IWC INSTALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLDSMANUAL INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL HIMLINGSKASSETT VARME/KJØLING - WATER CASSETTE

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "IWC INSTALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLDSMANUAL INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL HIMLINGSKASSETT VARME/KJØLING - WATER CASSETTE"

Transkript

1 N INSTALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLDSMANUAL GB INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL IWC HIMLINGSKASSETT VARME/KJØLING - WATER CASSETTE IMPORTØR: MERKNAD! Det tas forbehold om eventuelle feil i denne oversettelsen, feil i tekniske tabeller /data. Dersom feil oppdages, er vi takknemlig dersom vi blir informert om dette.

2 SAMSVARSERKLÆRING Galletti S.p.A. Erklærer at IWC varme-/kjølekassetter har blitt designet, produsert og testet i henhold til gjeldende spesifikasjoner og krav i de Europeiske direktivene 2006/42/CE, /42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE Bentivoglio, 27/09/2011 Galletti S.p.A. Luca Galletti DECLARATION OF CONFORMITY Galletti S.p.A. hereby declares, under its sole responsibility, that IWC water cassette series have been designed, built and tested in conformity with the specifications of European Directives: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE Bentivoglio, 27/09/2011 Galletti S.p.A. Luca Galletti OPPLYSNINGER OM KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPEISK DIREKTIV 2002/96 / EF Ved slutten av sin levetid, må dette apparatet ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Det må tas til avfallstasjon, eller til en forhandler å tilby denne tjenesten. separat fjerning av elektronisk og elektrisk utstyr gjør det mulig å unngå eventuelle uønskede virkninger på miljøet og mennesker, knyttet til en feilaktig avfallshåndtering, og gjør det mulig å gjenvinne og resirkulere materialene det er sammensatt av, med betydelige besparelser i energi og ressurser. For å understreke behovet for å avhende dette utstyret separat, er produktet merket med et kryss over søppelkasse. Ulovlig dumping av produktet av brukeren vil føre bruk av administrative sanksjoner etter rettslig forordning. N. 22/1997 (artikkel 50 og følgende). NFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources. In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. Koding av IWC Varme/kjølekassetter I W C F 0 1 Serie Størrelse n rørtilkoblinger Styring Motor Revisjon IWC water cassette codes I W C F 0 1 Range Size n Pipes Controller Motor rev. Index 2 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

3 TABELL OVER YTELSER IWC Teknsiske "nominelle" ytelser for IWC modeller med 1 batteri/coil Modell Hastighet 1 * * * Total kjølekapasitet (1) kw 1,24 2,15 2,35 2,60 1,70 3,50 4,00 4,60 2,46 3,80 4,42 5,06 Sensibel kjølekapasitet (1) kw 0,92 1,78 2,00 2,23 1,15 2,63 3,06 3,56 1,82 2,87 3,33 3,80 Væskestrøm gjennom coil (1) l/h Trykktap over coil (1) kpa Varmekapasitet (2) kw 1,55 2,83 3,11 3,49 1,87 4,35 4,85 5,70 3,35 5,33 6,14 6,75 Trykktap over coil (2) kpa 3 7 8, Varmekapasitet (3) kw 2,02 3,72 4,09 4,61 2,42 5,7 6,32 7,46 4,46 7,11 8,17 8,91 Væskestrøm gjennom coil (3) l/h Trykktap over coil (3) kpa Vanninnhold dm3 0,43 0,86 0,86 Luftstrøm m3/h Strømtrekk viftemotor Lydeffekt Lydtrykk Rørtilkoblinger W db/a db/a " 1 / 2 1 / 2 1 / 2 Dimensjoner enhet H x L x P mm 273 x 575 x x 575 x x 575 x 575 Dimensjoner frontgrill H x L x P mm 64 x 730 x x 730 x x 730 x 730 Hastighet Total kjølekapasitet (1) Sensibel kjølekapasitet (1) Væskestrøm gjennom coil (1) Trykktap over coil (1) Varmekapasitet (2) Trykktap over coil (2) Varmekapasitet (3) Væskestrøm gjennom coil (3) Trykktap over coil (3) Vanninnhold Luftstrøm Strømtrekk viftemotor Lydeffekt Lydtrykk Rørtilkoblinger Dimensjoner enhet H x L x P Dimensjoner frontgrill H x L x P Hastighet Modell MERKNADER IWC 2 RØR: 1 = vanntemperatur 7/12 C, lufttemperatur B.S. 27 C, B.U. 19 C 2 = innløpsvanntemperatur 50 C, veskestrøm som for kjøling, lufttemperatur 20 C 3 = temperatur vann 60/50 C, lufttemperatur 20 C 4 = Lydeffekt i henhold til ISO 3741 og ISO = lydtrykk beregnet for en avstand på 1 meter, direksjonalitet faktor lik * * * 4 kw 4,20 5,00 5,40 6,00 5,50 6,50 8,00 9,10 6,23 8,09 8,90 9,92 kw 3,13 3,70 3,99 4,40 4,11 5,08 6,10 6,84 4,69 6,17 6,87 7,71 l/h kpa kw 5,40 6,40 7,10 7,70 6,28 8,52 9,42 10,19 7,34 9,53 10,59 11,69 kpa kw 7,08 8,39 9,33 10,08 8,14 11,24 12,26 13,18 9,52 12,34 13,73 15,11 l/h kpa dm3 1,00 1,50 1,50 m3/h W db/a db/a pollici 3 / 4 3 / 4 3 / 4 mm 273 x 776 x x 1066 x x 1066 x 776 mm 64 x 860 x x 1150 x x 1150 x 860 Modell Total kjølekapasitet (1) Sensibel kjølekapasitet (1) Væskestrøm gjennom coil (1) Trykktap over coil (1) Varmekapasitet (3) Væskestrøm gjennom coil (3) Trykktap over coil (3) Vanninnhold Luftstrøm Strømtrekk viftemotor Lydeffekt Lydtrykk Rørtilkoblinger kjøling Rørtilkoblinger varme Dimensjoner enhet H x L x P Dimensjoner frontgrill H x L x P Teknsiske "nominelle" ytelser for IWC modeller med 1 batteri/coil Teknsiske "nominelle" ytelser for IWC modeller med 2 batterier/coiler 1 * * kw 1,03 1,72 1,88 2,05 1,52 2,88 3,28 3,76 kw 0,81 1,51 1,66 1,82 1,07 2,27 2,60 3,00 l/h kpa kw 1,1 1,78 1,95 2,2 1,48 2,87 3,14 3,76 l/h kpa dm3 0,43 0,86 m3/h W db/a db/a pollici 1 / 2 1 / 2 pollici 1 / 2 1 / 2 mm 273 x 575 x x 575 x 575 mm 64 x 730 x x 730 x 730 MERKNADER IWC 4 RØR: 1 = vanntemperatur 7/12 C, lufttemperatur B.S. 27 C, B.U. 19 C 3 = vanntemperatur 70/60 C, lufttemperatur 20 C 4 = Lydeffekt i henhold til ISO 3741 og ISO = lydtrykk beregnet for en avstand på 1 meter, direksjonalitet faktor lik 4 * Ekstra hastighets tilgjengelig fra juli 2012 Galletti SpA deltar i Eurovent's sertifiseringsprogram. De aktuelle produktene vises på nettstedet: WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 3

4 UNITS PERFORMANCE TABLE Ratings and technical data of IWC fan coil units with 1 heat exchanger Model Speed 1 * * * Total cooling capacity (1) kw 1,24 2,15 2,35 2,60 1,70 3,50 4,00 4,60 2,46 3,80 4,42 5,06 Sensible cooling capacity (1) kw 0,92 1,78 2,00 2,23 1,15 2,63 3,06 3,56 1,82 2,87 3,33 3,80 Water flow (1) l/h Pressure drop (1) kpa Heating capacity (2) kw 1,55 2,83 3,11 3,49 1,87 4,35 4,85 5,70 3,35 5,33 6,14 6,75 Pressure drop (2) kpa 3 7 8, Heating capacity (3) kw 2,02 3,72 4,09 4,61 2,42 5,7 6,32 7,46 4,46 7,11 8,17 8,91 Water flow (3) l/h Pressure drop (3) kpa Water content dm3 0,43 0,86 0,86 Air flow m3/h Power input W Sound power level (4) db/a Sound pressure level (5) db/a Water connections inches 1 / 2 1 / 2 1 / 2 Dimensions H x L x P mm 273 x 575 x x 575 x x 575 x 575 Dimensions H x L x P mm 64 x 730 x x 730 x x 730 x 730 Ratings and technical data of IWC fan coil units with 1 heat exchanger Model Speed * * * 4 Total cooling capacity (1) kw 4,20 5,00 5,40 6,00 5,50 6,50 8,00 9,10 6,23 8,09 8,90 9,92 Sensible cooling capacity (1) kw 3,13 3,70 3,99 4,40 4,11 5,08 6,10 6,84 4,69 6,17 6,87 7,71 Water flow (1) l/h Pressure drop (1) kpa Heating capacity (2) kw 5,40 6,40 7,10 7,70 6,28 8,52 9,42 10,19 7,34 9,53 10,59 11,69 Pressure drop (2) kpa Heating capacity (3) kw 7,08 8,39 9,33 10,08 8,14 11,24 12,26 13,18 9,52 12,34 13,73 15,11 Water flow (3) l/h Pressure drop (3) kpa Water content dm3 1,00 1,50 1,50 Air flow m3/h Power input W Sound power level (4) db/a Sound pressure level (5) db/a Water connections inches 3 / 4 3 / 4 3 / 4 Dimensions H x L x P mm 273 x 776 x x 1066 x x 1066 x 776 Dimensions H x L x P mm 64 x 860 x x 1150 x x 1150 x 860 Ratings and technical data of IWC fan coil units with 2 heat exchangers Model Speed 1 * * Total cooling capacity (1) kw 1,03 1,72 1,88 2,05 1,52 2,88 3,28 3,76 Sensible cooling capacity (1) kw 0,81 1,51 1,66 1,82 1,07 2,27 2,60 3,00 Water flow (1) l/h Pressure drop (1) kpa Heating capacity (3) kw 1,1 1,78 1,95 2,2 1,48 2,87 3,14 3,76 Water flow (3) l/h Pressure drop (3) kpa Water content dm3 0,43 0,86 Air flow m3/h Power input W Sound power level (4) db/a Sound pressure level (5) db/a Cooling heat exchanger water connections inches 1 / 2 1 / 2 Heating heat exchanger water connections inches 1 / 2 1 / 2 Dimensions H x L x P mm 273 x 575 x x 575 x 575 Dimensions H x L x P mm 64 x 730 x x 730 x 730 NOTES IWC WITH 2 PIPES: 1 = water temperature 7/12 C, air temperature dry bulb 27 C, wet bulb 19 C 2 = inlet water temperature 50 C, water flow rate same as in cooling mode, air inlet temperature 20 C 3 = water temperature 60/50 C, air temperature 20 C 4= sound power conforming to ISO 3741 and ISO = Sound pressure level measured at a distance of 1 m with a directivity factor of 4 * Additional speed available from July 2012 Galletti SpA takes part in the EUROVENT Certification Programme. The products involved can be seen at NOTES IWC WITH 4 PIPES: 1 = water temperature 7/12 C, air temperature dry bulb 27 C, wet bulb 19 C 3 = Water temperature C; air temperature 20 C 4 = sound power conforming to ISO 3741 and ISO = Sound pressure level measured at a distance of 1 m with a directivity factor of 4 * Additional speed available from July 2012 Galletti SpA takes part in the EUROVENT Certification Programme. The products involved can be seen at 4 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

5 INNHOLD 1. Generelt Presentasjon Montering Tilkoblinger / Koblingsskjemaer Installere front / grill Tilbehør Oppstart Navn på deler og fjernkontroll Vedlikehold Tekniske data / spesifikasjoner GENERELT FORORD Utstyret må installeres, startes og vedlikeholdes av autorisert og kvalifisert personell, i samsvar med lokale regler og faglige standarder GENERELLE BETINGELSER FOR LEVERING Generelt blir materialet transportert på mottakerens risiko Mottakeren må umiddelbart gi transportøren /leverandøren skriftlig beskjed dersom han finner skader oppstått under transporten. Ikke plasser gjenstander eller verktøy på enheten. Plasser enheten så nær som mulig til installasjonsstedet SPENNING Kontroller at spenningen og frekvensen som er angitt på enheten, tilsvarer strømforsyningen før installasjon og bruk DRIFTSGRENSER Hydraulisk krets: Laveste vanntemperatur inn på coil/batteri 4 C Høyeste vanntemperatur inn på coil/batteri: Hovedcoil/batteri: 70 C Ekstra batteri/coil 80 C MERK! Av hensyn til komfort (homogenitet av lufttemperaturen i rommet) anbefales at høyeste vanntemperatur inn på coil/batteri ikke overstiger 55 C. Maks arbeidstrykk: Lufttemperatur Laveste tillatte lufttemperatur er: 5 C Høyeste tillatte lufttemperatur er: 32 C Advarsel! Under installasjon, dersom enheten skal kobles til ekstern lufttilførsel, eller at omgivelses-temperaturen er nær 0 C, er det en fare for frost i rørene. I så fall må rørene tømmes for vann. CONTENTS 1. General Presentation Installation Connections / Electrical wiring diagrams Facade / grille installation Accessories Starting Name of parts and remote control unit Maintenance Technical data GENERAL FOREWORD The equipment must be installed, started-up and maintained by authorised and qualified personnel, in accordance with local rules and professional standards GENERAL SUPPLY CONDITIONS Generally speaking, the material is transported at the consignee s risk. The consignee must immediately provide the carrier with written reserves if he finds any damage caused during transport. Do not place objects or tools on the device. Position the device as near as possible to its place of installation without unpackingit VOLTAGE Before any operation, check that the voltage and the frequency indicated on the device corresponds with that of the mains OPERATION LIMITS 70 C 80 C Note: For reasons relating to comfort (homogeneity of the air temperature in the room), not exceeding a water inlet temperature of 55 C in the batter Warning: During installation shut-down, in case of connection to an outside air vent or in case of ambient temperature near 0 C, there is a risk that the hoses may freeze. Envisage draining the hydraulic circuit BRUK AV UTSTYRET Dette utstyret er beregnet for aircondition av lokaler og å gi komfort for personell USE OF EQUIPMENT This equipment is intented for the air-conditioning of premises and to provide comfort for the personnel MODELLER IWC 052F/T IWC 062F/T IWC 082F/T IWC 102F/T IWC 032F/T IWC 034F IWC 042F/T IWC 044F MODELS IWC 052F/T IWC 032F/T IWC 062F/T IWC 034F IWC 082F/T IWC 042F/T IWC 102F/T IWC 044F WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 5

6 2 - PRESENTASJON BESKRIVELSE 2 - PRESENTATION DESCRIPTION 5 IWC IWC Luftinntak (inntaksgitter) 2 Luftinntakslås (På 2 sider) 3 Luftuttak (blåser på 4 sider) 4 Luftfilter 5 Opphengsbeslag 6 Vanninnløp 7 Vannutløp 8 Lufting av col/batteri 9 Kondensuttak 10 Elektrisk koblingsboks 11 LED-lamper og mottaker 12 Fjernkontrollenhet 1 Air intake (intake grille) 2 Air intake latch (on 2 sides) 3 Air outlet (blowing on 4 sides) 4 Air filter 5 Suspension brackets 6 Water intake 7 Water outlet 8 Air bleeder 9 Condensate outlet 10 Electrical box 11 Lamps and receiver 12 Remote control unit TILBEHØR LEVERET MED ENHETEN Boremaler for installasjonen Kondensoppsamler/hjelpekar Installasjon, bruk og vedlikeholdsmanual. MERK! Frontdeksel og inntaksgitter leveres i separat eske KUN FOR IWC skiver til opphenget i taket- 2 strips for å sikre kondensrøret. Slangeforbindelse for kondensvannet Ø32 inv. Tettemastic for sikring av elektriske gjennomføringer ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT Note: The facade / grille is delivered in a separate box. ONLY FOR ICW All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

7 2.3 - FYSISKE MÅL OG EGENSKAPER IWC F/T PHYSICAL CHARACTERISTICS IWC 3-5 IWC F/T 41 min. Tak Ceiling Brakketter for oppheng Suspension brackets E C Brakketter for oppheng Suspension brackets D A B Festebraketter oppheng / Suspension brackets 41 min. Tak Ceiling Opphengsbolter / Suspension bolt Friskluftinntak / Fresh air intake side Muttere og skiver / Nuts and washers 506 Elektrisk koblingsboks / Electrical box Rørtilkoblinger/ Hydraulic connections side A Tilkobling kondensavløp ØD=18 mm B Tilkoblig rør vann inn: 1/2" inv. gjenger C Tilkoblig rør vann ut: 1/2" inv. gjenger D Lufteventil coil/batteri E Friskluftinntak: Ø = 70 mm A Ø B C D Battery air bleeder E Nettovekt Modell IWC 3 IWC 4-5 Enhet 18 kg 20 kg Frontdeksel / inntaksrist 2,5 kg 2,5 kg Net weight Model IWC 3 IWC 4-5 Unit 18 kg 20 kg Frame / Grille Assembly 2,5 kg 2,5 kg WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 7

8 IWC F 41 min. 259 Tak Ceiling 10 Brakketter for oppheng Suspension brackets H E C F G Brakketter for oppheng Suspension brackets A B D Festebraketter oppheng / Suspension brackets Tak Ceiling Opphengsbolter / Suspension bolt Friskluftinntak / Fresh air intake side 41 min Muttere og skiver / Nuts and washers 506 Elektrisk koblingsboks / Electrical box Rørtilkoblinger/ Hydraulic connections side A Tilkobling kondensavløp ØD=18 mm B Tilkobling rør vann inn: 1/2" inv. gjenger C Tilkobling rør vann ut: 1/2" inv. gjenger D Tilkobling rør vann ut ekstra coil/batteri: 1/2" inv. gjenger E Tilkoblig rør vann inn ekstra coil/batteri: 1/2" inv. gjenger F Lufteventil coil/batteri G Lufteventil ekstra coil/batteri H Friskluftinntak: Ø = 70 mm A B C D E F G H Main battery air bleeder Additional battery air bleeder Nettovekt Modell IWC 3 IWC 4-5 Enhet 18 kg 20 kg Frontdeksel / Inntaksrist 2,5 kg 2,5 kg Net weight Model IWC 3 IWC 4-5 Unit 18 kg 20 kg Frame / Grille Assembly 2,5 kg 2,5 kg 8 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

9 IWC F/T min. IWC6 A Kondensavløp Ø = 32 mm utv. B Tilkobling rør vann inn: 3/4" inv. gjenger C Tilkobling rør vann ut: 3/4" inv. gjenger D Lufteventil coil/batteri E Gjennomføring for elektrisk kabel F Friskluftinntak 60x55 mm Y Z A Ø B C W D Air vent valver E Electrical cable passage F 500 L min IWC 6 F H D C B A 125 X E Nettovekt Modell IWC 6 IWC 8-10 Enhet 23 kg 29 kg Frontdeksel / Inntaksrist 5 kg 7 kg Modell L H X Y Z IWC IWC Net weight Model IWC 6 IWC 8-10 Enhet 23 kg 29 kg Frontdeksel / Inntaksrist 5 kg 7 kg Model L H X Y Z IWC IWC WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 9

10 3 - MONTERING VALG AV PLASSERING Denne enheten er designet for innendørs montasje i beskyttende omgivelser (IP klasse 20) Ikke installer enheten i et rom som inneholder brennbart, alkalisk, sur, fettete eller veldig fuktig luft, heller ikke i et rom der søling med vann kan forventes. Komponentene vil bli ødelagt Velg den mest sentrale posisjonen i rommet. Kontroller at taket er tilstrekkelig solid til å holde enhetens vekt. Når du har valgt plassering må du kontrollere at ingen hindring vil hindre installasjon og vedlikehold (bjelke, utilstrekkelig takhøyde over himling, faste falsede takpaneler, tilgang umulig for vedlikehold etc.). Gi tilgang til enkelt vedlikehold for ventilen (og elektrisk koblingsboks for IWC modeller) Sørg for god tilgang til vannrørene, el-kablene og kondensavløpet. Luft må kunne sirkulere fritt rundt enheten. MERK! Luftspredningen vil være mindre effektiv dersom takhøyden er større enn 3 meter 3 - INSTALLATION CHOOSING THE LOCATION acidic, greasy or very damp air, nor in one where water is liable to be projected. The components will be irremediably damaged. and maintenance (beam, insufficient false ceiling height, fixed false ceiling panels, access impossible for maintenance, etc.). electrical box for IWC models). outlet. Note: air diffusion will be less efficient if room height is greater than 3 meters. Kondensoppsamler/ hjelpekar Auxiliary condensate tank 1 m 1 m 1 m 1 m 1 m MONTERING AV IWC MONTAGGIO IWC Bruk boremalen som følger med (2) for å bestemme posisjonen til ekspansjonsboltene/gjengestagene (1) Malen må plasseres mellom 2 T-profiler i den nedsenkede himlingen. Monter gjengestagene /ekspansjonsboltene i taket. Plasser enheten slik at tilkoblingene blir lettest tilgjengelig. T profilen (3) i den nedsenkede himlingen som er på den siden som den elektriske tilkoblingsboksen må fjernes midlertidig. Plasser enheten og kontroller at den er i vater. Juster avstanden mellom enheten og himlingen (5) slik at maks avstand er 23 mm. Kontroller samtidig at ikke avstanden mellom festebrakettene (6) og taket (7) er mer enn 41 mm. En mindre avstand kan føre til støy når enheten er i drift suspension rods (1). appropriate position. temporarily removed. 23 mm) by using the suspension rod nuts. ceiling (7) (min. 41 mm). A lesser distance may create noise if the unit touches the ceiling min min. 544 x max. 23 max All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

11 IWC Bruk boremalen som følger med (2) for å bestemme posisjonen til ekspansjonsboltene/gjengestagene (1) og hullet som skal lages i himlingen (se figur 01). Til oppheng benytt 8 eller 10mm gjengestag. Se dimensjonene i tabellen på motsatt side (figur2). Fest gjengestagene (ikke inkludert). Lengden på gjengestagene må være lange nok til at avstanden mellom bunnen av gjengestaget og bunnen av varme-/kjølekassetten er mer enn 15 mm. (se figur 01). Plasser enheten slik at tilkoblingene blir lettest tilgjengelig. Fest enheten til gjengestagene ved å benytte muttere og skiver (se figur 03) Plasser enheten og kontroller at den er i vater. Juster avstanden mellom enheten og himlingen, slik at maks avstand er 48 mm Fjern beskyttelseskartongen fra viften. IWC suspension rods (1) and the hole to be made in the false ceiling (figure 01). For the suspension rods, use dia. 8 or 10mm threaded rod. of more than 15 mm between the bottom of the suspension rod and the bottom of the unit (figure 01). position. 03). mm) using the nuts on the suspension rods (figures 01 and 03). Muttere og skiver (2 sett) Nuts and washers (2 assemblies) Låsemutter Lock nut Gjengestag Suspension rod 10 Topp Top Bunn Festebrakett på enheten Botton Suspension flange mm mini mm 48 FIGUR 03 FIGUR 01 2 Modell IWC 6 IWC 8-10 A B X Model IWC 6 IWC 8-10 A B X 820 (Dimensjonen på hullet i himmlingen 757 (avstand mellom gjengestengene) A (størrelsen på hullet i himlingen) B (avstand mellom gjengestengene) Senter på grillen Kondensavløp Rørtilkoblinger 820 (ceiling hole dimensions) 757 (centre-to-centre distance between suspension rods) A (ceiling hole dimensions) B (centre-to-centre distance between suspension rods) Centre of the grille Condensate drain tube Hydraulic connections FIGUR 02 WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 11

12 4 - RØRKOBLINGER OG ELEKTRISKE KOBLINGSSKJEMAER RØRTILKOBLINGER - 1/2" innvendige gjenger for IWC /4" innvendige gjenger for IWC Vann inn på coilen/batteriet tilkobling i bunn - Vann ut fra coilen/batteriet tilkobling i topp MERK Dersom enheten benyttes til kjøling må det monteres på en motorisert 2/3-veis ventil NC (normally closed), ellers kan man risikere at kondenstanken blir overfylt ved for eksempel feil på termostat eller kondenspumpen ikke virker. Se kapittel 6 TILBEHØR på side 27. VIKTIG! Hold enhetens koblinger med en skifte- /fastnøkkel mens du strammer for å unngå å vri på rørene inne i enheten. Isoler nøye innløps- og utløpsrørene i tillegg til de komponentene som er installert i rørnettet (stengeventiler etc.) Bruk riktig isolasjon, tilpasset kjøle-/varmedrift ettersom enheten benyttes til. Batteriet/coilen er utstyrt med lufteskrue i topp, over rørtilkoblingene. Avhengig av installasjonen kan det også være nødvendig å installere lufte-anordning andre steder i rørnettet. 4 - CONNECTIONS - ELECTRIC WIRING DIAGRAMS HYDRAULIC CONNECTION connections on the unit. a risk that the condensate tank may overflow if the unit shuts down due to a thermostat disconnection or in case of condensate pump failure (for Important: Securely hold the unit s connections with a wrench while tightening in order to avoid twisting the tubes inside the unit. installed on the network (shut-off valves,...). Use material that is adapted to the installation conditions and water system. Depending on the installations, other bleeders may be required on the hydraulic network. IWC IWC max cm 12 (IWC 3-4-5) max cm 30 (IWC ) Så kort som mulig / as short as possible 1 FIGUR 04 FIGUR 05 2 min 2% FIGUR FIGUR 07 FIGUR 08 FIGUR TILKOBLING AV KONDENSAVLØPET CONDENSATE CONNECTION Koble slangen (2) som følger med til apparatets kondensavløp (1) og fest den med klemmen (3) som følger med. Ikke bruk makt for å få på slangen til stussen. Koble et stivt PVC/PP-rør (4) på enden av slangen (2) og fest den med den medfølgende slangeklemmen. Merknad: montere klemmene, samtidig som skruene er vendt oppad (Se figur 05) Isolere forsiktig slangen med polyetylenskum. Vær oppmerksom på faren for frost over himlingen om vinteren. Om nødvendig, kan kondensavløpet heves umiddelbart etter utløpet. maks høyde er 25 cm. (Figur 6). Sørg for tilstrekkelig fall på kondensavløpet, og at det ikke danner seg hevert på veien. (Se figur 6) Avløpsrøret må ha tilstrekkelig klamring (Figur 7) Ikke installer luftinntak som vist i figur 08 Linjen må ikke ha en oppoverbakke nær utløpet. Det er fare for at vann kan strømme tilbake når enheten er av. (Figur 09). Connect the hose (2) supplied to the unit s drain fitting (1) and secure it with the clamp (3) provided. Do not force the drain fitting. Connect a rigid PVC pipe (4) on the end of the hose (2) and secure it with the clamp (3) provided. Note: secure the clamps while ensuring that the screws are facing upward (figure 05). Carefully insulate the hose with polyethylene foam. Be aware of the risk of freezing in false ceilings during the winter. If necessary, the condensate tube can be raised immediately after the Make sure that the drain line has a slight slope in the flow direction and that it does not form a siphon (figure 06). The tube must be held with supports (figure 07). Do not install air intakes (figure 08). The line must not have an upward slope near the outlet. There is a risk that water may flow back when the unit is off. (figure 09). 12 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

13 4.3 - TILKOBLING TIL FRISKLUFT (IWC 3-4-5) Enheten kan kobles til ekstern tilluftskanal eller luftinntak (17) Den ekstra viftemotoren for uteluft-inntaket er utstyrt med en separat elektrisk strømforsyning og kan styres ved hjelp av en topolet På / Av-bryter med en elektrisk beskyttelsesanordning. For å unngå drifts- og støyrelaterte problemer, bør den nye lufttilførselen utgjøre ca. 10% av den totale luftutgangen. - Åpne uttaket (18), fest en Ø70 mm flens for å unngå å trekke i støv og rusk som kan tette aggregatets veksler. Koble til termisk isolert kanalrør. - På utsiden skal du installere en grill med filter for å unngå å trekke inn støv og rusk som kan tette aggregatets coil/batteri FRESH AIR CONNECTION IWC The unit can be connected to an outside air inlet conduit (17). The additional fan motor for the outside air intake is equipped with a separate electric power supply and can be controlled by means of a two-pole On/off switch with an electrical protection device. To avoid operating and noise-related problems, the new air output should represent approximately 10% of the total air output. - connect the thermal insulated conduit. - On the exterior, install a grille with filter to prevent drawing in dust and debris which could clog the unit s exchanger. 90 0' ø 70 ø ø IWC Enheten kan kobles til ekstern tilluftskanal eller luftinntak - Åpne uttaket (A), fest en tilkoblingshylse (medfølger ikke) til enheten og koble til en termisk isolert kanal. - På utsiden skal du installere en grill med filter for å unngå å trekke i støv og rusk som kan tette aggregatets coil/batteri. IWC The unit can be connected to an outside air inlet conduit. - Open the knock-out (A), secure a connection sleeve (not supplied) to the unit and connect a thermal insulated conduit. - On the exterior, install a grille with filter to prevent drawing in dust and debris which could clog the unit s exchanger. A 4 hull Ø 3,1 Modello X IWC IWC X ø112 Model X IWC IWC WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 13

14 4.4 - ELEKTRISK TILKOBLING GENERELLT De elektriske tilkoblingsrørene må festes. Klasse 1 apparat. Den elektriske installasjonen må utføres i samsvar med Gjeldende regler (spesielt NF C CEI 364) DETALJER FOR TILKOBLINGEN Fjern dekselet på el-boksen. Kabelklemmer er utstyrt for å holde kabelen ved inngangspunktet inn i boksen. Koble kablene til de tilkoblede kontaktene. Pass på at ledningene er riktig koblet til klemmene. Feil tilkobling kan forårsake driftsproblemer samt overoppheting som kan forårsake branner. Når du monterer tilbake boksens deksel, må du ikke klemme kablene ELECTRICAL CONNECTION GENERALS The electrical connection conduits must be fixed. Class 1 appliance. The electrical installation must be carried out in compliance with the rules in force (especially NF C CEI 364) DETAIL OF THE CONNECTION Remove the cover of the electrical box. Cable clamps are provided to maintain the cable at their entry point into the box. Connect the cables to the terminals provided. Make sure that the wires are correctly connected to the terminals. Incorrect connection can cause operating problems as well as overheating which can cause fires. When replacing the box s cover, be sure not to pinch the cables. IWC Hull for elektriske kabler Electrical cable passage IWC Kabelinnføring inn i enheten Cable inlet into the unit Deksel for elektriske tilkoblinger Electrical box cover STRØMTILFØRSEL 230V / 1 + Jord / 50Hz fra sikker strømforsyning i henhold til gjeldnde krav. Strømtilførselen skal sikres med en 2-polet bryter. Merk: Enheten er konstruert for å være koblet til en strømforsyning som har et TT-nøytralt regime (nøytral til jord) eller TN.S-regime (til nøytral) i henhold til NF C For en IT-nøytralt punktforbindelse (isolert nøytral), sørg for jordfeilbeskyttelse. Den akseptable spenningsvariasjonen er ± 10% under drift. Kabelsørrelser er kun gitt til informasjonsformål. Kabeltverrsnitt må kontrolleres og tilpasses, etter behov, i henhold til installasjonsbetingelsene og med hensyn til gjeldende standarder POWER SUPPLY 230V / 1 + Earth / 50Hz power supply from a power supply and protection device (not included) in accordance with the rules in force. The protection must be ensured by a two-pole circuit breaker (not supplied). Note: The unit is designed to be connected to a power supply having a TT neutral regime (neutral to ground) or TN.S regime (to neutral) as per NF C For a IT neutral point connection (isolated neutral), provide ground fault protection. The acceptable voltage variation is ± 10% during operation. Wire sizes are given for informational purposes only. Wire sizes must be checked and adapted, as required, according to the installation conditions and with regard to current standards. Modell IWC 3 IWC 4-5 Maks strømtrekk (A) 0,25 0,40 Kabeltverrsnitt (mm2 1,5 1,5 Modello IWC 3 IWC 4-5 Max. current consumption (A) 0,25 0,40 Section (mm2) 1,5 1,5 Modell IWC 6-8 IWC 10 Maks strømtrekk (A) 0,65 0,95 Kabeltverrsnitt (mm2 1,5 1,5 Modello IWC 6-8 IWC 10 Max. current consumption (A) 0,65 0,95 Section (mm2) 1,5 1,5 14 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

15 KABLEDE MODELLER Strømforsyningen er koblet til klemmelisten X1 (klemmene U, N, og PE) til det trykte kretskortet som ligger i den elektriske boksen (se tegning motsatt). ELEKTRISK PANEL ELECTRICAL BOX Printkort / Kretskort Printed circuit board WIRED MODELS The power supply is connected to terminal strip X1 (terminals U, N, and PE) of the printed circuit board located in the electric box (see drawing opposite). Terminal for elektrisk oppvarming / Electrical heating terminal U N PE PE N U N F 230V/1/50Hz ELEKTRISK KOBLINGSSKJEMA MODELLER MED FJERNKONTROLL ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS MODELS WITH REMOTE CONTROL UNIT Kabelfarger WHT Hvit BLK Svart GRY Grå RED Rød YEL Gul BRN Brun VLT Lilla ORG Oransaje PNK Rosa BLU Blå GRN/YEL Gul/Grønn Symboler på komponenter C1,2 Kondensator DP Kondenspumpe FLAP1,2 Flap motor FMI Viftemotor PCB Printkort / Kretskort TH1,2 Termistor PR Strømreleer FS Flottørbryter Colours of the wires WHT White BLK Black GRY Grey RED Red YEL Yellow BRN Brown VLT Violet ORG Orange PNK Pink BLU Blue GRN/YEL Yellow/Green Symbols of components C1,2 Condenser DP Drain pump FLAP1,2 Flap motor FMI Indoor fan motor PCB Controller TH1,2 Thermistor PR Power relay FS Float switch IWC 3-4 IWC 5 IWC WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 15

16 1 - STILLE BRYTERE /JUMPERE C = Lukket O = Åpen 2 - Funksjoner A = Tilgjengelig E = Ikke tilgjengelig (Når dette er valgt, blinker alle lysdiodene) MERK: De ulike konfigurasjoner fra fabrikkinnstillingene må utføres av kvalifisert personell. 1 - Setting JUMPERS C = Close O = Open 2 - Function: A = Available E = Not available (When selected, all leds blinking) Note: The different factory setting must be made to special worker. ADVARSEL For å unngå elektrisk støt, vær sikker på å slå av klimaaggregatet og koble fra strømmen før du åpner enheten FABRIKKENS SYSTEMKONFIGURASJON: KJØLING ELLER VARME MED VENTIL WARNING To avoid electric shock, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before opening the unit FACTORY SYSTEM CONFIGURATION: COOLING OR HEATING WITH VALVE SYSTEM: KJØLING ELLER VARME FUNKSJONER BRYTERE / JUMPERE COOLING OR HEATING SYSTEM FUNCTIONS JUMPERS SYSTEMKONFIGURASJON: ENHET MED EKSTRA COIL/BATTERI - 4 RØRS SYSTEM CONFIGURATION: 4 TUBES UNIT WITH VALVE SYSTEM: KJØLING ELLER VARME FUNKSJONER BRYTERE / JUMPERE COOLING OR HEATING SYSTEM FUNCTIONS JUMPERS 16 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

17 FJERNKONTROLL: ADRESSE - KOBLINGER REMOTE CONTROL: ADDRESS SWITCHES ADVARSEL For å unngå elektrisk støt, vær sikker på å slå av klimaaggregatet og koble fra strømmen før du åpner enheten. Hvis du installerer mer enn 1 inne-enhet (opptil 4) i samme rom, er det nødvendig at du tilordner hver enhet sin egen adresse slik at hver kan betjenes av sin egen fjernkontroll. WARNING To avoid electric shock, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before opening the unit. If you are installing more than 1 indor unit (up to 4) in the same room, it is necessary for you to assign each unit its own address so each can be operated by its own remote control unit. enhet unit fjernkontroll remote control enhet innedel indoor unit Fjernkontroll Remote control Elektronisk kretskort PCB KABLEDE MODELLER WIRED MODELS Symboler komponenter Kabelfarger Simbols of components Colours of the wires B1 Flottørbryter C1,2 Kondensator til vifte F1 Sikring K1 Alarm relè K2 Alarm relè M1 Viftemotor M2 Kondenspumpe PCB Printkort / Kretskort PR Strømreleer WHT Hvit BLK Sort GRY Grå RED Rød YEL Gul BRN Brun VLT Lilla ORG Oransje PNK Rosa BLU Blå GRN/YEL Gul/Grønn B1 Float switch C1,2 Fan condenser F1 Fuse K1 Alarm relay K2 Alarm relay M1 Fan motor M2 Drain pump PCB Printed circuit board PR Power relay WHT White BLK Black GRY Grey RED Red YEL Yellow BRN Brown VLT Violet ORG Orange PNK Pink BLU Blue GRN/YEL Yellow/Green WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 17

18 IWC 3-4 IWC 3-4 (2 RØR-2 PIPES) Valve COOLING / HEATING VALVE 7 18 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

19 IWC 5 IWC WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 19

20 IWC + MYCOMFORT BASE + KP 20 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

21 IWC + MYCOMFORT MEDIUM + KP WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 21

22 IWC + MYCOMFORT LARGE + KP 22 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

23 IWC + LED503 + KP WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 23

24 IWC + MYCOMFORT LARGE V 24 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

25 IWC + MYCOMFORT LARGE V WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 25

26 5 - INSTALLASJON AV FRONTDEKSELET OG INNTAKSGITTERT / FRAME-GRILLE INSTALLATION Frontdekselet og inntaksgitteret kommer i en egen eske. - Kode K60N129T for IWC Kode K60N130T for IWC6 - Kode K60N131T for IWC Før installasjon av frontdekselet: - Fjern festeskruene (1) fra låsene (2) på hver side (husk å feste disse skruene etter installasjon). - For å åpne grillen (3), vri de to låsene (2) i pilens retning. - Åpne grillen (3) Løsne sikkerhetsledningen (4) fra rammen (husk å feste den igjen etter installasjon). - Trekk grillen innover for å fjerne den fra rammen Installasjon av frontdekselet: - Vri de to låseklemmene (5) nedover. - Fest frontgrillens ramme (6) til enheten med de to krokene (7) ved å feste dem med låseklemmene (5). Merknad (for IWC modeller): - Vær oppmerksom på frontdeksel-rammens stilling, da krokene ikke har samme størrelse. Sett dem korrekt foran de tilsvarende låseklemmene. - Kontroller frontgrill-rammens korrekte posisjon i forhold til det falske taket. Juster stillingen til den interne enheten, etter behov. - Fest rammen til enheten med egne skruer og skiver (8) som følger med. - Monter dekselet (3) og sørg for at filteret (9) er riktig installert. - Koble gitterkabelen til rammen, lukk gitteret og sett tilbake låseskruen 5 The frame / grille comes in a separate box. - Code K60N129T for IWC Code K60N130T for IWC6 - Code K60N131T for IWC Remove the retaining screws (1) from the locks (2) on each side (remember to replace these screws after installation). - To open the grille (3), turn the two locks (2) in the direction of the arrow. - Open the grille (3) Detach the safety cord (4) from the frame (remember to replace it again after installation). - Pull the grille inward to remove it from the frame. - Turn the two locking clips (5) downward. - Attach the frame of the facade (6) to the unit with the two hooks (7) by lining them up with the locking clips (5) Note (for IWC models): - Observe the position of the facade frame as the hooks are not the same size. Correctly present them in front of the corresponding locking clips. - Check the correct position of the facade frame in relation to the false ceiling. Adjust the position of the internal unit, as required. - Secure the facade frame to the unit using the special screws and washers (8) provided. - Fit the grille (3) making sure that the filter (9) is correctly installed. - Hook the grille safety cord to the frame, close the grille and replace the lock retaining screws All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

27 6 - TILBEHØR / ACCESSORIES 3-veis og 4x2 motordrevet ventilsett Ventilsettet inkluderer: - 3-veis ventil i messing / 4 tilkoblinger med innbygget by-pass, maks. driftstrykk: 16 Bar. Elektrotermisk aktuator "ON/OFF" inkludert: - Strømtilførsel 230V "ON/OFF" eller modulerende regulering åpne-tid: 4 minutter Merknad: "4x2" ventilsettet gjør det mulig å koble en 2-rørs kassett til et 4-rørs varme- og kjølesystem. Ventilsettet inneholder 2 spesielle "4x2" ventiler, 2 aktuatorer med on/off eller modulerende regulering, (se egen kode for valg av aktuator), og rørsett. Installasjonen er vist i figur 1,2,3 og 4. Beregning av trykktapet over ventilsettet beregnes etter følgende formel: P W = (Q W / K ) 2 V Der: P W trykktap oppgitt i kg/cm 2 Q W Væskestrøm oppgitt i m 3 /t K V Koeffisient for væskestrøm hentet fra tabellen nedenfor Ventil Kvs verdi inn på coil Kv verdi by-pass 1,7 1,2 2,8 1,8 2,2 2,2 VENTILSETT - IWC Ventilsettet inkluderer følgende - Ventilkroppen, - eller ippler - Rørsett, - Aktuator - 230V. ontering: Viktig: Hold enhetens koblinger med en skifte- /fastnøkkel mens du strammer for å unngå å vri på rørene inne i enheten. Skru "del 1" av skrukoblingen på ventilens gjenger. Bruk tettningsmasse (hamp, Unipack eller teflon) på gjengene. Monter termisk aktuator på ventilen og koble kabelen i elektrisk boks som vist i det elektriske ledningsdiagrammet Monter hjelpekaret/kondensoppsamleren som følger med enheten på siden, under ventilen. Hus tankens montering i hullet under ventilen. Fest tanken med de to skruene som følger med 3-WAY AND 4X2 MOTOR DRIVEN VALVE KIT - Brass 3-way valve / 4 connections with built-in by-pass, maximum operating pressure 16 bar; - ON/OFF function (or floating) REMARK: cassette originally equipped with a 2 pipe coil. The valve kit includes two the kit code) and the water piping. Installation is shown in pictures 1,2,3, and 4. Hydraulic kit for the installation of the valve on the heat exchanger. Pressure drops of the valve/connection hydraulic kit assembly are calculated P W = (Q W / K ) 2 V Where: P W pressure drop in kg/cm 2 Q W water flow rate in m 3 /h K V water flow rate coefficient obtained from the following table Valve Kvs straight Kv by-pass 1,7 1,2 2,8 1,8 2,2 2,2 VALVE KIT - IWC the valve body, - piping, Important: Hold the unit s couplings with a wrench while tightening to avoid twisting the tubes inside the unit. Use sealing compound or Teflon on the threads. electrical box as shown in the electric wiring diagram. valve. House the tank s fitting in the hole underneath the valve. Secure the tank with the two screws provided. Utløp vann Water out WC Rev 04 Vann inn Water in All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 27

28 Utløp vann Water out Innløp vann Water in Utløp vann ekstra coil Additional water out Innløp vann ekstra coil Additional water in Skrue Screw Innfesting hjelpekar Auxiliary tank fitting Skrue Screw 28 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

29 VENTILSETT - IWC Ventilsettet inkluderer følgende - Ventilkroppen, - eller ippler Rørsett, - Aktuator - 230V. ontering: A - Ventil montert direkte på enheten Fest overgangen fra 3/4" (han) - 1/2" (hunn) på enhetens tilkoblinger (hunn) - Skru "del 2" av skrukoblingen på enhetens gjenger med en sekskantnøkkel. Bruk tettningsmasse (hamp, Unipack eller teflon) på gjengene Viktig: Hold enhetens koblinger med en skifte- /fastnøkkel mens du strammer for å unngå å vri på rørene inne i enheten. Tilpass overgangen fra 3/4" (han) - 1/2" (hunn) på ventilen - Skru så "del 1" av skrukoblingen på ventilens gjenger. Bruk tettningsmasse (hamp, Unipack eller teflon) på gjengene. Monter ventilen på enheten i nivået med svingekoblingene. Ventilen installereres på returløpet fra varme-/kjølekassetten. Monter termisk aktuator på ventilen og koble kabelen i elektrisk boks som vist i det elektriske ledningsdiagrammet Monter hjelpekaret som følger med enheten på siden, under ventilen. Hus tankens montering i hullet under ventilen. Fest tanken med de to skruene som følger med B - Ventil i avstand fra enhetens hydrauliske forbindelser Ventilen kan monteres på et rør (ikke inkludert) som gjør det mulig å bli forskjøvet fra enhetens hydrauliske forbindelser. I dette tilfelle plasserer ventilen langs siden på slik at den enheten er over hjelpekaret. VALVE KIT - IWC the valve body, - piping, A - Valve directly on the unit s hydraulic connections Fit the 3/4" male - 1/2" female adapter couplings on the unit's female connectors, then screw the "2 part" portion of the swivel couplings onto the adapter couplings. Use a stepped spanner or a hex wrench. Put sealing compound or Teflon tape on the threads. Important: Hold the unit s couplings with a wrench while tightening to avoid twisting the tubes inside the unit. couplings. Use sealing compound or Teflon on the threads. installed at the unit s water outlet. electrical box as shown in the electric wiring diagram. valve. House the tank s fitting in the hole underneath the valve. Secure the tank with the two screws provided. B - Valve distant from the unit s hydraulic connections from the unit s hydraulic connections. In this case, place the valve along the unit, on the side so that it is above the auxiliary tank. Skrue Screw Skrue Screw Innfesting hjelpekar Auxiliary tank fitting WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 29

30 MINIMUM 30 MM MELLOM TAK OG KASSETT MIN 30 mm BETWEEN CEILING AND CASSETTES MODULERENDE AKTUATOR EMU MODULATING ACTUATOR SERIES EMU AKTUATOR 24V-230V ON-OFF SERIE 22C 24V-230V ON-OFF ELECTROTHERMIC ACTUATOR SERIES 22C 2/3-veis ventil 2/3-Way-valve MINIMUM 30 MM MELLOM TAK OG KASSETT MIN 30 mm BETWEEN CEILING AND CASSETTES AKTUATOR 24V-230V ON-OFF SERIE 22C 24V-230V ON-OFF ELECTROTHERMIC ACTUATOR SERIES 22C MODULERENDE AKTUATOR EMU MODULATING ACTUATOR SERIES EMU Valvola 4 x 2 4 x 2 valve 30 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

31 1 IWC VENTIL 4X2 SOMMERDRIFT VENTIL VARMT VANN HOT CIRCUIT VALVE VENTIL KALDTVANN COLD CIRCUIT VALVE IWC X2 VALVE SUMMER OPERATING MODE UTLØP VANN WATER OUTLET INNLØP VANN WATER INLET WARNING: In order to avoid leakage problems, the maximum pressure difference between the hot side and the cold side of the water circuit should be lower than 1 bar. 2 IWC VENTIL 4X2 VENTIL VARMT VANN HOT CIRCUIT VALVE VENTIL KALDTVANN COLD CIRCUIT VALVE IWC X2 VALVE WINTER MODE OPERATION INN UT WARNING: In order to avoid leakage problems, the maximum pressure difference between the hot side and the cold side of the water circuit should be lower than 1 bar. 3 IWC SOMMERDRIFT IWC X2 VALVE SUMMER OPERATING MODE VENTIL KALDTVANN COLD CIRCUIT VALVE INN INNLØP VANN UT VENTIL VARMT VANN HOT CIRCUIT VALVE WARNING: In order to avoid leakage problems, the maximum pressure difference between the hot side and the cold side of the water circuit should be lower than 1 bar. WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 31

32 4 IWC SOMMERDRIFT IWC X2 VALVE SUMMER OPERATING MODE VENTIL KALDTVANN COLD CIRCUIT VALVE INNLØP VANN INN UT VENTIL VARMT VANN HOT CIRCUIT VALVE WARNING: In order to avoid leakage problems, the maximum pressure difference between the hot side and the cold side of the water circuit should be lower than 1 bar. IWC RØR - 2 VEIS VENTIL IWC PIPES - 2-Way valve Tilkobling ekstra coil utløp vann Additional heat exchanger water outlet Hovedtilkobling coil Utløp vann Main heat exchanger water outlet Hovedtilkobling coil Innløp vann Main heat exchanger water inlet Tilkobling ekstra coil Innløp vann Additional heat exchanger water inlet IWC RØR - 2 VEIS VENTIL IWC PIPES - 2-Way valve Utløp vann Water outlet Innløp vann Water inlet 32 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

33 IWC RØR - 2 VEIS VENTIL IWC PIPES - 2-Way valve Utløp vann Water outlet Innløp vann Water inlet Kode ventilsett - Valve Kit Code Enhet - Unit Versjon - Version Ventil - Valve Type Aktuator - Actuator Vanntilkobling dim. - Water connections IWYVK2V04410 IWC Rørs-pipes 2-veis-way 230 V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK2V04420 IWC Rørs-pipes 2-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V 1/2" Gas-F IWYVK2V04430 IWC Rørs-pipes 2-veis-way 24V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK2V05210 IWC Rørs-pipes 2-veis-way 230 V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK2V05220 IWC Rørs-pipes 2-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V 1/2" Gas-F IWYVK2V05230 IWC Rørs-pipes 2-veis-way 24V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK2V10210 IWC Rørs-pipes 2-veis-way 230 V - ON/OFF 3/4" Gas-F IWYVK2V10220 IWC Rørs-pipes 2-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V 3/4" Gas-F IWYVK2V10230 IWC Rørs-pipes 2-veis-way 24V - ON/OFF 3/4" Gas-F IWYVK3V04410 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 230 V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK3V04420 IWC Rørs-pipes 3-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V 1/2" Gas-F IWYVK3V04430 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 24V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK3V05210 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 230 V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK3V05220 IWC Rørs-pipes 3-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V 1/2" Gas-F IWYVK3V05230 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 24V - ON/OFF 1/2" Gas-F IWYVK3V10210 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 230 V - ON/OFF 3/4" Gas-F IWYVK3V10220 IWC Rørs-pipes 3-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V 3/4" Gas-F IWYVK3V10230 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 24V - ON/OFF 3/4" Gas-F IWY4K3V05210 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 230 V - ON/OFF IWY4K3V05220 IWC Rørs-pipes 3-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V IWY4K3V05230 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 24V - ON/OFF IWY4K3V10210 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 230 V - ON/OFF IWY4K3V10220 IWC Rørs-pipes 3-veis-way Modulerende-Modulating 0-10V IWY4K3V10230 IWC Rørs-pipes 3-veis-way 24V - ON/OFF Alle modeller som er utstyrt med infrarød fjernkontroll, kan kun montere 230 volt ventilsettmotorer / All models provided with infrared remote control can mount the 230 volt valve kit motors only. WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 33

34 7 - OPPSTART 7 - START-UP VIKTIG! Før du gjør noe på klimaanlegget, må du sørge for at det er slått av og satt utenfor grensene. Ethvert arbeid må utføres av personell som er kvalifisert og autorisert til å arbeide med denne typen klimaanlegg. IMPORTANT Before doing any work on the air conditioner, make sure it is switched off and put out of bounds. Any work must be carried out by personnel qualified and authorised to work on this type of air conditioner Innledende kontroller Forsikre deg om følgende: - at enheten er godt festet i tak og himling. - at strømkablene er godt festet til terminalene, - at elektriske kabler er ordentlig isolert og vekk fra evt. metalldeler som kan skade dem, - at enheten er koblet til jord, - at ingen verktøy eller andre gjenstander er igjen i enheten, - at filteret er riktig montert - at batteriet/coilen er ren, - at alle vanntilkoblinger er korrekt utført og lekkasjetestet, - at kondensutløpet er riktig tilkoblet - at kondensoppsamleren/hjelpekaret er ren og ikke hindrer fritt løp, - at avløpet fra kondensoppsamleren/hjelpekaret er ordentlig festet PRELIMINARY CHECKS - that the air handler is well fixed, - that the power cables are well fixed to their connection terminals, - that the electric cables are properly insulated from any pieces of sheet or metal parts which could damage them, - that the unit is connected to earth, - that no tools or any other objects have been left in the unit, - that the filter is correctly fitted, - that the coil is clean, - the hydraulic couplings are correctly tightened, - that the condensate discharge outlet is correctly connected, - that the condensate drain pan is clean, - that the condensate discharge outlet pipes are securely fastened SLÅ PÅ ENHETEN Bruk nødvendig verneutstyr /isolerende hansker, briller etc. Start enheten med fjernkontrollen / regulatoren Kontroller at viften virker i de tre ventilasjonshastighetene, uten unormal mekanisk lyd SWITCH ON THE UNIT without abnormal mechanical noise FYLLE DET HYDRAULISKE SYSTEMET MED VANN Hvis en motorventil er montert, må du kontrollere at den fungerer riktig, aktiver den ved å bruke fjernkontrollen. Kontroller at alle rør-tilkoblingene er tette Kontroller at kondenspumpen fungerer riktig ved å helle litt vann inn i hjelpekaret/kondensoppsamleren under ventilen. Kontroller at det ikke renner vann tilbake når kondenspumpen stopper Rengjør varne-/kjølekassetten FILLING THE HYDRAULIC CIRCUIT WITH WATER activating it by using the remote control. water into the auxiliary drain pan under the valve. 34 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

35 7.4 - JUSTERING AV LUFTSTRØMMENS RETNING Du kan justere luftstrøms-retningen ved hjelp av de fire klaffene i grillrammen. Velg den beste stillingen i henhold til driftsmodus og anbefalt klaffposisjon ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION You can adjust the air flow direction using the 4 flaps of the grille frame. Chose the best position according ti the operation mode and the recommended flap position. ANBEFALT LAMELL/KLAFFE POSISISJON RECOMMENDED FLAP POSITION LAMELLER /KLAFFER FLAPS Sone «A» for avkjøling og avfukting Zone «A» for cooling and dehumidifyng Zone "B" for varme Zone "B" for heating MODELLER MED FJERNKONTROLL I tilfelle av modeller med fjernstyringsenhet, kan man justere klaff stilling ved hjelp av FLAP-knappen på fjernkontrollen. MODELS WITH REMOTE CONTROL UNIT In case of models with remote control unit, you can adjust the flap position using the FLAP button on the remote contro unit. Fast: 6 posisjoner Kontinuerlig svingninger Automatisk svingning Fixed: 6 position Continous oscillations Automatically oscillations MERK Klaffen lukkes automatisk når systemet er slått av Under oppvarming er viften av og klaffen i fast stilling. Når luften varmer opp vil flapene og viftehastighet endre seg i henhold tili settpunktet på fjernkontrollen NOTE The flap automatically closes when the system is off. During heating operation, the fan is off and the flap is fixed position. Once the air warms up, the flap position and fan speed change according to the settings specified with the remote control. FORSIKTIG Bruk FLAP knappen på fjernkontrollen for å justere stillingen av klaffen. Hvis du beveger klaffen for hånd, kan den komme ut av stilling, og vil ikke lenger samsvare med innstillingene på fjernkontrollen. Hvis dette skulle skje, slå av enheten, vent på klaffen for å lukke, og deretter slå på enheten igjen; klaffens stilling vil nå bli normal igjen. Ikke la flappen/klaffen peke nedover under i kjøledrift. Det kan danne seg kondens på enden av klaffen/flappen som kan begynne å dryppe. CAUTION Use the FLAP button on the remote control to adjust the position of the flap. If you move the flap by hand, the factual flap position and the flap position on the remote control may no longer match. If this should happen, switch off the unit, wait for the flap to close, and then turn on the unit again; the flap position will now be normal again. Do not have the flap pointed down during cooling operation. Condensation may begin to form around the air vent and drip down. WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 35

36 8 - NAVN PÅ DELENE OG FJERNKONTROLLENHETEN 8 - NAME OF PARTS AND REMOTE CONTROL UNIT OPER TIMER STBY Fjernkontroll 2. Fjernkontroll-sensor : Registrerer romtemperatiuren rundt fjernkontrollen, varme-/kjøekasseten styres tilsvarende 3.Luftutløp: Nedkjølt/oppvarmet luft blåses ut gjennom luftutløpet 4. Luftinntak: Luft fra rommet blir trukket inn i denne delen og passerer gjennom luftfilteret og fjerner støv. 5. Fjernkontroll mottaker: Denne delen plukker opp infrarøde signaler fra fjernkontrollen (sender) 6. Driftsvelger (uten fjernkontroll): Trykk på knapen for å gå gjennom de forskjelliige trifts modusene (AV, KJØLING eller VARME). ADVARSEL: OFF-stillingen kobler ikke fra strømmen. Bruk hovedstrømbryteren til å slå av strømmen helt. 7. Driftslampe: Denne lampen lyser under drift. Den blinker en gang for å kuinngjøre at fjernkontrollsignalet er mottatt og lagret. den blinker kontinuerlig under beskyttelses-modusene (avrimming etc.) 8. Standby-lampe: Denn lampen lyser når varme/kjølekassetten er koblet til strømmen og klar til å motta kommando fra fjernkontrollen. 9. Timer-lampe: Denne lampen lyser når varme/kjølekassetten styres av timeren. 10. Luftinntakslås, på to sider. 11. Luftfilter. 12. Braketter for oppheng 13. Vanntilkobling 14. Tilkobling til kondensavløp 15. Sensor: Registrerer romtemperaturen rundt enheten; når fjernkontrollen ikke er aktiv, vil enheten bli styrt etter denne temperaturen. MERK: Dersom alle lampene blinker samtidig, så indikerer dette at den valgte driftmodusen ikke er kompatibel med enheten. For eksempel at man velger kjøledrift når det er vann fra varmeanlegg som kommer inn i enheten. Eller motsatt at man velger varmedrift når det er kjølevann som kommer inn i enheten. 1. Remote control unit. 2. Remote control sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. 3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet. 4. Air intake: Air from the room is drawn into this section and passes through air filter which removes dust. 5. Remote control receiver: This section picks up infrared signals from the remote control unit (Transmitter). 6. Operation selector (without remote control): Push the button to walk through the OFF, COOL and HEAT operation modes. WARNING: The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely. 7. OPERATION lamp: This lamp lights up during operation. It blinks once to announce that the remote control signal has been received and stored. It blinks continuously during the protection modes (defrosting, etc.). 8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to receive the remote control command. 9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is being controlled by the timer. 10. Air intake latch, on two sides. 11. Air filter. 12. Suspension brackets. 13. Refrigerant couplings. 14. Condensate drain connection. 15. Sensor: Detects the room temperature around the unit; when the remote control unit is not active the air conditioner will be set by the detected temperature. NOTE: The blinking of OPERATION, TIMER and STANDBY lamps, indicates that the operating mode selected is not compatible with the unit. If this happen the air conditioner does not operate until the correct mode is selected. Plassering / installering av enheten INSTALLATION LOCATION Dette klimaaggregatet må installeres på riktig måte av kvalifisert installatør i henhold til monteringsanvisningene som følger med enheten. We recommend this air conditioner to be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit. ADVARSEL WARNING Ikke installer dette klimaaggregatet der det er røyk eller brannfarlige gasser, eller i ekstremt fuktig plass som for eksempel i et drivhus. Ikke plasser enheten i nærheten av varmegivende utstyr eller gjenstander, som vil ødelegge for temperaturføleren. Ikke installer enheten i rom som er ekstremt fuktige, som for eksempel drivhus, eller vaskerom. Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a green house. Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are placed. Do not install the air conditioner where the atmosphere is extremely damp or humid (e.g. greenhouse or laundry) it could be wetted by drops of water (i.e. in laundries). 36 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

37 ELEKTRISKE KRAV Før installasjonen må du kontrollere at spenningen av elektrisk forsyning i hjemmet eller på kontoret er den samme som spenningen som er angitt på merkeskiltet. Alle ledninger må være i samsvar med lokale lover og forskrifter. Ta kontakt med forhandleren eller en kvalifisert elektriker for detaljer. Hver enhet må være jordet med en jordet ledning, eller gjennom tilførselsledningen. Installeringen må utføres av en kvalifisert elektriker. SIKKERHETSREGLER Les denne manualen nøye før du bruker dette klimaaggregatet. Hvis du fortsatt har noen problemer eller vanskeligheter, ta kontakt med forhandleren for å få hjelp. Dette klimaanlegget er utformet for å gi deg komfortabel romtemperatur. Bruk dette bare for sitt tiltenkte formål som beskrevet i denne bruksanvisningen. ELETRICAL REQUIREMENTS Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate. All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details. Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply wiring. Wiring must be done by a qualified electrician. SAFETY INSTRUCTIONS Read this booklet carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in this Instruction Manual. ADVARSEL WARNING Aldri bruk eller lagre bensin eller annen brennbare damp eller væske i nærheten av varme/kjølekassetten. Det er potensielt veldig farlig. Aldri installere elektrisk utstyr, som ikke er beskyttet med IPX1 beskyttelse (beskyttelse mot vertikale vanndråper ), under enheten. Produsenten påtar seg ingen ansvar dersom sikkerhetsforskriften eller lokale lover og krav ikke overholdes. Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the air conditioner. It is very dangerous. Never install electrical equipment, which is not protected with IPX1 protection (protection against vertical water drop), under the unit. The manufacturer assumes no responsabilities if the safety regulations or local codes are not observed. FORSIKTIG! Bruk aldri strømbryteren til å starte eller stoppe klimaaggregatet: bruk alltid PÅ / AV-knappen på fjernkontrollen eller velg bryteren på enheten. Ikke hold noe i luft-utløpet på klimaaggregatet. Dette er farlig fordi viften roterer med høy hastighet. Ikke la barna leke med klimaaggregatet. Ikke avkjøl rommet for mye dersom babyer eller invalider er til stede. CAUTION Never use the power main switch to start or stop the air conditioner: always use the ON/OFF button on the remote control unit or the selector switch on the unit. Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner. This is dangerous because the fan is rotating at high speed. Do not let children play with the air conditioner. Do not cool the room too much if babies or invalids are present. BRUK AV FJERNKONTROLLENHETEN HVORDAN DU INSTALLERER BATTERIER Fjern lokket på den bakre delen av fjernkontrollen og kontroller innstillingene til micro-bryteren som vist nedenfor USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES Remove the lid in the rear part of the remote control unit and check the BRYTERE SWITCHES WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 37

38 SLIK FJERNER DU BATTERIER Fjern lokket Trykk batteriet mot den negative enden og løft den ut ved sin positive ende (som vist på figuren). Fjern det andre batteriet på samme måte. HOW TO REMOVE BATTERIES Remove the lid. Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive end (as shown in the figure). Remove the other attery in the same way. TEMPERATUR SENSOR VELGER Under normale forhold blir romtemperaturen registrert og kontrollert av temperatursensoren plassert i fjernkontrollen (ikonet vises i FEEL). Denne funksjonen er utformet for å gi et personlig klima ved å benytte temperaturføleren i fjernkontrollen ved siden av deg. Derfor, når du bruker dette alternativet, bør fjernkontrollen alltid rettes, uten hindring, på klimaanlegget. Det er mulig å deaktivere fjernkontrollens romføler ved å trykke på I FEEL-knappen. I dette tilfellet lyser ikonet I FEEL på fjernkontrollens display og sensoren plassert i klimaanlegget blir aktiv. MERK Fjernkontrollen sender temperatursignalet ved en hvilken som helst tastetrykk og automatisk hvert femte minutt. Hvis signalet fra fjernkontrollen på grunn av noen problemer ikke lenger oppdages, vil klimaaggregatet fortsette å bruke temperaturføleren på enheten for å kontrollere romtemperaturen. I dette tilfellet kan temperaturen rundt fjernkontrollen avvike fra temperaturen som detekteres i enheten. TEMPERATURE SENSOR SELECTOR Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the temperature sensor placed in the remote controller (I FEEL icon displayed ). This function is designed to provide a personalised environment by transmitting the temperature control command from the location next to you. Therefore, when using this option, the remote control should always be aimed, without obstruction, at the air conditioner. It is possible to disable the remote controller room sensor pressing the I FEEL button. In this case the I FEEL icon on the remote controller display lights off and the sensor placed in the air conditioner becomes active. NOTE The remote control unit sends the temperature signal at any key pressing and automatically every five minutes. If, due to some troubles, the signal from the remote is no longer detected, the air conditioner keeps operating using the temperature sensor of the indoor unit to control the room temperature. In this case, the temperature around the remote control unit may differ from the temperature detected in the air conditioner position. BRUK MED FJERNKONTROLLENHETEN Når du bruker fjernkontrollen, må du alltid peke enhetens senderhode direkte på varme/kjølekassetten. SLIK SLÅR DU PÅ VARME-/KJØLEKASSETTEN Trykk på ON / OFF-knappen for å slå på klimaaggregatet. Driftslampen lyser, som indikerer at enheten er i bruk. OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT When using the remote control unit, always point the unit transmitter head directly at the air conditioner receiver. HOW TO TURN ON THE AIR CONDITIONER Press the ON/OFF button to turn the air conditioner on. The operation lamp will light up, indicating the unit is in operation. 38 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

39 FJERNKONTROLL DISPLAY informasjon vises når fjernkontrollen er slått på. Når den er slått av, bare driftsmodus, romtemperaturen og klokken er vist Driftsmodus Automatisk Kjøling Varme Avfukting Vifte "I FEEL" modusen er aktiv. (temperaturføleren i fjernkontrollen er aktiv) Vises i displayet når data overføres fra fjernkontrollen til enheten "TIMER" modus Klokke Omgivelsestemperatur Settpunkt-temperatur Nattmodus Stille drift Klaff/flap Flap Viftehastighet Automatisk Høy hastighet Medium hastighet Lav hastighet SENSOR En temperatursensor i fjernstyreenheten detekterer den omgivende temperatur. TEMPERATUR SENSOR VELGER Trykk på I-FEEL for å endre innstillingen av aktiv temperatursensor (klimaaggregatet / fjernkontroll og vice versa). TRANSMITTER Når du trykker på knappene på fjernkontrollen, vises merket på skjermen for å overføre endringen i innstillingene til klimaaggregatets mottaker. KNAPP "NIGHT" (stille modus) Når du trykker på denne knappen, vises symbolet på displayet og er valgt den tause viftehastighet. KNAPPER FOR INSTILLING AV TEMPERATUR TEMP - (lavere temperatur) Trykk for å senke den innstilte temperaturen. TEMP + (più caldo) Trykk på denne knappen for å øke den innstilte temperaturen.. KNAPP FOR JUSTERING AV "FLAP/KLAFF" Trykk på denne knappen for å endre modus for "FLAP" Fast 6 posisjoner Kontinuerlige svingninger Automatisk svingning AV/PÅ - KNAPP Brukes for å slå av/på klimaaggregatet "SEL TYPE" KNAPP Trykk på denne knappen for å: Stille inn klokken Stille inn "AV/PÅ" timeren For detaljer, se "TMER-INNSTILLINGER" og "STILLE KLOKKEN" "TIMER SEL" KNAPP Trykk på denne knappen for å aktivere "tidsinnstillingene". For detaljer, se avsnittet "SETT INN TIMER" DRIFTSMODUS KNAPP Trykk på denne knappen for å endre driftsmodus. som vist nedenfor. (Automodus) Når denne innstilling er valgt, beregner klimaanlegget forskjellen mellom termostaten og romtemperaturen og automatisk skifter til "cool" eller varmemodus. (Oppvarming) Klimaaggregatet gjør rommet varmere. (Avfukting) (Kjøling) Klimaaggregatet reduserer fuktigheten i rommet. Klimaaggregatet avkjøler luften og senker romtemperaturen til ønsket setpunkt. (Kun viftehastighet) INAKTIV KNAPP Klimaaggregatet fungerer bare som vifte KNAPP "FAN" (viftehastighet) Viftehastighet velges automatisk av mikrokontrolleren. Høy viftehastighet. Medium viftehastighet. Knapp for "timer" og "klokke" instillinger Med disse knappene er det mulig å stille klokken og timeren. For detaljer, se "TMER-INNSTILLINGER" og "STILLE KLOKKEN" Lav viftehastighet. WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 39

40 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote controller is switched on. If switched off, only the operating mode, the room temperature and the clock are shown Operation mode Automatic I FEEL mode is active (remote controller sensor active) Room temperature Silent mode Cooling Heating Dehumidification Fan Oscillation Flap Fan speed Automatic High speed Displayed when transmitting data Timer modes Clock Medium speed Low speed Set point temperature SENSOR A temperature sensor inside the remote control unit detects the room temperature. TEMPERATURE SENSOR SELECTOR Press the I FEEL button to modify the active setting for room temperature detection (from remote controller to air conditioner and viceversa) TRANSMITTER When you press the buttons of the remote control unit, the mark appears on the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner. NIGHT BUTTON (silent mode operation) When you press this button, the mark appears on the display and the silent speed of fan is selected. TEMPERATURE SETTING BUTTONS TEMP - (cooler) Press this button to decrease the set temperature. TEMP + (warmer) Press this button to increase the set temperature. PUSH-BUTTON FLAP To press this push-button in order to select the wished function. INACTIVE BUTTONS TIMER SEL BUTTON Press this button to select the type of timer to activate. Continous oscillations Automatically oscillations ON/OFF BUTTON This button turns the air conditioner ON and OFF. SEL TYPE BUTTON MODE SELECTOR BUTTON Press this button to modify the air conditioner mode. (automatic) When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the "cool" or heat mode. (heating) The air conditioner makes the room warmer. (dry) The air conditioner reduces the humidity in the room. (cooling) (fan) The air conditioner makes the room cooler. The air conditioner works only as a circulation fan. FAN BUTTON Fan speed is automatically selected by the microcontroller. High speed Medium speed Low speed TIMER AND PRESENT TIME SETTING BUTTONS With these buttons is possible to set the clock and the 40 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

41 HVORDAN STILLE KLOKKEN 1. Trykk på knappen "SEL TYPE" tre ganger. Klokken på displayet begynner å blinke 2.Trykk på "SET H" knappen til ønsket "time" vises i displayet. Trykk så på "SET M" knappen ønsket "minutter" vises i displayet. Tiden på displayet vil slutte å blinke etter 10 minutter. HOW TO SET THE PRESENT TIME 1. Press the button SEL TYPE three times. The time indication alone flashes. 2. Press the SET H button until the present time hour is displayed. Press the SET M button until the present time minutes are displayed. The display will automatically stop flashing. KJØLING MERK Kontroller at enheten er koblet til hovedstrøm og STANDBY lampen lyser opp. COOLING NOTE Verify that the unit is connected to the main power and the STANDBY lamp is light up. 1. Trykk på MODE-knappen (modus) til du ser KJØLESYMBOL på skjermen. 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på varme-/kjølekassetten. 3. Trykk på TEMP+/- knappene for å øke/ redusere settpunktet. Maks settpunkt = 32 C og laveste settpunkt = 10 C 2 1. Set the MODE selector to COOL. 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 32 C max. and 10 C min.) DISPLAYET VISER VALGT TEPMPERATUR THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. ETTER 5 SEKUNDER FRA ØNSKET SETTPUNKT VISES I DISPLAYET, VIL ROMTEMPERATUREN IGJEN VISES I DISPLAYET AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. Trykk på "FAN"-knappen for å stille inn viftehastighet. OPPVARMING 1.Trykk på "MODE" knappen til du ser symbolet for oppvarming i displayet. 2. Trykk på "ON/OFF" knappen for å slå på enheten 3. Trykk på TEMP+/- knappene for å øke/redusere settpunktet. Maks settpunkt = 32 C og laveste settpunkt = 10 C 4. DISPLAYET VISER VALGT TEPMPERATUR 4. Press the FAN button to select the fan speed. HEATING 1. Set the MODE selector to HEAT. 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 32 C max. and 10 C min.). THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. ETTER 5 SEKUNDER FRA ØNSKET SETTPUNKT VISES I DISPLAYET, VIL ROMTEMPERATUREN IGJEN VISES I DISPLAYET AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. 4. Trykk på "FAN"-knappen for å stille inn viftehastighet. MERK Det kan ta noen minutter før viften starter, inntil coilen/batteriet har blitt varmt. Dette for å unngå at det blåses kald luft ut av enheten, noe som kan oppleves som trekk. I denne perioden lyser "STANDBY" lampen fortsatt, selv om enheten er aktivert. 4. Press the FAN button to select the fan speed. NOTE For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will stop until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently. This is because the COLD DRAFT PREVENTION SYSTEM is operating. During this period, the STANDBY lamp remains lit. WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 41

42 AUTOMATISK DRIFT 1. Trykk på "MODE" knappen til AUTO vises i displayet. 2. Trykk på "ON/OFF"-knappen og slå på varme/kjølekassetten. 3. Trykk på "TEMP+/-" knappene for å øke/redusere settpunktet. Maks settpunkt = 32 C og laveste settpunkt = 10 C AUTOMATIC OPERATION 1. Set the MODE selector to AUTO. 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 32 C max. and 10 C min.). DISPLAYET VISER VALGT TEPMPERATUR THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. ETTER 5 SEKUNDER FRA ØNSKET SETTPUNKT VISES I DISPLAYET, VIL ROMTEMPERATUREN IGJEN VISES I DISPLAYET AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. Når denne innstilling er valgt, beregner klimaanlegget forskjellen mellom termostaten og romtemperaturen og automatisk skifter til "cool" eller varmemodus. 4. Trykk på "FAN"-knappen for å stille inn viftehastighet. When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the COOL or HEAT mode as appropriate. 4. Press the FAN selector button to the setting you want. Eksempel på driftsoperasjon i (Auto) 23 C modus med settpunkt på Example of operation diagram in the temperature at 23 C. (Auto) mode with the set room ON N ON ON MERK Klimaaggregatet endrer driftsmodusen (fra kjølig til varme eller omvendt, hvis ett av følgende forhold oppstår: - SONE A: Endrer hvis forskjellen mellom romtemperatur og temperaturen som er satt på fjernkontrollen, er minst 3 C - SONE B: Endrer om forskjellen mellom romtemperaturen og temperaturen som er satt på fjernkontrollen, er minst 1 C - SONE C: Endres aldri hvis differansen mellom romtemperatur og temperaturen som er satt på fjernkontrollen ikke overstiger 1 C NOTE The air conditioner changes the operation mode (from cool to heat or - ZONE A: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 3 C.. - ZONE B: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 1 C, one hour after the compressor stop. - ZONE C: never changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is no more than 1 C. 42 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

43 AVFUKTING (DRY) 1. Trykk på "MODE"-knappen (modus) til symbolet for avfukting vises i displayet. 2. Trykk på "AV/PÅ"-knappen og slå på klimaaggregatet. 3. Trykk på "TEMP+/-" knappene for å øke/redusere settpunktet. Maks settpunkt = 32 C og laveste settpunkt = 10 C DEHUMIDIFYING (DRY) 1. Set the MODE button to DRY. The icon is displayed. 2. Press the ON/OFF button and switch the air condioner ON. 3. Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the temperature range is between 32 C max. and 10 C min.). DISPLAYET VISER VALGT TEPMPERATUR THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE. ETTER 5 SEKUNDER FRA ØNSKET SETTPUNKT VISES I DISPLAYET, VIL ROMTEMPERATUREN IGJEN VISES I DISPLAYET AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERATURE AGAIN. MERK Bruk tørkefunksjonen når du ønsker å redusere fuktigheten i rommet. Når romtemperaturen har nådd nivå, gjentar enheten syklusen og slår av og på automatisk. Under "AVFUKTING" justeres viftehastigheten automatisk og stopper for å unngå overkjøling. Symbolet for automatisk viftehastighet vises i displayet. Avfuktingsfunksjonen virker ikke dersom innetemperaturen er lavere enn 10 C NOTE Use DRY operation when you want to reduce the humidity in the room. Once the room temperature reaches the set level, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. During DRY operation, the fan speed is automatically set to or stops to prevent overcooling. Dry operation is not possible if the indoor temperature is 10 C or less. KUN VIFTEDRIFT Dersom du kun ønsker å sirkulere luften i rommet gjør følgende: 1. Trykk på "ON/OFF" knappen og slå på enheten. 2. Trykk på "MODE" knappen til du ser symbolet vises i displayet. JUSTERE VIFTEHASTIGHET AUTOMATISK VIFTEJUSTERING for "kun vifte" Trykk på "FAN" knappen til du ser symbolet for automatisk viftejustering vises i displayet. En mikrokontroller justerer viftehastigheten automatisk når AUTO modus er valgt. Når varme/ kjølekassetten starter vil differansen mellom romtemperatur og settpunktet bli registrert av mikrokontrolleren som automatisk justerer viftehastigheten til den mest optimale hastigheten. FAN ONLY If you want to make air circulate without any temperature control, follow 1. Press the ON/OFF operation button and switch the air conditioner ON. 2. Press MODE button until only the fan sign appears on the display. ADJUSTING THE FAN SPEED AUTOMATIC Simply set the FAN selector to the position. A microcontroller automatically controls the fan speed when the AUTO mode is selected. When the air conditioner starts operating, the difference between the room temperature and the set temperature is detected by the microcontroller which then automatically switches the fan speed to the most suitable level. NÅR FORSKJELLEN MELLOM ROMTEMPERATUR OG SETTPUNKT ER VIFTEHASTIGHET WHEN DIFFERENCE BETWEEN ROOM TEMPERATURE AND SET TEMPERATURE IS FAN SPEED Kjøling, Varme og Avfukting 3 C eller over Høy mellom 3 og 2 C Medium Mellom 2 og 1 C Lav Under 1 C Veldig lav /Stille Cooling, heating and dehumidifying modes 3 C and over High Between 3 and 2 C Medium Between 2 and 1 C Low Below 1 C Very low WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 43

44 MERK Dataene i tabellen over gjelder kun når sensoren på fjernkontrollen er aktiv. (se "TEMPERATUR SENSOR VELGER" på fjernkontrollen). Dersom det er temperaturføleren på varme-/kjølekassetten som er aktiv vil viftedriften variere noe fra det som vises i tabellen over. Automatisk viftehastighet kan ikke velges dersom NOTE The above mentioned data make reference to the conditioner operating when the sensor on the remote control unit is ON. (Refer to temperature sensor selector). If the sensor on the indoor unit is being used then actual operation will slightly differ from that described in the above tables. The automatic speed is not available in FAN ONLY mode. MANUELL VIFTESTYRING Dersom du ønsker å endre viftehastighet manuelt, trykk på "FAN" knappen til ønsket viftehastighet vises i displayet. Høy hastighet Medium hastighet Lav hastighet MANUAL If you want to manually adjust speed just set the FAN selector as desired. High speed Med. speed Low speed STILLE-MODUS I denne modusen "tvinger" mikrokontrolleren viftemotoren til en veldig lav hastighet for å redusere støyen. 1. Trykk på "MODE" knappen til funksjonen Varme, Kjøling eller Avfukting vises i displayet. 2. Trykk på "NIGHT " knappen 3. Symbolet vises i displayet. 4. Trykk på "NIGHT " knappen en gang til for å slå av funksjonen. MERK Når denne funksjonen er valgt, vil symbolet for tidligere valgt viftehastighet fremdeles vises i displayet og bli reaktivert når "NIGHT" funksjonen er slått av. SILENT MODE In this mode the microcontroller forces the indoor fan to a very low speed, in order to reduce the noise. 1. Set the MODE button to cool, dry or heat. 2. Press the NIGHT button. 3. The symbol appears on the display and the silent speed is selected. Press the NIGHT button again to clear this function. NOTE When this function is selected, the fan speed symbol on the display, related to the speed, previously set, remains unchanged. 44 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

45 INNSTILLING AV TIMER-FUNKSJON SETTING THE TIMER A) HVORDAN STILLE TIDEN NÅR ENHETEN SKAL SLÅ PÅ A) HOW TO SET THE ON TIME 1. Press the SEL TYPE button once. The ON and time indications flash. 2. Press the SET H button until the designed hour is displayed. Press the SET M button until the designed minutes are displayed. The display will change automatically back to show the present time after 10 sec. 3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 4. Press the TIMER SEL button to activate the ON timer. 1. Trykk på "SEL TYPE" knappen én gang. "ON" og "klokke" vil blinke samtidig. 2. Trykk på "SET H" knappen til ønsket timetall vises i displayet. Trykk på "SET M" knappen til ønsket minutter vises. Vent 10 sekunder til ønsket tidspunkt vises. 3. Trykk på "AV/PÅ" knappen for å slå på varme-/ kjølekassetten Trykk på "TIMER SEL" for å aktivere tiden enheten skal slå seg på B) HVORDAN STILLE TIDEN NÅR ENHETEN SKAL SLÅ AV 1. Trykk på "SEL TYPE" knappen to ganger. "ON" og "klokke" vil blinke samtidig. 2. Trykk på "SET H" knappen til ønsket timetall vises i displayet. Trykk på "SET M" knappen til ønsket minutter vises. Vent 10 sekunder til ønsket tidspunkt vises. 3. Trykk på "AV/PÅ" knappen for å slå på varme-/kjølekassetten. 4. Trykk på "TIMER SEL" knappen 2 ganger for å aktivere tiden enheten skal slå seg av. B) HOW TO SET THE OFF TIME 1. Press the SEL TYPE button twice. The OFF and time indications flash. 2. Press the SET H button until the designed hour is displayed. Press the SET M button until the designed minutes are displayed. The display will change automatically back to show the present time after 10 sec. 3. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 4. Press the TIMER SEL button two times to activate the OFF timer. C) HVORDAN STILLE TIDEN FOR DAGLIG AV/PÅ DRIFT 1. Still inn tiden for PÅ/AV som vist over i punktene A og B. 2. Trykk på "AV/PÅ" knappen for å slå på varme-/kjølekassetten. 3. Trykk 3 ganger på "TIMER SELECT" knappen for å aktivere "DAILY" timer C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION (OR VICEVERSA) 1. Set the timer ON/OFF as shown in A) and B). 2. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 3. Press three times the TIMER SELECT button to activate the DAILY timer. MERK Etter å ha stilt inn "timeren" trykk "PROGRAM" knappen for å sjekke tidsinstillingene for AV og PÅ. NOTE After timer setting, press PROGRAM button in order to check the ON/ OFF setting time. STILLE INN TIDSPUNKTET FOR 1 TIMES DRIFT Denne funksjonen tillater varme-/kjølekassetten og operere i 1 time uavhengig av om den er slått AV eller PÅ. SETTING THE 1 HOUR TIME This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off. FFREMGANGSMÅTE FOR Å AKTIVERE Trykk 4 ganger på "TIMER SEL" knappen og symbolet vises i displayet. FREMGANGSMÅTE FOR Å DEAKTIVERE Trykk på "PÅ/AV" knappen for å slå varme-/kjølekassetten av. Vent til enheten stopper. Trykk på "PÅ/AV" knappen igjen for å slå enheten på. TIMER SETTING PROCEDURE. Press four times the TIMER SEL button.the 1 HOUR TIMER mark will appear on the display. CANCELLATION PROCEDURE Press the ON/OFF button to turn the air conditioner off. Wait for the indoor unit to stop operating. Press the ON/OFF button again to turn the air conditioner on. WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 45

46 9 - VEDLIKEHOLD 9 - MAINTENANCE VIKTIG Før du gjør noe som helst arbeider på installasjonen, forsikre deg om at enheten er slått av, at strømtilførselen er brutt og enheten er satt ut av drift. Kun kvalifisert personell har tillatelse til å operere på dette produktet. IMPORTANT Before doing any work on the installation, make sure it is switched off and put out of bounds. All operations must be carried out by personnel that are approved and qualified for this type of equipment. GENERELT OM VEDLIKEHOLD AV PRODUKTET Alt utstyr må ha tilstrekkelig vedlikehold for å kunne sikre optimal drift over tid. Mangelfull eller fravær av vedlikehold vil kunne medføre at garantien på produktet bortfaller. Produktets vedlikeholdsrutiner består i følgende: rengjøring av luftfilter, rengjøring av coilen/batteriet, rengjøring av kondens-oppsamleren. Støvsuging og vasking av varme-/kjølekassettens overflater bør gjøres kontinuerlig RENGJØRING Aldri bruk sterke kjemikalier/løsemidler på produkter Ikke rengjør produktet med veldig varmt vann LUFTFILTERET Det er anbefalt å rengjøre filteret 1 gang pr. mnd. selv om hyppigheten på renholdet avhenger av av bruken Fjerning av filteret (se figur under) - Fjern festeskruene (1) fra låsene (2) på hver side. - For å åpne grillen (3), skyv begge låsene (2) i pilens retning. - Åpne grillen (3) nedover. - Fjern filteret (4) fra grillen. Rengjøring - Bruk støvsuger for å fjerne støv. Hvis støvet stikker til filteret, vask det i klart eller såpevann, skyll med klart vann og tørk det deretter. - Plasser filteret tilbake i grillen, lukk grillen ved å skyve låsene mot utsiden, og skru deretter på låseskruene INNTAKSGITTER Inntaksgitteret kan demonteres for rengjøring - Etter at du har åpnet grillen (1), fjern sikkerhetsledningen (2) fra rammen (3) (husk å koble den tilbake på plass etter vedlikehold og rengjøring). - Løft grillen og trekk den mot deg for å hekte den fra de to hengslene Elektriske tilkoblinger (utføres kun av kvalifisert personell) Det er anbefalt at man tørker støv av de elektriske tilkoblingene 1 gang pr år. Sjekk samtidig 1 gang pr år at de elektriske tilkoblingene sitter som de skal. GENERAL MAINTENANCE All equipment must be properly maintained in order to provide optimum performance over time. Faulty maintenance can result in the cancellation of the product guaranty. Depending on the products, maintenance operations consist in the cleaning of filters (air, water), internal and external exchangers, casings, and the cleaning and protection of condensate tanks. Treating odours and the disinfection of room surfaces and volumes also contributes to the cleanliness of the air breathed by users CLEANING AIR FILTER frequency of cleaning depends on the operating conditions. - Remove the retaining screws (1) from the locks (2) on each side. - To open the grille (3), push both locks (2) in the direction of the arrow. - Open the grille (3) downwards. - Remove the filter (4) from the grille. - Use a vacuum cleaner to remove the dust. If the dust sticks to the filter, wash it in clear or soapy water, rise with clear water and then dry it. - Replace the filter in its housing in the grille, close the grille by pushing the locks toward the outside, then replace the lock retaining screws INTAKE GRILLE - After having opened the grille (1), unhook the safety cord (2) from the frame (3) (remember to hook it back in place after the maintenance and cleaning operations). - Raise the grille and pull it towards you to unhook it from the two hinges. - Clean the grille gently using a soft sponge, then dry it thoroughly. A neutral detergent can be used to remove stubborn areas. Thoroughly rinse with water, then dry ELECTRICAL BOX connecting terminals All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

47 9.5 - YTTERLIGERE VEDLIKEHOLD Kontroll, rengjøring eller bytte av interne komponenter krever at hoved-kondenstanken fjernes Advarsel! Visse metalldeler er skarpe og kan forårsake skade. Fjerne kondenstanken: - Fjern inntaksgitteret - Fjern gummipluggen (1) som sitter i kondenstanken og tøm ut resterende kondensvann i en bøtte. sett pluggen tilbake umiddelbart etterpå. - Fjern frontdekselet (2) ved å skru ut de 4 festeskruene (3). De 2 tannklemmene (4) kan brukes til å holde frontdekselet fast til enheten mens servicen pågår. - Fjern festeskruene (5) som holder de to platene (6) på plass og som støtter tanken (7) - Fjern tanken, grip den med de to klipsene (4). Håndter det forsiktig da polyetylen-delene er skjøre. - Rengjør innsiden av tanken etter behov, og kontroller at slangen ikke er tilstoppet. - Kontroller at varmeveksleren/coilen er ren. Hvis det er nødvendig, bruk en støvsuger med en gummitupp /børste for å fjerne støv, være forsiktig slik at finnene ikke blir skadet. Sette kondenstanken tilbake - Sett tanken (7) på plass ved å plassere avløpspluggen (1) på pumpesiden. Trekk til festeskruene (5). - Sett på plass frontdekselet (2) med de to tankklemmene (4) for å holde den fast på enheten. Trekk til festeskruene (3). - Sett grillen på plass med luftfilteret installert. - Koble grillkabelen til rammen, lukk grillen og sett på låseskruene VANN-NIVÅALARM Merk! Under normal drift aktiveres kondenspumpen samtidig som ventilen for kjøledrift. Ved unormal tilbakestrømning av vann i kondenstanken på grunn av en feil på pumpe, skitten kondenstank eller tett avløpsledning, kobler en sikkerhetskontakt (flottør) ut fjernkontrollens strømforsyning og fører til at viften slås av, og ventilen stenger. Kondenspumpen starter og går kontinuerlig. For modeller med fjernkontroll vil man se at driftslampen blinker ADDITIONAL MAINTENANCE requires that the main condensate tank be removed. Attention: Certain metal parts are sharp and may cause injury. - Remove the intake grille. - Remove the rubber plug (1) and empty the condensed water remaining in the tank into a bucket. Replace the plug immediately afterward. - Remove the facade/grille assembly (2) by unscrewing the four retaining screws (3). The two clips (4) can be used to maintain thefacade suspended to the unit. - Remove the (5) which hold the two plates (6) supporting the tank (7). - Remove the tank, grasping it by the two clips (4). Handle it carefully as the polyethylene parts are fragile. - Clean the inside of the tank as required, and check that the hose is not clogged. - Check that the heat exchanger is clean. If needed, use a vacuum cleaner with a rubber tip to remove dust being careful not to damage the fins. - Put the tank (7) back into place by positioning the drain plug (1) on the pump side. Tighten the retaining screws (5). - Put the facade (2) back in place using the two tank clips (4) to maintain it suspended on the unit. Tighten the retaining screws (3). - Put the grille back in place with the air filter installed. - Hook the grille safety cord to the frame, close the grille and replace the lock retaining screws WATER LEVEL ALARM same time as the main exchanger valve. a faulty pump, a dirty tank, or a plugged drain line,...), a safety contact (floater) disconnects the remote control s power supply and causes the ventilation to shut down, the control valve to close and activates the pump on a permanent basis. In case of models with remote control unit the operation lamp is blinking WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 47

48 10 - TEKNISKE DATA / SPESIFIKASJONER MODELL IWC032 IWC034 IWC042 IWC052 IWC062 IWC082 IWC102 Konstruksjon Materiale Galvanisert stål Galvanisert stål Galvanisert stål Galvanisert stål Galvanisert stål Galvanisert stål Polyetylen-isolasjon (tykkelse) mm 3 Utvendig 3 Utvendig 3 Utvendig 3 Utvendig 3 Utvendig 3 Utvendig Materiale frontdeksel/inntaksgitter Polystyren Polystyren Polystyren Polystyren Polystyren Polystyren Farge frontdeksel/inntaksgitter RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 IP-klasse elektriske tilkoblinger IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Varmeveksler Coil/batteri Overflate varmeoverføring m 2 0,255 0,272 0,272 0,272 0,349 0,556 0,556 Avstand mellom aluminiumsfinnene mm 1,6 1,3 1,3 1,3 1,5 1,5 1,5 Vanninnhold coil/batteri l 0,66 0,43 0,86 0,86 1 1,5 1,5 Rørtilkoblinger 1/2" innv. rørgjenger 1/2" innv. rørgjenger 1/2" innv. rørgjenger 3/4" innv. rørgjenger 3/4" innv. rørgjenger 3/4" innv. rørgjenger Manuell lufteventil MOTORE VENTILATORE Strøm-tilkoblinger 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz Antall nr Intern termisk beskyttelse Beskyttelsesklasse F F B A A A Antall poler på motor nr Antall omdreininger på høy hastighet rot/min Maks strømforbruk kw 0,040 0,075 0,087 0,115 0,140 0,180 Maks strømtrekk A 0,25 0,40 0,39 0,5 0,6 0,8 VIFTE Type Sentrifugal Sentrifugal Sentrifugal Sentrifugal Sentrifugal Sentrifugal Antall nr Diameter mm Høyde mm LUFTFILTERET Polypropylen HB klasse (UL 94) Vaskbart Antall nr KONDENSPUMPE Srømtilkoblinger 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz Nominell væskestrøm l/h Løftehøyde mm Maks strømforbruk kw 0,014 0,014 0,014 0,015 0,015 0,015 TILKOBLING TIL FRISKLUFT Antall tilkoblinger nr Dimensjon på tilkoblingen mm ø 70 ø 70 ø x x x 55 Versjon med tilkobling til veggmontert regulator Versjon med fjernkontroll MODELL MED EKSTRA COIL/BATTERI (4 RØRS) IWC034 IWC044 EGENSKAPER Antall rør-tilkoblinger pr. coil/batteri nr 2 4 Dimensjon rørtilkobling 1/2" innv. rørgjenger 1/2" innv. rørgjenger Med manuell lufteventil Versjon med kablet kontroll/regulator 48 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

49 10 - TECHNICAL DATA MODEL IWC032 IWC034 IWC042 IWC052 IWC062 IWC082 IWC102 MECHANICAL CHARACTERISTICS Material Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Galvanized steel Polyethylene insulation thickness (outside) mm Grille mateiral Polystyrene Polystyrene Polystyrene Polystyrene Polystyrene Polystyrene Grille color RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 RAL 9010 Electrical box IP protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 HEAT EXCHANGER Face area m 2 0,255 0,272 0,272 0,272 0,349 0,556 0,556 Fin pitch mm 1,6 1,3 1,3 1,3 1,5 1,5 1,5 Water content l 0,66 0,43 0,86 0,86 1 1,5 1,5 Connections size 1/2" gas female 1/2" gas female 1/2" gas female 3/4" gas female 3/4" gas female 3/4" gas female Air purge valve FAN MOTOR Power supply 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz Quantity nr Termal protection Insulation class F F B A A A Number of poles nr Rotation speed giri/min Max power input kw 0,040 0,075 0,087 0,115 0,140 0,180 Max current input A 0,25 0,40 0,39 0,5 0,6 0,8 FAN Type Centrifugal Centrifugal Centrifugal Centrifugal Centrifugal Centrifugal Quantity nr Outside diameter mm Height mm AIR FILTER Polypropylene HB grade (UL 94) washable Quantity nr DRAIN PUMP Power supply 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz 230 V / 1 / 50 Hz Flow rate l/h Head mm Power input kw 0,014 0,014 0,014 0,015 0,015 0,015 FRESH AIR INTAKE PORT Quantity nr Dimensions mm ø 70 ø 70 ø x x x 55 Wired remote controller option Wireless remote controller option MODEL WITH ADDITIONAL HEAT EXCHANGER IWC034 IWC044 CHARACTERISTICS Numer of tubes of additional heat exchanger nr 2 4 Connectinos size of additional heat exchanger 1/2" gas female 1/2" gas female Air purge valve Wired remote controller option WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 49

50 NOTES 50 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden WC Rev 04

51 NOTES WC Rev 04 All kopiering, selv delvis, av denne håndboken er strengt forbudt/ All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden 51

52 IMPORTØR: Bentivoglio (BO) Via Romagnoli 12/a Tel. 051/ Fax. 051/ Azienda certificata UNI EN ISO 9001 e OHSAS / Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS certified

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly 1/ cone sleeve removal demontering av konhylse 2/ pin removal demontering av bolt 3/ additional Ø140mm - Ø195mm tillegg for

Detaljer

Product Facts. Product code example

Product Facts. Product code example ESAM Smoke control damper for multi Rectangular smoke control damper ESAM is specifically designed for use in multi fire compartment applications as a closing or as an opening damper for smoke extract

Detaljer

Water terminals SYSDUCT HP. Ductable fan coil unit

Water terminals SYSDUCT HP. Ductable fan coil unit Water terminals SYSDUCT HP Ductable fan coil unit SYSDUCT HP Ductable fan coil unit The ductable air treatment units are available in 7 sizes. Units are extremely suitable for small centralized conditioning

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

Mounting the electrically elevating legrest

Mounting the electrically elevating legrest ASSEMBLY INSTRUCTION Mounting the electrically elevating legrest EN NO 9000A ..8 9000 Mounting the electrically elevating legrest Preparation Note! Switch off the wheelchair via remote control. Instructions

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date

Detaljer

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler Installasjon anvisning Tak kassett Split System luftkjøler 1. Sikkerhetsforanstaltninger Installasjon and service på luftkjølings utstyr kan være farlig på grunn av høyt arbeidstrykk og elektriske komponenter.

Detaljer

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE ADVARSEL WARNINGS Dette armaturet er et Klasse II produkt som IKKE SKAL TILKOBLES JORD. This device is a class II product: DO NOT CONNECT THE LAMP and the pole to

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

VC300 Operating Instructions

VC300 Operating Instructions VC300 Operating Instructions 10740838 A 1 - Basic operations 1. - Suction regulation 4 - Wind up the cord starting from the machine 5 - Accessories parking 6 - Dust bag replacement 6.1 6. 6.3 1 6.4 6.5

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared

Detaljer

B styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer

B styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer Samsvarserklæring Olimpia Splendid SLS viftekonvektorer utstyrt med B0569 styringssett er i samsvar med følgende EU direktiver: Low Voltage Directive 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility Directive

Detaljer

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål Eksamen 01.06.2016 KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk Nynorsk/Bokmål Nynorsk Eksamensinformasjon Eksamenstid Hjelpemiddel Eksamen varer i 4 timar.

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

bondura Multi Tool 200

bondura Multi Tool 200 bondura Multi Tool 200 pin and conical sleeve removal Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly art. 103807 rev. 16.03.2016 A 1/ bondura 6.6 1.1 conical sleeve removal / demontering av konhylse 1.2

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic.

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic. TZERO HID-S-I / TZERO HID-S-I FOR GJEOMGÅEDE KOIG TUE EYSIG TZERO HID_I_IM_EG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4 MOTERIGSVISIG rmaturen må festes til armaturbraketten med fire M10mm skruer () og fire låsemutre

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

MCP-16RC, luftrenertårn

MCP-16RC, luftrenertårn Kompakt filterkassett med pulsrengjøring MCP-16RC luftrensertårn er en kompakt filterkassett for desentralisert inneluftrengjøring der luftgjenoppretting er mulig. Den kompakte filterenheten leveres med

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel GB/NO Fitting instruction devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting heating cable Item no. 19806415 Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel Art. nr. 19806415

Detaljer

DC/AC inverters DC/AC invertere

DC/AC inverters DC/AC invertere DC/AC inverters DC/AC invertere Mascot range of DC/AC inverters Using a 12V or 24V battery, these inverters are ideal for applications such TV, video, smaller household appliances, and tools for camping,

Detaljer

Robertson S35 NFU Steering Lever

Robertson S35 NFU Steering Lever Robertson S35 NFU Steering Lever S35 is designed for indoor and outdoor bulkhead mount and made of shock resistant polyxymethylene. The lever has spring loaded return to mid-position. A push button with

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO

Detaljer

Komplet stempelringsæt 50 CC : Pistonring assy 50 CC : ATFV5-030A 3 F5-06000 4 F5-060000 5 F5-0600 7 F5-0600 3 Pos Vare nr. / Part no. Qty Beskrivelse Description 954 Karburator - stempel, manuel

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules We reserve all rights in this document and in the information contained therein: Reproduction, use or disclosure to third parties without SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type

Detaljer

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018 2018 POWER AT YOUR CONTROL Shore cord capacities These tables provide a approximate indication of the amount of kva capacity of different amperage shore cords at common worldwide voltages. Use these tables

Detaljer

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Småvarereol R 3000 Shelving unit R 3000 ZERTIFIZIER T 1. Gavl / Upright frame 2. Hylle / Dividing shelf 3. Krysstag / Back braces 4. Gitter bakvegg /

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location

Detaljer

HONSEL process monitoring

HONSEL process monitoring 6 DMSD has stood for process monitoring in fastening technology for more than 25 years. HONSEL re- rivet processing back in 990. DMSD 2G has been continuously improved and optimised since this time. All

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

RDS RDS. Diskré luftport for svingdører, med intelligent regulering. 3 Elvarme: 8 30 kw 2 Vannbåren varme WL. For svingdører

RDS RDS. Diskré luftport for svingdører, med intelligent regulering. 3 Elvarme: 8 30 kw 2 Vannbåren varme WL. For svingdører RDS Diskré luftport for svingdører, med intelligent regulering For svingdører Horisontal montering Lengder: 1, 1,5, 2 og 2,5 m 3 Elvarme: 8 30 kw 2 Vannbåren varme WL Bruksområde RDS er en ideell luftportløsning

Detaljer

IR3000, IR4500, IR6000

IR3000, IR4500, IR6000 Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE... 8 GB... 9 O... 11 FR... 13 FI... 15 L... 17 DE... 19 PL... 21 RU... 22 IT... 24 IR3000, IR4500, IR6000 Type IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200

Detaljer

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E FMT-312E, FMT-31202E, FMT-31204E 12V 1Watt 27MHz Transmitter Features 3 versions available 1-channel (FMT-312E), 2-channel (FMT- 31202E) and 4-channel (FMT-31204E) 1 Watt Transmitter with current consumption

Detaljer

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection RF Power Capacitors Class 0-20kV Discs with Moisture Protection T H E C E R A M I C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 0-20kV Discs with Moisture Protection The CeramTec Group is a world leader in

Detaljer

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art. 103803 rev. 27.04.2016 A TABLE OF CONTENT / INNHOLD 1/ assembly montering 2/ technical specifications/torque tekniske data/tiltrekkingsmoment

Detaljer

B r u k e r m a n u a l

B r u k e r m a n u a l Eminent CSE Split aircondition E-CSE rev.1 Himlingsmontasje AS-44-67 AS-18-25-30 CSE Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i. Den kan helt automatisk

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

AQUAMAX. Rense og sirkulasjonspumper Descaling pumps

AQUAMAX. Rense og sirkulasjonspumper Descaling pumps AQUAMAX Rense og sirkulasjonspumper Descaling pumps Rense og sirkulasjonspumper Descaling pumps Evolution serien: Den nye måten å tenke rense / sirkulasjonspumper på. Alle pumpene i Evolution serien er

Detaljer

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte NORSOK STANDARD PIPING AND EQUIPMENT INSULATION R-004 5.7 Guidelines for acoustic insulation The acoustic pipe insulation classes can be met by various combinations of insulation materials and jacketing

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic Monteringsanvisning Assembly instructions Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic Beskrivelse/Description Art. nr / Item no. 20 Flexel/Compact 84417 20 Luft/Pneumatic 84416 22 Flexel/Compact

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

BRUKER INSTRUKS. For fan coil type FCX - U. www.novema.no

BRUKER INSTRUKS. For fan coil type FCX - U. www.novema.no BRUKER INSTRUKS For fan coil type FCX - U www.novema.no Novema kulde as Bruker instruks Side 2 Innhold Brukerveiledning fan coils anlegg.... 3 Komponenter... 3 Tekniske data.... 4 Regulator type PXB....

Detaljer

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no. Monteringsanvisning Assembly instructions Exigo 30 Emineo Ledsagerbrems / Drum brake Beskrivelse/Description 20 Flexel/Compact 84417 20 Luft/Pneumatic 84416 20 Pur 84419 22 Flexel/Compact 84437 22 Luft/Pneumatic

Detaljer

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO Brukerveiledning Rolltalk PowerArm Rev A NO MONTERING Motoren festes med 4 skruer M6 x 16 til en solid brakett montert på stolen. Braketten må forarbeides / tilpasses i hvert tilfelle, med hensyn til stoltype

Detaljer

107401959 F INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 F INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 107401959 F INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL 2 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano... 14

Detaljer

B r u k e r m a n u a l

B r u k e r m a n u a l Eminent EER Split aircondition E-EER rev.1 Brukermanual Tak- og veggmodell EER AS-44-67 AS-18-25-30 Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i.

Detaljer

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types RF Power Capacitors Class 2.7, 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types T H E C E R A M I C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 2.7, 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types The CeramTec Group is a world leader

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter KAMPANJE APK-8 20160222: APK-8: Bytte bakaksel bolter Berørte modeller for APK-8: Vitara APK, S-cross AKK, og Swift AZG. Totalt 454 biler på det norske markedet. Liste med chassisnummer legges ikke ved,

Detaljer

Elektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25

Elektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465

Detaljer

UZ 964 Operating Instructions

UZ 964 Operating Instructions UZ 964 Operating Instructions 107402576 A 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano... 14 Norsk... 16 Svenska... 18 Dansk... 20 Suomi... 22 Español... 24 Português... 26 Eλληνικά...

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit capacitive voltage indication type VDS C, F, De and V Modules

SafeRing / SafePlus Retrofit capacitive voltage indication type VDS C, F, De and V Modules We reserve all rights in this document and in the information contained therein: Reproduction, use or disclosure to third parties without SafeRing / SafePlus Retrofit capacitive voltage indication type

Detaljer

OT 250/ /700 P5

OT 250/ /700 P5 OT 250/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Outdoor Constant current LED drivers Bruksområder _ Gate- og bybelysning _ Industri _ Egnet for armaturer med beskyttelsesklasse I Produktfordeler _ Høyt overspenningsvern:

Detaljer

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs RF Power Capacitors Class 5kV Discs T H E C E R A M C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 5kV Discs The CeramTec Group is a world leader in the design and manufacture of complex electronic ceramic

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Contactless Hall Sensors Optionally with Pushbutton function in handle Mounting option Threaded housing Waterproof, IP class 68 (1 metre) / IP69K The TRY14 series offers proportional miniature-size thumb

Detaljer

AVS MAGMA SOLENOID VALVES

AVS MAGMA SOLENOID VALVES 8 AVS Ing. J.C. Römer GmbH Reismühle 3 3D-98 Grafenau E-Mail: info@avs-roemer.com MAGMA the valve principle from AVS-Römer Medium separated MEDIUM SEPARATED Lever actuated seat valve with separating membrane

Detaljer

PRODUKT DATABLAD OT 100/ /700 P5

PRODUKT DATABLAD OT 100/ /700 P5 OT 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Konstantstrøm ECG for LED-moduler BRUKSOMRÅDER Gate- og bybelysning Industri Egnet for armaturer med beskyttelsesklasse I PRODUKTFORDELER Høyt overspenningsvern: opptil

Detaljer

HÅNDBOK

HÅNDBOK HÅNDBOK INNHOLDSFORTEGNELSE HÅNDBOK 1 UTNYTTELSE BESKRIVELSE AV TRE BADESTAMPER (SVÆRT VIKTIG) 3 VEILEDNINGENE AV BENYTTER EN GLASSFIBER OG PLAST BADESTAMP 4 EN GUIDE TIL Å BRUKE EN VEDFYRT BADESTAMP VARMEOVN

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

CONNECTION TERNINAL AND COMPONENTS

CONNECTION TERNINAL AND COMPONENTS CONNECTION TERNINAL AND COMPONENTS CS500 Function IO Connection IO Type CS500 J1 J1 PE Digital J1(Pin1) J1 Mains supply Digiital (230V) J1(Pin2,3 J1 Pump (water battery)/ Heating step 2 (el.battery) J1

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Up to 3 axes Spring return, friction clutch optionally Sealed up to IP63 Multifunction handle for additional functions, e.g. switches, rockers, deadman paddle Also available with USB- or CAN-Bus-Interface

Detaljer

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide DANGER Carbon Monoxide Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock type EL11AP C, De, F and Sl modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock type EL11AP C, De, F and Sl modules We reserve all rights in this document and in the information contained therein: Reproduction, use or disclosure to third parties SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock

Detaljer

230V 110V 25% (230V) 110V 110V 230V

230V 110V 25% (230V) 110V 110V 230V MMA Inverter range Choose your Perfect MMA Inverter Ranging from 140-400 Amps Parweld offers a range of lightweight MMA inverter machines ideal for everyday maintenance to heavy applications Enclosure

Detaljer

ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR OL50135AL OPERATOR S MANUAL

ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR OL50135AL OPERATOR S MANUAL OL50135AL OPERATOR S MANUAL ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR! WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator s Manual before using this product. IN619302AV

Detaljer

RDS RDS. Diskré luftport for svingdører, med intelligent regulering. 1 Uten varme 3 Elvarme: 8 30 kw 2 Vannbåren varme WL.

RDS RDS. Diskré luftport for svingdører, med intelligent regulering. 1 Uten varme 3 Elvarme: 8 30 kw 2 Vannbåren varme WL. RDS Diskré luftport for svingdører, med intelligent regulering For svingdører Horisontal montering Lengder: 1, 1,5, 2 og 2,5 m 1 Uten varme 3 Elvarme: 8 30 kw 2 Vannbåren varme WL Bruksområde RDS er en

Detaljer

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Detaljer

FDV Dokumentasjon. ES Maxi varslingsvogn med lastekasse. Produktnavn: Varenummer: Produktspesifikasjon:

FDV Dokumentasjon. ES Maxi varslingsvogn med lastekasse. Produktnavn: Varenummer: Produktspesifikasjon: FDV Dokumentasjon Rev. Dato: 14.04.2010 Produktnavn: ES Maxi varslingsvogn med lastekasse Varenummer: 410 161 000 10 Produktspesifikasjon: Varslingsvogn med lyspil og vekselblink. I samsvar med HB062,

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Ron Richard Senior Consultant RE Consulting -1- Ball Mills -2- Limestone Fineness Some of the FGD vendors have stated that one of the biggest causes

Detaljer

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts. Installation manual NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid Safety Cautions Precaution before installation Included parts Part diagram Installation procedure EN Install the product properly according

Detaljer

Monteringsanvisning MA 4.B.1

Monteringsanvisning MA 4.B.1 Atlas Varmluftsviften Atlas er beregnet for oppvarming av industribygg og innendørs idrettsanlegg. Atlas skal ikke benyttes: for oppvarming utendørs. i fuktige miljø. i miljø med fare for eksplosiver.

Detaljer

GD / UZ 930 Operating Instructions

GD / UZ 930 Operating Instructions GD / UZ 930 Operating Instructions 107402584 A 02 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português...

Detaljer

Varmluftsvifte SW02 Stillegående varmevifte for tilkobling til vann i små bygninger.

Varmluftsvifte SW02 Stillegående varmevifte for tilkobling til vann i små bygninger. båren varme modell Varmluftsvifte Stillegående varmevifte for tilkobling til vann i små bygninger. Bruksområde er en kompakt varmevifte med et svært lavt lydnivå som er beregnet på tilkobling til vann.

Detaljer

COWI AS COWI AS. Jørgen H. Walther. Ledende i Norge innen rådgivning og prosjektering - kundeforståelse og kompetanse. en del av COWIgruppen

COWI AS COWI AS. Jørgen H. Walther. Ledende i Norge innen rådgivning og prosjektering - kundeforståelse og kompetanse. en del av COWIgruppen COWI AS Jørgen H. Walther COWI AS en del av COWIgruppen Ledende i Norge innen rådgivning og prosjektering - kundeforståelse og kompetanse 1 26.11.2011 Maskin-, styringa- og automatikktavler Firma Norge

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

Comar Benelux NV Brugzavel 8 B-9690 Kluisbergen T +32 (0) F +32 (0)

Comar Benelux NV Brugzavel 8 B-9690 Kluisbergen T +32 (0) F +32 (0) AUTOMATIC CAPACITOR BANKS AAR/5 FOR OUTSTANDING PERFORMANCE AND LONG-TERM VALUE The automatic capacitor banks type AAR/5 offers a unique combination of abilities to give you more convenience, reliability

Detaljer

INSTALLERINGSHÅNDBOK. 2-veis ventilsett/3-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

INSTALLERINGSHÅNDBOK. 2-veis ventilsett/3-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 INSTALLERINGSHÅNDBOK -veis ventilsett/-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -veis ventilsett/-veis ventilsett for viftekonvektorer EKMVC09B7 Les denne håndboken nøye før installering.

Detaljer

Sabiana Carisma Fly. vegghengt viftekonvektor. Produktblad PB 4.C.2. Sabiana Carisma Fly PB 4.C /15

Sabiana Carisma Fly. vegghengt viftekonvektor. Produktblad PB 4.C.2. Sabiana Carisma Fly PB 4.C /15 Produktblad vegghengt viftekonvektor 1/15 Produktblad Innhold Produktbeskrivelse Driftsbetingelser Elektrisk data for motor Fjernkontroll Måltegninger Vekt Vannmengde Trykkfallsdiagram Eurovent-sertifiserte

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR English Norsk WWW.ELIT.NO Innhold: NORSK 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av

Detaljer

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology TUNNEL LIGHTING TunLite Linear Designed LED Tunnel & Underpass Light The TunLite is an LED linear luminaire providing reliable solutions to cover the lighting requirements of tunnels and underpasses. It

Detaljer