, PE mm Kabel-klemdiameter mm Motkontakt type SMB/SBB Krympeområde U, V, W, PE mm Kabel-klemdiameter mm Motkontakt type SMC/SBC Krympeområde U, V, W, PE mm Kabel-klemdiameter mm ) ) ) Kontaktservicepakke inneholder ingen bremsepinner ) Kontaktservicepakke inneholder ingen bremsepinner Kontaktservicepakkene inneholder også bremsepinner (unntak gjelder for motkontakt type SMC/SBC: 85060, 85079), slik at man ikke trenger å skille mellom motor og bremsemotor. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

44 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB Giverkabel Kabeltype Kabeltverrsnitt Frekvensomformer type Prefabrikkerte kabler Delenummer Signalkontakt* Fast installasjon Resolverkabel 5 x x 0.5 mm MOVIDRIVE Fast installasjon Hiperface - kabel Kabelkjedeinstallasjon Kabelkjedeinstallasjon MOVIAXIS 79 MOVIDRIVE 0999 MOVIAXIS 77 6 x x 0.5 mm MOVIDRIVE / MOVIAXIS MOVIDRIVE / 55 MOVIAXIS * Den komplette kontaktservicepakken inneholder alltid følgende deler: Tilbakemeldingskontakt Isolasjonsinnlegg Bøssingkontakter Forlengelseskabler for effekt- og tilbakemeldingskabler finner du i katalogen "Synkrone servomotorer" Ekstraviftekabel Kabeltype Kabeltverrsnitt Delenummer Fast installasjon Ekstraviftekabel x mm 0986 Kabelkjedeinstallasjon x mm X Du finner forlengelseskabler til eksterne vifter i katalogen "Synkrone servomotorer". Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

45 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB Prefabrikkerte kabler For tilkobling med hurtigkontaktsystemet SM. / SB. er prefabrikkerte kabler fra SEW- EURODRIVE å få. Informasjon om de prefabrikkerte kablene og delenumrene finner du i katalogen Synkrone servomotorer. Hvis du konfeksjonerer kablene selv, må du følge informasjonen i håndboken Konfeksjonering av kabler. Vær oppmerksom på følgende når kabelen konfeksjoneres hos kunden: Bøssingkontaktene for motortilkoblingen er utført som krympekontakter. Bruk kun egnet verktøy for krympingen. Avisoler tilkoblingskordelene. Tilkoblingene overtrekkes med krympeslange. Feilmonterte bøssingkontakter kan demonteres uten demonteringsverktøy Koblingsskjemaer for hurtigkontakter for CMP.-motorer Forklaring [A] [C] [B] [A] [D] [B] [A] [B] [C] [D] Perspektiv A Perspektiv B Kontakt med bøssingkontakter hos kunden Flensboks med pinnekontakter på fabrikken Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

46 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Tilkobling av effekthurtigkontakt SM / SB (M) Koblingsskjema med/uten BP/BK-brems -/ +/ [] [A] [B] BK() BK D BK() C GNYE W W BU D GNYE C BK=BU- BP=YE [] B A BK BK V U V U RD BK A B BK=RD+ BP=YE [] BP/BK-brems (opsjon) Tilkobling av effekthurtigkontakt SM / SB (M) Koblingsskjema med/uten BY-brems 5 [] [] [A] [B] BK BU W W BK() BK() BK() C B D A GNYE BK V BK U V U GNYE RD BK D A C B BU RD WH [] [] Brems BY (opsjon) [] Tilkobling til SEW-likeretter i henhold til driftsveiledning Tilkobling av effekthurtigkontakt SMB/SBB (M0) Koblingsskjema med/uten BP-brems [] [A] [B] BK() YE BK() 5 [] - W V + U BK V BK U V U RD BK V + U - W YE [] GNYE GNYE [] BP-brems (ekstra) [] Tilkobling til SEW-likeretter i henhold til driftsveiledning BK W W BU Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

47 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 Tilkobling av effekthurtigkontakt SMB/SBB (M0) Koblingsskjema med/uten BY-brems [] [A] [B] RD [] BK() BU 5 BK() BK() - W V + U BK V BK GNYE U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W W BU [] Brems BY (opsjon) [] Tilkobling til SEW-likeretter i henhold til driftsveiledning. Ved BY.D bortfaller tilkobling Tilkobling av effekthurtigkontakt SMC/SBC (M58) Koblingsskjema med/uten BY-brems [] [A] [B] RD BU BK() BK() 5 BK() [] - W V + U BK V BK GNYE U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W W BU [] Brems BY (opsjon) [] Bremsespole Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

48 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Tilkobling signalhurtigkontakt resolver RHM Koblingsskjema [A] [] [] [B] PK GY BNVT KTY+ (TF) RD (BK) RDWH BKWH R (referanse +) R (referanse -) WHBK BU (BK) KTY- (TF) [] RD 5 GN S (sinus -) BU 5 RD S (cosinus +) BU YE S (sinus +) YE BK S (cosinus -) [] Skjerm tilkoblet metallhus i kontakt. Fargekode iht. kabler fra SEW-EURODRIVE [] KTY+ (RD), KTY (BU), som alternativ TF (BK) Kontakttilordning hurtigkontakt underdel Kontakt Fargekode Tilkobling RD/WH R (referanse +) BK/WH R (referanse ) RD S (cosinus +) BK S (cosinus ) 5 YE S (sinus +) 6 BU S (sinus ) RD KTY + 0 BU KTY 8 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

49 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 Tilkobling av signalhurtigkontakt giver AK0H, EK0H, AKH, EKH, ASH, ESH Koblingsskjema WH RD BU GYPK; PK 9 [A] [] [] BN BK VT RDBU; GY GN YE KTY+ (TF) D + D - Us S (sinus -) S (sinus +) RD (BK) BK VT GY GN YE [B] 9 0 BU (BK) RD BU PK KTY- (TF) [] S (cosinus +) S (cosinus -) GND [] Skjerm tilkoblet metallhus i kontakt. Fargekode iht. kabler fra SEW-EURODRIVE [] KTY+ (RD), KTY (BU), som alternativ TF (BK) Kontakttilordning hurtigkontakt underdel Kontakt Fargekode Tilkobling RD S (cosinus +) BU S (cosinus ) 5 YE S (sinus +) 6 GN S (sinus ) 7 VT D 8 BK D + 9 RD KTY + 0 BU KTY PK Spenningsreferanse (GND) GY Forsyningsspenning Us Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

50 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB Koblingsskjemaer for bremsestyring BP-brems BP-holdebremsen kan i alle brukstilfeller styres med bremsereleet BMV eller et relé hos kunden med varistorbeskyttelseskobling. Hvis spesifikasjonene for direkte bremsestyring overholdes, kan en BP-brems også styres direkte fra bremseutgangen på en MOVIAXIS -servoforsterker. Bremsene til motorene CMP.80 og CMP.00 kan likevel generelt ikke kobles direkte til MOVIAXIS. Du finner mer informasjon i systemhåndboken Fleraksel-servoforsterkere MOVIAXIS. Bremsestyreenhet BMV BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K - W V + U DC V + - U IN DC V B A DC V + - U IN DC V Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Bremsekontaktor BS BS BS 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

51 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 Direkte bremseforsyning V V DC - + V DC - + SB SBB C D - V + W U B A I følgende tilfeller må bremsen beskyttes mot overspenning, for eksempel med en varistor-beskyttelseskobling: ved drift på eksterne omformere, ved bremser som ikke forsynes direkte fra SEW-omformere Koblingsskjemaer for bremsestyring BK-brems BMV-bremsestyreenhet BMV 5 SB K + - DC V + - U IN DC V + - C B D A Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Bremsekontaktor BS BS 5 SB - + V DC C B D A Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

52 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Direkte bremseforsyning V Med MOVIAXIS BGND V DC DBØØ SB C D B A VIKTIG Skader på bremsen BK. Mulige materielle skader Fastsatt polaritet av forsyningen av BK-bremsen må alltid overholdes. Polariteten må kontrolleres når bremsen skiftes ut. Med eksterne omformere V DC - + SB C D B A I følgende tilfeller må bremsen beskyttes mot overspenning, for eksempel med en varistor-beskyttelseskobling: ved drift på eksterne omformere, ved bremser som ikke forsynes direkte fra omformere fra SEW-EURODRIVE. 5 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

53 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB Koblingsskjemaer for bremsestyring BY-brems Bremselikeretter BME Utkobling på vekselstrømsiden / vanlig aktivering av brems med SB, SBB. BME BME 5 5 SB SBB K C D K - V + W U U AC B A U AC Utkobling på vekselstrømsiden / vanlig aktivering av brems med SBC. BME 5 SBC K - V + W U U AC Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems med SB, SBB. BME BME 5 5 SB SBB K C D K - V + W U U AC B A U AC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

54 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems med SBC. BME 5 SBC K - V + W U U AC Bremselikeretter BMP Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé med SBB. BMP BMP 5 5 SB SBB K C D K - V + W U U AC B A U AC Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé med SBC. BMP 5 SBC K - V + W U U AC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

55 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 Bremselikeretter BMH Utkobling på vekselstrømsiden / vanlig aktivering av brems med SBB. BMH BMH 5 5 K SB K SBB C D - V + W U U AC B A U AC Utkobling på vekselstrømsiden / vanlig aktivering av brems med SBC. BMH 5 K SBC - W V + U U AC Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems med SBB BMH BMH 5 5 K SB K SBB C D - V + W U U AC B A U AC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 55

56 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems med SBC. BMH 5 K SBC - W V + U U AC Bremsestyreenhet BMK Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé / V DC styreinngang integrert med SBB. BMK BMK 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC + - V DC B A U AC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé / V DC styreinngang integrert med SBC. BMK 5 SBC Tilkobling, Tilkobling, K U AC + - V DC Energiforsyning Signal (omformer) - W V + U Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

57 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. 5 Bremsestyreenhet BMKB Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé / V DC-styreinngang integrert / visning av driftsklarhet via diode med SBB. BMKB BMKB 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC + - V DC B A U AC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé / V DC-styreinngang integrert / visning av driftsklarhet via diode med SBC. BMKB 5 SBC K - V + W U U AC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 57

58 5 Elektrisk installasjon Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. / SB. Bremsestyreenhet BMV Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / V DC styreinngang integrert med SBB. BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K - W V + U V + - B V DC DC V DC A + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / V DC styreinngang integrert med SBC. BMV 5 SBC K - V + W U V DC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

59 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5 Bremsestyreenhet BSG For likespenningsforsyning V DC med SBB. BSG BSG 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U For likespenningsforsyning V DC med SBC BSG 5 SBC - V V DC W U Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Kontroller ledningenes tverrsnitt. Skru koblingene og jordlederen forsvarlig fast. Kontroller viklingstilkoblingene i koblingsboksen og skru dem til om nødvendig. For kabelinnføring av signalledningen må det brukes en EMC-nippel slik at skjermholderen blir slik den skal Tilkoblingsvariant koblingsboks Som alternativ kan effekt- og signalkabler kobles til via en koblingsboks. Opsjon/KK: Tilkobling av effekt- og signalkabel med endehylser i koblingsboksen. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 59

60 5 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Kabelinnføringens posisjon blir angitt med x,,. KK x Ved motorstørrelsene CMP50 og 6 er kabelinnføring mulig fra tre sider ved fast monteringsposisjon "x". Tilkoblingstverrsnitt Motortype Effekttilkobling Giver / resolver / termisk motorvern Tilkobling Maks. tilkoblingstverrsnitt Kabelinnføring Tilkobling Kabelinnføring CMP50, CMP6 Fjærklemmer 6 mm M5 Fjærklemmer M0 CMP7, CMP80 Bolt M6 0 mm M M6 CMP00 Bolt M8 5 mm M0 CMPS/M/L Bolt M8 5 mm M50 CMPH/E Bolt M0 50 mm M Tilkobling av CMP50 og CMP6 PE W V U a 5a Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

61 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5 Ytelse Kontakt Ledningstrådbetegnelse Tilkobling U (BK/WH) U V Svart med hvit merking U, V, W V W W PE (GN/YE) grønn/gul Jordleder BP-brems, BK-brems Kontakten til hjelpeklemmene a (RD) 5a (BU) Ledningstrådbetegnelse BP BK + + (YE) gul (RD) rød (YE) gul (BU) blå Tilkobling av bremselikeretter BMV Tilkobling av bremsestyreenhet BS 5 5 Bremsen har en enhetlig tilkoblingsspenning på V DC. VIKTIG Skader på BK-bremsen. Mulige materielle skader. Fastsatt polaritet av forsyningen av BK-bremsen må alltid overholdes. Polariteten må kontrolleres når bremsen skiftes ut. Signal Resolver Giver ref + Referanse cos + Cosinus ref ref cos Referanse cos + Cosinus sin + Sinus cos ref sin Referanse 5 sin + Sinus 5 D DATA 6 sin 6 D + DATA 7 7 GND Ground 8 8 Us Forsyningsspenning 9 KTY + / (TF) Motorvern 9 KTY + / (TF) Motorvern 0 KTY / (TF) 0 KTY / (TF) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 6

62 5 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5.7. Tilkobling CMP7 CMP U V W a a 5a U V W a a 5a [] [] Koblingsboks KK [] Koblingsboks KKS [] Ytelse Kontakt Ledningstrådbetegnelse Tilkobling U (BK/WH) U V Svart med hvit merking U, V, W V W W PE (GN/YE) grønn/gul Jordleder BP-brems a Kontakten til hjelpeklemmene Ledningstrådbetegnelse (BK/WH) Tilkobling av bremselikeretter BMV Tilkobling av bremsestyreenhet BS 5a Svart med hvite 5 5 tegn,, Bremsen har en enhetlig tilkoblingsspenning på V DC. 6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

63 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5 BY-brems a Kontakten til hjelpeklemmene Ledningstrådbetegnelse (BK/WH) Tilkobling av bremselikeretter BME, BMP, BMH, BMK Tilkobling av bremsestyreenhet BSG a Svart med hvite 5a tegn,, 5 5 Signal Resolver Giver ref + Referanse cos + Cosinus ref ref cos Referanse cos + Cosinus sin + Sinus cos ref sin Referanse 5 sin + Sinus 5 D DATA 6 sin 6 D + DATA 7 7 GND Ground 8 8 Us Forsyningsspenning 9 KTY + / (TF) Motorvern 9 KTY + / (TF) Motorvern 0 KTY / (TF) 0 KTY / (TF) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 6

64 5 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5.7. Koblingsskjemaer for bremsestyring BP-brems Bremsestyreenhet BMV CMP50, CMP6 BMV 5 PE W V U a 5a K V DC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Bremsestyreenhet BMV CMP.7 CMP.00 BMV 5 a a 5a K V DC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Bremsekontaktor BS CMP50, CMP6 BS V DC PE W V U a 5a Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

65 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5 Bremsekontaktor BS CMP.7 CMP.00 BS 5 a a 5a - + V DC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 65

66 5 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Koblingsskjemaer for bremsestyring brems BK BK-holdebremsen kan i alle brukstilfeller styres med BMV-bremsereleet eller et relé hos kunden med varistorbeskyttelseskobling. Hvis spesifikasjonene for direkte bremsestyring overholdes, kan en BK-brems også styres direkte fra bremseutgangen på en MOVIAXIS -servoforsterker. Bremsestyreenhet BMV CMP50, CMP6 BMV 5 PE W V U a 5a K V DC + - V DC Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Bremsekontaktor BS CMP50, CMP6 BS 5 PE W V U a 5a V DC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

67 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Koblingsskjemaer for bremsestyring BY-brems Bremselikeretter BME Utkobling på vekselstrømsiden / vanlig aktivering av brems. BME 5 K a a 5a U AC Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems. BME 5 K U AC a a 5a Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 67

68 5 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Bremselikeretter BMP Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé. BMP 5 K U AC a a 5a Bremselikeretter BMH Utkobling på vekselstrømsiden / vanlig aktivering av brems. BMH 5 K a a 5a U AC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

69 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS 5 Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems. BMH 5 K a a 5a U AC Bremsestyreenhet BMK Utkobling på like- og vekselstrømsiden / rask aktivering av brems / integrert spenningsrelé. BMK 5 K U AC + - V DC a a 5a Tilkobling, Tilkobling, Energiforsyning Signal (omformer) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 69

70 5 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Bremsestyreenhet BSG For likespenningsforsyning V DC. BSG 5 a a 5a - + V DC Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

71 Elektrisk installasjon Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Ledningstilkobling på koblingsboksen Bildet nedenfor viser effekttilkoblingen på koblingsboksen. [] [6] [] [] [7] [] [5] [8] [] Tilkoblingsbolt [5] Klemmebrett [] Øverste mutter [6] Ledning hos kunden [] Underlagsskive [7] Nederste mutter [] Motorutgangsledning [8] Fjærring For installasjon av koblingsboksen betraktes posisjonene, 6 og 7 som strømførende. Tilkobling kunde Tverrsnitt Utførelse Diameter tilkoblingsbolt Tiltrekkingsmoment for sekskantmutteren Tilkoblingstype Leveringsomfang M.6 Nm 6 mm Utførelse b Ringkabelsko Klemlasker formontert 6 mm Utførelse Ringkabelsko Tilkoblingsdeler lagt ved i pose M5.0 Nm 0 mm Utførelse Ringkabelsko Tilkoblingsdeler lagt ved i pose M6.0 Nm 6 mm Utførelse Ringkabelsko Tilkoblingsdeler lagt ved i pose M8 6.0 Nm 5 mm Utførelse Ringkabelsko Tilkoblingsdeler premontert M0 0.0 Nm 50 mm Utførelse Ringkabelsko Tilkoblingsdeler premontert Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

72 5 Elektrisk installasjon Opsjoner 5.8 Opsjoner 5.8. BP-brems Beskrivelse av holdebrems BP Den mekaniske bremsen er en holdebrems som er utført som fjærtrykkbrems. Bremsen har en enhetlig tilkoblingsspenning på V DC og fungerer med ett eller to bremsemomenter pr. motorstørrelse. Du finner mer informasjon i kapitlet Tekniske data for tilleggsutstyr. Bremsen kan ikke monteres i ettertid. Hvis servomotorene brukes på servoforsterkerne MOVIAXIS, er overspenningsbeskyttelsen gitt. BP-holdebremsen kan i alle brukstilfeller styres med bremsereleet BMV eller et relé hos kunden med varistorbeskyttelseskobling. Hvis spesifikasjonene for direkte bremsestyring overholdes, kan en BP-brems også styres direkte fra bremseutgangen på en MOVIAXIS -servoforsterker. Bremsene til motorene CMP.80 og CMP.00 kan likevel generelt ikke kobles direkte til MOVIAXIS. Du finner mer informasjon i systemhåndboken Fleraksel-servoforsterkere MOVIAXIS. Hvis servomotorene brukes med MOVIDRIVE eller med omformere fra andre produsenter, må overspenningsbeskyttelsen monteres av kunden, for eksempel med varistorer. Følg informasjonen i respektive driftsveiledninger for omformerne med hensyn til koblingsrekkefølge for frigivelse av motor og bremsestyring under drift. Bremsestyringens koblingsskjemaer finner du i kapitlet Koblingsskjemaer for bremsestyring BP-brems ( 50) ( 6) BK-brems Beskrivelse av holdebrems BK BK-bremsen er en permanentmagnetholdebrems med nødstoppfunksjon. Den skiller seg fra BP-bremsene ved at spolens polaritet er fastlagt. Du finner mer informasjon i kapitlet Tekniske data for tilleggsutstyr. 7 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

73 Elektrisk installasjon Opsjoner BY-brems Beskrivelse av driftsbrems BY Motorer fra SEW-EURODRIVE leveres på forespørsel med integrert mekanisk brems. BY-bremsen er en elektromagnetisk skivebrems som magnetiseres med likestrøm og som har stor kapasitet. Den utløses elektrisk og bremses med fjærkraft. Bremsen settes på ved strømbrudd. Dermed oppfyller den grunnleggende sikkerhetskrav. Bremsen kan også frigjøres mekanisk dersom den utstyres med manuell bremsfrigivelse. Den manuelle bremsfrigivelsen har automatisk retur (HR..). En håndspak følger med. Bremsen betjenes av en bremsestyring som er plassert enten i koblingsskapet eller i koblingsboksen. En vesentlig fordel med bremsene fra SEW-EURODRIVE er den meget korte konstruksjonen. Den integrerte konstruksjonen av bremsemotoren gir spesielt plassbesparende og robuste løsninger. Følg informasjonen i respektive driftsveiledninger med hensyn til koblingsrekkefølge for frigivelse av motor og bremsestyring under drift. Bremsestyringens koblingsskjemaer finner du i kapitlet Koblingsskjemaer for bremsestyring BY-brems ( 5) ( 67). Du finner mer informasjon i kapitlet Tekniske data for tilleggsutstyr. Tilkobling av motstandsspoler [] [] BU 5 5a [] a WH a RD [] [] R T : Motstand delspole [] R B : Motstand akselerasjonsspole [] BME, BMP, BMH, BMV, BMK, BMKB [] Hjelpeklemmer Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

74 5 Elektrisk installasjon Opsjoner 5.8. Termisk motorvern VIKTIG På grunn av lav termisk tidskonstant på viklingen er en termisk motorbeskyttelse for motorene CMP0 CMP.7S bare mulig hvis en strømovervåking (I t, effektivstrømovervåking) eller en motormodell for termisk beskyttelse som i SEW-servosystemer er aktivert i tillegg til temperatursensoren. Full motorbeskyttelse ved maksimal belastning av motoren er kun gitt dersom signalene evalueres av omformere fra SEW-EURODRIVE. Temperatursensor TF VIKTIG For høy inngangsspenning på temperatursensoren kan ødelegge sensorisolasjonen, motorviklingen og eventuelt halvlederen. Mulige materielle skader. Sørg for korrekt tilkobling på en TF-evalueringsenhet! Koble ikke til spenning > 0 V! Termistortemperatursensorene tilsvarer DIN 08. Kontroll av motstandsmåling (måleapparat med U,5 V eller I < ma): Måleverdier normalt: Ω, varmemotstand > 000 Ω 7 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

75 Elektrisk installasjon Opsjoner 5 Temperaturføler KTY8-0 Temperatursensor KTY er standard ved CMP.-motorer. VIKTIG Mulige skader på temperatursensoren og på motorviklingen Unngå prøvestrøm < ma i strømkretsen til KTY. For høy egen oppvarming av temperatursensoren kan ellers ødelegge sensorisolasjonen og motorviklingen. Typisk karakteristikk for KTY: R [Ω] T [ C] 9009 Detaljert informasjon om tilkobling av sensoren KTY finner du under kontakttilordningen til resolver/giverkabelen. Vær oppmerksom på polariteten. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 75

76 5 Elektrisk installasjon Opsjoner Ekstern vifte VR De synkrone servomotorene kan som opsjon utrustes med en ekstern vifte VR for motorstørrelsene CMP50 6, CMP og CMP Elektrisk tilkobling FORSIKTIG Oppstart av viften når den ikke er montert. Fare for personskader som følge av roterende deler. Viften skal kun startes opp når den er montert. Den eksterne viften VR er kun tilgjengelig for V likespenning. DC V ± 0 % Tilkobling hurtigkontakt Maksimalt tilkoblingstverrsnitt x mm Kabelnippel PG7 med innvendig diameter 7 mm DC V Plugg kontakt Tilkobling V + 0 V 76 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

77 Idriftsettelse Opsjoner 6 6 Idriftsettelse ADVARSEL Fare for personskader som følge av elektrisk støt. Livsfare eller alvorlige personskader! Følg sikkerhetsmerknadene i kapittel ( 8) nøye ved installasjon. For kobling av motor og brems brukes kontaktorer i brukskategori AC- i henhold til EN Ved omformermatede motorer må de respektive kablingsmerknadene fra omformerprodusenten følges. Følg driftsveiledningen som følger med omformeren. FORSIKTIG Strømstøt i generatordrift på grunn av spenning som oppstår på hurtigkontaktenes pinnekontakter når utgående element beveges. Lette personskader. Berør ikke hurtigkontaktens pinnekontakter. Monter berøringsbeskyttelse på hurtigkontakten når motkontakten ikke er plugget inn. FORSIKTIG Drivenhetens overflater kan oppnå høye temperaturer under drift. Fare for forbrenning. La motoren avkjøles før du starter arbeidet. VIKTIG Ødeleggelse av motoren som følge av gjentatte bekreftelser av motorvernfeil. Materielle skader, skader på motoren Bekreft aldri motorvernfeil flere ganger. Hvis en bekreftet motorvernfeil forekommer på nytt kort tid etter at den er bekreftet, må du først finne årsaken til feilen og utbedre den. VIKTIG Det mekaniske grenseturtallet til en bremsemotor kan være større enn motorens merketurtall (n N ). Mulige materielle skader, skader på bremsen. Begrens maksimalt turtall på omformeren slik at bremsen aktiveres maksimalt ved merketurtall. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 77

78 6 Idriftsettelse Før idriftsetting VIKTIG Motorens merketurtall (n N ) kan være høyere enn girets mekanisk tillatte, inndrivende turtall (n epk ). Mulige materielle skader, skader på giret. Begrens maksimalt turtall på omformeren slik at girets mekanisk tillatte, inndrivende turtall n epk ikke overskrides. VIKTIG Ved CMP-motorene skal angitt maksimalt dreiemoment (M pk ) samt maksimal strøm (I max ) aldri overskrides, heller ikke ved akselerasjonsforløp. Mulige materielle skader, skader på motoren. Begrens maksimal strøm i omformeren. VIKTIG Bremsemotoren kan ta skade dersom håndspaken ikke fjernes etter oppstart. Mulige materielle skader. Ved bremsemotorer med bremsfrigivelse med automatisk retur må håndspaken alltid fjernes rett etter idriftsettelse. 6. Før idriftsetting Motorene skal kun kjøres sammen med frekvensomformere! Før første idriftsettelse skal frekvensomformere konfigureres med programmet Motion Studio! Frekvensomformere fastsettes etter en prosjektering. Mer informasjon om prosjektering finner du i katalogen "Synkrone servomotorer". Driften må være uten skader og ikke blokkert. Etter lang lagringstid skal tiltak som er beskrevet i kapitlet Forarbeid ( 6) være utført. Alle tilkoblinger skal utføres forskriftsmessig. Alle sikkerhetsdeksler må være forskriftsmessig installert. Alle motorverninnretninger må være aktive. Det må ikke finnes andre farekilder. Ingen varmeømfintlige eller varmeisolerende materialer skal tildekke motoroverflaten. Ved lagring av motorer med BK-brems i over seks måneder må bremsefunksjonen kontrolleres. Vi anbefaler en innkjøringsfase ( minutter kjøring med 00 o/min, aktivering av bremsen - x pr. sekund). Ved motorer med BY-brems og valgt opsjon manuell bremsfrigivelse /HR kan bremsen luftes manuelt. 78 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

79 Idriftsettelse Under idriftsettelse 6 6. Under idriftsettelse Servomotoren må kjøre problemfritt (for eksempel ingen overbelastning, ingen utilsiktede turtallssvingninger, ingen kraftig støyutvikling, korrekt dreieretning). Ved eventuelle problemer, se først kapitlet Driftsforstyrrelser ( 07). Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 79

80 7 Kontroll/vedlikehold Under idriftsettelse 7 Kontroll/vedlikehold FARE Fare for klemming som følge av løfteanordning som faller ned eller ukontrollerte utstyrsegenskaper. Livsfare eller alvorlige personskader. Sikre eller senk heisedrifter (fare for at de raser ned) Sikre og/eller sperr av arbeidsmaskinen Før arbeidet påbegynnes, må motor og brems samt ekstern vifte, hvis en slik er montert, kobles spenningsløse og sikres mot utilsiktet gjeninnkobling! Bruk kun originale reservedeler i samsvar med den gyldige reservedelslisten! Skift alltid ut bremsestyringen når du skifter ut bremsespolen! FARE Funksjonelt sikkerhetsutstyr som settes ut av drift. Livsfare eller alvorlige personskader. Arbeid på komponenter i forbindelse med funksjonell sikkerhet skal kun foretas av opplært fagpersonell. Alle typer arbeid på komponenter i forbindelse med funksjonell sikkerhet skal foretas nøyaktig i henhold til spesifikasjonene i denne driftsveiledningen og tilhørende tillegg til driftsveiledningen. I alle andre tilfeller opphører garantien. FORSIKTIG Drivenhetens overflater kan få høye temperaturer under drift. Fare for forbrenning. La motoren avkjøles før du starter arbeidet. VIKTIG Hvis BP- eller BK-bremsen, som ikke kan etterjusteres, skiftes ut, må motoren demonteres. Mulige skader på motoren og på bremsen Vedlikeholdsarbeid på bremsen skal kun utføres av SEW-EURODRIVE. Etter hver demontasje må giveren eller resolver stilles inn på nytt. VIKTIG For stor driftsluftspalte på BY-bremsen. Mulige materielle skader. Ved bruk av BY-bremsen må driftsluftspalten måles i de intervaller som er angitt i kapitlet Kontroll/vedlikehold. En driftsluftspalte som overskrider maks. tillatt verdi kan føre til giverfeil eller ødeleggelse av giveren. 80 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

81 Kontroll/vedlikehold Generell informasjon 7 VIKTIG Omgivelsestemperaturen og selve akseltetningsringene må ikke være kaldere enn 0 C under monteringen, da akseltetningsringene ellers kan bli skadet. Mulige materielle skader Akseltetningsringer skal kun monteres ved en omgivelsestemperatur på > 0 C. Før monteringen skal akseltetningsringene varmes opp til en temperatur på > 0 C. 7. Generell informasjon Slitasjetider påvirkes av mange faktorer og kan være korte. Anleggsprodusenten vurderer de nødvendige kontroll-/vedlikeholdsintervallene individuelt i henhold til prosjekteringsdokumentasjonen. MERK Vær oppmerksom på angivelsene til maskin- og anleggsprodusenten i maskinens vedlikeholdsplan! 7.. Rengjøring Mye smuss, støv eller spon kan ha negativ innflytelse på funksjonen til servomotorene, i ekstreme tilfeller kan det også føre til at servomotorene svikter. Derfor må servomotorene rengjøres i regelmessige avstander, og senest etter ett år, for å oppnå tilstrekkelig varmeavstrålingsflate. Utilstrekkelig varmeavstråling kan ha uønskede følger. Lagrenes levetid forkortes ved drift ved for høye temperaturer (spalting av lagerfett). 7.. Tilkoblingskabel Kontroller tilkoblingskabelen for skader i regelmessige avstander, skift ut ved behov. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 8

82 7 Kontroll/vedlikehold Vedlikeholdsintervaller 7. Vedlikeholdsintervaller MERK Slitasjetider påvirkes av mange faktorer og kan være korte. Anleggsprodusenten vurderer de nødvendige kontroll-/vedlikeholdsintervallene individuelt i henhold til prosjekteringsdokumentasjonen. Faktorer som kan forkorte kontroll- og vedlikeholdsintervallene er blant annet: Antall reelle nødstoppnedbremsinger Bruk av eksterne omformere Spesielt mange koblingssykluser mens motoren akselererer sterkt Spesielt lang innkoblingsvarighet mens turtallet er høyt Skiftende dreieretning (reverseringsdrift) Loddrette monteringsposisjoner og svingmonteringsposisjoner Høye treghetskrefter når drivenheten beveges, for eksempel ved drivenheter som drives samtidig eller ved større slag- og vibrasjonsbelastninger Applikasjonsbetingede tilbakevirkende momenter eller dreiesvingninger Ytre miljøpåvirkninger som fuktighet, høy UV-belastning, meget høye eller lave omgivelsestemperaturer osv. Enhet/enhetskomponent Tidsintervall Hva må gjøres? Servomotor Etter hhv driftstimer ) Kontroller servomotoren: Drivenhet Varierende (avhengig av ytre påvirkninger) Brems BP, BK Avhengig av belastningsforhold hvert halvår til annethvert år Brems BY Avhengig av belastningsforhold hvert halvår til annethvert år Overflater på servomotoren Varierende (avhengig av ytre påvirkninger) ) Slitasjetider påvirkes av mange faktorer og kan være kortere enn angitt anbefaling. Kontroller kulelager, skift ut om nødvendig Skift akseltetningsringen Rengjør kjølelufttilførselen Utbedre eller skift eventuelt ut overflatebehandlingen/rustbeskyttelsen Kontroller bremsen: Koble bremsen til en regulert strømforsyning og fastsett åpnespenningen (klakkende bremselyd) ved å øke spenningen fra 0 til V. Ta kontakt med SEW-EURODRIVE for nærmere informasjon. Ta kontakt med serviceavdelingen hos SEW-EURODRIVE ved behov for vedlikehold. Kontroller bremsen: Mål driftsluftspalten. Rengjør overflatene 8 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

83 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BP-bremsen 7 7. Informasjon om BP-bremsen BP-bremsen er vedlikeholdsfri. Driftsluftspalten kan ikke måles direkte, ettersom bremsen er integrert i motoren. Kontroller bremsens åpnespenning hvert halvår til annethvert år, avhengig av bremsens åpnespenning: Koble bremsetilkoblingene til en regulerbar strømforsyning. Øk spenningen langsomt fra 0 V til V. Åpnespenningen er nådd når bremsene gir klakkelyder. Bremsen må skiftes ut dersom tillatt totalt bremsearbeid W insp som er fastsatt ved prosjekteringen, er nådd. Ta kontakt med SEW-EURODRIVE. 7. Informasjon om BK-bremsen BK-bremsen er vedlikeholdsfri. Driftsluftspalten kan ikke måles direkte, ettersom bremsen er integrert i motoren. Bremsen må skiftes ut dersom tillatt totalt bremsearbeid W insp som er fastsatt ved prosjekteringen, er nådd. Ta kontakt med SEW-EURODRIVE. Kun SEW-EURODRIVE skal skifte ut bremsen. BK-bremsen er en permanentmagnetholdebrems med nødstoppfunksjon. Den skiller seg fra BP-bremsene ved at spolens polaritet er fastlagt. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 8

84 7 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen 7.5 Informasjon om BY-bremsen BK-bremsen er konstruert som driftsbrems og må kontrolleres og vedlikeholdes hvert halvår til annethvert år, avhengig av belastningen den utsettes for. Kontroll- og vedlikeholdsarbeidet omfatter følgende: Mål driftsluftspalten. Se også kapitlet Måling av driftsluftspalte ved BY-brems. VIKTIG Giveren kan ta skade hvis vedlikeholdet ikke er tilstrekkelig. Ødeleggelse av girene. Avhengig av belastning må BY-bremsen som skal benyttes som driftsbrems kontrolleres og vedlikeholdes hvert halvår til annethvert år Skifte bremseskiver Når bremseskiven skiftes ut, skal også alle andre demonterte komponenter kontrolleres og skiftes ut ved behov. FARE Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet påbegynnes må motor og brems kobles spenningsløse og drivenheten sikres mot utilsiktet innkobling! Følgende handlingsskritt må overholdes nøye! [] [5] [05] [0] [] [] [] [8] [5] [] Ekstern vifte [8] Låsehetter [] Giver/resolver [9] Ankerskive [] Hurtigkontakt [5] Magnetenhet [] Koblingsboks [0] Deksel [5] Bremseskive [05] Maskinskruer [6] Festeskruer ankerskive [9]. Dersom slikt utstyr finnes, demonteres den eksterne viften []. Demonter dekselet [0] [6] Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

85 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen 7. Demonter giver eller resolver []. Hurtigkontakt []: Trykk ut bremsekontaktene i hurtigkontakten 5. Koblingsboks []: Ta av bremsekabelen 6. Bortfaller ved manuell bremsfrigivelse: Fjern låsehettene [8] Fest ankerskiven med skruer [6] 7. Løsne maskinskruene [05] 8. Trekk magnetenheten komplett [5] sammen med ankerskiven [9] forsiktig av vær oppmerksom på bremseslangen! 9. Demonter bremseskiven [5] 0.Kontroller spennen [69].Rengjør bremsekomponentene.monter ny bremseskive [5].Remonter bremsekomponenter.bortfaller ved manuell bremsfrigivelse: Fjern skruene [6] for festing av ankerskiven Monter låsehetten [8] 5.Kalibrer giver eller resolver [] 6.Monter dekselet [0] 7.Dersom slikt utstyr finnes, monter ekstraviften [] MERK Etter at bremseskiven er skiftet ut, vil maks. bremsemoment først oppnås etter noen sykluser. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 85

86 7 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen 7.5. Endre bremsemomentet FARE Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet påbegynnes må motor og brems kobles spenningsløse og drivenheten sikres mot utilsiktet innkobling! Følgende handlingsskritt må overholdes nøye! [] [6] [0] [] [] [50/65] [9] [5] [5] [05] [] Ekstern vifte [8] Låsehetter [] Giver/resolver [9] Ankerskive [] Hurtigkontakt [50/65] Bremsefjær [] Koblingsboks [5] Magnetenhet [5] Festeskruer ankerskive [0] Deksel [6] Manuell bremsfrigivelse [05] Maskinskruer [] [8] Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften []. Demonter dekselet [0]. Demonter giver eller resolver []. Hurtigkontakt []: Trykk ut bremsekontaktene i hurtigkontakten 5. Koblingsboks []: Ta av bremsekabelen 6. Hvis manuell bremsfrigivelse [6] finnes: Demonter 7. Ingen manuell bremsfrigivelse: Fjern låsehettene [8] 8. Løsne maskinskruene [05] 9. Trekk magnetenheten komplett [5] forsiktig av vær oppmerksom på bremseslangen! 0.Trekk av ankerskiven [9] 86 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

87 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen 7.Skift ut eller kompletter bremsefjærene [50/65], se tabellen nedenfor.plasser bremsefjærene symmetrisk.skift ut ankerskiven [9] ved behov, se kapitletbremsearbeid og bremsemomenter ( 0).Remonter bremsekomponenter 5.Hvis manuell bremsfrigivelse [6] finnes: Montere, se grafikken i kapitlet Ettermontering av manuell bremsfrigivelse ( ) 6.Ingen manuell bremsfrigivelse: Monter låsehettene [8] 7.Kalibrer giver eller resolver [] 8.Monter dekselet [0] 9.Dersom slikt utstyr finnes, monter den eksterne viften [] Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 87

88 7 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen 7.5. Skifte magnetenhet FARE Fare for fastklemming ved utilsiktet start av drivenheten. Livsfare eller alvorlige personskader. Før arbeidet påbegynnes må motor og brems kobles spenningsløse og drivenheten sikres mot utilsiktet innkobling! Følgende handlingsskritt må overholdes nøye! Se bildet ( 86).. Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften []. Demonter dekselet [0]. Demonter giver eller resolver []. Hurtigkontakt []: Trykk ut bremsekontaktene i hurtigkontakten 5. Koblingsboks []: Ta av bremsekabelen 6. Hvis manuell bremsfrigivelse [6] finnes: Demonter 7. Ingen manuell bremsfrigivelse: Fjern låsehettene [8] 8. Løsne maskinskruene [05] 9. Trekk magnetenheten komplett [5] forsiktig av vær oppmerksom på bremseslangen! 0.Montere magnetenhet [5], ved hurtigkontakter: Krymp krympeenheter på kordelene etter at de er trukket igjennom bremselagerskjoldet.remonter bremsekomponenter.hvis manuell bremsfrigivelse [6] finnes: Montere, se grafikken i kapitlet Ettermontere manuell bremsfrigivelse ( ).Ingen manuell bremsfrigivelse: Monter låsehettene [8].Kalibrer giver eller resolver [] 5.Monter dekselet [0] 6.Dersom slikt utstyr finnes, monter ekstraviften [] 88 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

89 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen Måling av driftsluftspalte ved BY-brems VIKTIG Giveren kan ta skade hvis vedlikeholdet ikke er tilstrekkelig. Mulige materielle skader. Bremsens luftspalte skal ikke overskride en gitt maksimalverdi. Tabellen nedenfor angir maksimalverdiene for de forskjellige bremsestørrelsene. Skift ut dempingsplaten senest etter en million bremseforløp. MERK I forbindelse med ettersyn kan driftsluftspalten kontrolleres hos kunden. Driftsluftspalten kan måles via slaget på ankerskiven som oppstår ved lufting av bremsen. Driftsluftspaltens tillatte mål er angitt i tabellen nedenfor: Bremsestørrelse BY BY BY8 BY Tillatt mål driftsluftspalte mm mm Hvis målet er større enn maksimalt angitt verdi, må bremsen skiftes ut. Driftsluftspalten er ikke innstillbar. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 89

90 7 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen Måle arbeidsluftspalte ved brems med manuell bremsfrigivelse. Koble motoren og bremsen fri for spenning og sikre drivenheten mot utilsiktet innkobling. Demonter ekstraviften (hvis en slik er installert). Koble bremsen til spenningsforsyningen. Åpne og lukk bremsen elektrisk. Mål ankerskivens slag ΔH på pinneskruene. Dette slaget ΔH tilsvarer arbeidsluftspalten. H Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

91 Kontroll/vedlikehold Informasjon om BY-bremsen 7 Måle arbeidsluftspalte ved brems uten manuell bremsfrigivelse. Koble motoren og bremsen fri for spenning, og sikre drivenheten mot utilsiktet innkobling. Demonter den eksterne viften (hvis en slik er installert). Fjern beskyttelsespluggene [] fra de to hullene.. Skru én pinneskrue inn i hvert av hullene SEW-EURODRIVE anbefaler følgende pinneskruer: Bremsestørrelser Skruestørrelse Delenummer BY, BY M5 x BY8 M6 x BY M8 x Koble bremsen til spenningsforsyningen 6. Åpne og lukk bremsen elektrisk. Mål ankerskivens slag ΔH på skruene. Dette slaget ΔH tilsvarer arbeidsluftspalten. 7. Fjern de to skruene når målingen er foretatt 8. Lukk de to hullene med nye beskyttelsesplugger []. Tabellen nedenfor viser reservebeskyttelsespluggenes delenumre: [] [] Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

92 8 Tekniske data Tekniske data BK-brems 8 Tekniske data 8. Tekniske data BK-brems Bremsetype M, 00 C Nm Tabellen nedenfor viser tekniske data for BK-bremsene. De fungerer med et fast bremsemoment pr. bremsestørrelse. M m, 00 C Nm M max Nm W kj W kj W insp 0 kj BK BK BK BK BK M, 00 C Minimum statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C M m, 00 C Minimum gjennomsnittsberegnet dynamisk bremsemoment i nødstopptilfeller ved 00 C M max Maksimalt dynamisk bremsemoment i nødstopptilfeller W Tillatt bremsearbeid pr. bremseprosedyre W Tillatt bremsearbeid pr. time W insp Tillatt bremsearbeid totalt (bremsearbeid frem til vedlikehold) P Spolens effektopptak t Bremsens reaksjonstid Bremseaktiveringstid t MERK Reaksjons- og aktiveringstidene er referanseverdier og ble fastsatt ved maksimalt bremsemoment. Mulige reaksjonstider for koblingselementer eller styringer er ikke tatt hensyn til. P W t ms t ms 8.. Motortilordning BK-bremsen kan brukes for følgende bremseturtall og bremsemomenter, avhengig av motorstørrelse: Motortype Bremsetype M, 00 C Turtallsklasse Nm CMP0S/M BK0.9 CMP50S/M BK0. CMP6S BK / 500 / 6000 CMP50L BK0.9 CMP6M/L BK07 7. M, 00 C Minimum statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C 9 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

93 Tekniske data Tekniske data BK-brems Driftsstrøm for BK-brems BK0 BK0 BK0 BK0 BK07 Bremsemoment M, 00 C i Nm Bremseeffekt i W Nominell spenning U N I I I I I V DC A DC (.6 6.) M, 00 C Minimum statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C I Driftsstrøm Nominell spenning (nominelt spenningsområde) U N For å åpne bremsen trenger man ikke å ta hensyn til strømreserve ved prosjektering av V-forsyningen, det vil si forholdet mellom innkoblingsstrøm og driftsstrøm er. A DC A DC A DC A DC 8.. Motstand for BK-bremsespoler BK0 BK0 BK0 BK0 BK07 Bremsemoment M, 00 C i Nm Bremseeffekt i W Nominell spenning U N V DC R Ω (.6 6.) M, 00 C Minimum statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C R Spolemotstand ved 0 C U N Nominell spenning (nominelt spenningsområde) R Ω R Ω R Ω R Ω 8.. Arbeidskapasitet MERK Hvis tillatt bremsearbeid pr. bremseprosedyre W ved bremsing fra turtall overskrides, henholdsvis hvis tillatt bremsearbeid totalt W insp er nådd, kan bremsen ikke lenger lukkes. I slike tilfeller følger ingen bremseprosedyre. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

94 8 Tekniske data Tekniske data for BP-brems 8. Tekniske data for BP-brems Motortype Bremsetype M, 0 C Nm M, 00 C Nm M m, 00 C Nm W kj W kj W insp 0 kj CMP0S/M BP CMP50S CMP50M/L CMP6S CMP6M/L CMP7S CMP7M/L CMP80S CMP80M/L CMP00S CMP00M/L BP0 BP0 BP09 BP09 BP BP BP BP BP5 BP P W t ms t ms Standard bremsemoment Alternativt bremsemoment M, 0 C Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C M, 00 C Minimum statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C M m, 00 C Minimum gjennomsnittsberegnet dynamisk bremsemoment i nødstopptilfeller ved 00 C W Tillatt bremsearbeid pr. bremseprosedyre W Tillatt bremsearbeid pr. time W insp Tillatt bremsearbeid totalt (bremsearbeid frem til vedlikehold) P Spolens effektopptak t Bremsens reaksjonstid Bremseaktiveringstid t MERK Reaksjons- og aktiveringstidene er referanseverdier og ble fastsatt ved maksimalt bremsemoment. Mulige reaksjonstider for koblingselementer eller styringer er ikke tatt hensyn til. 9 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

95 Tekniske data Tekniske data for BP-brems Motortilordning BP-bremsen kan brukes for følgende bremseturtall og bremsemomenter, avhengig av motorstørrelse: Motortype Bremsetype M, 0 C Nm CMP0S/M BP CMP50S BP0.. CMP50M/L BP0.. CMP6S BP CMP6M/L BP CMP7S BP 7 CMP7M/L BP 7 CMP80S BP 6 CMP80M/L BP 6 CMP00S BP5 7 CMP00M/L BP5 7 Turtallsklasse 000/500/ /000/500/ /000/ /000/500 M, 0 C Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C Standard bremsemoment Alternativt bremsemoment Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 95

96 8 Tekniske data Tekniske data for BP-brems 8.. Driftsstrøm for BP-brems BP0 BP0 BP09 BP BP BP5 Bremsemoment M, 0 C i Nm Bremseeffekt i W Nominell spenning U N I I I I I I M, 0 C I U N V DC A DC A DC (.6 6.) Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C Driftsstrøm Nominell spenning (nominelt spenningsområde) For å åpne bremsen trenger man ikke å ta hensyn til strømreserve ved prosjektering av V-forsyningen, det vil si forholdet mellom innkoblingsstrøm og driftsstrøm er. A DC A DC A DC A DC 96 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

97 Tekniske data Tekniske data for BP-brems Motstand for bremsespoler BP BP0 BP0 BP09 BP BP BP5 Bremsemoment M, 0 C i Nm Bremseeffekt i W Nominell spenning U N V DC R Ω R Ω (.6 6.) M, 0 C Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C R Spolemotstand ved 0 C U N Nominell spenning (nominelt spenningsområde) R Ω R Ω R Ω R Ω 8.. Tillatt koblingsarbeid (nødstoppdrift) Maksimalt antall koblingsforløp pr. time er ti. Minimum pausetid mellom to koblingsforløp er seks minutter BP-bremsens koblingssykluser I tabellen nedenfor er antall tillatte koblingssykluser for BP-bremsene frem til endt levetid ved utelukkende bruk som holdebrems angitt. Motortype Bremsetype Tillatte koblingssykluser CMP7 BP CMP80 BP CMP00 BP Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 97

98 8 Tekniske data Tekniske data for BY-brems 8. Tekniske data for BY-brems Tabellene nedenfor viser tekniske data for bremsene. Bremsemomentet kan varieres med type og antall monterte bremsefjær. Hvis annet ikke uttrykkelig er bestilt, leveres bremsemotorene med bremsemomentene mot grå bakgrunn. Motortype Bremsetype M, 0 C Nm M, 00 C Nm M m, 00 C Nm P W t ms t ms t ms 7..9 CMPZ7S BY CMPZ7M/L BY CMPZ80S BY CMPZ80M/L BY CMPZ00S BY CMPZ00M/L BY CMPS BY CMPM/L BY Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

99 Tekniske data Tekniske data for BY-brems 8 Motortype Bremsetype M, 0 C Nm M, 00 C Nm M m, 00 C Nm P W t ms t ms t ms CMPL/H/E BY Standard bremsemoment Alternativt bremsemoment M, 0 C Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C M, 00 C Minimum statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C M m, 00 C Minimum gjennomsnittsberegnet dynamisk bremsemoment i nødstopptilfeller ved 00 C P Spolens effektopptak t Bremsens reaksjonstid t Bremsens aktiveringstid AC/DC Bremsens aktiveringstid AC t MERK Reaksjons- og aktiveringstidene er referanseverdier og ble fastsatt ved maksimalt bremsemoment. Mulige reaksjonstider for koblingselementer eller styringer er ikke tatt hensyn til. Tabellen nedenfor viser tillatt friksjonsarbeid avhengig av turtallet som bremseprosedyren utløses fra. Jo lavere turtallet er, desto større er tillatt bremsearbeid. MERK Hvis du ikke foretar styrt stans av motoren med omformeren, men benytter bremsen for mekanisk forsinkelse, må du kontrollere at bremsen kan stille nødvendig bremseprosedyre-bruksturtall til rådighet med hensyn til nødstoppsituasjonen. MERK Hvis bremsearbeidet W (verdi i kolonne "for alle anvendelser") overskrides, kan økt bremsearbeid W (verdi i kolonne "kun kjørestellanvendelser") bli anvendt ved kjørestellanvendelser. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 99

100 8 Tekniske data Tekniske data for BY-brems 8.. Motortilordning BV-bremsen kan brukes for følgende bremseturtall og bremsemomenter, avhengig av motorstørrelse: Motortype Bremsetype M, 0 C Nm Turtallsklasse CMPZ7S /000/500/ BY CMP7ZM/L CMPZ80S BY CMP80ZM/L CMPZ00S BY8 CMPZ00M / L CMPS CMPM/L BY CMPL/H/E /000/ /000/ /000/500 M, 0 C Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C Standard bremsemoment Alternativt bremsemoment 8.. Ubelastet koblingshyppighet For å unngå oppvarming av BY-bremsen utover tillatte grenser skal følgende ubelastede koblingshyppigheter Z 0 ikke overskrides. Bremsetype Ubelastet koblingshyppighet BY 700 /h BY 500 /h BY8 600 /h BY 00 /h 00 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

101 Tekniske data Tekniske data for BY-brems Driftsstrøm for BY-brems Tabellene nedenfor viser bremsenes driftsstrøm ved forskjellige spenninger. Følgende verdier oppgis: Innkoblingsstrømforhold I B /I H ; I B = akselerasjonsstrøm, I H = holdestrøm Holdestrøm I H Nominell spenning U N Akselerasjonsstrømmen I B (= innkoblingsstrøm) flyter et kort øyeblikk (ca. 50 ms) ved lufting av bremsen eller ved spenningsbrudd under 70 % av merkespenningen. Verdiene for holdestrømmene I H er effektivverdier (ved V DC aritmetisk middelverdi). Bruk egnede måleinstrumenter for å måle strømmen. Bremsemoment M, 0 C i Nm BY BY BY8 BY Bremseeffekt i W Innkoblingsstrømforhold 5 5. I B /I H hhv. I B /I G Nominell spenning U N I H I G I H I G I H I G I H I G V AC 0 (99 ) 0 (8 ) 00 (80 ) 60 ( 8) V DC (.6 6.) A AC A DC A AC A DC A AC A DC A AC A DC M, 0 C I H I G U N Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C Holdestrøm, effektivverdi i tilførselsledningen til SEW-bremselikeretter Likestrøm ved direkte likespenningsforsyning Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 0

102 8 Tekniske data Tekniske data for BY-brems 8.. Motstand for BY-bremsespoler Bremsemoment M, 0 C i Nm BY BY BY8 BY Bremseeffekt i W Nominell spenning U N V AC 0 (99 ) 0 (8 ) 00 (80 ) 60 ( 8) V DC (.6 6.) R B R T R B R T R B R T R B R T Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω M, 0 C Nominelt moment ved slurende bremseskive (relativhastighet mellom bremseskive og friksjonsflate: m/s) ved 0 C R B Motstand akselerasjonsspole ved 0 C R T Motstand delspole ved 0 C U N Nominell spenning (nominelt spenningsområde) 0 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

103 Tekniske data Tekniske data for BY-brems Bremsearbeid og bremsemomenter Bremsetype Bremsearbeid frem til vedlikehold W insp Bestillingsnummer for ankerskive Bremsemoment M, 0 C Innstillinger bremsemomenter Type og antall Bestillingsnumre for bremsefjær 0 6 J Nm Normal Rød Blå Normal Rød/blå BY BY X BY BY Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 0

104 8 Tekniske data Tekniske data for BY-brems 8..6 Manuell bremsfrigivelse Ved bremsemotorer med opsjonen /HR "Brems med manuell frigivelse med automatisk retur" kan du lufte bremsen manuelt med hendelen som følger med. Tabellen nedenfor angir hvilke krefter som kreves på hendelen ved maksimalt bremsemoment for å lufte bremsen manuelt. Man tar utgangspunkt i at hendelen betjenes på øverste ende. F H Bremsetype Motortype Betjeningskraft F H i N BY CMPZ7 50 BY CMPZ80 70 BY8 CMPZ00 90 BY CMP 00 Opsjon manuell bremsfrigivelse /HR kan for BY, BY og BY8 ikke kombineres med opsjonen ekstern vifte /VR. 0 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

105 Tekniske data Tekniske data for BY-brems B 0d -verdier Definisjon av sikkerhetsspesifikasjon B 0d : Verdien B 0d angir antall sykluser helt til 0 % av komponentene har sviktet slik at det utgjør en fare (definisjon i henhold til standard EN ISO 89). Farlig svikt i denne sammenheng betyr at bremsen ikke aktiveres når den skal og dermed ikke frembringer nødvendig bremsemoment. Byggstørrelse BY.. B 0d Koblingssykluser BY BY BY BY Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 05

106 8 Tekniske data Sikkerhetskategorier for standardutførelse 8. Sikkerhetskategorier for standardutførelse MERK Bruk i sikkerhetsrettede anvendelser: Anleggs-/maskinprodusenten er ansvarlig for at anlegget/maskinen stemmer overens med de til enhver tid gyldige sikkerhetsbestemmelsene og forskriftene. Hvis en brems skal benyttes i forbindelse med en sikkerhetsfunksjon, skal den betraktes som en komponent (element) og ikke som sikkerhetsrettet subsystem. Kun bremsen alene er vanligvis ikke tilstrekkelig for å ivareta en sikkerhetsfunksjon i henhold til standard. Definisjon av kategorier: Kategoriene klassifiserer sikkerhetsevaluerte komponenter med hensyn til motstandsdyktighet mot feil og deres egenskaper ved feil, med utgangspunkt i påliteligheten og/ eller delenes strukturelle anordning. Høyere motstandsdyktighet mot feil innebærer en høyere potensiell risikoreduksjon. Bremsetype Kategori (i henhold til EN ISO 89) Brems BK.. Brems BP.. Brems BY.. ) Kategori B Kategori B Kategori B ) Den sikkerhetsevaluerte utførelsen av brems BY har høyere B0d-verdier Mer informasjon om bremsenes sikkerhetsspesifikasjoner finner du i tilhørende datablader på hjemmesiden 06 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

107 Driftsfeil Kundeservice 9 9 Driftsfeil FORSIKTIG Under drift kan servomotorer ha en overflatetemperatur på over 00 C. Fare for forbrenning. Kom aldri i berøring med servomotoren under drift eller i avkjølingsfasen etter utkobling. VIKTIG Ødeleggelse av motoren som følge av gjentatte bekreftelser av motorvernfeil. Materielle skader, skader på motoren. Bekreft aldri motorvernfeil flere ganger. Hvis en bekreftet motorvernfeil forekommer på nytt kort tid etter at den er bekreftet, må du først finne årsaken til feilen og utbedre den. VIKTIG Servomotoren kan ta skade hvis feil ikke utbedres korrekt. Mulige materielle skader. Komponentene kan stå under mekanisk belastning. Støtt og sikre konstruksjonen hos kunden før servomotoren demonteres. Før arbeidet påbegynnes, skal servomotoren og bremsen kobles spenningsløse. Sikre servomotoren mot utilsiktet innkobling! Bruk bare originale reservedeler som tilsvarer den til enhver tid gjeldende reservedelslisten! Følg alltid sikkerhetsmerknadene i de enkelte kapitlene! 9. Kundeservice Oppgi følgende når du tar kontakt med vår kundeservice: Komplette data på merkeskiltet. Feilens type og omfang. Når og under hvilke omstendigheter feilen oppstod. Sannsynlig årsak. Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 07

108 9 Driftsfeil Feil på giveren 9. Feil på giveren Ved bruk av BY-bremsen må bremsens arbeidsluftspalte måles i de intervallene som er angitt i kapitlet Kontroll/vedlikehold ( 89) En arbeidsluftspalte som overskrider maks. tillatt verdi kan føre til giverfeil eller ødeleggelse av giveren. Feil på giveren vises med tilsvarende feilmelding på omformeren. 9. Feil på servoomformeren MERK Ved drift av servomotoren med en servoomformer kan også symptomene som beskrives i kapitlene Feil på servomotoren og Feil på bremsen forekomme. Forklaring til aktuelle problemer på omformeren samt mulige utbedringer er angitt i servoomformerens driftsveiledning. 9. Avfallshåndtering Dette produktet består av: Jern Aluminium Kobber Kunststoff Elektroniske komponenter Delene kasseres etter gjeldende forskrifter. 08 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

109 Stikkordregister 9698/NO 07/5 Stikkordregister A Advarsler Faresymbolenes betydning... 6 Advarsler på motoren... Ansvarsfraskrivelse... 7 B Beskyttelse av bremsestyringen mot forstyrrende påvirkninger... Bildesymboler på motoren... BK-brems Driftsstrøm... 9 Motstand for BK-bremsespoler... 9 Tekniske data... 9 BP-brems Driftsstrøm Motstand for bremsespoler Bremselikeretter BMV... 50, 5 BS... 50, 5 Direkte forsyning V... 5, 5 Bremsestyring, beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger... BY-brems D Bremsearbeid... 0 Bremsemomenter... 0 Driftsstrøm for BY-brems... 0 Endre bremsemomentet Ettermontering av manuell bremsfrigivelse... Manuell bremsfrigivelse... 0 Motstand for bremsespoler... 0 Skifte bremseskiver... 8 Skifte magnetenhet Tekniske data Dokumenter som gjelder i tillegg... Driftsfeil Feil på servoomformeren Driftsstrøm E BP-brems Effektkabel for CMP-motorer... 0 Effektkabel for CMPZ-motorer... Ekstern vifte VR... 0, 76 Elektrisk tilkobling Ettermonteringssett for CMP50 CMP00... Mekanisk installering... 0 Ekstraviftekabel... Elektrisk installasjon... Elektrisk tilkobling... Ettermonteringssett manuell bremsfrigivelse... F Faresymboler G Forklaring... 6 Garantikrav... 7 Generelle sikkerhetsmerknader... 8 Giverkabel... H Hurtigkontakt på kabelside... 9 I Idriftsettelse Før idriftsettelse Under idriftsettelse Implementerte sikkerhetsmerknader... 6 K Kablingsinformasjon, merknader Kabling... Klistremerker på motoren... Koble til motor og giversystem Effektkabel og hurtigkontakt for CMP-motorer... 0 Effektkabel og hurtigkontakt for CMPZ-motorer... Ekstraviftekabel... Giverkabel... Hurtigkontakt på kabelside... 9 Motkontaktens avhengighet av kabeldiameter og krympeområde... Prefabrikkerte kabler... 5 Utskiftede bremsemotorkabler... Koble til motor og giversystem via koblingsboksen KK/KKS Ledningstilkobling på koblingsboksen... 7 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 09

110 Stikkordregister Koble til motoren og giversystemet med hurtigkontakt SM. /SB Koblingsboks Tilkobling av CMP50 og CMP Tilkobling CMP7 CMP Koblingsboks, tilkoblingsvariant Koblingsskjemaer for bremsestyring BP-brems - hurtigkontakt Koblingsskjemaer for bremsestyring BP-brems hurtigkontakt Koblingsskjemaer for bremsestyring BP-brems koblingsboks... 5, 6 BMV CMP50, CMP6... 6, 66 BMV CMP7 CMP BS CMP50, CMP6... 6, 66 BS CMP7 CMP Koblingsskjemaer for bremsestyring BY-brems - hurtigkontakt BME... 5 BMH BMK BMKB BMP... 5 BMV BSG Koblingsskjemaer for bremsestyring BY-brems hurtigkontakt... 5 Koblingsskjemaer for bremsestyring BY-brems koblingsboks BME BMH BMK BMP BSG Koblingsskjemaer for hurtigkontakter... 5 Kontaktposisjoner SM/SB, SMB/SBB... 6 SMC/SBC... 6 Kontroll/vedlikehold Endre bremsemomentet Ettermontering av manuell bremsfrigivelse... Informasjon om BY-bremsen... 8 Skifte bremseskiver... 8 Skifte magnetenhet Korrekt bruk... L Lagring... 6 Langtidslagring... 6 M Manuell bremsfrigivelse for BY-brems... 0 Manuell bremsfrigivelse, ettermonteringssett... Mekanisk installering... 6 Merker... 7 Merkeskilt... Merknader Faresymbolenes betydning... 6 Merking i dokumentasjonen... 5 Merknader til opphavsrett... 7 Montering Sikkerhetsmerknader... Motor Oppstilling... 8 Motorvern... Motstander BP-bremsespoler Målgruppe... 9 N Nødvendig verktøy/hjelpemiddel... 6 O Oppbygging av de synkrone servomotorene... 6 CMP/BY/KK/VR... 9 CMP0 CMP CMP7 CMP00/BP... 8 CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR... 0 Oppstilling... 8 Oppstilling i våtrom... 9 Oppstilling utendørs... 9 P Prefabrikkerte kabler... 5 Produktnavn... 7 R Rengjøring... 8 S Serienummer... Signalord i sikkerhetsmerknader /NO 07/5 0 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

111 Stikkordregister 9698/NO 07/5 Sikkerhetsmerknad Generatordrift... 5 Sikkerhetsmerknader Generelt... 8 Korrekt bruk... Drift... 5 Elektrisk tilkobling... Merking i dokumentasjonen... 5 Montering... Oppbygging av implementerte... 6 Oppbygging som gjelder de forskjellige kapitlene... 6 Transport... Sikkerhetsmerknader til de forskjellige kapitlene... 6 SM/SB, SMB/SBB Kontaktposisjoner... 6 SMC/SBC Kontaktposisjoner... 6 Symboler på motoren... T Tekniske data BK-brems... 9 Tekniske data for BY-brems Bremsearbeid... 0 Bremsemomenter... 0 Driftsstrøm... 0 Motstand for bremsespoler... 0 Tekniske data for servobremsemotorer CMP og CMPZ... 9 Temperatursensor KTY Temperatursensor TF... 7 Termisk motorvern..., 7 Temperatursensor KTY Temperatursensor TF... 7 Tilkobling av BP-brems Beskrivelse av BP-holdebrems... 7 Tilkobling av BY-brems Beskrivelse av driftsbrems BY... 7 Tilkobling av motstandsspoler... 7 Tilkobling av effekthurtigkontakt SM / SB BPbrems... 6 Tilkobling av effekthurtigkontakt SM/SB BYbrems... 6 Tilkobling av effekthurtigkontakt SMB/SBB BPbrems... 6 Tilkobling av effekthurtigkontakt SMB/SBB BYbrems... 7 Tilkobling av signalhurtigkontakt giver... 9 Tilkobling signalhurtigkontakt resolver RHM... 8 Tilkoblingsvariant koblingsboks Toleranser under monteringsarbeid... 9 Transport... Typebetegnelse Giver... 5 Mekaniske påbyggingskomponenter... Motorserie... Temperatursensor og temperaturmåling... Tilkoblingsvarianter... 5 Ventilering... 5 Typebetegnelse for hurtigkontaktene... 9 Typebetegnelse på en servomotor... U Ubelastet koblingshyppighet BY-brems V Vernedeksel... 5 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

112 0 Adresser 0 Adresser Tyskland Hovedadministrasjon Produksjon Salg Bruchsal Produksjon / Industrigir Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-7666 Bruchsal Postboksadresse Postfach 0 D-766 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str. 0 D-7666 Bruchsal Produksjon Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D Graben-Neudorf Postboksadresse Postfach 0 D-7667 Graben-Neudorf Servicekompetanse senter Drive Technology Center Östringen Mechanics / Mechatronics Elektronikk SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße D-7668 Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-7666 Bruchsal Nord-Tyskland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 0- D-08 Garbsen (Hannover) Øst-Tyskland Sør-Tyskland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D-089 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-8555 Kirchheim (München) Vest-Tyskland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-076 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße D-56 Berlin Ludwigshafen Saarland Ulm Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W0 Raum 0 D Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße D-6677 Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße 8 D-8960 Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 8 D Würzburg-Lengfeld Drive Service Hotline / Telefonberedskap timer i døgnet Frankrike Produksjon Salg Service Haguenau SEW-USOCOME 8-5 route de Soufflenheim B. P. 085 F Haguenau Cedex Produksjon Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 069 F-5760 Forbach Cedex Tlf Faks sew@sew-eurodrive.de Tlf Faks Tlf Faks Tlf Faks oestringen@sew-eurodrive.de Tlf Faks scc-mechanik@sew-eurodrive.de Tlf Faks scc-elektronik@sew-eurodrive.de Tlf Faks dtc-nord@sew-eurodrive.de Tlf Faks dtc-ost@sew-eurodrive.de Tlf Faks dtc-sued@sew-eurodrive.de Tlf Faks dtc-west@sew-eurodrive.de Tlf Faks dc-berlin@sew-eurodrive.de Tlf Faks dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de Tlf Faks dc-saarland@sew-eurodrive.de Tlf Faks dc-ulm@sew-eurodrive.de Tlf Faks dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de SEWHELP Tlf Faks sew@usocome.com Tlf Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

113 Adresser 0 Frankrike Montasje Salg Service Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME rue de Bruxelles F Mommenheim SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 6 avenue de Magellan B. P. 8 F-607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-690 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt rue des Fontenelles F-0 Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle rue Denis Papin F-7790 Verneuil I'Étang Tlf Tlf Faks Tlf Faks Tlf Faks Tlf Faks Algerie Salg Alger REDUCOM Sarl 6, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 600 El Harrach Alger Tlf Faks info@reducom-dz.com Argentina Montasje Salg Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 7.5, Lote 5 (B69IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tlf Faks sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Montasje Salg Service Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 7 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 0 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 6 Tlf Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Tlf Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Bangladesh Salg Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 5 DIT Road East Rampura Dhaka-9, Bangladesh Tel salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com Belgia Montasje Salg Service Servicekompetanse senter Brussel Industrigir SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 060 Evenementenlaan 7 BE-00 Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, BE-6900 Marche-en-Famenne Tlf Faks info@sew-eurodrive.be Tlf Faks service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasil Produksjon Salg Service Montasje Salg Service São Paulo Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 05 Rodovia Santos Dumont Km 9 Indaiatuba 7-50 SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 7 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP Tlf sew@sew.com.br Tlf Faks montadora.rc@sew.com.br Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

114 0 Adresser Brasil Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca,.6 Pirabeiraba Joinville / SC Tlf Faks filial.sc@sew.com.br Bulgaria Salg Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str. BG-606 Sofia Tlf Faks bever@bever.bg Canada Montasje Salg Service Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 0 Walker Drive Bramalea, ON L6T W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 788 Honeyman Street Delta, BC VG G SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N V9 Tlf Faks l.watson@sew-eurodrive.ca Tlf Faks b.wake@sew-eurodrive.ca Tlf Faks a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Montasje Salg Service Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 95 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf Faks ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Montasje Salg Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle No. -60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf Faks sew@sew-eurodrive.com.co Danmark Montasje Salg Service København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 8-0 DK-670 Greve Tlf Faks sew@sew-eurodrive.dk De forente arabiske emirater Salg Service Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 0709 Sharjah Tlf Faks copam_me@eim.ae Egypt Salg Service Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies EI Hegaz ST Heliopolis, Cairo Tlf Faks copam@copam-egypt.com Elfenbenskysten Salg Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pècheurs, Zone 6 BP 96 Abidjan 6 Estland Salg Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee EE-750 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tlf Faks info@sew-eurodrive.ci Tlf Faks veiko.soots@alas-kuul.ee Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

115 Adresser 0 Filippinene Salg Makati P.T. Cerna Corporation 7 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 05 Finland Montasje Salg Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie FIN-5860 Hollola Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie FIN-5860 Hollola Produksjon Montasje Högfors SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL 8 FI-060 Karkkila, 060 Karkkila Tlf Faks mech_drive_sys@ptcerna.com Tlf Faks sew@sew.fi Tlf Faks sew@sew.fi Tlf Faks sew@sew.fi Gabon er representert ved Tyskland. Hellas Salg Aten Christ. Boznos & Son S.A., K. Mavromichali Street P.O. Box 806 GR-855 Piraeus Hviterussland Salg Minsk Foreign Enterprise Industrial Components RybalkoStr. 6 BY-00 Minsk Tlf Faks info@boznos.gr Tlf / Faks sales@sew.by India Hovedkontor Montasje Salg Service Montasje Salg Service Vadodara Chennai Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No., GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 9 Gujarat SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K/, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D6/, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune-050, Maharashtra Tlf Faks salesvadodara@seweurodriveindia.com Tlf Faks saleschennai@seweurodriveindia.com Tlf salespune@seweurodriveindia.com Indonesia Salg Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta 50 Jakarta Medan Tlf Faks csajkt@cbn.net.id PT. Agrindo Putra Lestari Tlf JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Faks Blok E No. 7 Jakarta 70 PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan 05 Tlf Faks / / sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

116 0 Adresser Indonesia Surabaya Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tlf Jl. Sukosemolo No. 6, Galaxi Bumi Permai G6 Faks No. Surabaya 60 CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh A Kav. 8 Surabaya 607 Tlf Faks sianhwa@sby.centrin.net.id Irland Salg Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 8 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tlf Faks info@alperton.ie Island Salg Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi IS-0 Reykjavík Israel Salg Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str B / Holon Tlf Faks )07 vov@vov.is Tlf Faks office@liraz-handasa.co.il Italia Montasje Salg Service Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, I-000 Solaro (Milano) Tlf Faks sewit@sew-eurodrive.it Japan Montasje Salg Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 50-, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tlf Faks sewjapan@sew-eurodrive.co.jp hamamatsu@sew-eurodrive.co.jp Kamerun er representert ved Tyskland. Kasakhstan Salg Almaty SEW-EURODRIVE LLP 9-9A, Tole bi street 0500, Almaty Tlf. +7 (77) Faks +7 (77) sew@sew-eurodrive.kz Kenya Tasjkent Ulan Bator er representert ved Tanzania. Kina Produksjon Montasje Salg Service Tianjin SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 0008 SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 07, Tushig Centre Seoul street, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 50 SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, th Avenue, TEDA Tianjin 0057 Tlf Faks sew@sew-eurodrive.uz Tlf Faks sew@sew-eurodrive.mn Tlf Faks info@sew-eurodrive.cn 6 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

117 Adresser 0 Kina Montasje Salg Service Salg Service Suzhou Guangzhou Shenyang Taiyuan Wuhan Xi'An Hong Kong SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd., Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 50 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 5050 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 0A-, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 0 SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No., HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, 000 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 0A-, 6th Road No. 59, the th Quanli Road, WEDA 0056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. Jinye nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf Faks suzhou@sew-eurodrive.cn Tlf Faks guangzhou@sew-eurodrive.cn Tlf Faks shenyang@sew-eurodrive.cn Tlf Faks taiyuan@sew-eurodrive.cn Tlf Faks wuhan@sew-eurodrive.cn Tlf Faks xian@sew-eurodrive.cn Tlf Faks contact@sew-eurodrive.hk Kroatia Salg Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 0 HR Zagreb Tlf Faks kompeks@inet.hr Latvia Salg Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-07 Riga Libanon Salg Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 808 Bourj Hammoud, Beirut Salg / Jordan / Kuwait / Saudi-Arabia / Syria Litauen Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Salg Alytus UAB Irseva Statybininku 06C LT-6 Alytus Luxembourg Montasje Salg Service Brussel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 060 Evenementenlaan 7 BE-00 Leuven Tlf Faks info@alas-kuul.com Tlf Faks ssacar@inco.com.lb Tlf Faks info@medrives.com Tlf Faks irmantas@irseva.lt Tlf Faks info@sew-eurodrive.be Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

118 0 Adresser Madagaskar Salg Antananarivo Ocean Trade BPbis. Andraharo Antananarivo 0 Madagascar Mazedonien Salg Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin A/7A 000 Skopje Tlf Faks oceantrabp@moov.mg Tlf Faks Malaysia Montasje Salg Service Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 9, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf Faks sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Salg Service Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL bis, Rue Al Jahid 880 Mohammedia Tlf /8 Faks sew@sew-eurodrive.ma Mexico Montasje Salg Service Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-988-M9 Tequisquiapan No. 0 Parque Industrial Quéretaro C.P. 760 Quéretaro, México Tlf Faks scmexico@seweurodrive.com.mx Mongolia Teknisk avdeling Ulan Bator SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 07, Tushig Centre Seoul street, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 50 Namibia Salg Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit Swakopmund Tlf Faks sew@sew-eurodrive.mn Tlf Faks anton@dbminingnam.com Nederland Montasje Salg Service Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 75 NL-0 AS Rotterdam Postbus 0085 NL-00 AB Rotterdam Tlf Faks Service : 0800-SEWHELP info@sew-eurodrive.nl New Zealand Montasje Salg Service Nigeria Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch Salg Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Tlf Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Tlf Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Tlf team.sew@eisnl.com 8 Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

119 Adresser 0 Norge Montasje Salg Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N-599 Moss Tlf Faks sew@sew-eurodrive.no Pakistan Salg Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/, st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tlf Faks seweurodrive@cyber.net.pk Paraguay Salg Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tlf Faks sewpy@sew-eurodrive.com.py Peru Montasje Salg Service Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, 0- Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf Faks sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montasje Salg Service Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-9-58 Łódź Service Tlf Faks Tlf Faks sew@sew-eurodrive.pl Telefonberedskap timer i døgnet Tlf (+8 60 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montasje Salg Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º 86 P Mealhada Tlf Faks infosew@sew-eurodrive.pt Romania Salg Service Bucureşti Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti Tlf Faks sialco@sialco.ro Russland Montasje Salg Service St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 6 RUS-950 St. Petersburg Tlf / Faks sew@sew-eurodrive.ru Senegal Salg Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 5, Dakar Serbia Salg Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 8a PC Košum, IV floor SRB-000 Beograd Singapore Montasje Salg Service Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive Jurong Industrial Estate Singapore 686 Tlf Faks senemeca@senemeca.sn Tlf / Faks office@dipar.rs Tlf Faks sewsingapore@sew-eurodrive.com Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

120 0 Adresser Slovakia Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 0 SK-8 06 Bratislava Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 6 SK-00 0 Košice Tlf , 7, 0 Faks sew@sew-eurodrive.sk Tlf Faks Mobiltlf sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Salg Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije SLO Celje Tlf Faks pakman@siol.net Sør-Afrika Montasje Salg Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. Johannesburg 0 P.O.Box 9000 Bertsham 0 Cape Town Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 6556 Chempet 7 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 8 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 0, Ashwood 605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 9 Nelspruit 00 Tlf Faks info@sew.co.za Tlf Faks Telex bgriffiths@sew.co.za Tlf Faks cdejager@sew.co.za Tlf Faks robermeyer@sew.co.za Sør-Korea Montasje Salg Service Ansan Pusan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 5-89 SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 8, Noksansandan 6-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip Tlf Faks master.korea@sew-eurodrive.com Tlf Faks Spania Montasje Salg Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 0 E-870 Zamudio (Vizcaya) Tlf Faks sew.spain@sew-eurodrive.es Sri Lanka Salg Colombo SM International (Pte) Ltd 5, Galle Raod Colombo, Sri Lanka Storbritannia Montasje Salg Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 GX Tlf Faks Tlf Faks info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / Telefonberedskap timer i døgnet Tlf Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

121 Adresser 0 Sveits Montasje Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH- Münchenstein bei Basel Tlf Faks info@imhof-sew.ch Sverige Montasje Salg Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55 0 Jönköping Box 00 S Jönköping Tlf Faks jonkoping@sew.se Swaziland Salg Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 960 Manzini M00 Taiwan (R.O.C.) Salg Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-, No. 67, Sec. Tung Huw S. Road Taipei Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 50 Tlf Faks engineering@cgtrading.co.sz Tlf Faks Telex 7 5 sewtwn@ms6.hinet.net Tlf Faks sewtwn@ms6.hinet.net Tanzania Salg Dar-es-Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 5, Regent Estate PO Box 067 Dar Es Salaam Tlf Faks central.mailbox@sew.co.tz Thailand Montasje Salg Service Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/56, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 0000 Tlf Faks sewthailand@sew-eurodrive.com Tsjekkia Montasje Salg Service Hostivice Drive Service Hotline / Telefonberedskap timer i døgnet SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tlf Faks sew@sew-eurodrive.cz (800 SEW SEW) Service Tlf Faks servis@sew-eurodrive.cz Tunesia Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira Lot No Fouchana Tlf Faks tms@tms.com.tn Tyrkia Montasje Salg Service Ukraina Montasje Salg Service Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 00 Sok No Gebze Kocaeli Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.рабочая, -B, офис Днепропетровск Tlf Faks sew@sew-eurodrive.com.tr Tlf Faks sew@sew-eurodrive.ua Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

122 0 Adresser Ungarn Salg Service Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út. H-07 Budapest Tlf Faks office@sew-eurodrive.hu Uruguay Montasje Salg Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 569 Esqina Corumbe CP 000 Montevideo Tlf Faks sewuy@sew-eurodrive.com.uy USA Produksjon Montasje Salg Service Montasje Salg Service Southeast Region Northeast Region Midwest Region Southwest Region Western Region SEW-EURODRIVE INC. 95 Old Spartanburg Highway P.O. Box 58 Lyman, S.C. 965 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 07 High Hill Road, P.O. Box 8 Bridgeport, New Jersey 080 SEW-EURODRIVE INC. 00 West Main Street Troy, Ohio 57 SEW-EURODRIVE INC. 950 Platinum Way Dallas, Texas 757 SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA 95 Tlf Faks Salg Faks Produksjon Faks Montasje Faks Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tlf Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tlf Faks cstroy@seweurodrive.com Tlf Faks csdallas@seweurodrive.com Tlf Faks cshayward@seweurodrive.com Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i USA. Usbekistan Teknisk avdeling Tasjkent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 0008 Tlf Faks sew@sew-eurodrive.uz Venezuela Montasje Salg Service Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No., Galpon 8-9 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf Faks ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vietnam Salg Zambia Ho Chi Minhbyen Hanoi er representert ved Sør-Afrika. Østerrike Montasje Salg Service Wien Nam Trung Co., Ltd Huế - Sør-Vietnam / Bygningsmateriale 50 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 9 Tran Minh Quyen Street District 0, Ho Chi Minh City MICO LTD Quảng Trị - Nord-Vietnam / Alle bransjer med unntak av Bygningsmateriale 8th Floor, Ocean Park Building, 0 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse A-0 Wien Tlf Faks khanh-nguyen@namtrung.com.vn Tlf Faks nam_ph@micogroup.com.vn Tlf Faks sew@sew-eurodrive.at Driftsveiledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

123

124

125

126

127

128 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112 CMPZ71 CMPZ100

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112 CMPZ71 CMPZ100 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Driftsveiledning Synkrone servomotorer CMP0 CMP CMPZ7 CMPZ00 Utgave /0 09707 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Generell informasjon...

Detaljer

* _1116* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23069813_1116* Korrektur Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Utgave 11/2016 23069813/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Driftsveiledning Synkrone servomotorer CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Utgave 0/0 9807 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Generell informasjon...

Detaljer

* _1216* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _1216* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23045825_1216* Korrektur Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Utgave 12/2016 23045825/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *2598997_049* Korrektur Synkrone servomotorer CMP40 CMP2, CMPZ7 CMPZ00 Utgave 04/209 2598997/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Korrektur Korrektur

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Driftsveiledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Driftsveiledning Synkrone servomotorer CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Utgave 07/009 679575 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Generelle merknader...

Detaljer

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *25993593_0419* Korrektur Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Utgave 04/2019 25993593/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *141510_0615* Tillegg til driftsveiledningen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Synkrone servomotorer CMP40/50/63/71/80/100. Driftsveiledning. Utgave 01/ / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Synkrone servomotorer CMP40/50/63/71/80/100. Driftsveiledning. Utgave 01/ / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Synkrone servomotorer CMP40/50/63/71/80/100 Utgave 01/2009 11659513 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Generell informasjon...

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Synkrone servomotorer DFS / CFM. Driftsveiledning. Utgave 11/2008 11354429 / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. Synkrone servomotorer DFS / CFM. Driftsveiledning. Utgave 11/2008 11354429 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Synkrone servomotorer DFS / CFM Utgave 11/2008 11354429 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Generell informasjon...

Detaljer

Supplement til driftsveiledningen. MOVIMOT MM..D modifikasjonssett for vekselstrømsmotor DRS/DRE/DRP. Utgave 02/ / NO

Supplement til driftsveiledningen. MOVIMOT MM..D modifikasjonssett for vekselstrømsmotor DRS/DRE/DRP. Utgave 02/ / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service SEWEURODRIVE AS Solgaard skog 71 N1599 Moss/Norway Tlf. +47 69 4 10 0 Faks +47 69 4 10 40 sew@seweurodrive.no www.seweurodrive.no MOVIMOT MM..D

Detaljer

Vedlegg til driftsveiledningen

Vedlegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Vedlegg til driftsveiledningen Sikkerhetsrelevante givere Funksjonell sikkerhet for synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Utgave

Detaljer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22128026_0718* Korrektur Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Utgave 07/2018 22128026/NO SEW-EURODRIVE Driving the

Detaljer

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 06/2004 A6.C86 1129 5325 / NO

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 06/2004 A6.C86 1129 5325 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T Utgave 06/2004 1129 5325 / NO A6.C86 Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaljer

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23583363_0817* Korrektur Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D Utgave 08/2017 23583363/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Suppleringer/korrekturer

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Tillegg til driftsveiledningen Sikkerhetsrelevante givere Funksjonell sikkerhet for synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Utgave

Detaljer

Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000. Korreksjon. Utgave 01/2005 11448725 / NO

Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000. Korreksjon. Utgave 01/2005 11448725 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Utgave 0/2005 448725 / NO Korreksjon Installasjon Tilordning av bremsemotstandene, droslene og filtrene

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Tillegg til driftsveiledningen Sikkerhetsrelevante givere Funksjonell sikkerhet for synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP112 CMPZ71 CMPZ100 Utgave

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22491589_0316* Tillegg til driftsveiledningen Sikkerhetsevaluerte givere AK0H(FS), AK1H(FS) Synkrone servomotorer CMP40 112, CMPZ71 100 Funksjonell

Detaljer

OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker! 01733AXX

OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker! 01733AXX Denne informasjon erstatter ikke den utførlige driftsveiledningen! Installering skal kun utføres av elektro-fagpersonell med godkjent utdannelse innen sikkerhet, og gyldige forskrifter med hensyn til ulykkesforebygging

Detaljer

* _1115* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentral drivstyring MOVIFIT -MC

* _1115* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentral drivstyring MOVIFIT -MC Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *9763_5* Korrektur Desentral drivstyring MOVIFIT -MC Utgave /05 9763/NO Korrekturer MOVIFIT -MC Viktig informasjon for tilordning av hurtigkontakter

Detaljer

ATEX, IECEx Spørreskjema og sjekkliste for eksplosjonsbeskyttede girmotorer

ATEX, IECEx Spørreskjema og sjekkliste for eksplosjonsbeskyttede girmotorer Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service ATEX, IECEx Spørreskjema og sjekkliste for eksplosjonsbeskyttede girmotorer Utgave 10/2012 19498934 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Spørreskjema

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Utgave. Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/61B applikasjoner 03/2004. Supplement til driftsveiledningen 1125 4823 / NO

Utgave. Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/61B applikasjoner 03/2004. Supplement til driftsveiledningen 1125 4823 / NO Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/6B applikasjoner Utgave 0/00 Supplement til driftsveiledningen 5 / NO SEW-EURODRIVE Innhold Viktig informasjon... Frakobling av gruppedrivenheter... 5 Tilkoblingsvarianter...

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Tillegg til driftsveiledningen Sikkerhetsrelevante givere Funksjonell sikkerhet for synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Utgave

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *2122316_214* Tillegg til driftsveiledningen SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75- Fax +49 7251-197

Detaljer

Korrektur MOVITRAC LTP-B * _1114*

Korrektur MOVITRAC LTP-B * _1114* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *21353506_1114* Korrektur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaljer

3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger

3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1 utvendige gjenger USV 5/4 utvendige gjenger USV 6/4 innvendige gjenger Bruksanvisning NO 3-VEIS-VEKSELVENTIL for varmtvannsinntak USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger Vennligst les dette først Denne bruksanvisningen gir deg viktig

Detaljer

Korrektur. Drivsystem for desentral installasjon Feltbussgrensesnitt, feltfordeler * _0717*

Korrektur. Drivsystem for desentral installasjon Feltbussgrensesnitt, feltfordeler * _0717* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23558970_0717* Korrektur Drivsystem for desentral installasjon Feltbussgrensesnitt, feltfordeler Utgave 07/2017 23558970/NO SEW-EURODRIVE Driving

Detaljer

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 70 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaljer

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede gir i modellserien R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Utgave 05/2008 11630329 / NO

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede gir i modellserien R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Utgave 05/2008 11630329 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Eksplosjonsbeskyttede gir i modellserien R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Utgave 05/2008 11630329 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving

Detaljer

OPTISONIC 7300 Hurtigstart

OPTISONIC 7300 Hurtigstart OPTISONIC 7300 Hurtigstart Ultrasonisk strømningsmeter for gass KROHNE INNHOLD OPTISONIC 7300 1 Sikkerhetsinstruksjoner 3 2 Montering 4 2.1 Pakkens innhold... 4 2.2 Enhetsbeskrivelse... 5 2.3 Oppbevaring...

Detaljer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *25951971_0219* Korrektur Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgave 02/2019 25951971/NO SEW-EURODRIVE

Detaljer

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjons - og vedlikeholdsanvisning For installatøren Installasjons - og vedlikeholdsanvisning Motorstyrt røykgasspjeld 00200648 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid

Detaljer

* _0717* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur MOVITRAC B

* _0717* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur MOVITRAC B Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22869751_0717* Korrektur MOVITRAC B Utgave 07/2017 22869751/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Korrekturer...

Detaljer

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE 0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting

Detaljer

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 01/2006 GA / NO

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 01/2006 GA / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T Utgave 01/2006 11386738 / NO GA253000 Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the

Detaljer

Installasjon Mekanisk installasjon ECOFAST -konforme vekselstrømsmotorer. Følg sikkerhetsmerknadene nøye ved installasjon!

Installasjon Mekanisk installasjon ECOFAST -konforme vekselstrømsmotorer. Følg sikkerhetsmerknadene nøye ved installasjon! Mekanisk installasjon ECOFAST -konforme vekselstrømsmotorer Installasjon. Mekanisk installasjon ECOFAST -konforme vekselstrømsmotorer DT/DV..ASK Følg sikkerhetsmerknadene nøye ved installasjon! Før du

Detaljer

Håndbok. MOVIDRIVE MDX60B/61B Sikker utkobling applikasjoner. Utgave 01/2005 FA363000 11322624 / NO

Håndbok. MOVIDRIVE MDX60B/61B Sikker utkobling applikasjoner. Utgave 01/2005 FA363000 11322624 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B Sikker utkobling applikasjoner FA6000 Utgave 0/005 6 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Viktig

Detaljer

Driftsveiledning. Synkrone kompaktservomotorer CMD55/70/93/138. Utgave 05/2005 GB / NO

Driftsveiledning. Synkrone kompaktservomotorer CMD55/70/93/138. Utgave 05/2005 GB / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Synkrone kompaktservomotorer CMD55/70/93/138 Utgave 05/2005 11302534 / NO GB250000 Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Korrektur av håndboken

Korrektur av håndboken Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Korrektur av håndboken MOVIMOT MM..D Funksjonell sikkerhet Utvidelse av tillatte utstyrskombinasjoner Utgave 11/2013 20258259 / NO SEW-EURODRIVE

Detaljer

Korrektur av håndboken

Korrektur av håndboken Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *21223904_0314* Korrektur av håndboken SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaljer

Korreksjon. MOVIDRIVE MDX61B Styringskort MOVI-PLC DHP11B. Utgave 09/2005 FA / NO

Korreksjon. MOVIDRIVE MDX61B Styringskort MOVI-PLC DHP11B. Utgave 09/2005 FA / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B Styringskort MOVI-PLC DHP11B FA361510 Utgave 09/2005 11456736 / NO Korreksjon SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer,

Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Utgave 07/2003 Driftsveiledning 11216727/NO SEWEURODRIVE Innhold 1 Viktig informasjon... 5 2 Sikkerhetsmerknader... 6 3 Motorens oppbygging...

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVITRAC B Sikker utkobling applikasjoner. Håndbok. Utgave 06/2007 11468734 / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVITRAC B Sikker utkobling applikasjoner. Håndbok. Utgave 06/2007 11468734 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Sikker utkobling applikasjoner Utgave 06/007 687 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Viktig informasjon... Utkobling av enkeltdrifter...

Detaljer

Monterings- og driftsveiledning

Monterings- og driftsveiledning Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Monterings- og driftsveiledning Gir modellserier R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgave 09/2012 20050259 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer DR63/eDR63, DVE250, DVE280

Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Utgave 11/2012 19494920 / NO SEW-EURODRIVE

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Service veiledning for:

Service veiledning for: Service veiledning for: Landia Kanalomrører Type AXP 5,5-18,5 KW 400rpm 230 V/400V 1 Merke Plate Denne merkeplaten er unik for hver enhet, nummer på platen kan derfor avvike noe fra denne beskrivelsen.

Detaljer

* _0816* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Trefasemotorer DR , DRN80 315

* _0816* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Trefasemotorer DR , DRN80 315 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22760377_0816* Driftsveiledning Trefasemotorer DR..71 315, DRN80 315 Utgave 08/2016 22760377/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Binærinngang 8-kanal, 24 V. Art.nr REG. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Binærinngang 8-kanal, 24 V. Art.nr REG. Bruksanvisning Binærinngang 8-kanal, 24 V Art.nr. 2128 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader,

Detaljer

VR 68. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Solvarmemodul. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 68. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Solvarmemodul. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 68 Solvarmemodul NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Detaljer

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. MOVIMOT MM..D med trefasemotor DT/DV

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. MOVIMOT MM..D med trefasemotor DT/DV Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23582553_0817* Korrektur MOVIMOT MM..D med trefasemotor DT/DV Utgave 08/2017 23582553/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Suppleringer/korrekturer

Detaljer

VR 61. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Blandermodul. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 61. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Blandermodul. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 61 Blandermodul NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Detaljer

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. INNLEDNING Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. Vennligst les håndboken før du betjener maskinen. Håndboken må alltid oppbevares i nærheten av maskinen,

Detaljer

Bruksanvisning. Elektrisk vannvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Bruksanvisning. Elektrisk vannvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P NO Bruksanvisning Elektrisk vannvarmer ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Om dette dokumentet 1.1 Dokumentets formål Denne bruksanvisningen er del av produktet og inneholder informasjoner for

Detaljer

Varmepumpestyringsmodul. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren VWZ AI VWL X/2 A. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Varmepumpestyringsmodul. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren VWZ AI VWL X/2 A. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning Varmepumpestyringsmodul VWZ AI VWL X/2 A NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Detaljer

Bilde 1: Apparatets oppbygning

Bilde 1: Apparatets oppbygning Overspenningsvern med lydsignal Best.nr. : 0339 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning Spenningsenhet for DIN skinne Art.nr. 1208 REG Pulsenhet Art.nr. 1208 UI Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere.

Detaljer

Monteringsanvisning MA 4.B.1

Monteringsanvisning MA 4.B.1 Atlas Varmluftsviften Atlas er beregnet for oppvarming av industribygg og innendørs idrettsanlegg. Atlas skal ikke benyttes: for oppvarming utendørs. i fuktige miljø. i miljø med fare for eksplosiver.

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Funksjon. 3 Informasjon for autoriserte elektrikere 3.1 Montering og elektrisk tilkopling. Tronic-trafo

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Funksjon. 3 Informasjon for autoriserte elektrikere 3.1 Montering og elektrisk tilkopling. Tronic-trafo Tronic-trafo 10-40 W Best.nr. : 0367 00, 0493 57 Tronic-trafo 20-70 W Best.nr. : 0366 00, 0493 58 Tronic-trafo 20-105 W Best.nr. : 0365 00 Tronic-trafo 20-150 W Best.nr. : 0373 00, 0493 55 Tronic-trafo

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning Vindusaktuator innfelt Best.nr. : 2164 00 Sjalusiaktuator 1-kanal innfelt Best.nr. : 2165 00 Varmeaktuator 1-kanal innfelt Best.nr. : 2166 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging

Detaljer

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Utgave 07/2004 GA410000 11292334 / NO

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Utgave 07/2004 GA410000 11292334 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service Eksplosjonsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV GA410000 Utgave 07/2004 11292334 / NO Driftsveiledning

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer EDR

Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer EDR Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede trefasevekselstrømsmotorer EDR.71 225 Utgave 06/2011 17076129 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Koplingsaktuatorer enkel / dobbel. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Koplingsaktuatorer enkel / dobbel. Bruksanvisning Koplingsaktuator enkel Art.-nr. 2131.16 UP Koplingsaktuator dobbel Art.-nr. 2132.6 UP Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte

Detaljer

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

* _0415* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..

* _0415* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR.. Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *21274304_0415* Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..71 315 Utgave 04/2015 21274304/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse

Detaljer

KVK Slim AC/EC, KVK Silent AC/EC

KVK Slim AC/EC, KVK Silent AC/EC KVK Slim 200 500 AC/EC, KVK Silent 200 500 AC/EC Drift- og vedlikeholdsinstruksjoner NO Dokument oversatt fra engelsk 1458994 A006 Copyright Systemair AB Med enerett. NO Systemair AB forbeholder seg retten

Detaljer

VR 71. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 71. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 71 O Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring KonverterVindsensor. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring KonverterVindsensor. Bruksanvisning Konverter Art.nr. 32 U Vindsensor Art.nr. VT 04 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen

Detaljer

Kanalvifte. Drift- og vedlikeholdsinstruksjoner. Dokument oversatt fra engelsk A002

Kanalvifte. Drift- og vedlikeholdsinstruksjoner. Dokument oversatt fra engelsk A002 Kanalvifte prio 315-400 AC/EC Drift- og vedlikeholdsinstruksjoner Dokument oversatt fra engelsk 1459034 A002 NO Copyright Systemair AB Med enerett. NO Systemair AB forbeholder seg retten til å endre sine

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

Bruks- og installasjonsanvisning. For brukeren/for installatøren. Bruks- og installasjonsanvisning VR 81/2. Fjernstyring for VRC 470

Bruks- og installasjonsanvisning. For brukeren/for installatøren. Bruks- og installasjonsanvisning VR 81/2. Fjernstyring for VRC 470 Bruks- og installasjonsanvisning For brukeren/for installatøren Bruks- og installasjonsanvisning VR 81/2 Fjernstyring for VRC 470 NO Bruksanvisning For brukeren Bruksanvisning VR 81/2 Fjernstyring for

Detaljer

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning Best.-nr. : 0425 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Bruksanvisning For brukeren Bruksanvisning Buffertank allstor NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttet trefasevekselstrømsmotor DR63/eDR63

Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttet trefasevekselstrømsmotor DR63/eDR63 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Tillegg til driftsveiledningen Eksplosjonsbeskyttet trefasevekselstrømsmotor DR63/eDR63 Utgave 08/2011 19297327 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaljer

Korrektur av håndboken

Korrektur av håndboken Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23478551_0417* Korrektur av håndboken MOVIMOT MM..D Funksjonell sikkerhet Utvidelse av tillatte utstyrskombinasjoner Utgave 042017 23478551NO

Detaljer

Utgave. Synkrone servomotorer CM 01/2003. Driftsveiledning / NO

Utgave. Synkrone servomotorer CM 01/2003. Driftsveiledning / NO Synkrone servomotorer CM Utgave 01/2003 Driftsveiledning 10566228 / NO SEW-EURODRIVE Innhold 1 Viktige merknader... 4 2 Sikkerhetsmerknader... 5 3 Motorens oppbygging... 6 3.1 Prinsipiell oppbygging av

Detaljer

Oppstart av ECOFAST -konforme feltfordelere Oppstartprosedyre PROFIBUS

Oppstart av ECOFAST -konforme feltfordelere Oppstartprosedyre PROFIBUS Oppstartprosedyre PROFBUS Oppstart av ECOFAST -konforme feltfordelere. Oppstartprosedyre PROFBUS Bussforbindelsen til innkommende og videreførende PROFBUS er integrert i data- T-hurtigkontakten slik at

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *21281904_0914* Tillegg til driftsveiledningen Trefasevekselstrømsmotorer DR.71.J DR.100.J med LSPM-teknologi Utgave 09/2014 21281904/NO SEW-EURODRIVE

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 900 Kommunikasjonsenhet NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Detaljer

Bilde 1: Apparatets oppbygning

Bilde 1: Apparatets oppbygning Art.-nr. ULZ 1215 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Art.nr. 100 FR Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til skader

Detaljer

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0517*

Driftsveiledning. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0517* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23556579_0517* Driftsveiledning Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Utgave 05/2017 23556579/NO SEW-EURODRIVE Driving

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Varmeaktuator 6-kanal, basis. Art.-nr. : 2336 REG HZ B.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Varmeaktuator 6-kanal, basis. Art.-nr. : 2336 REG HZ B. Art.-nr. : 2336 REG HZ B Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, trykk/vri. Art.nr Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, trykk/vri. Art.nr Bruksanvisning Art.nr. 240-10 impuls Art.nr. 240-31 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges,

Detaljer

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen

Detaljer

EC Vent. Montasjeanvisning -NO 2013-06-17 A003. Dokument oversatt fra engelsk

EC Vent. Montasjeanvisning -NO 2013-06-17 A003. Dokument oversatt fra engelsk Dokument oversatt fra engelsk -NO 2013-06-17 A003 Innhold 1 Samsvarserklæring... 1 2 Advarsler... 2 3 Introduksjon av produktet... 3 3.1 Generelt... 3 3.1.1 Beskrivelse av veggpanelet... 3 3.1.2 Beskrivelse

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service * _0817* Spørreskjemaer for eksplosjonsbeskyttede girmotorer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service * _0817* Spørreskjemaer for eksplosjonsbeskyttede girmotorer Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23511370_0817* Spørreskjemaer for eksplosjonsbeskyttede girmotorer Utgave 08/2017 23511370/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Spørreskjemaer

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring Motor controller, innsats, universal AC 230 V ~ Art.-nr. 232 ME.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring Motor controller, innsats, universal AC 230 V ~ Art.-nr. 232 ME. Art.-nr. 232 ME Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

Fluke 434/435. Sikkerhet. Three Phase Power Quality Analyzer

Fluke 434/435. Sikkerhet. Three Phase Power Quality Analyzer Fluke 434/435 Three Phase Power Quality Analyzer Sikkerhet NO April 2006 2006 Fluke Corporation, Forbeholdt alle rettigheter. Trykket i Nederland. Alle produktnavn er varemerker for sine respektive eiere.

Detaljer

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

remko elt 2-1 elektriske varmevifter www.holteindustri.no remko elt 2-1 elektriske varmevifter Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering, bruk eller vedlikehold,

Detaljer

Madas EV magnetventil

Madas EV magnetventil Revidert 16.01.2012 av Torstein Austigard Madas EV magnetventil Automatisk normalt lukket magnetventil EV-1 maks 1 bar EV-3 maks 3 bar EV-6 maks 6 bar Side 1 av 13 Beskrivelse Normalt lukket magnetventil

Detaljer