Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE."

Transkript

1

2 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro @ 1 CV0 Pos: 3 /Layout Module @ 1 Vi Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle erklærer herved som produsent av produktet som angis nedenfor, på eget ansvar, at maskinen: type / typer: som denne erklæringen refererer til, samsvarer med de relevante bestemmelser i Autorisert for sammenstilling av teknisk dokumentasjon er undertegnede administrerende direktør. Spelle, (administrerende direktør, leder for konstruksjon & utvikling) Pos: 2 /BA/Vorwort/Sehr geehrter @ 1 Her har du en bruksanvisning for det produktet du har kjøpt fra KRONE. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon for fagmessig bruk og sikker betjening av maskinen. Hvis denne bruksanvisningen av en eller annen årsak er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg en ny bruksanvisning til din maskin ved å oppgi nummeret på baksiden. 2

3 Pos: 4 /Layout Module Gyldighet Retningsspesifikasjoner Kjennemerking av instrukser i bruksanvisningen Kjennemerking av faremeldinger Bruksområde Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Forskriftsmessig bruk Maskinens brukstid Personalets kvalifikasjon og -opplæring Farer når sikkerhetsinstruksjonene ikke blir fulgt Sikkerhetsbevisst arbeidsmåte Sikkerhetsforskrifter og forskrifter til forebygging av ulykker (HMS-forskriftene i Norge) Tilkoplede maskiner Kraftuttaksdrift Hydraulikkanlegg Dekk Vedlikehold Arbeider i nærheten av høyspentlinjer Egenmektig ombygging og produksjon av reservedeler Ikke tillatte driftsmåter Sikkerhetsinstruksjoner på maskinen Innføring Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Plasseringen av sikkerhetsklebemerkene på maskinen Oversikt over maskinen Kjennemerking Opplysninger ved forespørsler og bestillinger Kontakt Smørestoffer Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Dekk Første gangs montering Forutsetninger på traktoren Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Klargjøring på traktoren Spenningsforsyning

4 7.4.1 Trekkstangkopling Innstilling av utløftningshøyden Montering på traktoren Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Kraftoverføringsaksel Tilpasning av lengden Grunninnstilling for arbeid Trekkstangkopling Høyden på traktorens trekkstenger Kulehodekopling (Ø 80) Tilpasse hydraulikken Tilkopling av load-sensing Drift av motoren uten LS (Load-Sensing-tilkopling) Drift av motoren via LS (Load-Sensing-tilkopling) Tilkopling av hydraulikkledningene Traktor med konstant-strømpumpe eller traktor med konstant-trykkpumpe Traktor med Load-Sensing-pumpe og meldeledning (LS) Kontrollere / stille inn avstanden mellom tindearmen og utleggerarmen Montering av terminalen i førerhuset ISOBUS Short Cut Button Koble til terminalen (på traktorer med innebygd ISOBUS-system) Tilkopling av terminalen (for traktorer uten ISOBUS system) Tilkopling av multifunksjonsspaken til CCI-terminalen (for traktorer uten ISOBUS system) Inn- og utkopling av terminalen når maskinen ikke er tilkoplet Inn- og utkopling av terminalen når maskinen er tilkoplet Display montering Indikeringer i hovedvinduet Hovedbilde «Transportstilling» Senke alle rotorer til stilling for snuoperasjon Senking av enkelte rotorer til stilling for snuoperasjon Hente menyen Kundeteller Hovedbilde «Utløfting av rotor» Senking av rotorene fra transportstilling til stilling for snuoperasjon Senke individuelle rotorer i stilling for snuoperasjon Senk alle rotorer i stilling for snuoperasjon Senking av rotorene fra stilling for snuoperasjon til arbeidsstilling Senke individuelle rotorer i arbeidsstilling Senking / løfting av rotorene parvist til arbeidsstilling Senking av alle rotorer til arbeidsstilling (automatisk modus) Innstilling av automatisk tid <Senke rotorer> Løfte rotorene til stilling for snuoperasjon Løfte individuelle rotorer i stilling for snuoperasjon Parvis løfting / senking av rotorene til stilling for snuoperasjon Løfting av alle rotorer til stilling for snuoperasjon (automatisk modus) Innstilling av automatisk tid <Løfte rotorer> Løfte alle rotorer i transportstilling Slå arbeidslyskasterne av og på

5 8.6 Hovedbilde «Breddejusteringer» Arbeidsbredde Stille inn arbeidsbredde foran Strengbredde Stille inn strengbredden Hovedbilde «Arbeidshøyde» Stille inn rotorenes arbeidshøyde Automatisk rotorhøyde Menynivå Kort oversikt Hente fram menynivå Hovedmeny 1 «Innstillinger» Meny 1-1 innstilling av rotorhøydeautomatikk Meny 1-2 «Slå arbeidslyskasterne av og på» Meny 1-3 «Overlapping» Hovedmeny 2 "Tellere" Meny 2-1 "Kundetellere" Meny Detaljteller Meny 2-2 «Totaltellere» Hovedmeny 4 «Service» Meny 4-2 «Sensortest manuell» Aktortest Meny 4-4 Manuell aktortest Meny 4-6 «Diagnose for visning av kjørehastighet / kjøreretning» Meny 4-7 "Diagnose Auxiliary (AUX)" Hovedmeny 5 "Info" Hovedmeny 6 Montør Hovedmeny 9 «ISO-innstillinger info» Meny 9-1 «Programmerbare taster ISO-terminal» Meny 9-2 «Omkopling mellom terminaler» Alarmmelding Generelle alarmer Logiske alarmer Fysikalske alarmer Montering av ISOBUS terminal Forbindelsen mellom terminal og traktor Forbindelse mellom traktor og maskin Avvikende funksjoner fra KRONE ISOBUS-terminal CCI ISOBUS Short Cut Button Meny 4-7 "Diagnose Auxiliary (AUX)" Meny 9-1 «Programmerbare taster ISO-terminal» Meny 9-2 «Omkopling mellom terminaler» ISOBUS «Auxiliary»-funksjon (AUX) Eksempel på tilordning av kontrollspakens funksjoner hos Fendt (default-innstilling) Parkeringsbrems Montering på traktoren Trekkstangkopling

6 Kulehodekopling (Ø 80) Hydraulikk Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Drift av motoren uten LS (Load-Sensing-tilkopling) Drift av motoren via LS (Load-Sensing-tilkopling) Tilkopling av hydraulikkledningene Traktor med konstant-strømpumpe eller traktor med konstant-trykkpumpe Traktor med Load-Sensing-pumpe og meldeledning (LS) Tilkopling av lys Tilkopling av den elektriske betjeningen Trykkluftkoplinger for trykkluftbrems Rangering av maskinen uten traktor Hydraulisk brems (eksport) Hydraulisk brems (eksport Frankrike) Montering av kraftoverføringsakselen Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Bruk sikkerhetskjetting Transport / veikjøring Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Overlastsikring Fra transport- til arbeidsstilling Fjern tindebeskyttelsene fra tindespissene Senk rotorarmene ned til arbeidsstilling Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Innstilling av arbeidshøyden Risikoer under arbeid i heng Kjørehastighet og turtall på kraftuttaket Fra arbeidsstilling til transportstilling Løft opp rotorarmene til transportstilling Låsing av tindespissene (transportstilling og parkert rotorrive) Parkering Trekkstangkopling Kulehodekopling (Ø 80) Stille inn rotorhelling Innstilling av utløftingshøyden i stilling for snuoperasjon Innstillbare strupeventiler Innstilling av kulehodekoplingen Innstilling av strengduken (tilbehør) Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Reservedeler Vedlikeholdstabell

7 Pos: 5 /Layout Module @ Dreiemomenter for stramming Dreiemomenter for stramming (senkeskruer) Kontroll av skruene på tindene Kontroll av skruene på kulehodekoplingen Dekk Kontroll og pleie av dekk Utskiftning av tinder (ved reparasjon) Utskiftning av tindearmene (ved reparasjon) Sensorenes og aktorenes stilling Innstilling av sensorene Namursensor d = 12 mm Namursensor d = 30 mm Manuell nødbetjening Eksempler på manuell nødbetjening Breddejustering av rotorarmer foran/bak, smalere Omlegging av rotorarmene foran fra arbeidsstilling til transportstilling Hydraulikkskjema Hydraulikkskjema Høytrykksfilter Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Kraftoverføringsaksel Rotorgir Hovedgirkasse Vinkelgir Vinkeldrev på bom Fordelerdrev Luftfilter for rørledning Trykkluftbeholder sikring mot tap av tinder Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Når innhøstingssesongen er over Før den nye sesongen begynner Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Deponering av maskinen

8 Pos: 6.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 6.2 /BA/Vorwort/Schwader/Verehrter Kunde @ 1 Pos: 6.3 /BA/Vorwort/Schwader/Weiterer Verlauf @ 1 Pos: 6.4 /BA/Vorwort/Beachten Sie für @ 1 Pos: 7 /Layout Module @ 1 Med dette kjøpet av en rotorrive har du kjøpt et kvalitetsprodukt fra KRONE. Vi takker for din tillit til oss, som du har vist ved å kjøpe denne maskinen. For å kunne utnytte rotorriven optimalt, vennligst les grundig gjennom denne bruksanvisningen, før du tar maskinen i bruk. Innholdet er ordnet slik at den gir utførlig informasjon om de aktuelle nødvendige oppgavene ut fra arbeidstekniske sammenhenger. Den inneholder omfattende instruksjoner og informasjon om vedlikehold, sikker bruk av maskinen, sikre arbeidsmetoder, spesielle sikkerhetstiltak og aktuell ekstrautstyr. Det er nødvendig, viktig og nyttig å følge disse instruksjonene og ta hensyn til informasjon, både når det gjelder driftssikkerhet og pålitelighet, og for unngå verdiforringelse av rotorriven. Videre bakover i denne bruksanvisningen betegnes rotorriven og så som «maskinen». Bruksanvisningen er en bestanddel av maskinen. Betjen kun maskinen etter instruksjon og i samsvar med denne bruksanvisningen. Ta særlig hensyn til sikkherhetsinstruksene! Ta også hensyn til gjeldene forskrifter for sikkerhet på arbeidsplassen, i tillegg til generelle sikkerhetstekniske og arbeidsmedisinske regler og trafikkreglene. All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. Hvis denne bruksanvisningen er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg en ny bruksanvisning til din maskin ved å oppgi nummeret på baksiden. Vi ønsker deg til lykke med din KRONE-maskin. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle 8

9 Pos: 8 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Zu diesem 1 Pos: 9 /BA/Einleitung/Gültigkeit/Schwader/Gültigkeit Swadro Pos: 11 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Einführungstext ( Pos: 12 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Kennzeichnung der Gefahrenhinweise ( Pos: 14 /Layout Module @ 1 Denne bruksanvisningen gjelder for rotorriver i serien: Swadro 1400 Plus Pos: 10 /BA/Zu diesem DokumentRichtungsangaben_mit Überschrift 3. Ebene ( Retningsspesifikasjoner i denne bruksanvisningen som eksempelvis foran, bak, høyre og venstre gjelder alltid i kjøreretningen. Sikkerhetsinstruksene i denne bruksanvisningen, som kan medføre fare for personskade hvis de ikke følges, er merket med generelt faresymbol: Fare! Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Tiltak til forhindring av fare Advarsel Konsekvens: Personskade, store materialskader. Tiltak til forhindring av fare OBS! Konsekvens: Materielle skader Tiltak for å unngå at det oppstår skader. Pos: 13 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Allgemeine Funktionshinweise ( @ 1 Generelle funksjonsinstruksjoner er merket på følgende måte: Merk! Konsekvens: Økonomisk benyttelse av maskinen Tiltak som skal utføres Instruksjoner som er plassert direkte på maskinen skal følges og holdes komplett i lesbar stand. 9

10 Pos: 15.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 15.2 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 15.3 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 15.5 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 15.8 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Nutzungsdauer der 1 Pos: 15.9 /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: 15.4 /BA/Einleitung/Schwader/Verwendungszweck Schwader KAT II am @ 1 Rotorriven skal legge skåret halmprodukt i streng. Monteringen gjøres på trepunktsfestet KAT II bak. Pos: 15.6 /BA/Einleitung/Schwader/Verwendungszweck Schwader @ 1 Rotorriven skal legge skåret halmprodukt i streng. Monteringen skjer som kulehodekopling (diameter 80 mm) på traktoren. Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Schwader/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 1 Rotorriven er utelukkende konstruert for vanlig bruk innen landbruket (forskriftsmessig bruk). Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht bestimmungs gemäss ( @ 1 All bruk utover dette regnes som ikke forskriftsmessig. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader som skyldes slik bruk, brukeren bærer alt ansvar for dette. Forskriftsmessig bruk inkluderer også at man overholder de krav til drift, vedlikehold og reparasjoner som produsenten har fastsatt. Egenmektige endringer på maskinen kan ha en negativ innflytelse på maskinens egenskaper eller forstyrre den korrekte funksjonen. Derfor fører egenmektige forandringer på maskinen til at ethvert skadeserstatningskrav overfor produsenten taper sin gyldighet. Maskinens brukstid avhenger i stor grad av at den brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig og av bruksbetingelsene og bruksforholdene. Ved å følge anvisningene og henvisningene i denne bruksanvisningen kan man oppnå en vedvarende driftsklarhet og en lang brukstid for maskinen. Etter hver brukssesong må hele maskinen kontrolleres nøye med tanke på slitasje og andre skader. Skadde og slitte deler må byttes før ny igangsetting. Når maskinen har vært i bruk i fem år, skal det utføres en full teknisk kontroll av maskinen, og avhengig av resultatene av denne inspeksjonen må man avgjøre om maskinen fortsatt skal brukes. I teorien er maskinens brukstid ubegrenset siden alle slitte eller skadde deler kan byttes ut. 10

11 Pos: /BA/Sicherheit/Personalqualifikation und 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gefahren bei Nichtbeachtung der 1 Pos: /BA/Sicherheit/Sicherheitsbewusstes 1 Pos: /Layout Module @ 1 Maskinen skal kun brukes, vedlikeholdes og repareres av personer som er fortrolig med disse oppgavene og er kjent med farene som er forbundet med dette. Operatøren må definere nøyaktig personalets ansvarsområde, hvem som er ansvarlig for hva, og overvåkningen. Dersom personalet ikke har de nødvendige kunnskaper, så må disse opplæres og instrueres. Videre må operatøren sørge for at personalet fullt ut forstår innholdet i bruksanvisningen. Overhalingsarbeider som ikke er beskrevet i bruksanvisningen, skal kun utføres av autoriserte spesialiserte verksteder. Dersom sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan det oppstå risikoer både for personer og for miljø og maskin. Manglende overhold av sikkerhetsinstruksjonene kan føre til at alle krav om skadeserstatning tapes. Spesielt kan en manglende overholdelse medføre følgende risikoer: Risiko for personer på grunn av ikke sikrede arbeidsområder Svikt på viktige maskinfunksjoner Svikt på foreskrevne metoder for vedlikehold og overhaling Risiko for personer på grunn av mekaniske og kjemiske påvirkninger Risiko for miljøet på grunn av hydraulikkoljelekkasje De sikkerhetsinstruksjoner som er oppført i denne bruksanvisningen, gjeldende forskrifter om forebygging av ulykker og eventuelle interne arbeids-, drifts- og sikkerhetsforskrifter fra operatøren skal overholdes. Forskriftene til arbeidsvern og de ulykkesforebyggende forskriftene for din yrkesgruppe er bindende. Kjøretøysprodusentens sikkerhetsinstruksjoner skal overholdes. Under kjøring på offentlig vei må de til enhver tid gjeldende forskrifter overholdes (I Forbundsrepublikken Tyskland er dette StVZO og StVO). De må ha nødvendig utstyr til nødstilfeller. Til dette må brannslukningsapparat og førstehjelpskasse oppbevares lett tilgjengelig. Nødtelefonnumre for lege og brannvesen skal holdes klart på telefonen. 11

12 Pos: /BA/Sicherheit/Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften I tillegg til instruksjonene i denne bruksanvisningen må du følge de allmenne sikkerhetsforskrifter samt forskriftene til forebyggelse av ulykker! 2 Varsel- og henvisningsskiltene som er festet på maskinen gir viktig informasjon om farefri drift, og det tjener din sikkerhet å følge disse! 3 Følg de til enhver tid gjeldende bestemmelser når du kjører på offentlige veier! 4 Gjør deg kjent med alle innretninger og betjeningselementer og deres funksjoner før du tar fatt på arbeidet. Når arbeidet er i gang er det for sent! 5 Brukeren skal bruke tettsittende klær. Unngå løstsittende klær. 6 Hold maskinen ren for å unngå brannfare! 7 Kontroller området rundt maskinen før du starter kjøringen og før oppstart! (Barn!) Sørg for å ha god sikt! 8 Det er ikke tillatt å ha passasjerer på maskinen under arbeidet og ved transport. 9 Kople maskinene forskriftsmessig til, fest dem kun til de forskriftsmessige anordningene og sikre dem! 10 Sett støtteinnretningene i korrekt stillingen ved på- og avmontering! 11 Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! 12 Plasser alltid ballastvekter forkriftsmessig i korrekte festepunkter! 13 Ta hensyn til tillatt akselbelastning, totalvekt og transportdimensjoner! 14 Kontroller og monter transportutstyr,som f.eks. lys, varselsinnretninger og eventuelt sikkerhetsinnretninger! 15 Betjeningsinnretninger (wire, kjeder, stangsystemer osv.) for innretninger som fjernbetjenes skal plasseres slik at de ikke utløser utilsiktede bevegelser i transport- eller arbeidsstilling. 16 Sett maskinene i forskriftsmessig stand for kjøring på offentlig vei, og lås dem i samsvar med produsentens forskrifter! 17 Forlat aldri førerplassen under kjøring! 18 Kjørehastigheten må alltid være tilpasset de aktuelle forholdene! Unngå plutselige svinger når du kjører opp og ned stigninger og på tvers av heng! 19 Kjøreegenskapene, styre- og bremseevne påvirkes av påmonterte eller tilkoplede maskiner og ballastvekt. Sørg derfor for å ha tilstrekkelig styre- og bremseevne! 20 Ta hensyn til den plasskrevende svingbevegelsen og svingmassen til maskinen ved kjøring i svinger! 21 Maskiner skal kun tas i bruk hvis alle sikkerhetsinnretninger er montert og står i vernestilling! 22 Sikkerhetsinnretninger skal holdes i god tilstand. Skift ut deler som har gått tapt eller som oppviser skade. 23 Det er forbudt å oppholde seg i arbeidsområdet! 24 Opphold deg ikke i maskinenes snu- og svingsone! 25 Hydrauliske klapprammer skal kun betjenes når det ikke oppholder seg personer i svingsonen! 26 Det er kveste- og skjæringspunkter på kraftbetjente (f.eks. hydraulisk) deler! 27 Før man forlater traktoren skal maskinen settes ned på bakken, parkeringsbremsen aktiveres, motoren stoppes og tenningsnøkkelen tas ut! 12

13 Pos: /BA/Sicherheit/Angehängte Geräte/Geräte 1 Pos: /Layout Module @ 1 1 Sikre maskinene så de ikke kan rulle bort. 2 Overhold maks. tillatt støttelast på tilhengerkopling, skyvependel eller hitch! 3 Ved tilkopling på drag må man passe på å ha tilstrekkelig bevegelighet i koplingspunktet! 13

14 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb 1 Pos: /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 1 Det skal kun brukes kraftoverføringsaksler i henhold til produsentens forskrifter! 2 Beskyttelsesrør og sikringstrakter på kraftoverføringsakselen og kraftuttaksbeskyttelsen - også på maskinsiden - må være montert og i forskriftsmessig stand! 3 Sørg for forskriftsmessig overdekning av rørene til kraftoverføringsakslene i transport- og arbeidsstilling! 4 På- og avmontering av kraftoverføringsaksler skal kun skje når kraftuttaket er koplet ut, motoren er stoppet og tenningsnøkkelen er tatt ut! 5 Ved bruk av kraftoverføringsaksler med overbelastnings- eller friløpskopling som ikke dekkes til av sikkerhetsinnretningen på traktoren, skal det monteres overbelastnings- eller friløpskoplinger på maskinsiden! 6 Påse alltid at kraftoverføringsakselen er korrekt montert og sikret! 7 Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen mot å bli dratt med i bevegelsen ved å feste kjeden! 8 Før innkopling av kraftuttaket må du forsikre deg om at turtallet som er valgt til traktorens kraftuttak er i overensstemmelse med det tillatte turtallet for maskinen! 9 Før innkopling av kraftuttaket må du forsikre deg om at ingen befinner seg i maskinens faresone! 10 Kople ikke inn kraftuttaket med stanset motor! 11 Ved arbeider med kraftuttaket skal det ikke oppholde seg noen i området ved den roterende kraftuttaks- eller kraftoverføringsakselen. 12 Kople alltid ut kraftuttaket når det oppstår for store vinkler og det ikke er nødvendig! 13 OBS! Etter at kraftuttaket er koplet ut, er det fremdeles fare på grunn av svingmasse som fortsetter å rotere! Kom ikke i nærheten av maskinen i denne tiden. Først når maskinen har stanset helt, og svingmassen er låst med holdebremsen, kan man utføre arbeider på den. 14 Rengjøring, smøring eller innstilling av kraftuttaksdreven maskin eller kraftoverføringsaksel utføres kun med utkoplet kraftuttak, stanset motor og med tenningsnøkkelen trukket ut! Sett på holdebremsen på svingmassen. 15 Legg fra deg frakoplet kraftoverføringsaksel på den tiltenkte holderen! 16 Etter demontering av kraftoverføringsakselen, skal man sette beskyttelseshylsen på kraftuttakstappen! 17 Ved skader skal disse repareres umiddelbart, før man tar maskinen i bruk! Med hensyn til kraftoverføringsakselen skal instruksene fra produsenten av kraftoverføringsakselen overholdes. (Separat bruksanvisning!) 14

15 Pos: Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 1 Hydraulikkanlegget står under trykk! 2 Når hydraulikksylindrene og -motorene koples til, må man kontrollere at tilkoplingen av hydraulikkslangene blir forskriftsmessig! 3 Når hydraulikkslangene koples til traktorens hydraulikk, må man kontrollere at hydraulikken er fri for trykk, både på traktoren og på maskinen! 4 På hydrauliske funksjonsforbindelser mellom traktoren og maskinen skal koplingsmuffene og pluggene være merket, slik at man utelukker feilbetjening! Ved forveksling av koplingene får man omvendt funksjon (f.eks. løfte/senke) - Fare for ulykker! 5 Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler, slik at man unngår skader! 6 Væsker som trenger ut under høyt trykk (hydraulikkolje) kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige skader! Oppsøk lege umiddelbart ved personskader! Fare for infeksjon! 7 Fjern trykket fra anlegget og stopp motoren før du utfører arbeider på hydraulikkanlegget! 1 Når det skal utføres arbeider på dekkene, må man kontrollere at maskinen er parkert på sikker måte og sikret mot å trille (bremseklosser under hjulene). 2 Montering av hjul og dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! 3 Reparasjonsarbeider på dekk og hjul skal kun utføres av fagfolk med dertil egnet monteringsverktøy! 4 Kontroller lufttrykket med jevne mellomrom! Sørg for foreskrevet lufttrykk! 5 Kontroller hjulmutrene med jevne mellomrom! Hvis dette kravet ikke etterkommes, kan hjul falle av og føre til at maskinen velter. 15

16 Pos: /BA/Sicherheit/Wartung/Wartung 1 Pos: /Layout Module @ 1 1 Reparasjons-, vedlikeholds- og rengjøringsarbeider, samt utbedring av funksjonsfeil, skal prinsipielt kun utføres når drivenheten er slått av og motoren er stanset! - Ta ut tenningsnøkkelen! 2 Kontroller mutre og skruer regelmessig for å sjekke at de sitter godt, ettertrekk ved behov! 3 Ved vedlikeholdsarbeider på oppløftet maskin skal man alltid sikre den med egnede støtteelementer. 4 Olje, smørefett og filtre skal deponeres på forskriftsmessig måte! 5 Før man utfører arbeider på det elektriske anlegget, skal man alltid koble fra strømtilførselen! 6 Sikkerhetsinnretninger som er utsatt for slitasje skal kontrolleres regelmessig og skiftes ut i rett tid! 7 Ved utførelse av elektriske sveisearbeider på kjøretøyet og påmontert utstyr skal strømforsyningen slås av med hovedbryteren, eller kabelen må tas av på generatoren og på batteriet! 8 Reservedeler må minst oppfylle de tekniske kravene fastsatt av maskinprodusenten! Dette er garantert når man bruker original-krone-reservedeler! 16

17 Pos: /BA/Sicherheit/Arbeiten im Bereich von 1 Pos: /BA/Sicherheit/Eigenmächtiger Umbau und 1 Pos: /BA/Sicherheit/Unzulässige 1 Pos: /BA/Sicherheit/Sicherheitshinweise an der 1 Pos: /Layout Module @ Man må være spesielt forsiktig når man arbeider under eller i nærheten av høyspentledninger. Vær oppmerksom på at en total høyde på 4m kan oppnås under drift eller transport av maskinen. Hvis man må passere under luftledninger, så må brukeren innhente informasjon om disse luftledningenes nominelle spenning og minstehøyde fra operatøren. De sikkerhetsavstander som er angitt i tabellen må ikke under noen omstendigheter underskrides. Inntil 1 1 Over 1 til Over 101 til Over 220 til Ombygging eller forandringer av maskinen er kun tillatt i samråd med produsenten. Originalreservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten gir bedre sikkerhet. Bruk av andre deler kan føre til at vi ikke påtar oss ansvaret for de skader som oppstår som følge av denne bruken. Den leverte maskinens driftssikkerhet kan kun garanteres under forutsetning av at den anvendes på korrekt og forskriftsmessig måte i samsvar med kapitlet - "Korrekt bruk" - i bruksanvisningen. Grenseverdiene som er angitt i dataarkene må ikke under noen omstendighet overskrides. Sikkerhetsinstruksene på maskinen advarer mot resterende risikoer på maskinen. De består av varselsymbol og arbeidssikkerhetssymbol. Alle sikkerhetsinstruksjoner skal følges. Sikkerhetsinstruksjonene må alltid holdes rene og i godt leselig tilstand! Skadete eller manglende sikkerhetsinstruksjoner må rekvireres fra forhandleren og monteres på de hertil tiltenkte steder. Plassering og betydning blir beskrevet under. 17

18 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ 1 18

19 Pos: /BA/Sicherheit/Schwader/Sicherheit Einführung 1 Pos: /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung 1 Pos: /Layout Module @ 1 Rotorriven er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle risikopunkter på denne maskinen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen er det stilt opp respektive fareskilt som gjør oppmerksom på restfarene som består. Instruksjonene om fare er gitt form av såkalte varselsymboler. Nedenfor finner du viktig informasjon om plasseringen av denne henvisningsskilte og deres betydning, i tillegg til utfyllende informasjon! Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Beschädigte oder unlesbare @ 1 Fare for skader på grunn av farlige komponenter og andre restfarer fordi bruker eller tredjepart går eller griper inn i fareområdet fordi de ikke er seg bevisst faren. Skift ut klebemerker som er skadet eller blitt uleselige. Etter reparasjonsarbeider skal de respektive sikkerhetsklebemerkene plasseres på alle komponenter som er skiftet ut, blitt endret eller reparert. Områder der det er plassert et sikkerhetsklebemerke skal aldri rengjøres med en høytrykksvasker. Gjør deg kjent med varselsymbolenes betydning. Teksten ved siden av og den valgte plasseringen på maskinen gjør oppmerksom på de spesielle farepunktene på maskinen. Alle sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt er utstyrt med et bestillingsnummer og kan bestilles direkte hos produsenten eller din autoriserte fagforhandler (se kapittel "Kontakt"). Konsekvens: Klebemerket blir sittende fast Flaten der klebemerket plasseres må være ren og uten smuss, olje eller fett. 19

20 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Lage der Sicherheitsaufkleber an der 1 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Schwader/Bild Sicherheitsaufkleber Schwader @ 1 0GL Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) @ 1 SWN _3 Fig. 1 a) Utførelse med kulehode-kobling b) Utførelse med trekkstangkobling LH = venstre maskinside RH = høyre maskinside 20

21 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ 1 L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Schwader/Bild Sicherheitsaufkleber Schwader @ 1 0GL 1) Best.nr (1x) Feil betjening og manglende kjennskap til maskinen samt feil atferd i farlige situasjoner er livsfarlig for brukeren og tredjeperson. Før man tar i bruk maskinen må man lese og følge bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (1x) @ 1 2) Best.nr (1x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (12x) @ 1 3) Best.nr (12x) Maskinen kan gå i stykker eller kastes avgårde hvis man overskrider tillatt turtall på kraftuttaket. Hydraulikkomponentene kan bli skadet hvis maksimalt tillatt driftstrykk overskrides. Personer kan da påføres alvorlige eller livstruende skader. Overhold tillatt kraftuttaksturtall. Overhold tillatt driftstrykk. Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (1x) @ 1 4) Best.nr (1x) Livsfarlige skader på grunn av spenningsoverslag når maskindelene kommer for nær høyspenningsledninger. Overhold foreskrevet sikkerhetsavstand til høyspenningsledninger. 21

22 SWN _3 Fig. 2 a) Utførelse med kulehode-kobling b) Utførelse med trekkstangkobling LH = venstre maskinside RH = høyre maskinside 22

23 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 002/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: 16 /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 002/ (1x) @ 1 5) Best.nr (1x) Fare for skader for trafikanter på grunn av utilsiktet sammenfolding eller utsvingning av maskindeler. Kontroller at sperrekranen er lukket før du transporterer eller kjører på vei Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (4x) @ 1 6) Best.nr (4x) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (6x) @ 1 7) Best.nr (6x) Maskindeler som klapper igjen eller senkes er livsfarlige. Kontroller at ingen oppholder seg i svingsonen til maskindelene. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg. Det er livsfare når maskinen har svingebevegelser. Kontroller at ingen oppholder seg i svingsonen til maskinen. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg. 23

24 Pos: 17.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 17.2 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 17.3 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Schwader/Maschinenübersicht Swadro @ 1 Fig. 3 SWN

25 Pos: 17.4 /Layout Module @ 1 1) Varselskilt 2) Belysning 3) Overlastsikring 4) Fordelergir 5) Rotorarm 6) Understell 7) Hovedgir 8) Trykkluftbeholder 9) Vinkeldrev 10) Dekk / understell 11) Motor «Innstilling av arbeidsdybden» 12) Kraftoverføringsaksel rotordrev 13) Rotorgir 14) Rotor 15) Holder tindebeskyttelse 16) Rotorunderstell 17) Dekk / rotorunderstell 18) Vernebøyle 19) Bremseklosser 20) Tindearm 21) Kraftoverføringsaksel 22) Holder til kraftoverføringsaksel 25) Høytrykksfilter 23) Parkeringsstøtte 24) Elektromagnet-ventilblokk 25

26 Pos: 17.5 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 17.6 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Schwader/Kennzeichnung Swadro @ 1 Pos: 17.7 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrage und 1 Pos: 17.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 17.9 /BA/Adressen/Adresse Maschinenfabrik KRONE @ 1 Pos: 18 /Layout Module @ 1 Fig. 4 Maskindataene finner du på merkeplaten (1). Type Produksjonsår Kjøretøyets ID-nr. All kjennemerkingen er å regne som dokumentasjon, og de skal ikke forandres eller gjøres uleselige! Ved forespørsler om maskinen og ved bestillings av reservedeler skal man angi den respektive maskinens typebetegnelse, kjøretøysident-nr. og produksjonsår. For at du til enhver tid skal ha disse dataene tilgjengelige, anbefaler vi at du fører dem inn i feltene over. KRONE originale reservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten tjener sikkerheten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D Spelle (Tyskland) Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) E-post: info.ldm@krone.de 26

27 Pos: 20 /Layout Module @ 1 Pos: 19 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ 1 27

28 Pos: 21.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Technische Daten der 1 Pos: 21.4 /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten: Abmessungen in Transportstellung SW @ 1 Pos: 21.5 /Layout Module @ 1 Pos: 21.2 /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Straßenfahrt: geschwenkte Kreiselarme 4 Meter nicht @ 1 Kjøring på vei er kun tillatt når utliggerarmene er senket ned til transportstilling. Maksimal høyde på 4 m må ikke overskrides. Pos: 21.3 /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten Bild SW @ 1 B L SWN Fig. 5 Høyde med stive tindearmer 4000 Lengde (trekkstangkobling) 8755 Lengde (kulehodekobling) 9200 Bredde

29 Pos: 21.6 /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten: Abmessungen in Arbeitsstellung SW @ 1 Pos: 21.7 /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten: Gewichte SW @ 1 Pos: 21.8 /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten: Mindestanforderung an den Traktor SW 1400 SW @ 1 Pos: 21.9 /Layout Module @ 1 Høyde 1950 Lengde (trekkstangkobling) 8755 Lengde (kulehodekobling) 9200 Bredde Arealytelse ca. 13 ha/h Tillatt totalvekt 5900 Tillatt akselbelastning 4800 Tillatt støttelast 1100 Kraftbehov Turtall kraftuttak Spenning lys Spenning kontrollenhet (alternativ) Maks. driftstrykk på hydraulikk Hydrauliske forbindelser I tillegg for versjon med kulehodekopling Maks. tillatt transporthastighet Trekkstang 59/80 kw/hk maks 540 o/min 12 Volt - 7 polet plugg 12 Volt - 3 polet plugg 200 bar 1x doppeltvirkende styreapparat 1x trykkløst retur til tanken 1x doppeltvirkende styreapparat 40 km/t Høyde- og sidefikserbar 29

30 Pos: /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten: Ausrüstung der Maschine (Serie) SW @ 1 Pos: /BA/Einleitung/Technische Daten/Schwader/Schwader 1400 / Schwader 1400 Plus/Technische Daten: Ausrüstung der Maschine (optional) SW @ 1 Pos: /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten: @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Trekkstangkobling Kat. II ISOBUS-styring Tindearm stiv 52 Antall rotorer 4 Antall armer pr rotor 13 Antall dobbelttinder pr. arm 4 Rotordiameter foran 3600 mm bak 3300 mm Lys Standard Varselskilt 4 Kraftoverføringsaksel Vidvinkel Kulehodekobling Ø 80 Betjeningsterminal Alpha Betjeningsterminal Gamma Betjeningsterminal CCI 100 (ISOBUS-terminal) Strengduk Arbeidslyskastere Sikring mot tap av tinder Ekvivalent permanent lydtrykksnivå under 70 db(a) 30

31 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/Füllmengen und Schmiermittelbezeichnungen der 1 Pos: /BA/Wartung/UmweltHinweis Entsorgen / Lagern von Schmierstoffen Umwelt ( @ 1 Pos: /BA/Wartung/Tabellen_Füllmengen/Schwader/Technische Daten Betriebsstoffe Füllmengen Schwader 1400 / @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Schwader/Reifen-Luftdruck Tabelle Schwader @ 1 Pos: 22 /Layout Module @ 1 Konsekvens: Miljøskader Oppbevar smøremidlene i egnede beholdere i samsvar med lovfestede forskrifter. Kvitt deg med brukte smøremidler i samsvar med lovfestede forskrifter. Rotorgir 0,5 l Flytende girfett GFO 35 Hovedgir (1x) Fordelergir (1x) Vinkeldrev (4x) 0,5 SAE 90 Hovedunderstell 500/ PR (standard) 620/40-R 22,5 (alternativ) Rotorunderstell 16 x 6, PR 1,8 3,0 31

32 Pos: 23.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 23.4 /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hinweis Maschine befindet sich in @ 1 Pos: 23.5 /Layout Module @ 1 Pos: 23.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/gefahr - Fehlerhafter @ 1 Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader eller alvorlige skader på maskinen. Sammenbyggingen av maskinen må kun foretas av en autorisert fagforhandler. Sammenbyggingen av maskinen skal foretas med særlig aktsomhet. Overhold de relevante forskriftene til forebyggelse av ulykker (HMS-forskriftene) når dette gjøres. Bruk kun sikre løfteutstyr og festemidler som har tilstrekkelig kapasitet. Maskinen må ikke settes i drift før alle sikkerhetsinnretningene er montert. Ved forandringer av maskinen uten produsentens samtykke, utelukker dette at produsenten bærer noe ansvar for resulterende skader. Pos: 23.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / EinstellungenWarnung- Einstellarbeiten @ 1 Stans motoren til traktoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Vent til alle maskindeler har kommet til stillstand og er fullstendig avkjølt. Ved den følgende beskrivelsen gås det ut ifra at maskinen - etter sluttmonteringen - befinner seg i transportstilling. 32

33 Pos: 23.6 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: @ 1 Pos: 23.8 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Vorraussetzung am 1 Pos: 23.9 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Layout Module @ 1 Den første montasjen beskrives i det medleverte dokumentet "Veiledning til montering". Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Allgemeine Vorraussetzung am Traktor (Kat. @ 1 Rotorriven er utstyrt med drag for trepunktsmontering (kat. II). Traktoren behøver: Trekkstenger kat.ii et tolednings-trykkluft bremseanlegg et dobbeltvirkende styreapparat med trykkløst tilbakeløp en holder i traktorførerhuset for betjeningsterminalen en permanentstrømstikkontakt Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Der Schwader ist serienmäßig mit einer Unterlenkeranhängung @ 1 Rotorriven er utstyrt med trekkstangkobling som standard. Alternativt kan rotorriven utstyres med kulehode-kobling (Ø 80). Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Allgemeine Vorraussetzung am Traktor @ 1 Rotorriven er utstyrt med kulekoplingshode (diameter 80 mm). Traktoren behøver: en kulehodekopling (diameter 80 mm) et tolednings-trykkluft bremseanlegg et dobbeltvirkende styreapparat med trykkløst tilbakeløp et dobbeltvirkende styreapparat (løfte / senke drag) en holder i traktorførerhuset for den elektriske betjeningsterminalen en permanentstrømstikkontakt 33

34 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Vorbereitungen am 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Spannungsversorgung/Dauerstromsteckdose @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 6 SW Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Spannungsversorgung/Steckdose an die 12V Batterie des Schleppers @ 1 Maskinen behøver en spenningskilde til strømforsyning av bordcomputeren (kontrollenhet). En stikkontakt (12V DIN 9680) til montering på traktoren hører med i leveringsomfanget. Stikkontakten må monteres for å forsyne maskinen med nødvendig strøm når den skal tas i bruk. Den medleverte stikkontakten (1) skal koples direkte til traktorens 12 V-batteri. Koplingsklemmen (2) til den røde kabelen (+) koples direkte til traktorbatteriets «+»- klemme. Koplingsklemmen (3) til den svarte kabelen (-) koples direkte til traktorbatteriets «-»- klemme. 34

35 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/A-E/Aushubhöhe 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Bild_Aushubvorrichtung Traktor SW @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Swadro 807_810_907/Hinweis @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 7 KS Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Swadro 807_810_907/Vorbereitung an Traktor_Text KAT @ 1 Maskinen er utstyrt med festetapper Kat. II for trepunktshydraulikk. SWN Traktorens trekkstenger bør alltid være innstilt slik at trekkstengenes løftepunkter har samme avstand fra bakken. Trekkstengene må fastgjøres med begrensningskjettinger eller -stenger, slik at maskinen ikke kan svinge ut til siden under transport eller arbeid. 35

36 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anbau an den 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Unterlenkeranhängung Schwader @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 SW Fig. 8 Kople maskinen til traktoren med trekkstangtappene. Lås trekkstangen. Still maskinen på parkeringsstøtten. 36

37 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Fahren und Transport/Schwader/Heben / Senken der Deichsel Feststellbremse lösen Fußbremse nicht @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader 1400_Text @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/ACHTUNG! Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader 1400_Text @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Under løfting / senking av draget må maskinens parkeringsbrems være løsnet, og traktorens fotbrems må ikke være betjent. Fig. 9 SW _1 Kople hydraulikkslanger for drag (løfte gul 2+ / senke gul 2-) til traktorhydraulikken (se også kapittel Igangsetting «Tilkopling av hydraulikkledningene»). Kople maskinen til traktorens kulehodehodekopling med kulekoplingshodet (1) (Ø 80 mm) og sikre den (3). Parker maskinen ved å senke draget ned på parkeringsstøtten (4). Hvis trekkstengene blir værende på traktoren, kan trekkstengene komme i berøring med maskinen ved kjøring i svinger. Da kan maskinen påføres skader. For å unngå skader på maskinen ved kjøring i svinger kan kulekoblingshodet settes i nederste hull (I). Hvis trekkstengene fortsatt kommer i kontakt med maskinen ved kjøring i svinger, må trekkstengene demonteres. Gå fram på denne måten: Stans motoren til traktoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Løsne skruene (5). Sett kulekoblingshodet i det nederste hullet (I). Trekk til skruene (5), for dreiemoment se kapitlet Vedlikehold, «Tiltrekningsmomenter». 37

38 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Schwader/Längenanpassung Bild @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Illustr. 10 SW _2 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Schwader/Längenanpassung_Weitwinkel Swadro @ 1 Kraftoverføringsakselens (1) lengde må tilpasses. For å gjøre dette, stilles rotorriven i korteste stilling for kraftoverføringsakselen. Kraftoverføringsakselen må ikke ha blitt festet på traktorsiden ennå. Sett maskinen i transportstilling Sett maskinen i arbeidsstilling. Vri traktorrattet fullstendig mot venstre eller høyre og kjør så langt frem med spannet at smaleste kurveradius er nådd Stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort Trekk kraftoverføringsakselen fra hverandre Sett på en halvdel hver (1) og (2) på traktor- og maskinsiden Den videre fremgangsmåte finner du i bruksanvisningen fra kraftoverføringsakselprodusenten. Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! Hvis kraftoverføringsakselen berøres av traktor og maskin, kan det oppstå skader (f.eks. opphengsanordning, opphengsbukk). 38

39 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Grundeinstellung für den 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 4/F-J/Höhe der 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Höhe der Traktorunterlenker 81,5 cm SW @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Hinweis Fahren und Transport Maschine absenken Unterlenkeranhängung SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 SW1400_147 Fig. 11 Grunninnstillingen skal foretas på en jevn flate. Traktorens trekkstenger skal innstilles i høyden på en slik måte at trekkstangtappene holder seg i en høyde på fra bakken. Trekkstengene må senkes 300 mm for veitransport (høyde på trekkstangtappene ca. 510 mm) Svingsylindrene for transportakselen må være kjørt helt inn. Se også kapittel «Kjøring og transport» 39

40 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Grundeinstellung für den Arbeitseinsatz SW @ 1 Pos: /BA/Fahren und Transport/Schwader/Heben / Senken der Deichsel Feststellbremse lösen Fußbremse nicht @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Hinweis Fahren und Transport Maschine absenken Kugelkopf- Anhängung SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 SW1400_160_1 Fig. 12 Grunninnstillingen skal foretas på en jevn flate. Plasser rammen (2) vannrett i forhold til bakken ved å løfte / senke draget (1). Under løfting / senking av draget må maskinens parkeringsbrems være løsnet, og traktorens fotbrems må ikke være betjent. Maskinen må senkes ca. 300 mm med draget for veitransport Svingsylindrene for transportakselen må være kjørt helt inn. Se også kapittel «Kjøring og transport» 40

41 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/Hydraulik 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Bild Load-Sensing Anschluss Swadro @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betrieb der Maschine ohne LS 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Hinweis Einstellung ist vom Werk aus @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betrieb der Maschine über LS 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 13 SW Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Großpackenpresse/Load-Sensing-Anschluss @ 1 Når Load-Sensing-systemet skal benyttes, skjer oljetilførselen ved hjelp av traktorhydraulikkens Power-Beyond-system (du finner mer informasjon om dette i driftsveiledningen fra traktorprodusenten). Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Anpassen des Hydrauliksystems @ 1 Komfort-hydraulikksystemet på maskinen må være tilpasset traktoren og er konstruert for kontinuerlig sirkulasjon. Tilpassingen skjer ved at man innstiller hydraulikk-systemskruen (1) på elektromagnetventilblokken. Blokken befinner seg under beskyttelseskassen foran til venstre på maskinens ramme. Innstillingen avhenger av traktorens hydraulikk, og den må utføres når maskinen er i trykkfri tilstand! Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Systemschraube (1) ganz @ 1 Traktor med åpent hydraulikksystem (konstantstrøm) (Du finner mer informasjon i bruksanvisningen fra traktorprodusenten) traktorer med LS-pumpe og ikke aktivert load-sensing-system Denne innstillingen er innstilt ved levering fra fabrikken. Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Systemschraube (1) ganz @ 1 Traktor med lukket hydraulikksystem (konstant trykk eller load sensing) (Du finner mer informasjon i bruksanvisningen fra traktorprodusenten) Traktorer med LS-pumpe og tilkoplet signalledning 41

42 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/Hydraulikleitungen 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400 Plus @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 14 SWN Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschlüsse Druckleitung /Rücklaufleitung /Druckloser Rücklauf zum @ 1 1) Trykkledning 2) Returledning 3) Trykkløs retur til tank Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Am Traktor benötigte @ 1 På traktoren behøves de følgende styreelementene til drift av maskinen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400/1400Plus Traktor mit Konstant-Strompumpe oder 1 På traktoren er det nødvendig for driften av maskinen med et dobbeltvirkende styreapparat for betjening av hydraulikkanlegget og en trykkløs retur til tanken. Trykkledning (nominell bredde 15 / koblingsstøpsel størrelse 3) Returledning (nominell bredde 18 / koplingsstøpsel størrelse 3) Trykkløs retur til tank (nominell bredde 18 / koblingsmuffe størrelse 4). Koble koblingsstøpslet (rød 1+ / blå 1-) til det dobbeltvirkende styreapparatet. Koble koblingsmuffen (blå T) til den trykkløse returen til tanken. 42

43 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400/1400Plus Traktor mit Load-Sensing Pumpe und Meldeleitung 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 For å koble maskinen til en traktor med Load-Sensing-pumpe må pakkematerialet ( ) være satt på maskinen. Traktoren må være utrustet med en returledning (nominell bredde 18). Returledningen må være utstyrt med kobling i størrelse 4. På traktoren er det nødvendig for driften av maskinen med en Load-Sensing-tilkobling for betjening av hydraulikkanlegget, en fri retur til tanken og en meldeledning (LS). Trykkledning (nominell bredde 15 / koblingsstøpsel størrelse 3) Trykkløs retur til tank (nominell bredde 18 / koblingsmuffe størrelse 4). Load-Sensing ledning (LS) (nominell bredde 12) (Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen fra traktorprodusenten). Koble koblingsstøpslet (rød 1+) til Load-Sensing-tilkoblingen til traktoren. Koble koblingsmuffen (rød 1-) til den trykkløse returen til tanken. Kople Load-Sensing ledningen (grønn LS) til LS tilkoplingen på traktoren. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400/1400 Plus bei Ausführung @ 1 Løfting av draget Senking av draget Koble hydraulikkledningene (gul 2+ / gul 2-) på maskinen til det dobbeltvirkende styreapparatet på traktoren. 43

44 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Abstand zwischen Zinkenarm und Auslegearm prüfen / 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Swadro 1400 Plus/Einstellung der Zugstrebe Swadro @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: 24 /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Achtung - Maß X1 @ 1 Kontroller og ev. still inn mål X1. Fig. 15 SWN Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Schwader/Swadro 1400 Plus/Einstellung der Zugstrebe Swadro @ 1 Forutsetning: Maskinen befinner seg i transportstilling og utleggerarmene er kjørt helt inn. Mål målet X1 mellom tindearmen (1) og utleggerarmen (2). Hvis målet X1 = 40 til 50 mm, er alt i orden. Hvis målet X1 ikke er = 40 til 50 mm, må avstanden stilles inn via trekkstaget (3). Ta av bolten (4). Løsne kontramutteren (5). Drei trekkstaget (3) til målet X1 = mm er stilt inn. Løsne kontramutteren (5). Sett på bolten (4). 44

45 Pos: 26 /Layout Module @ 1 Pos: 25 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ 1 45

46 Pos: /Überschriften/Überschriften 1/K-O/KRONE 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis Im weiteren Verlauf Terminal auch als Bedieneinheit @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/achtung - Bedieneinheit @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Allgemeine Beschreibung (Die elektronische Ausstattung der Maschine...) Bild SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Videre bakover i denne brukerhåndboken betegnes terminalen også som «kontrollenhet». Konsekvens: Skader på kontrollenheten Kontrollenheten må beskyttes mot vann. Hvis maskinen ikke benyttes over lengre tid (som f.eks. om vinteren), må kontrollenheten lagres i et tørt rom. Ved arbeider til montering og reparasjon, særlig ved sveisearbeider på maskinen, må spenningsføringen til kontrollenheten brytes. Dersom det oppstår en overspenning, kan elektronikken i kontrolenheten bli skadet. Fig. 16 CC SWN Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Allgemeine Beschreibung (Die elektronische Ausstattung der Maschine...) Text SW 1400/1400 @ 1 Maskinens elektroniske utstyr består i det vesentlige av jobbcomputeren (1) samt kontrollenheten (3) og styre- og funksjonselementene. Jobbcomputeren (1) befinner seg foran til venstre på maskinen under sidepanseret. Dens funksjoner er: Styring av aktorikken som er montert på maskinen Overføring av alarmmeldinger Diagnose sensorikk/aktorikk Via kontrollenheten (3) meddeles føreren informasjon og gjennomføres det innstillinger for driften av maskinen; denne informasjonen tas opp av jobbcomputeren og bearbeides videre av denne. 46

47 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Terminal in Kabine 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis für den Anbau des Terminals, in die @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 For å montere terminalen i traktorens førerhus, må den medleverte brukerhåndboken for terminalen overholdes. Fig.17 47

48 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/ISOBUS Short Cut 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button_2 @ 1 Maskinen din understøtter ISOBUS Short Cut Button. Når ISOBUS Short Cut Button (1) betjenes, blir maskinens funksjon slått av for å innlede en sikker tilstand for maskinen i faresituasjoner. Prosessorienterte forløp fortsettes til de er avsluttet. Derfor kan maskinens komponenter fortsatt ha etterløp etter at ISOBUS Short Cut Button har blitt betjent. Dette kan føre til personskader. Under ingen omstendigheter griper ISOBUS Short Cut Button inn i traktorfunksjoner, dvs. verken kraftoverføringsakselen eller hydraulikkfunksjonen påvirkes negativt på noen måte! Derfor kan maskinen fortsatt ha etterløp etter at ISOBUS Short Cut Button har blitt betjent. Dette kan føre til personskader. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button_wird @ 1 Når man betjener ISOBUS Short Cut Button (1) på terminalen, denne knappen er utført som en slagknapp, sendes det en stoppekommando på ISOBUS. Denne kommandoen evalueres av din tilkoplede ISOBUS-maskin, for i en faresituasjon eventuelt å innlede de respektive automatiske tiltakene. Hvis ISOBUS Short Cut Button aktiveres, vises det en tilsvarende alarmmaske i displayet: CC Fig. 18 Løfte / senke rotorer stoppes Rotorflytestillingen deaktiveres Rotorhøydeinnstillingen avbrytes 48

49 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button_wird @ 1 Når ISOBUS Short Cut Button slippes igjen, viser den følgende mellingen i terminalens display: CC Fig.19 Ved å trykke på funksjonsknappen funksjoner disponible igjen. forlates alarmmasken. Nå er alle maskinens 49

50 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO 1 Pos: /Layout Module @ Fig. 20 CC00014 Tilkoblingen av terminalen til traktoren utføres med det spesielle kabelsettet (5), som kan bestilles hos Krone med angivelse av Krone artikkelnr Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen. Sett støpselet (4) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (3) (CAN1-OUT) til terminalen. Sett ISO-stikkontakten (6) (9-pols) til kabelsettet (5) inn i ISO-stikkontakten (7) (9-pols) som befinner seg i traktorens førerhus. Tilkoblingen av traktoren til maskinen utføres med det spesielle kabelsettet (14), som kan bestilles hos Krone med angivelse av Krone artikkelnr Sett ISO-stikkontakten (9) (9-pols) til kabelsettet (14) inn i ISO-stikkontakten (8) (9-pols) som befinner seg utvendig på traktorsiden. Sett støpselet (10) (7-pols) til kabelsettet (14) inn i maskinens stikkontakt (11) (7-pols). Sett støpselet (12) (2-pols) til kabelsettet (14) inn i maskinens stikkontakt (13) (2-pols). 50

51 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (ohne ISO 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig.21 Forbindelsen mellom terminal og maskinen utføres via det medleverte kabelsettet (5) (artikkelnr ). Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). Sett avslutningsstøpselet (4) (artikkelnr , hører med i leveringsomfanget) inn i stikkontakten (3) (CAN1-out) til terminalen Forbindelsen mellom traktoren og maskinen utføres via den medleverte strømforsyningskabelen (8) (artikkelnr ). Sett støpselet (9) til strømforsyningskabelen (8) inn i traktorens faste stikkontakt(10) Sett pluggen (11) (2-pols) til strømforsyningskabelen (8) inn i maskinens stikkontakt (12) (2- pols). 51

52 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 CC Fig.22 Tilkoplingen av terminalen til multifunksjonsspaken utføres med det spesielle kabelsettet (9), som kan bestilles hos Krone med oppgave av Krone artikkelnr Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ 1 Sett støpselet (2) til kabelsettet (9) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen Forbind stikkontakten (3) til kabelsettet (9) med støpselet (4) til kabelsettet (5) Forbind ISO-støpselet (8) (9-pols) til kabelsettet (9) med ISO-stikkontakt (7) (9-pols) til multifunksjonsspaken Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). 52

53 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Ein- Ausschalten des Terminals bei nicht angeschlossener 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Ein- Ausschalten Bild mit nicht angeschlossener @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Bevor Sie das Terminal zum ersten @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Für weitere Angaben zur Funktionsweise Handbuch @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig.23 Før terminalen slås på første gang, må tilkoplingene på apparatet kontrolleres for å sikre at de sitter riktig og godt. Ved å trykke og holde på knappen (1) og av. (PÅ/AV) (ca. 2 sekunder), slår man terminalen på For ytterligere oppgaver når det gjelder ISOBUS-terminalen CCI sin funksjonsmåte, vennligst se den medleverte terminal-brukerhåndboken. Fig.24 53

54 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Ein- Ausschalten des Terminals bei angeschlossener 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Ein- Ausschalten Bild mit angeschlossener Maschine SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Bevor Sie das Terminal zum ersten @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 25 CCS00032 Før terminalen slås på første gang, må tilkoplingene på apparatet kontrolleres for å sikre at de sitter riktig og godt. Ved å trykke og holde på knappen (1) og av. (PÅ/AV) (ca. 2 sekunder), slår man terminalen på Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Vor der @ 1 Før første gangs bruk Første gangen produktet slås på, lades konfigurasjonen til maskinens spesifikke menyer opp i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen lagres i terminalens lager. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/ein- Ausschalten nach dem Ladevorgang wird im Display das Straßenfahrtbild @ 1 Etter opplastingen vises "Gatenivåbildet" i displayet. Terminalen er nå klar til drift. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/umschalten Straßenbild auf Grundbild Transportstellung @ 1 Ved å betjene funksjonsknappen, kommer man avhengig av transportaksens og rotorens posisjon enten til hovedbildet «Transportstilling» eller til hovedbildet «Utløfting av rotor». 54

55 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Display 1 Pos: /Layout Module @ 1 CC Fig. 26 Displayet til terminalen er inndelt i følgende områder: Statuslinjene til maskinen. Maskinen betjenes via funksjonstastene. Softkey-tastene (grafikkene) som hører til funksjonstastene, kan betjenes ved berøring. I hovedvinduet kan verdier som vises i farger (sifre), velges med berøringsfunksjon. Det finnes fem hovedvindusvisninger: Gatenivåbildet. Hovedbildet transportstilling. Hovedbildet Utløfting av rotor. Hovedbildet Breddejusteringer. Hovedbildet Arbeidshøyde. 55

56 Pos: @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Statuszeile (I)/Statuszeile Bereich (I) @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Statuszeile (I)/Statuszeile (I) oberste Zeile Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 27 CCS00025_2 I den øverste linjen (I) på displayet vises de aktuelle maskintilstandene (alt etter utstyr): Det foreligger en alarmmelding Stoppeklokken ikke aktiv Stoppeklokken aktiv Transportaksel løftet Transportaksel senket Automatisk rotorhøyde Automatisk rotorhøyde Arbeidslyskaster på Fastverdimodus Sumverdimodus Modus manuell Arbeidslyskaster av Arbeidslyskaster på Arbeidslyskaster av Modus «Arbeidslyskaster»- automatikk når traktorstyreenheten (T-ECU) gjør data tilgjengelig for belysning. 56

57 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Ladewagen/Softkeys für die Funktionstasten/Beschreibung der Grafiken (II) für Funktonstasten (F1 bis @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/Funktionstasten beschreiben Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Die folgenden dargestgellten Grafiken/Softkey sind nicht immer verfügbar für die @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/Beschreibung aller Funktionstasten T1 Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 28 CCS00027_2 De programmerbare tastene (grafikker) som er tilgjengelige for funksjonstastene retter seg etter maskinens utstyr. De programmerbare tastene som vises nedenfor, er ikke alltid tilgjengelige. Hovedbilde Utløfting av rotor Forhåndsvalget roterer og vises Hovedbilde Breddejusteringer på terminalen. Hovedbilde Arbeidshøyde Åpne hovedbildet Utløfting av rotor For vedlikeholdsarbeid Stopp Rotor foran til venstre (FV) Rotor foran til høyre (FH) Rotor bak til venstre (BV) Rotor bak til høyre (BH) Løfting av alle rotorer Alle funksjoner som utføres for tiden, stoppes. Når den blinker rødt: Rotoren er forvalgt. Rotoren utfører en funksjon. Med rød pil utføres funksjonen. Senking av alle rotorer Økning av arbeidshøyden Mindre arbeidshøyde / Løfte / senke rotorer parvist foran Løfte / senke rotorer parvist bak Den forhåndsvalgte rotoren vises ved hjelp av en grønn helsirkel. Trykk én gang for å løfte rotorene foran. Trykk en andre gang for å løfte rotorene bak. Trykk en tredje gang for å senke rotorene foran. Trykk en fjerde gang for å senke rotorene bak. 57

58 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/Funktionstasten beschreiben Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/Beschreibung aller Funktionstasten T2 Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 29 CCS00027_2 Slå arbeidslyskasterne av Slå arbeidslyskasterne på / Slå av modusen Arbeidslyskasterautomatikk Åpne maskinens menynivå Åpne menyen kundeteller Løfte transportaksel Senke transportaksel Større arbeidsbredde Mindre arbeidsbredde Større strengbredde Mindre strengbredde Når data for belysning skal være tilgjengelige fra traktorstyreenheten (T-ECU), kan modusen Arbeidslyskasterautomatikk slås på. Maskinens arbeidslyskastere slås på eller av fra traktoren. 58

59 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzeigen im 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Anzeigen im Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (II) Bild Swadro @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Anzeigen im Hauptfenster/Beschreibung aller Anzeigen im Hauptfenster Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 30 CCS00026_1 1) Rotorhøyde 2) Strengbredde / Teller for totalt antall baller Tallet som står nedenfor, angir den aktuelle kundetelleren. Nøyaktigheten er avhengig av utmålt verdi for arbeidsbredde og av verdi for overlapping. Arbeidstimeteller Tallet som står nedenfor, angir den aktuelle kundetelleren. Arbeidstimetelleren teller når elektronikken er slått på og minst én rotor ikke befinner seg i transportstilling. Arbeidstimetelleren stopper så snart alle rotorene befinner seg i transportstilling. Tidsforsinkelse mellom løfte / senke rotoren foran og bak Verdien kan stilles inn på berøringsskjermen. Arbeidsbredde Arbeidsbredde må måles. Rotorene kjører ikke. Innstilling av arbeidsbredden har innvirkning på nøyaktigheten til teller for totalt antall baller. Verdien kan stilles inn på berøringsskjermen. Rotor ikke i flytestilling Rotor i flytestilling Den valgte funksjonen utføres. 59

60 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Grundbild Pos: /Schulungsunterlagen/BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Transportstellung/Grundbild Transportstellung SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Transportstellung/Hinweis Transportachse muss abgesenkt @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400Warnung @ 1 Hydraulisk betjente maskindeler kan fange personer. Personer kan da påføres alvorlige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke oppholder seg personer i fareområdet. For å stanse alle maskinfunksjoner som utføres ved truende fare, trykk på. Fig. 31 CCS00028 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Funktionen beschrieben, die sich auf das Grundbild Transportstellung @ 1 CCS00029 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Transportstellung/F9 F10 Transportachse heben @ 1 Trykk og hold funksjonstasten for softkey-tasten for å løfte transportakselen. I statuslinjen veksler den grafiske fremstillingen fra transportaksel senket til transportaksel løftet. Trykk og hold funksjonstasten for softkey-tasten for å senke transportakselen. I statuslinjen veksler den grafiske fremstillingen fra transportaksel løftet til transportaksel senket. For kjøring på vei må transportakselen alltid være senket helt ned. Se statuslinjen (I). på displayet ( = transportaksel senket). 60

61 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absenken aller Kreisel in die 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Alle Kreisel in die Vorgewendestellung absenken SW 1400 / @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hinweis befindet sich die Transportachse in Stellung abgesenkt SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hinweis nach dem Absenken fahren Hydraulikzylinder ein SW 1400 / @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hinweis Erläuterung Grundbild @ 1 a Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absenken einzelner Kreisel in die 1 Pos: /BA/Info-Center/Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadro 1400/Grundbild Transportstellung SW 1400#/Hinweis absenken einzelner Kreisel steht nur Verfügung @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Transportstellung/Durch Drücken der Funktionstaste F1 das Grundbild Kreiselaushebung @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/F2 Stoppen aller ausgeführten @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Menü Kundenzähler aufrufen 1 Pos: /Layout Module @ 1 Trykk og hold funksjonstasten for softkey. Hvis transportakselen befinner seg i stillingen senket, løftes transportakselen deretter ved å betjene funksjonsknappen i stilling for snuoperasjon.. Deretter senker rotorene seg ved trykket funksjonsknapp Når alle rotorene har nådd stillingen for snuoperasjon, kjøres de hydrauliske sylindrene for arbeidsbredde- og strengbreddejustering ut. Displayet skifter automatisk til hovedbildet «Utløfting av rotor». Ytterlige beskrivelse, se kapittel hovedbilde utløfting av rotor Funksjonen senking av enkelte rotorer i stillingen for snuoperasjon er bare tilgjengelig når transportakselen befinner seg i stillingen løftet og hovedbildet «Utløfting av rotor» er valgt. Ved å betjene funksjonsknappen for åpnes hovedbildet «Utløfting av rotor». Trykk på funksjonsknappen for (Alle funksjoner som utføres for tiden stoppes) For å hente menyen "Kundeteller" trykker du funksjonstasten for den programmerbare tasten, menyen "Kundeteller" vises. Se meny 2-1 "Kundeteller" for innstillinger. 61

62 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Grundbild Pos: /Schulungsunterlagen/BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Grundbild Kreiselaushebung Kreisel senken / heben Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/F1 Aufruf der @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absenken der Kreisel von Transport- in 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Absenken einzelner Kreisel Transport in 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400Warnung @ 1 Hydraulisk betjente maskindeler kan fange personer. Personer kan da påføres alvorlige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke oppholder seg personer i fareområdet. For å stanse alle maskinfunksjoner som utføres ved truende fare, trykk på. Fig. 32 CCS00037,, Opphenting av hovedbildene «Utløfting av rotor», «Breddejustering» og «Arbeidshøyde» (utvalget vises i terminalen via de grafiske fremstillingene (, og ). Trykk på funksjonsknapp for (,, ) for å hente opp det ønskede hovedbildet Trykk og hold funksjonstasten for softkey. Trykk og hold funksjonstasten for softkey. Trykk og hold funksjonstasten for softkey. Trykk og hold funksjonstasten for softkey. 62

63 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Alle Kreisel in die Vorgewendestellung 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Alle Kreisel in die Vorgewendestellung absenken SW 1400 / @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hinweis nach dem Absenken fahren Hydraulikzylinder ein SW 1400 / @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absenken der Kreisel von Vorgewende-/ in 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Einzelne Kreisel in die Arbeitsstellung absenken SW 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Kreisel paarweise in die Arbeitsstellung 1 Pos: /Layout Module @ 1 Trykk og hold funksjonstasten for softkey. Når alle rotorene har nådd stillingen for snuoperasjon, kjøres de hydrauliske sylindrene for arbeidsbredde- og strengbreddejustering ut. Displayet skifter automatisk til hovedbildet «Utløfting av rotor». Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey en gang til. Trykk funksjonstasten for softkey en tredje gang. Trykk funksjonstasten for softkey en fjerde gang. 63

64 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Alle Kreisel in die Arbeitsstellung absenken Automatikbetrieb SW Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Grundbild Kreiselaushebung Kreisel senken / heben Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Einstellen der Automatikzeit <Kreisel 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Hinweis Einstellung über @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 33 CCS00037 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Alle Kreisel in die Arbeitsstellung absenken Automatikbetrieb SW @ 1 Trykk funksjonstasten én gang. Alle rotorene senkes automatisk ned til arbeidsstillingen og blir værende der i flytestilling. De bakre rotorene senker seg med forsinkelse etter de fremre rotorene, se også kapittel "Innstilling av automatisk tid <Senke rotorer>". Fig. 34 CCS00005_1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Scroll-Rad anwählen,springen,erhöhen bzw. @ 1 Velg ønsket valg (A) med scroll-hjulet (valgfeltet utheves i farger). Ved å trykke på scroll-hjulet springer tu til utvalgsfeltet (utvalgsfeltet utheves i farger Øk eller reduser verdien ved å dreie scroll-hjulet. Innstillingen overføres og valgfeltet forlates ved å trykke på scroll-hjulet. Innstillingen av verdiene kan også foretas via berøringsskjermen. 64

65 Pos: /BA/Info-Center/Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadro 1400/Grundbild 1/4 Kreiselaushebung/Überschrift Anheben der Kreisel in die Pos: /Schulungsunterlagen/BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Grundbild Kreiselaushebung Kreisel senken / heben Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Anheben einzelner Kreisel in die Vorgewendestellung SW 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400Warnung @ 1 Hydraulisk betjente maskindeler kan fange personer. Personer kan da påføres alvorlige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke oppholder seg personer i fareområdet. For å stanse alle maskinfunksjoner som utføres ved truende fare, trykk på. Fig. 35 CCS00037 Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey én gang. 65

66 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Grundbild Kreiselaushebung Kreisel senken / heben Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Kreisel paarweise in die Vorgewendestellung 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Alle Kreisel in die Vorgewendestellung anheben Automatikbetrieb SW 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 36 CCS00037 Trykk funksjonstasten for softkey én gang. Trykk funksjonstasten for softkey en gang til. Trykk funksjonstasten for softkey en tredje gang. Trykk funksjonstasten for softkey en fjerde gang. Trykk på funksjonsknapp én gang. Alle rotorene løftes automatisk til stilling for snuoperasjon. De bakre rotorene løfter seg med tidsforsinkelse i forhold til de fremre rotorene. Se også kapittel «Innstilling av automatisk tid <Løfte rotorer>». Trykk funksjonstasten for softkey en gang til for å avbryte prosessen. 66

67 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Einstellen der Automatikzeit <Kreisel 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Hinweis Einstellung über @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Kreiselaushebung/Alle Kreisel von Vorgewende- in Transportstellung anheben SW 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 37 CCS00006_1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Scroll-Rad anwählen,springen,erhöhen bzw. @ 1 Velg ønsket valg (A) med scroll-hjulet (valgfeltet utheves i farger). Ved å trykke på scroll-hjulet springer tu til utvalgsfeltet (utvalgsfeltet utheves i farger Øk eller reduser verdien ved å dreie scroll-hjulet. Innstillingen overføres og valgfeltet forlates ved å trykke på scroll-hjulet. Innstillingen av verdiene kan også foretas via berøringsskjermen. Trykk og hold funksjonstasten for softkey. Samtidig kjøres også de hydrauliske sylindrene for arbeidsbredde- og strengbreddejustering inn. Av sikkerhetsmessige årsaker må funksjonstasten for holdes nede i ca. 3 sekunder før rotorene kjører fra stillingen for snuoperasjon til transportstillingen. 67

68 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Arbeitsscheinwerfer ein- 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Ladewagen/Grundbild Entladebetrieb/Arbeitsscheinwerfer ein- ausschalten TECU-gesendet @ 1 Forutsetning er at traktorstyreapparatet (T-ECU) data står til disposisjon for belysning. For å aktivere arbeidslyskasterautomatikk trykk på. På skjermen vises enten softkey-tasten eller softkey-tasten. For å deaktivere arbeidslyskasterautomatikk trykk på eller. På skjermen vises enten softkey-tasten eller softkey-tasten. 68

69 Pos: /BA/Info-Center/Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadro 1400/Grundbild 2/4 Breitenverstellungen/Überschrift Grundbild 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/F1 Aufruf der @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Schulungsunterlagen/BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Breitenverstellungen/Grundbild Arbeitsbreite" Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Breitenverstellungen/Arbeitsbreite vorne einstellen SW 1 Pos: /Layout Module @ 1,, Opphenting av hovedbildene «Utløfting av rotor», «Breddejustering» og «Arbeidshøyde» (utvalget vises i terminalen via de grafiske fremstillingene (, og ). Trykk på funksjonsknapp for (,, ) for å hente opp det ønskede hovedbildet Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Warnung @ 1 Hydraulisk betjente maskindeler kan fange personer. Personer kan da påføres alvorlige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke oppholder seg personer i fareområdet. For å stanse alle maskinfunksjoner som utføres ved truende fare, trykk på. CCS00007 Fig. 38 Begge rotorene er forhåndsinnstilt Trykk på funksjonsknappen for. Trykk -knappen Det er alltid bare mulig å velge en rotorside. Til dette aktiveres rotorene som skal justeres ved å trykke på den respektive funksjonsknappen for eller. 69

70 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Schulungsunterlagen/BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Breitenverstellungen/Grundbild Schwadbreite @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Breitenverstellungen/Schwadbreite einstellen SW 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Breitenverstellungen/Umschalten von Schwadbreite nach @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Warnung @ 1 Hydraulisk betjente maskindeler kan fange personer. Personer kan da påføres alvorlige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke oppholder seg personer i fareområdet. For å stanse alle maskinfunksjoner som utføres ved truende fare, trykk på. Fig. 39 CCS00008 Ved å trykke på funksjonsknappen for eller ut fra hovedbildet Breddejustering, blir begge de bakre rotorene valgt, og funksjonsknappene for justering av strengbredden aktiveres. Trykk på funksjonsknappen for Trykk på funksjonsknappen for Ved å trykke på funksjonsknappen for eller, blir funksjonsknappene for justering av arbeidsbredden aktivert igjen. 70

71 Pos: /BA/Info-Center/Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadro 1400/Grundbild 4/4 Arbeitshöhe/Überschrift Grundbild Pos: /Schulungsunterlagen/BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Arbeitshöhe/Grundbild Arbeitshöhe" Bild SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Softkeys für die Funktionstasten/F1 Aufruf der @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Arbeitshöhe/Arbeitshöhe der Kreisel einstellen SW 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Grundbild Arbeitshöhe/Kreiselhöhenautomatik 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Warnung @ 1 Hydraulisk betjente maskindeler kan fange personer. Personer kan da påføres alvorlige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke oppholder seg personer i fareområdet. For å stanse alle maskinfunksjoner som utføres ved truende fare, trykk på. CCS00009 Fig. 40,, Opphenting av hovedbildene «Utløfting av rotor», «Breddejustering» og «Arbeidshøyde» (utvalget vises i terminalen via de grafiske fremstillingene (, og ). Trykk på funksjonsknapp for (,, ) for å hente opp det ønskede hovedbildet Forvelg rotoren med de respektive funksjonsknappene for,,,. Det er alltid bare mulig å velge en rotor. Trykk på funksjonsknappen for Trykk på funksjonsknappen for Ved å trykke en gang til på funksjonsknappen, deaktiveres funksjonen. 71

72 CCS00093 Fig. 41 Rotorhøydeautomatikken overvåker arbeidshøyden til alle rotorene i forhold til hverandre. I forhold til forhåndsvalgt modus i meny 1-1 "Innstilling av rotorhøydeautomatikk" forholder rotorene seg forskjellig i forhold til masterrotoren. Valgt modus vises på statuslinjen. Fastverdimodus: Arbeidshøyden til rotoren tilpasses arbeidshøyden til masterrotoren. Hvis arbeidshøyden til minst én rotor avviker fra den forhåndsvalgte rotoren (masterrotor), vises et av symbolene,, eller på skjermen (avhengig av forhåndsvalgt rotor). Ved hjelp av ca. 1,0 sekunders langt trykk på den tilhørende funksjonstasten for softkeyen tilpasses arbeidshøyden til de avvikende rotorene arbeidshøyden til masterrotoren. Ved hjelp av en blinkende pil kan du se på hvilken rotor arbeidshøyden tilpasses nå. Trykk på hvilken som helst tast for å avbryte prosessen. Etter at alle rotorene er tilpasset arbeidshøyden til masterrotoren, slukkes det tilhørende symbolet (,, eller ) (avhengig av den forhåndsvalgte rotoren), og standardsymbolet (,, eller ) (avhengig av forhåndsvalgt rotor) vises. 72

73 Pos: 27.2 /Layout Module @ 1 Sumverdimodus: Arbeidshøyden til alle rotorene økes med angitt masterrotor-sum. Hvis arbeidshøyden til minst én rotor endres, vises et av symbolene,, eller på skjermen (avhengig av forhåndsvalgt rotor). Ved hjelp av ca. 1,0 sekunders langt trykk på den tilhørende funksjonstasten for softkeyen tilpasses arbeidshøyden til alle rotorene til den endrede sumverdien til masterrotoren. Ved hjelp av en blinkende pil på skjermen kan du se på hvilken rotor arbeidshøyden tilpasses nå. Trykk på hvilken som helst tast for å avbryte prosessen. Etter at alle rotorene er tilpasset masterrotor-sumverdien, slukkes det tilhørende symbolet (,, eller ) (avhengig av forhåndsvalgt rotor), og standardsymbolet (,, eller ) (avhengig av forhåndsvalgt rotor) vises. 73

74 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Menüebene 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Menüebene Kurzüberblick SW @ 1 Alt etter maskinens utstyr. 1 Innstillinger 1-1 Stille inn rotorhøydeautomatikk 1-2 Slå arbeidslyskasterne av og på 1-3 Overlapping 2 Teller 2-1 Kundeteller 2-2 Totalteller 4 Service 4-2 Manuell sensortest 4-4 Manuell aktortest 4-6 Diagnose kjørehastighets-/kjøreretningsindikator 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX) 74

75 Pos: /Layout Module @ 1 5 Info 6 9 Montør Virtuell terminal (VT) 75

76 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Menüebene 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Menüebene aufrufen @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Menüebene aufrufen @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 1 Fig. 42 CCS00003 CC Ved å trykke på funksjonsknappen menynivå. På displayet vises menynivået. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Menüebene Überblick Hauptmenüs @ 1 = Hovedmeny 1 «Innstillinger» = Hovedmeny 2 «Tellere» = Hovedmeny 4 «Service» = Hovedmeny 5 «Info» = Hovedmeny 6 «Montør» ut fra hovedbindet, kommer man til maskinens Velg ønsket hovedmeny ved å trykke på funksjonsknappen eller. Symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Ved å trykke på funksjonsknappen hentes menynivået for den valgte hovedmenyen frem. Ved å trykke på funksjonsknappen lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonsknappen, hentes hovedbildet frem. 76

77 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 1 Einstellungen/Hauptmenü 1 Einstellungen Swadro Pos: /Layout Module @ Fig. 43 CC CCS00011_1 Hent opp menynivået ved å trykke på funksjonsknappen ut fra hovedbildet Velg hovedmeny 1 ( ) ved å trykke på funksjonsknapp hhv., symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonsknapp Displayet viser menynivå 1 «Innstillinger». Menynivå 1 «Innstillinger» er inndelt i inntil tre menyer, alt etter maskinens utstyr: = meny 1-1 «Innstilling av rotorhøydeautomatikk» = meny 1-2 «Slå arbeidslyskasterne av og på» = meny 1-3 «Overlapping» 77

78 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 1 Einstellungen/Menü 1-1 Kreiselhöhenautomatik 1 Pos: /Layout Module @ CCS00011_1 Fig. 44 Betingelse for parameter: Rotorhøydeautomatikken må være initialisert (montørinnstilling). Hovedmenyen 1 "Innstillinger" er åpnet. CCS Ved å trykke funksjonstasten eller velges menyen 1-1, symbolet utheves i grått. Trykk funksjonstasten. Skjermen viser meny 1-1 "Innstilling av rotorhøydeautomatikk". Tilbakestilling av visninger av rotorhøyde til null Bytte modus Fastverdimodus: Arbeidshøyden til rotoren tilpasses arbeidshøyden til masterrotoren. Sumverdimodus: Arbeidshøyden til alle rotorene økes med angitt masterrotor-sum. Trykk funksjonstasten for å nullstille visningene av rotorhøyden. Trykk funksjonstasten for å bytte mellom fastverdimodus og sumverdimodus. 78

79 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 1 Einstellungen/Menü 1-2 Arbeitsscheinwerfer ein- 1 Pos: /Layout Module @ CCS00088 CCS00090_1 Fig. 45 I denne menyen kan arbeidslyskasterne til maskinen slås på eller av når ISO-terminalen har mindre enn 10 funksjonsknapper. Hovedmenyen 1 «Innstillinger» er åpnet. Velg meny 1-2 ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonsknapp Displayet viser meny 1-2 «Slå arbeidslyskasterne av og på». Slå arbeidslyskasterne av Slå arbeidslyskasterne på / Slå av modusen Arbeidslyskasterautomatikk Når data for belysning skal være tilgjengelige fra traktorstyreenheten (T-ECU), kan modusen Arbeidslyskasterautomatikk slås på. Maskinens arbeidslyskastere slås på eller av fra traktoren. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Ladewagen/Grundbild Entladebetrieb/Arbeitsscheinwerfer ein- ausschalten TECU-gesendet @ 1 Forutsetning er at traktorstyreapparatet (T-ECU) data står til disposisjon for belysning. For å aktivere arbeidslyskasterautomatikk trykk på. På skjermen vises enten softkey-tasten eller softkey-tasten. For å deaktivere arbeidslyskasterautomatikk trykk på eller. På skjermen vises enten softkey-tasten eller softkey-tasten. 79

80 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 2000/Hauptmenüs/Hauptmenü 1 Einstellungen/Menü Pos: /Layout Module @ CCS00083 CCS00084 Fig. 46 I denne menyen kan overlappingens nøyaktighet til telleren totalareal stilles inn. Overlappingen kan stilles inn i området fra 0 cm til 200 cm. Hovedmenyen 1 «Innstillinger» er åpnet. Ved å trykke på funksjonstasten eller kan du velge menyen 1-3. Bakgrunnen til det valgte symbolet blir grå. Trykk på funksjonsknapp. Displayet viser meny 1-3 «Overlapping». Søyleindikeringen og verdien (A) viser forvalgt overlapping. Symbolet i den øverste linjen viser at den indikerte verdien er lagret. Still inn ønsket overlapping med funksjonsknapp eller, symbolet i den øverste linjen slukkes. Trykk på funksjonsknapp, den innstilte verdien lagres, symbolet i den øverste linjen vises. Ved å trykke på funksjonsknapp vises fabrikkinnstillingens verdi (Trykk på funksjonsknapp, verdien for fabrikkinnstillingen lagres, symbolet i den øverste linjen vises). Ved å trykke på funksjonsknappen lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonsknappen, hentes hovedbildet opp. 80

81 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Hauptmenü Pos: /Layout Module @ 1 2 Fig. 47 CC Ved å trykke på funksjonstasten hentes menynivået fra hovedbildet Ved å trykke på funksjonstasten eller velg hovedmeny 2 ( ), symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonstast. Displayet viser menynivå 2 "Tellere". Menynivå 2 "Tellere" er inndelt i følgende menyer, alt etter maskinens utstyr: Meny 2-1 Kundetellere Meny 2-2 Totaltellere 81

82 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-1 Kundenzähler Beschreibung der Softkeys für die @ 1 Pos: /Layout Module @ n Fig. 48 Hovedmenyen 2 "Tellere" er åpnet CCS CCS00014_2 Ved å trykke på funksjonstasten eller velg menyen 2-1, symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonstast. Displayet viser meny 2-1 "Kundetellere". Bla opp Bla ned h on h off Vise detaljteller Flere datasett til kundetelleren. Aktivering av en kundeteller foretas bare i meny "Detaljteller". Deaktivering av stoppeklokken Stoppeklokken er aktivert. Aktivering av stoppeklokken Stoppeklokken er deaktivert. Gå ut av menyen Slett verdier for den valgte kundetelleren. Den valgte kundetelleren må ikke være aktivert. Slett verdier for alle kundetellerne. Hold tasten trykket i minst 2 sekunder. 82

83 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-1 Kundenzähler @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-1 KundenzählerStoppuhr aktivieren / @ 1 Kundeteller 1 til 20 kundetellere. Den aktiverte kundetelleren er på grå bakgrunn. Aktivering av en kundeteller foretas i meny Detaljteller. Stoppeklokke Her kundeteller 2 Arbeidstimeteller Arbeidstimetelleren teller når elektronikken er slått på og minst én rotor ikke befinner seg i transportstilling. Arbeidstimetelleren stopper så snart alle rotorene befinner seg i transportstilling. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten h off. Softkey-tasten skifter i visningen av h off til h on. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten h on. Softkey-tasten skifter i visningen av h on til h off. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Kundenzähler löschen (einzeln) SW @ 1 Kundetelleren som skal slettes, må ikke være aktivert. Med funksjonstasten for softkey-tasten eller velger du kundetelleren som skal slettes. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Kundenzähler/Kundenzähler (alle) @ 1 Ved å trykke funksjonstasten (ca. 2 sek.) for nullstilles alle datapostene til alle kundetellerne Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü Detailzähler aufrufen Swadro 1400, 1400 Plus, @ 1 Ved å trykke på funksjonstasten for softkey-tasten eller setter du den ønskede kundetelleren mellom de tverrgående søylene. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten. Menyen "Detaljteller" vises. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü verlassen @ 1 Ved å trykke på funksjonstasten lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonstasten hentes hovedskjermen frem 83

84 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü Detailzähler Swadro Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü Detailzähler Beschreibung Anzeigebereich Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ n Fig. 49 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü Detailzähler aufrufen Swadro 1400, 1400 Plus, @ CCS00014_2 CCS00092_1 Ved å trykke på funksjonstasten for softkey-tasten eller setter du den ønskede kundetelleren mellom de tverrgående søylene. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten. Menyen "Detaljteller" vises. Kundeteller 1 til 20 Kundeteller Den nye aktiverte kundetelleren vises på grå bakgrunn. Driftstimeteller Teller så snart elektronikken slås på. Arbeidstimeteller Teller når elektronikken er slått på og minst én rotor ikke befinner seg i transportstilling. Stopper så snart alle rotorene befinner seg i transportstilling. Stoppeklokke Her kundeteller 2 Teller for totalt antall baller Teller når elektronikken er slått på, minst én rotor befinner seg i arbeidsstilling og maskinen er i fremoverbevegelse. Stopper automatisk når alle rotorene befinner seg i stilling for snuoperasjon, eller maskinen står. 84

85 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü Detailzähler Beschreibung der Softkeys für die @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 h on h off Bla opp Bla ned Bekrefte valg Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Kundenzähler aktivieren aus Menü @ 1 Deaktivering av stoppeklokken Stoppeklokken er aktivert. Aktivering av stoppeklokken Stoppeklokken er deaktivert. Gå ut av menyen Ett menynivå tilbake Slett verdier for den valgte kundetelleren. Den valgte kundetelleren må ikke være aktivert. Ved å trykke på funksjonstasten for softkey-tasten eller velger du den ønskede kundetelleren (A). Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten. Den ønskede kundetelleren (her kundeteller 2) er på grå bakgrunn. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Kundenzähler/Kundenzähler löschen aus Menü @ 1 Velg den ønskede kundetelleren (A) ved å trykke på funksjonsknapp eller (kundetelleren behøver ikke å være aktivert. Ved å trykke på funksjonsknappen blir kundetelleren satt på f null. Ved å trykke på funksjonsknappen lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonsknappen hentes hovedbildet frem Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-1 KundenzählerStoppuhr aktivieren / @ 1 Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten h off. Softkey-tasten skifter i visningen av h off til h on. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten h on. Softkey-tasten skifter i visningen av h on til h off. 85

86 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-2 Gesamtzähler Swadro 1400 Plus 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-2 Gesamtzähler Symbolbedeutung Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ all 1 2 Fig. 50 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-2 Gesamtzähler Menü aufrufen Swadro 1400/ @ 1 Hovedmenyen 2 "Tellere" er åpnet CCS00016_1 CCS00017_1 Ved å trykke på funksjonstasten eller velg meny 2-2, symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonstast. Displayet viser meny 2-2 "Totalteller". Telleren for totalt antall driftstimer registrerer hele den tiden maskinen er i bruk. De er ikke tilordnet noen kundeteller. Teller for totalt antall timer Kan ikke slettes 1 2 Sesongteller 1 Sesongteller 2 Kan slettes Kan slettes Telleren for totalt antall driftstimer Teller så snart elektronikken slås på. Telleren for totalt antall arbeidstimer Teller totalareal Teller når elektronikken er slått på og minst én rotor ikke befinner seg i transportstilling. Stopper så snart alle rotorene befinner seg i transportstilling. Teller når elektronikken er slått på, minst én rotor befinner seg i arbeidsstilling og maskinen er i fremoverbevegelse. Stopper når alle rotorene befinner seg i stilling for snuoperasjon, eller maskinen står. 86

87 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 2 Zähler/Menü 2-2 Gesamtzähler @ 1 Trykk på funksjonsknappen for 1, sesongteller 1 stilles på null. Trykk på funksjonsknappen for 2, sesongteller 2 stilles på null. Ved å trykke på funksjonsknappen, lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonsknappen, hentes hovedbildet frem 87

88 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hauptmenü Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Hauptmenü 4 Service 4 @ 1 Pos: /Layout Module @ Fig. 51 CC CC Hent opp menynivået ved å trykke på funksjonsknappen ut fra hovedbildet Velg hovedmeny 4 ( ) ved å trykke på funksjonsknapp hhv., symbolet fremheves i grått Trykk på funksjonsknapp Displayet viser menynivå 4 «Service». Menynivå 4 «Service» er underinndelt i fire menyer: = Meny 4-2 «Manuell sensortest» = Meny 4-4 «Manuell aktortest» = Meny 4-6 «Diagnose for visning av kjørehastighet / kjøreretning» = Meny 4-7 «Diagnose Auxiliary (AUX)» 88

89 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Menü 4-2 "Sensortest 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-2 Sensortest Hand (1) @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 2000/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-2 Sensortest Hand (3) Achtung Zapfwelle darf nicht @ B1 B2 Fig. 52 CCS00077 CCS00018 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 2000/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-2 Sensortest Hand (2) @ 1 I Sensortest manuell blir de sensorene som er installert på maskinen kontrollert med hensyn til feil, dessuten kan sensorene innstilles korrekt i Sensortest manuell. Først etter at sensorene er innstilt kan det garanteres at maskinen arbeider korrekt. Under sensortesten må kraftuttaket ikke rotere. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 2000/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-2 Sensortest Hand (4) Menü @ 1 Hovedmeny 4 "Service" er åpnet. Ved å trykke på funksjonstasten eller velg meny 4-2 "Manuell sensortest. Bakgrunnen til det valgte symbolet blir grå. Trykk på funksjonstast. Ved å trykke på funksjonstasten eller velg sensoren. Bakgrunnen til det valgte symbolet blir grå. Sensortesten begynner med én gang. Pos: /BA/Info-Center/Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Einstellwerte Sensor allgemeiner @ 1 I det øverste området av søyleindikeringen vises minimal og maksimal innstillingsverdi ved dempet sensor (metall foran sensoren). Den aktuelle innstillingsverdien (faktisk verdi) vises under søyleindikeringen. Avstanden mellom sensoren og metallet må innstilles på en slik måte at søylen i dempet tilstand ligger i den øverste markeringen. Kontroller deretter om søylen befinner seg i det nederste markerte området i udempet tilstand. Pos: /Layout Module @ 1 89

90 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung der möglichen Sensoren B1 bis B15 SW 1400 / SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung der möglichen Sensoren Zusatz B18,B19,B22 SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung der möglichen Sensoren Zusatz B24/B25 @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Diagnose @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Mögliche Sensoren (je nach Ausstattung der @ 1 B1 B 1 Rotor foran til venstre (FV) B2 B 2 Rotor foran til høyre (FH) B3 B 3 Rotor bak til venstre (BV) B4 B 4 Rotor bak til høyre (BH) B10 B11 B12 B13 B14 B 10 B 11 B 12 B 13 B 14 Rotorhøyde foran til venstre (FV) Rotorhøyde foran til høyre (FH) Rotorhøyde bak til venstre (BV) Rotorhøyde bak til høyre (BH) Transportstilling rotor foran til venstre (FV) B15 B 15 Transportstilling rotor foran til høyre (FH) Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung der möglichen Sensoren Zusatz B16,B17 SW @ 1 B16 B 16 Transportstilling rotor bak til venstre (BV) B17 B 17 Transportstilling rotor bak til høyre (BH) B18 B 18 Transportaksel senket B19 B 19 Transportaksel løftet B22 Strengbredde B24 B24 Hjulsensor hektarteller B25 B25 Turtall kraftuttak Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Statusanzeigen/Statusanzeigen Sensor (1,2,3,4) @ 1 1 dempet (jern) 2 udempet (uten jern) 3 Kabelbrudd 4 Kortslutning 90

91 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/ESC drücken um Menü Service 4 zu schließen bzw. zum Grundbild @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Diagnose @ U1 Fig.53 U1 CC V Ges: 12-14,5 V 12V Term: 12-14,5 V 12VSi: 12 14,5 V 12V ana: 12 14,5 V 8V dig: 8,5-9,1 V 12V Pow2: 12-14,5 V 12V Pow3: 12-14,5 V Ved å trykke på funksjonsknappen lukker man menyen man har hentet opp. Displayet viser menynivå 4 «Service». Ved å trykke lenge på funksjonsknappen hentes hovedbildet frem 91

92 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise altwarnung - @ 1 Kople ut kraftuttaket. Deaktiver traktorhydraulikken. Kun personer tillates å utføre aktortesten som er fortrolig med maskinen. Personen som utfører testen må være fortrolig med hvilke maskindeler som utføres ved å starte aktorene. Eventuelt må de startede maskinkomponentene sikres mot at de senkes uforvarende. Aktortesten skal kun utføres fra en trygg posisjon som ligger utenfor de bevegelige maskindelene. Pass på at ingen personer befinner seg i faresonen. Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise altwarnung - Aktortest Zusatz nur in @ 1 For aktortesten må maskinen være i arbeidsstilling. 92

93 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Menü 4-4 Aktortest 1 Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ 1 Aktortesten benyttes for å teste de aktorene som er montert på maskinen. Det er kun mulig å teste en aktor når den tilføres strøm. I den manuelle aktortesten må derfor aktoren betjenes kort manuelt, for at man slik skal kunne oppdage eventuelle feil på aktorikken. Kraftuttaket må ikke rotere i løpet av aktortesten. Traktorens hydraulikk må være deaktivert Fig. 54 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand Menü aufrufen / Aktor @ 1 Hovedmeny 4 «Service» er hentet fram. CCS00019 CCS00020 Velg meny 4-4 ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Trykk på funksjonsknapp Displayet viser meny 4-4 «Manuell aktortest». Velg aktoren ved å trykke på funksjonsknappen eller. Symbolet fremstilles på grå bakgrunn. 93

94 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung aller digitalen @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung aller digitalen Aktoren Zusatz SW @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Auflistung aller digitalen Aktoren Zusatz Y34,H1 Swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Diagnose digitale @ 1 Feil indikeres bare når aktoren er innkoplet, og det er mulig å utføre en test av aktoren (se tabellen «Mulige digitale aktorer»). Eventuelt kan også LEDen på pluggen kontrolleres direkte på aktoren. Trykk på funksjonsknapp Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Mögliche digitale Aktoren (je nach Ausstattung der @ 1 Y 1 Y01 Kjøre inn breddejustering bak Y11 Y11 Løfte rotor foran til venstre Y 2 Y02 Løfte rotor bak til høyre Y12 Y12 Senke rotor foran til venstre Y 3 Y03 Kjøre ut breddejustering bak Y14 Y14 Funksjonsventil Y 4 Y04 Løfte rotor bak til venstre Y15 Y15 Rotor foran til venstre flytestilling Y 5 Y05 Kjøre inn breddejustering foran til høyre Y 6 Y06 Kjøre inn breddejustering foran til venstre Y 7 Y07 Kjøre ut breddejustering foran til høyre Y 8 Y08 Kjøre ut breddejustering foran til venstre Y16 Y16 Rotor foran til høyre flytestilling Y17 Y17 Rotor bak til venstre flytestilling Y18 Y18 Rotor bak til høyre flytestilling K01 K01 Motor omkoblingsrelé Y 9 Y09 Senke rotor foran til høyre Y10 Y10 Løfte rotor foran til høyre Y 20 Y20 Rotor foran til venstre flytestilling Y30 Y30 Senk transportaksel Y 21 Y21 Rotor foran til høyre flytestilling Y31 Y31 Transportaksel løftet Y 34 Y34 Rotor foran til høyre / venstre flytestilling H1 Arbeidslyskastere 94

95 Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Statusanzeigen/Statusanzeigen digitale Aktoren Version 1 @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 PÅ AV FUSE Aktor på Aktor av Generell aktorfeil Ingen forsyningsspenning, sannsynligvis er en sikring defekt. Ikke definert feiltilstand 95

96 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Mögliche @ 1 Motoren slår seg automatisk på så snart en av funksjonsknappene for betjenes. 4-4 M01 M M02 M Fig. 55 M03 M CCS00021 Ved å trykke på funksjonsknappen, løfter rotoren seg Ved å trykke på funksjonsknappen, senker rotoren seg M01 M02 M03 M04 M01 M M02 M M03 M M04 M Motor (FV) foran til venstre Motor (FH) foran til høyre Motor (BV) bak til venstre Motor (BH) bak til høyre Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Statusanzeigen/Statusanzeige digitaler Aktoren @ 1 96

97 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Menü 4-6 Diagnose Fahrgeschw/Fahrtrichung/Menü 4-6 Diagnose Fahrgeschwindigkeits- /Fahrtrichtungsanzeige Schwader 1 Pos: /Layout Module @ < ,5 km/h Fig. 56 Hovedmenyen 4 Service er åpnet. CC UPM ZX Velg meny 4-6 ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremstilles på grå bakgrunn Trykk på funksjonsknapp Displayet viser meny 4-6 «Diagnose for visning av kjørehastighet / kjøreretning». 1) <--- 0 = kjøring framover 0 ---> = rygging 2) 25,5 km/h= hastighet under kjøring framover -25,5 km/h= hastighet under rygging 3) 540 OPM= turtall kraftuttak Med knappen lukkes den aktiverte menyen. Displayet viser menynivå 4 «Service». 97

98 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Menü 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX)/Menü 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX) 1 Pos: /Layout Module @ Fig. 57 Hovedmeny 4 "Service" er åpnet CC ZX Ved å trykke på funksjonstasten eller velg Meny 4-7, symbolet fremheves i grått Trykk på funksjonsknapp Displayet viser meny 4-7 "Diagnose Auxiliary (AUX)". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Menü 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX)/Menü 4-7 Diagnose Auxillary Belegung am Multifunktionshebel @ 1 I displayet vises det en illustrasjon av multifunksjonsspaken. Hvis det betjenes en funksjon på multifunksjonsspaken, så vises kun det tilordnede symbolet i displayet. Selve funksjonen utføres ikke. Med tasten lukkes den aktiverte menyen Displayet viser menynivå 4 "Service". 98

99 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Hauptmenüs/Hauptmenü 5 Info/Hauptmenü Pos: /Layout Module @ SW: : _12 CCS00030 ISO 2: _02 CCS00022_1 Fig. 58 Ved å trykke på funksjonstasten hentes menynivået fra hovedbildet. Ved å trykke på funksjonstasten eller velg hovedmeny 5 ( ), symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonstasten, displayet viser meny 5 "Info". SW ISO Maskinens samlede programvareversjon Maskiner-programvareversjon ISO-programvareversjon 99

100 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Hauptmenü 6 Monteur/Hauptmenü Pos: /Layout Module @ Fig.59 CC000051_1 CC000052_1 Hent opp menynivået ved å trykke på funksjonsknappen ut fra hovedbildet Velg hovedmeny 6 ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Trykk på funksjonsknapp Hovedmeny 6 «Montør» er beskyttet med passord. Displayet viser spørsmålet om passord. 100

101 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Hauptmenü Pos: /Layout Module @ 1 9 Fig. 60 CC Hent opp menynivået ut fra hovedbildet ved å trykke på funksjonsknappen Velg hovedmeny 9 ( ) ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Trykk på funksjonsknapp. Displayet viser menynivå 9 «ISO-innstillinger». Menynivået 9 «ISO-innstillinger» viser etter valg de følgende menyene: = Meny 9-1 «Programmerbare knapper ISO-terminal» (vises kun ved terminaler med mindre enn 10 knapper») = Meny 9-2 Omkopling mellom terminaler» (vises kun dersom flere ISOterminaler er koplet til) 101

102 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü 9-1 Softkeys ISO-Terminal weniger Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü 9-1 im ISO-Terminal aufrufen @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Meny 9-1 vises bare på ISO-terminaler med færre enn 10 knapper I meny 9-1 stilles grunnbildet (for ISO-terminal med færre enn 10 knapper) på 5 programmerbare knapper eller 10 programmerbare knapper. Ved omstilling til 10 programmerbare taster arkiveres det andre virtuelle programmerbare taster i tilgang. Disse får man tilgang til ved å bla. For ISO-terminaler med færre enn 10 knapper anbefales det å bruke en ISO-kontrollspak i tillegg for en komfortabel betjening av maskinen. Tilordningen av kontrollspakens funksjoner finner du i kapittel "Eksempel på tilordning av kontrollspakens funksjoner" Fig. 61 Hovedmenyen 9 "ISO-innstillinger" er åpnet. CC CC Ved å trykke på funksjonstasten eller velg meny 9-1, symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonstasten. Displayet viser meny 9-1 "Programmerbare knapper ISO-terminal". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü 9-1 Der aktuelle Status wird als Grafik @ 1 Den aktuelle status vises som grafikk. 5 softkey-taster 10 softkey-taster 102

103 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Funktionstasten alle MaschinenBeschreibung der Softkeys für @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Vis neste modus Vis forrige modus Lagret modus Lagre valgte innstillinger Forlate menyen uten å lagre Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Status ändern und speichern mit + und @ 1 Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten eller for å endre statusen. Symbolet i den øverste linjen slukker. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten for å lagre statusen. Symbolet i den øverste linjen vises. Trykk på funksjonstasten for å forlate menyen. Trykk på funksjonstasten flere ganger etter hverandre for å åpne hovedbildet. 103

104 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü Pos: /Layout Module @ 1 Menyen 9-2 vises kun dersom flere ISO-terminaler er koplet til. Via meny 9-2 kan man skifte over til neste tilkoplede terminal (avhengig av hvor mange terminaler som er koplet til). Ved første gangs omkopling blir maskinens konfigurasjon lastet i den neste terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen arkiveres i lageret til den neste terminalen. Inntil neste gangs oppkalling står maskinen ikke lengre til disposisjon i den forrige terminalen. Ved nystart forsøker systemet først å starte terminalen som sist var i bruk. Hvis terminalen som sist var i bruk ikke lengre er tilgjengelig, forsinkes nystarten, fordi systemet søker en ny terminal og laster de spesifikke menyene i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. 9 Fig. 62 CC Hent opp menynivået ut fra hovedbildet ved å trykke på funksjonsknappen Velg hovedmeny 9 ( ) ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Ved å trykke på funksjonsknappen, hentes maskinens menynivå 9-2 opp ( ). Symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Ved å trykke på knappen en gang til, skifter man over til neste tilkoplede terminal Ved å trykke på funksjonsknappen, lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonsknappen, hentes grunnbildet frem 104

105 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-BiG Pack/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Alarmeldung 1 Pos: /Layout Module @ 1 A03 KBT CC000053_1 Fig. 63 Oppstår det en feil på maskinen, vises en alarmmelding på displayet. Samtidig lyder et akustisk signal (kontinuerlig hornsignal). Beskrivelse, mulig årsak og utbedring av feil, se listen i kapittel "Alarmmeldinger". Alle den tildekte menyens funksjoner er fortsatt aktive. De programmerbare tastene som er dekket til av alarmmeldingen er deaktiverte. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten for å kvittere alarmen. Det akustiske signalet stoppes. Oppstår feilen på nytt, vises alarmmeldingen en gang til. 105

106 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Allgemeine 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Alarmmeldungen/1) Allgemeine Alarme A01 bis A15_CCI SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 A01 A02 A02 FUSE 12V Pow3 Stikk-sikringen i jobbcomputer er defekt. Kortslutning i spenningsutgangene +12V2FU_L. Sikring i jobbcomputer er defekt. Kortslutning i spenningsutgangene +12V3FU_L. Kontroller koblingen for kortslutning og skift ut sikringen. Kontroller koblingen for kortslutning. Sikringen regenerer seg selv etter avkjøling. A03 A11 A14 A03 KBT CAN-feil Det har vært brudd på CAN-bussen mellom betjening og maskin. En løs kontakt i forbindelsen til displayet. Brudd på CAV-forbindelsen mellom jobbcomputeren og Krone-PIC I/0- datamaskinen. Can-forbindelseskabel defekt. Krone-PIC I/0-datamaskinen er inaktiv. Underspenning Traktorbatteriet er defekt. Traktordynamoen er for svak. 12 V-forsyningen på traktorsiden er for tynn eller ikke riktig koblet til batteriet. Kontroller displayledningen. Kontroller CANkablingen. Skift ut Krone-PIC I/0- datamaskinen. Koble KRONEforbindelseskabelen direkte til traktorens batteri. A15 Overspenning Traktordynamoen er defekt. Kontroller dynamoen. 106

107 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/Logische 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Alarmmeldungen/Logische Alarme Motoren SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 M02 M02 Rotor ikke lenger i flytestilling. Settrotoren i flytestilling. M05 M05 Rotoren foran til venstre befinner seg ikke i transportstilling. M06 M06 Rotoren foran til høyre befinner seg ikke i transportstilling. M07 M07 Rotoren bak til venstre befinner seg ikke i transportstilling. M08 M08 Rotoren bak til høyre befinner seg ikke i transportstilling. Sett rotoren foran til venstre i transportstilling. Sett rotoren foran til høyre i transportstilling. Sett rotoren bak til venstre i transportstilling. Sett rotoren bak til høyre i transportstilling. M09 M09 Transportakselen er løsnet. Løft transportakselen. M12 M12 MAX Turtall kraftuttak er for høyt. Reduser turtall kraftuttak. 107

108 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPhysikalische 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Swadro/Swadro 1400/Alarmmeldungen/Phsikalische Alarmmeldungen SW @ 1 Pos: 28 /Layout Module @ B1 Rotor FV B2 Rotor FH B3 Rotor BV B4 Rotor BH B10 Rotorhøyde rotor FV B11 Rotorhøyde rotor FH B12 Rotorhøyde rotor BV B B B15 Rotorhøyde rotor BH Transportstilling rotor FV Transportstilling rotor FH Sensor eller tilførselsledning er defekt. Utfør en sensortest. Kontroller sensor og tilførselsledning for skader B16 Transportstilling rotor BV B17 Transportstilling rotor BH B18 Aksel løftet opp B19 Aksel senket 122 Strengbredde B B25 Hektarteller Turtall kraftuttak 108

109 Pos: 29.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Fremd ISOBUS 1 Pos: 29.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ 1 Pos: 29.5 /Layout Module @ 1 Pos: 29.2 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ 1 ISOBUS-systemet er et internasjonalt normet kommunikasjonssystem for landbruksmaskiner og systemer. Betegnelsen for den tilhørende normserie lyder: ISO Det landbruksrelevante ISOBUS-systemet muliggjør utveksling av informasjon og data mellom traktoren og apparater fra forskjellige produsenter. Til dette formålet er både de nødvendige støpselforbidnelsene og også signalene normet som er nødvendige for kommunikasjonen og kommandooverføringen. Systemet gjør det også mulig å betjene maskiner med kontrollenheter (terminal) som allerede finnes på traktoren, som f.eks. har blitt plassert i traktorens førerhus. De respektive oppgavene finner du i de tekniske dokumentene for betjeningen eller på selve apparatene. KRONE - maskiner som har en ISOBUS-utrustning er tilpasset dette systemet. KRONE - ISOBUS- systemer underkastes regelmessig en ISOBUS KOMPATIBILITETSTEST (DLG/VDMA -test). Betjeningen av denne maskinen krever minst brukertrinn (Implementation Level) 3 i ISOBUS- systemet. Pos: 29.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Gefahr durch nicht von KRONE gelieferte Terminals / @ 1 Ved anvendelse av terminaler og andre kontrollenheter som ikke har blitt levert av KRONE, så vær klar over at brukeren: må overta ansvaret for bruken av KRONE-maskiner ved anvendelse av maskinen på kontrollenheter som ikke er levert av KRONE (terminal / andre betjeningselementer). før maskinen settes i drift må kontrollere om alle maskinens funksjoner også utføres slik de beskrives i den vedlagte brukerhåndboken. så langt det er mulig bare skal kople slike systemer sammen som har blitt underkastet en DLG /VDMA -test (den såkalte ISOBUS KOMPATIBILITETSTESTen). må overholde betjenings- og sikkerhetsinstruksene fra leverandøren av ISOBUSkontrollenheten (f.eks. terminal). må sikre at de betjeningselementene og maskinstyringene passer til hverandre med henblikk på IL (IL = Implementations Level; beskriver kompatibilitetstrinnene for de forskjellige programvarestatusene) (betjening: IL lik eller større). 109

110 Pos: Pos: 29.7 /Layout Module @ 1 Fig. 64 Kontrollenheten kan svikte. Ved montering kontroller at forbindelseskabelen ikke strammes ved kjøring i svinger og at den ikke kan komme i berøring med traktorhjulene eller andre deler på traktoren eller maskinen. For ytterligere angivelser når det gjelder montering, ta brukerhåndboken fra produsenten av ISOBUS-terminalen til hjelp. Sett ISO-stikkontakten (3) (9-pols) til kabelsettet (1) inn i ISO-stikkontakten (2) (9-pols) som befinner seg utvendig på traktorsiden. Sett støpselet (4) (7-pols) til kabelsettet (1) inn i maskinens stikkontakt (5) (7-pols). Sett støpselet (6) (2-pols) til kabelsettet (1) inn i maskinens stikkontakt (7) (2-pols). 110

111 Pos: 29.8 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Abweichende Funktionen zum KRONE ISOBUS-Termina 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Abweichende Funktionen CCI_Term Menüpunkt 1-4 @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/ISOBUS Short Cut 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht vorhanden SW 1400 und @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Ved hjelp av ISOBUS-kontrollenheten stilles informasjon og styringsfunksjoner til rådighet på ISOBUS-terminalens display vi den monterte enheten. Betjeningen med en ISOBUS-terminal er analog med KRONE ISOBUS-terminal CCI. Før igangsettelse må du lese om funksjonsprinsippet for KRONE ISOBUS-terminals CCI i bruksanvisningen. En vesentlig forskjell til KRONE ISOBUS terminal CCI ligger i plasseringen av de programmerbare tastene. Denne bestemmes av den valgte ISOBUS-terminalen. Nedenfor finner du bare en beskrivelse av de funksjonene som avviker fra KRONE ISOBUSterminalen. Pos: 29.9 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Abweichende Funktionen CCI_Terminal @ 1 Innstillingen av den automatiske tiden, som for KRONE-Komfortbetjening gjøres i hovedbildet «Utløfting av rotor», gjøres for ISO-terminal ved hjelp av den valgknappen som ISO-terminalen har reservert til dette formål (se brukerhåndboken fra produsenten av ISO-terminalen). Menypunkt 1-4 «Kontrast» på KRONE--betjeningen aktiveres ikke på ISOBUS-terminalen. Innstillingen urføres direkte ved hjelp av ISOBUS-terminalen (hvis for hånden) (se brukerhåndboken fra ISOBUS-terminalens produsent). Akustiske signaler må eventuelt aktiveres av terminalen (se brukerhåndboken fra produsenten av ISOBUS-terminalen). Fig. 65 CCS00038 Hvis ingen ISOBUS Short Cut-knapp på ISOBUS-terminal fra en annen produsent finnes, vises symbolet (1) på skjermen. Utkobling av maskinfunksjonene via ISOBUS Short Cut-knappen er ikke tilgjengelig. 111

112 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Menü 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX)/Menü 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX) 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü 9-1 Softkeys ISO-Terminal weniger Pos: /Layout Module @ Fig. 66 Hovedmeny 4 "Service" er åpnet CC ZX Ved å trykke på funksjonstasten eller velg Meny 4-7, symbolet fremheves i grått Trykk på funksjonsknapp Displayet viser meny 4-7 "Diagnose Auxiliary (AUX)". Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Menü 4-7 Diagnose Auxiliary (AUX)/Menü 4-7 Diagnose Auxillary Belegung am Multifunktionshebel @ 1 I displayet vises det en illustrasjon av multifunksjonsspaken. Hvis det betjenes en funksjon på multifunksjonsspaken, så vises kun det tilordnede symbolet i displayet. Selve funksjonen utføres ikke. Med tasten lukkes den aktiverte menyen Displayet viser menynivå 4 "Service". Meny 9-1 vises bare på ISO-terminaler med færre enn 10 knapper I meny 9-1 stilles grunnbildet (for ISO-terminal med færre enn 10 knapper) på 5 programmerbare knapper eller 10 programmerbare knapper. Ved omstilling til 10 programmerbare taster arkiveres det andre virtuelle programmerbare taster i tilgang. Disse får man tilgang til ved å bla. For ISO-terminaler med færre enn 10 knapper anbefales det å bruke en ISO-kontrollspak i tillegg for en komfortabel betjening av maskinen. Tilordningen av kontrollspakens funksjoner finner du i kapittel "Eksempel på tilordning av kontrollspakens funksjoner". 112

113 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü 9-1 im ISO-Terminal aufrufen @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Funktionstasten alle MaschinenBeschreibung der Softkeys für @ 1 Pos: /Layout Module @ Fig. 67 Hovedmenyen 9 "ISO-innstillinger" er åpnet. CC CC Ved å trykke på funksjonstasten eller velg meny 9-1, symbolet fremheves i grått. Trykk på funksjonstasten. Displayet viser meny 9-1 "Programmerbare knapper ISO-terminal". Vis neste modus Vis forrige modus Lagret modus Lagre valgte innstillinger Forlate menyen uten å lagre Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü 9-1 Der aktuelle Status wird als Grafik @ 1 Den aktuelle status vises som grafikk. 5 softkey-taster 10 softkey-taster 113

114 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Status ändern und speichern mit + und @ 1 Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten eller for å endre statusen. Symbolet i den øverste linjen slukker. Trykk på funksjonstasten for softkey-tasten for å lagre statusen. Symbolet i den øverste linjen vises. Trykk på funksjonstasten for å forlate menyen. Trykk på funksjonstasten flere ganger etter hverandre for å åpne hovedbildet. 114

115 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/ISOBUS/Menü 9 ISO-Einstellungen/Menü Pos: /Layout Module @ 1 Menyen 9-2 vises kun dersom flere ISO-terminaler er koplet til. Via meny 9-2 kan man skifte over til neste tilkoplede terminal (avhengig av hvor mange terminaler som er koplet til). Ved første gangs omkopling blir maskinens konfigurasjon lastet i den neste terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen arkiveres i lageret til den neste terminalen. Inntil neste gangs oppkalling står maskinen ikke lengre til disposisjon i den forrige terminalen. Ved nystart forsøker systemet først å starte terminalen som sist var i bruk. Hvis terminalen som sist var i bruk ikke lengre er tilgjengelig, forsinkes nystarten, fordi systemet søker en ny terminal og laster de spesifikke menyene i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. 9 Fig. 68 CC Hent opp menynivået ut fra hovedbildet ved å trykke på funksjonsknappen Velg hovedmeny 9 ( ) ved å trykke på funksjonsknapp eller, symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Ved å trykke på funksjonsknappen, hentes maskinens menynivå 9-2 opp ( ). Symbolet fremstilles på grå bakgrunn. Ved å trykke på knappen en gang til, skifter man over til neste tilkoplede terminal Ved å trykke på funksjonsknappen, lukker man menyen man har hentet opp. Ved å trykke lenge på funksjonsknappen, hentes grunnbildet frem 115

116 Pos: /Überschriften/Überschriften 1/A-E/ISOBUS Auxiliary -Funktion 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Hinweis Terminal die Auxilliary @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Hinweis Auxiliary Funktionen mit einer Doppelbelegung SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Det finnes terminaler som understøtter tilleggsfunksjonen«auxiliary» (AUX). Med denne funksjonen kan programmerbare knapper på periferiapparater (eksempelvis multifunksjonsspak...) tilordnes funksjoner som hører til de tilkoplede jobbcomputerne. En programmerbar knapp kan også tilordnes flere forskjellige funksjoner. Hvis knappenes tilordninger er lagret, vises de tilsvarende menyene på bildeskjermen så snart terminalen slås på. Vi gjør oppmerksom på at noen hjelpefunksjoner (auxiliary) er konfigurert med en dobbelt tilordning. Funksjonen som skal utføres er avhengig av forvalgt modus (det er hovedbildet for KRONE-betjeningsterminal Gamma) (se kapittel «oversikt over auxiliary funksjoner»). Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Folgende Funktionen stehen im Menü Auxiliary (AUX) zur Verfügung SW 1400 Teil @ 1 Avhengig av forvalgt modus: «Rotorutløfting» -> løft opp forvalgt(e) rotor(er) «Breddejustering» -> øk breddejusteringen «Arbeidshøyde» -> øk arbeidshøyden for forvalgt(e) rotor(er) Avhengig av forvalgt modus: «Rotorutløfting» -> senk forvalgt(e) rotor(er) «Breddejustering» -> reduser breddejusteringen «Arbeidshøyde» -> reduser arbeidshøyden for forvalgt(e) rotor(er) Løfting av alle rotorer Senking av alle rotorer Avhengig av forvalgt modus: «Rotorutløfting» -> løfting / senking av rotoren foran til venstre «Breddejustering» -> forvelg rotoren foran til venstre «Arbeidshøyde» -> rotoren foran til venstre er masterrotor Avhengig av forvalgt modus: «Rotorutløfting» -> løfting / senking av rotoren foran til venstre «Breddejustering» -> forvelg rotoren foran til høyre «Arbeidshøyde» -> rotoren foran til høyre er masterrotor Avhengig av forvalgt modus: «Rotorutløfting» -> løfting / senking av rotoren bak til venstre «Breddejustering» -> forvelg rotoren bak til venstre (kun tilgjengelig med forvalgt rotor bak til høyre). «Arbeidshøyde» -> rotoren bak til venstre er masterrotor 116

117 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Folgende Funktionen stehen im Menü Auxiliary (AUX) zur Verfügung SW 1400 Teil @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Hinweis Für weitere Vorgaben bitte die Betriebsanleitung des verwendeten Terminals @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Avhengig av forvalgt modus: «Rotorutløfting» -> løfting / senking av rotorene bak «Breddejustering» -> forvelg rotoren bak til høyre (kun tilgjengelig med forvalgt rotor bak til venstre). «Arbeidshøyde» -> rotoren bak til høyre er masterrotor Løfting / senking av rotorene parvist (rotorer foran eller bak) Modus for «Arbeidshøyde,Rotorutløfting og breddejustering» (forvalget roterer og vises på terminalen). Direktevalg for modus «Rotorutløfting» Arbeidsbelysning på/av For ytterligere spesifikasjoner, vennligst se i brukerhåndboken for terminalen som anvendes. 117

118 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Joystick-Belegung bei Fendt (Default-Einstellung) Swadro 1 Pos: 30 /Layout Module @ 1 For ytterligere spesifikasjoner, vennligst se i brukerhåndboken for terminalen som anvendes. Fig

119 Pos: 31.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Feststellbremse Bild SW @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Hinweis @ 1 Pos: 31.4 /Layout Module @ 1 Pos: 31.2 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/An-/ Abbau/Gefahr - An-/ Abbau der Maschine gezogene @ 1 Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader. Det må ikke befinne seg noen personer mellom traktoren og maskinen. Det må ikke oppholde seg noen i utliggerarmenes svingsone eller i maskinens arbeidsområde! Arbeider under eller på den oppløftede maskinen tillates kun så fremt avstøttingen er helt trygg. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Slå av motoren. Ta ut tenningsnøkkelen, og ta den med. Maskinen må sikres mot å rulle bort. SWN Fig. 70 Parkeringsbremsen (1) befinner seg på hovedunderstellet på venstre siden av maskinen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/FeststellbremseFeststellbremse ( @ 1 Parkeringsbremsen tjener til å sikre maskinen mot at den kan trille bort uforvarende, dette gjelder spesielt for maskinen når den er frakoplet. Drei sveiven medurs inntil det kjennes at motstanden blir sterkere. Drei sveiven moturs inntil bremsewiren henger litt slakt. Bruk bremseklosser i tillegg til parkeringsbremsen for å sikre maskinen mot å trille bort. 119

120 Pos: 31.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anbau an den 1 Pos: 31.7 /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hinweis Maschine befindet sich in @ 1 Pos: 31.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 31.9 /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Unterlenkeranhängung Schwader @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: 31.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/gefahr - Stütz- und Anhängelasten des Traktors nicht @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen Overhold maks. tillatt støttelast og last på tilhengerkoplinger for traktoren! Kople maskinen forskriftsmessig til traktorens tilhengerkopling og lås den. Ved den følgende beskrivelsen gås det ut ifra at maskinen - etter sluttmonteringen - befinner seg i transportstilling. SW Fig. 71 Kople maskinen til traktoren med trekkstangtappene. Lås trekkstangen. Still maskinen på parkeringsstøtten. 120

121 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Fahren und Transport/Schwader/Heben / Senken der Deichsel Feststellbremse lösen Fußbremse nicht @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader 1400_Text @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/ACHTUNG! Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau an den Traktor/Anbau an den Traktor Kugelkopf- Anhängung Schwader 1400_Text @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Under løfting / senking av draget må maskinens parkeringsbrems være løsnet, og traktorens fotbrems må ikke være betjent. Fig. 72 SW _1 Kople hydraulikkslanger for drag (løfte gul 2+ / senke gul 2-) til traktorhydraulikken (se også kapittel Igangsetting «Tilkopling av hydraulikkledningene»). Kople maskinen til traktorens kulehodehodekopling med kulekoplingshodet (1) (Ø 80 mm) og sikre den (3). Parker maskinen ved å senke draget ned på parkeringsstøtten (4). Hvis trekkstengene blir værende på traktoren, kan trekkstengene komme i berøring med maskinen ved kjøring i svinger. Da kan maskinen påføres skader. For å unngå skader på maskinen ved kjøring i svinger kan kulekoblingshodet settes i nederste hull (I). Hvis trekkstengene fortsatt kommer i kontakt med maskinen ved kjøring i svinger, må trekkstengene demonteres. Gå fram på denne måten: Stans motoren til traktoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Løsne skruene (5). Sett kulekoblingshodet i det nederste hullet (I). Trekk til skruene (5), for dreiemoment se kapitlet Vedlikehold, «Tiltrekningsmomenter». 121

122 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle 1 Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine @ 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Bild Load-Sensing Anschluss Swadro @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betrieb der Maschine ohne LS 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Hinweis Einstellung ist vom Werk aus @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der @ 1 Konsekvens: alvorlige personskader gjennom inntrenging av hydraulikkolje under huden. Under tilkoplingen av hydraulikkslangene til traktorens hydraulikk må systemet være uten trykk på begge sider! Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller, slik at man unngår skader! Oppsøk lege øyeblikkelig dersom det oppstår skade! Fare for infeksjon! Slipp trykket ut før slangene koples fra, og før det utføres arbeider på hydraulikkanlegget! Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye slangeledningene må være i henhold til maskinprodusentens tekniske krav! Konsekvens: Skader på maskinen Samtidig med at hurtigkoplingene koples til, må man kontrollere at disse er rene og tørre. Se opp for avgnidde og innklemte steder. Kople hydraulikkslangene korrekt til. Hydraulikkslangene er merket med sifre og fargede støvhetter. Fig. 73 SW Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Systemschraube (1) ganz @ 1 Traktor med åpent hydraulikksystem (konstantstrøm) (Du finner mer informasjon i bruksanvisningen fra traktorprodusenten) traktorer med LS-pumpe og ikke aktivert load-sensing-system Denne innstillingen er innstilt ved levering fra fabrikken. 122

123 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betrieb der Maschine über LS 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/Hydraulikleitungen 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400 Plus @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/Systemschraube (1) ganz @ 1 Traktor med lukket hydraulikksystem (konstant trykk eller load sensing) (Du finner mer informasjon i bruksanvisningen fra traktorprodusenten) Traktorer med LS-pumpe og tilkoplet signalledning Fig. 74 SWN Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschlüsse Druckleitung /Rücklaufleitung /Druckloser Rücklauf zum @ 1 1) Trykkledning 2) Returledning 3) Trykkløs retur til tank Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Am Traktor benötigte @ 1 På traktoren behøves de følgende styreelementene til drift av maskinen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400/1400Plus Traktor mit Konstant-Strompumpe oder 1 På traktoren er det nødvendig for driften av maskinen med et dobbeltvirkende styreapparat for betjening av hydraulikkanlegget og en trykkløs retur til tanken. Trykkledning (nominell bredde 15 / koblingsstøpsel størrelse 3) Returledning (nominell bredde 18 / koplingsstøpsel størrelse 3) Trykkløs retur til tank (nominell bredde 18 / koblingsmuffe størrelse 4). Koble koblingsstøpslet (rød 1+ / blå 1-) til det dobbeltvirkende styreapparatet. Koble koblingsmuffen (blå T) til den trykkløse returen til tanken. 123

124 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400/1400Plus Traktor mit Load-Sensing Pumpe und Meldeleitung 1 Pos: /Layout Module @ 1 For å koble maskinen til en traktor med Load-Sensing-pumpe må pakkematerialet ( ) være satt på maskinen. Traktoren må være utrustet med en returledning (nominell bredde 18). Returledningen må være utstyrt med kobling i størrelse 4. På traktoren er det nødvendig for driften av maskinen med en Load-Sensing-tilkobling for betjening av hydraulikkanlegget, en fri retur til tanken og en meldeledning (LS). Trykkledning (nominell bredde 15 / koblingsstøpsel størrelse 3) Trykkløs retur til tank (nominell bredde 18 / koblingsmuffe størrelse 4). Load-Sensing ledning (LS) (nominell bredde 12) (Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen fra traktorprodusenten). Koble koblingsstøpslet (rød 1+) til Load-Sensing-tilkoblingen til traktoren. Koble koblingsmuffen (rød 1-) til den trykkløse returen til tanken. Kople Load-Sensing ledningen (grønn LS) til LS tilkoplingen på traktoren. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hydraulikanschluss/Hydraulikanschluss Swadro 1400/1400 Plus bei Ausführung @ 1 Løfting av draget Senking av draget Koble hydraulikkledningene (gul 2+ / gul 2-) på maskinen til det dobbeltvirkende styreapparatet på traktoren. 124

125 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Beleuchtung 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anschluss Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung Bild SW @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anschluss Beleuchtung/Hinweis Anschluss am Traktor @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hinweis Sauberkeit der Stecker und @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 75 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anschluss Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung @ 1 Lysanlegget koples til via den 7-pols forbindelseskabelen som medleveres (1). I denne forbindelse: Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (1) i den respektive stikkontakten (2) på traktoren. Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (1) i den respektive stikkontakten (3) på maskinen. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Dersom traktoren ikke har tilkoplingsmulighet bestill stikkontakt med forbindelseskabler fra vår reservedelsservice (reservedelsnr.: ) Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! 125

126 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-EAnschluss der elektrischen Bedienung ( Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anschluss elektrische Bedienung/Anschluss elektrische Bedienung SW @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Hinweis Sauberkeit der Stecker und @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 76 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anschluss elektrische Bedienung/Anschluss elektrische Bedienung SW @ 1 Tilkoblingen av den elektriske betjeningen skjer over strømforsyningskabelen (1). Evt. må man på forhånd montere permanentstrømstikkontakten og holderen for kontrollenheten på traktoren (se kapittel Første igangsettelse, «Spenningsforsyning»). Gå fram på denne måten: Koble strømforsyningskabel (2) til permanentstrømstikkontakten (3) på traktoren og stikkontakten (4) (2-polet) på maskinen. Stikk pluggen til strømforsyningskabelen (1) i den respektive stikkontakten (5) på maskinen. Koble pluggen (6) til strømforsyningskabelen (1) til kontakten på kontrollenheten. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! 126

127 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Druckluftanschlüsse bei 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Druckluftanschlüsse bei @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Versagen der @ 1 Hvis pneumatikkledninger løsner seg, svikter bremseanlegget. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Legg pneumatikkledningene slik at de ikke kan skure, spennes, klemmes fast og ikke komme i kontakt med andre komponenter (f.eks. traktordekkene). Ved en forvekslet rekkefølge av pneumatikkledningene ved tilkobling vil maskinen bevege seg uventet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Koble først til det gule koblingshodet. Deretter kobler du til det røde koblingshodet. Etter at hurtigkoplingene er koplet til, må det kontrolleres at de sitter forskriftsmessig. Pos: @ 1 Maskinen er utstyrt med et tolednings-trykkluftbremsesystem. Koplingshodene koples til traktorens beholdings- (rød) og bremseledning (gul) når den skal forbindes med maskinen. ZX Illustr. 77 Kople de fargede koplingshodene på trykkluftslangene (1) til koplingene med samme farge på traktoren. Kople først til det gule og deretter det røde koplingshodet. Frakoplingen utføres i motsatt rekkefølge. 127

128 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RRangieren der Maschine ohne 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Bild Löseventil SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/gefahr - Löseventil @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Sikre traktoren og maskinen mot å rulle bort før du betjener løsneventilen (1). Fig. 78 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Rangieren der Maschine ohne Traktor SW @ 1 Løsneventilen (1) for rangering av maskinen når trykkluftanlegget er koblet fra, befinner seg bak dekslet til beskyttelseskassen (2) på høyre maskinside. 128

129 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hydraulische Bremse 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Hydraulische Bremse (Export 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse @ 1 På noen eksportversjoner finnes det en hydraulisk brems. På denne versjonen koples den aktuelle hydraulikkslangen til styreventilen på traktorsiden. Når traktorens bremseventil betjenes, aktiveres bremsen. Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/Warnung - hydraulische Bremse Frankreichausstattung Sicherungskette zu @ 1 Fare for personskade og alvorlige materielle skader dersom maskinen bremses ned uforvarende. En sikringskjede som er for kort, kan slites av og fører til en nødbremsing. Påse at sikringskjedens lengde er tilpasset traktoren. Få sikringskjedens lengde tilpasset av et spesialverksted (fagpersonell). Dersom det byttes traktor, må det påses at sikringskjedens lengde fortsatt er egnet. Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/Warnung - hydraulische Bremse Frankreichausstattung nicht funktionierendes @ 1 Fare for personskade og alvorlige materielle skader dersom sikkerhetsventilen på den hydrauliske bremsen ikke fungerer. For å kunne garantere at sikkerhetsventilen for den hydrauliske nødbremsen fungerer, må sikringskjeden være festet til traktoren uten at den står i spenn. En sikringskjede som er viklet for mye rundt hydraulikkslangen hindrer sikkerhetsventilens funksjon. må bremsepedalen til driftsbremsen betjenes fullstendig én gang før kjøringen begynner. Ved å betjene driftsbremsen, blir trykkakkumulatoren på sikkerhetsventilen påført trykk. 129

130 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse (Export Frankreich) Bild BiG @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 79 BPHS0112 BPHS0113 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse (Export Frankreich) @ 1 Kople hydraulikkslangen (1) til den hydrauliske bremsen på tilkoplingen til den hydrauliske bremsen på traktoren. Fest sikringskjeden (2) forsvarlig på traktoren. Sikringskjeden er utlagt med et predeterminert bruddsted (svakere kjedeledd). Dersom det oppstår en utilsiktet avkopling av maskinen, utløser sikkerhetsventilen en nødbremsing, og sikringskjeden ryker ved det svakeste kjedeleddet. Kjedeleddet blir da ødelagt og må skiftes ut med et nytt. Hold sikringskjeden (2) i strekk, og avlast sikkerhetsventilen ved å trekke på stoppebolten (3) og samtidig stille låsespaken (4) langsomt i utgangsposisjon vha. fjærkraften. 130

131 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/Gelenkwelle 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Antriebsdrehzahl 540 @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle angehängte Schwader @ 1 a Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle angehängte Schwader @ 1 a Pos: /Layout Module @ 1 Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Montering og demontering av kraftoverføringsakselen kun med motoren slått av og tenningsnøkkelen trukket ut. Sikre traktoren mot å rulle. Sikre at kraftoverføringsakselen er riktig tilkoplet (låsen til kraftoverføringsakselen må ha smekket i lås). Sikre at sikkerhetsinnretningene er festet ordentlig. Bruk aldri en kraftoverføringsaksel der sikkerhetsinnretningen ikke er montert. Sikkerhetsinnretninger som oppviser skade må skiftes ut øyeblikkelig Fest låsekjettingen til kraftoverføringsakselen, slik at beskyttelsesrøret ikke dreier samtidig med kraftoverføringsakselen. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Disse maskinene drives med et turtall for kraftuttaket på maksimum 540 o/min. Illustr. 80 SW Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen Skyv kraftoverføringsakselholderen (2) opp. skyv deretter kraftoverføringsakselen på traktorens kraftuttak. Pass på her at skyvestiften smekker sikkert i lås. Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen (3) mot å bli dratt med i bevegelsen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Maschine anheben @ 1 Løft opp maskinen litt. Skyv parkeringsstøtten (4) 90 bakover og sperr den i denne posisjonen med skråstøtten (5) og sikre den med fjærsikringen. 131

132 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle angehängte Schwader Bild SW 1400 Kugelkopf- @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 81 SW Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Anbau Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle angehängte Schwader Text Kugelkopf- @ 1 a Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen Monter først kraftoverføringsakselen (1) på maskinsiden. Skyv kraftoverføringsakselholderen (2) ned. Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen (3) mot å bli dratt med i bevegelsen. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Schwader/Maschine anheben SW @ 1 Løft opp maskinen litt. Skyv parkeringsstøtten (4) 90 bakover og sperr den i denne posisjonen med trekkbolten (5). 132

133 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Sicherungskette 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette @ 1 Pos: /Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit @ 1 Bruk alltid et sikkerhetskjede med en minstestrekkstyrke på 89 kn ( lbf). Bruk sikkerhetskjetting Montasje av sikkerhetskjetting er ikke forskrift i alle land. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette @ 1 Ohutusketil peab olema selline lõtk, mis võimaldab sõita ka kurvides Sikkerhetskjedet brukes til ekstra sikring av trukne apparater hvis disse skulle løse seg fra hengerkoplingen under transport. Fest sikkerhetskjedet med de respektive festedelene på tilhengerkoplingen til traktoren eller et annet angitt festepunkt. Sikkerhetskjedet skal ha akkurat så mye spill at det er mulig å svinge. Fig. 82 Pos: /Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren @ 1 Monter sikringskjedet (1) på et egnet sted (for eksempel: a eller b) på traktoren ZBBP0899_1 133

134 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette Bild SW 1000 und @ 1 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine @ 1 Pos: 32 /Layout Module @ 1 Pos: /Abkürzungen /Bei Ausführung @ 1 Illustr. 83 SW Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine @ 1 Monter sikringskjedet (1) på maskinen Pos: /Abkürzungen /Bei Ausführung @ 1 SW1400_180 Illustr. 84 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine montieren und mit Schäkel @ 1 Fest sikkerhetskjettingen (1) på maskinen og sikre med sjakkel (2). 134

135 Pos: 33.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Fahren und 1 Pos: 33.3 /BA/Fahren und Transport/Schwader/Hinweis: Die Transporthöhe von 4 Meter wird erreicht, @ 1 Pos: 33.4 /Layout Module @ 1 Pos: 33.2 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Mitfahren Straßenfahrt/Gefahr Straßenfahrt, Mitfahren SW @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Maskinen må være fullstendig og korrekt tilkoblet Maskinen skal befinne seg i transportstilling Tindebeskyttelsene må være satt på tindene Betjeningsterminalen må være slått av, eller slått på «Kjøring på vei» i hovedbildet Steng alltid den hydrauliske stoppekranen på den fri returen i transportstilling I transportstilling skal alltid den hydrauliske stoppekranen for løfting av draget (rødt klips 4) stenges (på utførelsen med kulehode-kobling) Trekkstengene må være låst Transportakselen må være senket Ikke overskrid maks. tillatt hastighet (se merkeplaten) Det er forbudt å transportere passasjerer på maskinen Ved kjøring på offentlige veier skal forskriftene i veitrafikkloven overholdes (belysning, kjennemerking) Sørg for upåklagelig siktforhold på og rundt traktoren og mot maskinen før du starter kjøringen Transporthøyden på 4 meter nås når understellet (svingsylinder aksel) er satt i nederste posisjon og kjørt helt inn og trekkstengene (eller kulehode-koblingen) er senket så langt at tverrbommen foran har et kort mål til kjørebaneoverflaten på 150 mm og dekk 500/50 17 er montert 135

136 Pos: 33.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Transport 1 Pos: 33.6 /BA/Fahren und Transport/Schwader/Vorbereitung für den Transport Swadro @ 1 Pos: 33.7 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 33.8 /BA/Fahren und Transport/Schwader/Heben / Senken der Transportachse SW @ 1 Pos: 33.9 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Fahren und Transport/Schwader/Heben / Senken der Deichsel Feststellbremse lösen Fußbremse nicht @ 1 Pos: /BA/Fahren und Transport/Schwader/Heben / Senken der Transportachse SW @ 1 Pos: 34 /Layout Module @ 1 SWN Fig. 85 Kjør rotorarmene helt inn Løft rotorene til transportstilling (rotorarmene er kjørt helt inn) Sette det hydrauliske styreapparatet i nøytral stilling Slå av betjeningsterminalen (Gamma). Ved bruk av en ISOBUS-terminal (f.eks. CCI 100) må displayet vise hovedbildet «Kjøring på vei» Steng stoppekranen (1) på den fri returen Stikk tindebeskyttelsen inn på tindene som i transportstilling befinner seg under 2 m (se kapittel Drift «Sikring av tindespissene») Kontroller lysanlegget Koble til trykkluftbremsen Løsne parkeringsbremsen For kjøring på vei må transportakselen være senket helt ned. Trekkstengene eller kulehodekoblingen senkes så langt at tverrbommen foran har et kort mål til kjørebaneoverflaten på H = 150 mm til 200 mm. Under løfting / senking av draget må maskinens parkeringsbrems være løsnet, og traktorens fotbrems må ikke være betjent. For kjøring på vei må transportakselen være senket helt ned. Trekkstengene eller kulehodekoblingen senkes så langt at tverrbommen foran har et kort mål til kjørebaneoverflaten på H = 150 mm til 200 mm. Pos: /BA/Fahren und Transport/Schwader/Absperrhahn für Deichsel schließen Zusatz Kugelkopf- @ 1 Steng stoppekranen for løfting av drag (rødt klips 4). 136

137 Pos: 35.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Überlastsicherung/Überlastsicherung Bild Swadro @ 1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Überlastsicherung/Hinweis Überlastsicherung nicht @ 1 Pos: 35.4 /Layout Module @ 1 Pos: 35.2 /BA/Bedienung /Schwader/Achtung Maschine ist für Vorwärtsfahrt @ 1 Konsekvens: Skader på maskinen. Maskinen er konstruert til kjøring forover. Kjør aldri i revers når maskinen er slått på og befinner seg i arbeidsstilling. Løft rotoren først ut. Fig. 86 SWN Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Überlastsicherung/Überlastsicherung Text SW @ 1 Maskinen er sikret mot overlast med overlastkoplinger. Disse befinner seg ved de bakre rotorene på sideuttaket (1) ved de fremre rotorene på forbindelses-kraftoverføringsakselen (2) på fordelergiret Ved overbelastning gir de fra seg en skrallende lyd. Deretter overfører de det foreliggende dreiemomentet pulserende. For å unngå for tidlig nedsliting av overlastsikringen, må du straks stanse kraftoverføringsakselen når overlastkoplingene reagerer ved overbelastning. Det er ikke tillatt å endre overlastsikringen. Garantien tapes hvis man bruker andre overlastsikringer enn de som er installert ved levering! 137

138 Pos: 35.5 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Von Transport in 1 Pos: 35.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Zinkenschutze 1 Pos: 35.8 /BA/Bedienung /Schwader/Zinken / Zinkenarme/Zinkenschutze entfernen SW @ 1 Pos: 35.9 /Layout Module @ 1 Pos: 35.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/schwader/gefahr Kreisel absenken SW1400 Plus,SW @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Ikke senk ned rotorene før det er sikret at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i maskinens svingsone. Slå kraftuttaket først på når maskinen befinner seg i arbeidsstilling. SWN Fig. 87 Demonter tindebeskyttelsene (1) fra tindene og stikk dem inn i de hertil tiltenkte holderne (2). 138

139 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-OKreiselarme in die Arbeitsstellung absenken ( Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Kreiselarme senken/heben/kreiselarme senken SW 1400 Plus @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Layout Module @ 1 SWN Fig. 88 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Kreiselarme senken/heben/kreiselarme senken SW 1400 Text @ 1 Åpne stoppekranen (1) på den fri returen før du legger om fra transport- til arbeidsstilling. Løft trekkstengene ca. 300 mm (høyde på trekkstangtappene ca. 815 mm). Kople til trykket på hydraulikkanlegget. Slå på kontrollenheten. Senk rotorene (se kapittel Kontrollenhet Medium / Komfort «Senke rotorene til stilling for snuoperasjon / Senke alle rotorer til arbeidsstilling»). Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Kreiselarme senken/heben/kreiselarme senken SW 1400 Text Kugelkkopf- @ 1 Åpne stoppekranen (1) (blått klips 1) på den fri returen før du legger om fra transport- til arbeidsstilling. Åpne stoppekranen for løfting av drag (rødt klips 4). Før den tas i bruk må maskinen løftes ca. 300 mm med draget (rødt klis 4). Kople til trykket på hydraulikkanlegget. Slå på kontrollenheten. Senk rotorene (se kapittel Kontrollenhet Medium / Komfort «Senke rotorene til stilling for snuoperasjon / Senke alle rotorer til arbeidsstilling»). 139

140 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Kreiselhöhe einstellen (vorher: Arbeitstiefe)/Einstellen der Arbeitshöhe - Medium/Komfort SW 1 Pos: /BA/Bedienung /SchwaderFahren im Hangbereich_Schwader ( Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Fahrgeschwindigkeit und 1 Pos: /Layout Module @ 1 Arbeidshøydejusteringen av rotorene utføres ved hjelp av elektromotorer over rotorene. Tindespissene skal berøre bakken lett. Under arbeidet skal justering helst skje under kjøring. Innstillingen av arbeidshøyden bør skje under bruk. Her gjelder: Ved for høy innstilling tas ikke foret opp uten rester. Ved for lav innstilling er det fare for at foret blir tilsmusset, grasrota blir skadet og større slitasje på dobbeltfjærtindene. Innstillingen av arbeidshøyde utføres med kontrollenheten (se kapittel Kontrollenhet Komfort / Medium «Stille inn rotorenes arbeidshøyde»). Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Sett aldri rotorarmene fra arbeidsstilling til transportstilling eller fra transportstilling til arbeidsstilling så lenge maskinen brukes på tvers av henget. Fig. 89 KS Kjørehastigheten og kraftuttakets turtall under strenglegging er avhengig av: formengden bakkeforholdene tørrhetsgraden Bruk som holdepunkt: Kraftuttakets turtall ca. 450 o/min. Kjørehastighet ca km/t Turtallet og kjørehastigheten må tilpasses de aktuelle driftsforhold. 140

141 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Von Arbeitsstellung in 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/schwader/achtung - Ausheben der Kreisel Zapfwelle @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / Einstellungen/Gefahr - Einstellarbeiten mit @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Maskin settes i stillstand. Slå av motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og kople ut strømmen på kontrollboksen. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Før maskinen svinges opp til transportposisjon, må kraftuttaket slås av. Kople ut kraftuttaket og vent til rotorene står stille før du løfter rotorene opp over vendestilling. Kontroller at ingen oppholder seg i rotorenes svingsone. 141

142 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-OKreiselarme in die Transportstellung anheben ( Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Kreiselarme senken/heben/kreiselarme heben SW @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Zinkenschutze 1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Zinken / Zinkenarme/Zinkenschutze anbringen SW @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 SWN Fig. 90 Løft rotorene (se kapittel Kontrollenhet Komfort / Medium «Løfte rotorene til stilling for snuoperasjon / Løfte alle rotorer til transportstilling»). SWN Fig. 91 De tindene må utstyres med tindevern som i transportstilling eller ved parkering av maskinen befinner seg i en høyde på under 2 m. Tindebeskyttelsene befinner seg i holderen (2). Sett tindebeskyttelsene (1) på tindene. 142

143 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Abbau/Abbau vom Traktor SW 1400 Plus @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/schwader/gefahr - Maschine abstellen gezogene @ 1 Livsfare, alvorlige personskader Det må ikke oppholde seg personer i faresonen. Still maskinen på fast grunn. Før frakobling, stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Maskinen må sikres med bremseklosser mot å rulle bort. Når maskiner koples til eller fra traktoren, er det nødvendig å utvise særlig forsiktighet! Forskriftene til forebygging av ulykker må under alle omstendigheter overholdes. Ved på- og frakopling av hydraulikkslangen fra traktorhydraulikken må systemet på traktoren og maskinen være trykkløst! Still de respektive styreventilene i flytestilling. SWN Fig. 92 Trekk til parkeringsbremsen. Ta bremseklossene (8) fra understellet og legg dem foran eller bak hjulene. Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Abbau/Abbau vom Traktor SW @ 1 Velg et jevnt og tørt sted med tilstrekkelig bæreevne. Skyv parkeringsstøtten (1) ned og blokker den med skråstøtten (2). Senk ned trekkstangen inntil maskinen står på parkeringsstøtten. Kople kraftoverføringsakselen (3) fra og legg den i holderen (4). SWN _1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Abbau/Abbau vom Traktor SW @ 1 Kople fra hydraulikkslangene (5) og stikk dem i deres respektive holdere. Løsne forbindelsene til lyskablene (6) mellom traktoren og maskinen og legg dem i deres respektive holdere. Løsne strømforsyningspluggene (7) (alternativ) mellom traktoren og rotorriven og legg dem i deres respektive holdere. Kople fra lufttrykkslangene og stikk dem i deres respektive holdere. Hekt løs traktorens trekkstenger og senk dem så langt ned at traktoren uten fare kan kjøres bort. 143

144 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Abbau/Abbau vom Traktor 2 Bild SW 1400 Plus @ 1 Pos: 36 /Layout Module @ 1 Fig. 93 SW _1 Pos: /BA/Bedienung /Schwader/Abbau/Abbau vom Traktor SW /3 Kugelkopf- @ 1 Velg et jevnt og tørt sted med tilstrekkelig bæreevne. Skyv parkeringsstøtten (1) ned og lås den med trekkbolten (2). Senk ned draget inntil maskinen står på parkeringsstøtten. Kople kraftoverføringsakselen (3) fra og legg den i holderen (4). Senk draget ytterligere ned, helt til kulekoplingshodet ikke lenger hviler på traktorens tilhengerfeste. Trekk til parkeringsbremsen. Ta bremseklossene (8) fra understellet og legg dem foran eller bak hjulene. SWN Kople fra hydraulikkslangene (5) og stikk dem i deres respektive holdere. Løsne forbindelsene til lyskablene (6) mellom traktoren og maskinen og legg dem i deres respektive holdere. Løsne strømforsyningspluggene (7) (alternativ) mellom traktoren og rotorriven og legg dem i deres respektive holdere. Kople fra lufttrykksslangene (9) og stikk dem i deres respektive holdere. Traktoren kan nå kjøres bort. 144

145 Pos: 37 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 39.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Kreiselneigung 1 Pos: 39.2 /BA/Einstellungen/Schwader/Kreiselfahrwerk/Kreiselneigung einstellen Bild 1400 / @ 1 Pos: 40 /Layout Module @ 1 Pos: 38 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / Einstellungen/Gefahr - Einstellarbeiten mit @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Arbeider til innstilling skal prinsipielt utføres med drivverket slått av og motoren i stillstand! Maskin settes i stillstand. Slå av motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og kople ut strømmen på kontrollboksen. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Fig. 94 SWN Pos: 39.3 /BA/Einstellungen/Schwader/Kreiselfahrwerk/Kreiselneigung einstellen Text SW 1400 / @ 1 Rotorhellingen er stilt inn på tvers av understellet fra fabrikk. Hvis innhøstingsproduktet ikke tas opp rent, kan arbeidskvaliteten forbedres ved justering av rotorhellingen. Innstillingen av rotorhellingen skjer via støttehjulene (a, b) på understellet separat for hver rotor. Et optimalt arbeidsresultat oppnås når rotorhellingen er stilt inn slik at tindene ved lossingen av innhøstingsproduktet (II) har et dårligere bakkenivå enn ved start av lastingen av innhøstingsproduktet (I), se grafikk over. Maskinen settes på et jevnt underlag i arbeidsstilling. Løft rotoren litt. Koble ut traktoren og sikre. Sikre rotoren mot nedsenkning med egnede transportstropper. Løsne kontramutrene (1). For å kunne justere støttehjulet drei stoppeskruen (2) flere omdreininger oppover. For at støttehjulet ikke skal gli, løsne skruene (3) med rest-klemmevirkning. Sett støttehjulet i ønsket posisjon. Lås justeringen med stoppeskruen (2). Trekk til kontramutrene (1). Stram skruene (3). 145

146 Pos: 41 /BA/Einstellungen/Schwader/Einstellen der Aushubhöhe in Vorgewendestellung SW Pos: 42 /Layout Module @ 1 Fig. 95 a) Stilling for snuoperasjon b) Transportstilling SWN Utløftingshøyden til rotorene i stilling for snuoperasjon fastsettes via sensorenes posisjon på den aktuelle armen. Utløftingshøyden kan stilles inn ved å forskyve sensorplaten (1). Utløftingshøyden kan stilles inn ved å forskyve sensoren (2) i slissen. 146

147 Pos: 43.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Einstellbare 1 Pos: 43.3 /BA/Einstellungen/Drossel/Hinweis Einstellung an den Drosseln @ 1 Pos: 43.4 /BA/Einstellungen/Drossel/Hinweis Imbusschraube @ 1 Pos: 43.5 /BA/Einstellungen/Drossel/Drossel Bild SW @ 1 Pos: 44 /Layout Module @ 1 Pos: 43.2 /BA/Einstellungen/Drossel/Drosseln einstellen allgemeiner Text SW @ 1 Med de justerbare strupeventilene kan senkehastigheten stilles inn for rotorene på maskinen. Strupeventilene er forhåndsinnstilt fra fabrikk. På grunn av ulike traktortyper og oljetrykk kan etterjustering med strupeventilene være nødvendig. Selv minimale justeringer av stiftskruene eller justeringsskruene til strupeventilene gir en stor endring av senkehastigheten. Etter utført innstilling må unbrakoskruen på strupeventilene kontres og funksjonen kontrolleres. SWN Fig. 96 Pos: 43.6 /BA/Einstellungen/Drossel/Drossel (1) @ 1 Innstilling av rotorenes senkehastighet Løsne unbrakoskruen (c). Skru det riflete hjulet (d) inn eller ut (når den skrus ut, økes oljestrømmen og dermed får bakre rotor høyrere senkehastighet). 147

148 Pos: 45.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Einstellen der 1 Pos: 45.3 /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/Kugelkopf-Anhängung @ 1 Pos: 45.2 /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/WARNUNG! Zu geringer Anzug der Befestigungsschrauben der @ 1 Kontroller festeskruene ifølge vedlikeholdstabellen og stram til ved behov. SW _1 Fig. 97 Kontroll av skruene (1,2): ifølge vedlikeholdstabellen. Pos: 45.4 /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/Einstellen des @ 1 Høyden på maskinens kulekoplingshode svarer ikke alltid til høyden på traktorens kulehodekopling. Derfor kan man justere høyden på maskinens kulekoplingshode. Pos: 45.5 /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/Kugelkupplungskopf in Höhe @ 1 Løsne skruen (1). Løsne og fjern skruen (2). Juster høyden på kulekoplingshodet (3). Flytt skruen (2) fra posisjon «a» til posisjon «b» eller omvendt. Skru fast skruene (1,2), for dreiemoment se kapitlet Vedlikehold, «Tiltrekningsmomenter». Pos: 46 /Layout Module @ 1 148

149 Pos: 47 /BA/Bedienung /Schwader/Schwadtuch/Einstellen des Schwadtuches SW Pos: 48 /Layout Module @ 1 Justering av strengduken er nødvendig når fôr f.eks. faller under strengduken og ikke utjevnes ved at arbeidsdybden justeres. bakkeklaring ved kjøring på vei er ikke tilstrekkelig Fig. 98 Innstilling av strengdukens (1) høyde: Demonter skruene (2). Plasser strengduken i ønsket posisjon. Monter skruene (2) igjen. 149

150 Pos: 50 /Layout Module @ 1 Pos: 49 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ 1 150

151 Pos: 51.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 51.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle 1 Pos: 51.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung - Wartung @ 1 Pos: 51.4 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 51.6 /BA/Wartung/Hinweis Verschleiß @ 1 Pos: 51.7 /Layout Module @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Kople ut kraftuttaket. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. Pos: 51.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerkegefahr - Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen ( @ 1 Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader og tap av garantikrav samt opphevelse av ansvar Det skal kun brukes originale reservedeler fra KRONE-og tilbehør som er godkjente av produsenten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. For at man skal være garantert en upåklagelig drift med maskinen, og for å holde slitasjen på et minimum, må de forskriftsmessige intervallene for tilsyn og vedlikehold overholdes. Til dette hører rengjøring, innfetting, smøring og oljing av deler og komponenter. 151

152 Pos: 51.8 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 51.9 /BA/Wartung/SchwaderWartungstabelle - Swadro 1400 / @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 En gang etter 10 timer Før sesongens begynnelse Hver 10. driftstime, men minst én gang om dagen En gang etter 50 timer Hver 50. driftstime Hver 100. driftstime Etter 1000 hektar Vedlikeholdsfri (levetid med fettsmøring) Kontroll av oljenivå Oljeskift Kontroll av oljenivå Oljeskift Kontroll av oljenivå Oljeskift Foreta en visuell kontroll av dekkene med hensyn til kutt og brudd Kontroll av trykket i dekkene Hjulmutre Alle skruer Skruene på tindene Skruene på kulehodekoplingen 152

153 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteDrehmomente ( @ 1 Dreiemoment for stramming MA i Nm (hvis ikke noe annet er angitt). A Ø MA (Nm) M 4 2,2 3 4,4 5,1 M 5 4,5 5,9 8,7 10 M 6 7, M M M M M14x1, M M16x1, M M M 24x1,5 350 M 24x M M 27x M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) Tabellen ovenfor gjelder ikke for senkeskruer med innvendig sekskant, dersom senkeskruen strammes til via den innvendige sekskanten. 153

154 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Anzugsdrehmomente über 1 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Zinken / Zinkenarme/Prüfen der Schrauben an den Zinken nach 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteDrehmomente über Innensechskant ( @ 1 Dreiemoment for stramming MA i Nm (hvis ikke noe annet er angitt). A Ø MA (Nm) M 4 2,5 3,5 4,1 M 5 4,7 7 8 M M M M M M M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) BM Tabellen ovenfor gjelder bare for senkeskruer med innvendig sekskant og metriske gjenger og som strammes til via den innvendige sekskanten. SW Fig

155 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Prüfen der Schrauben an der 1 Pos: /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/Kugelkopf-Anhängung @ 1 Pos: /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/WARNUNG! Zu geringer Anzug der Befestigungsschrauben der @ 1 Kontroller festeskruene ifølge vedlikeholdstabellen og stram til ved behov. SW _1 Fig. 100 Kontroll av skruene (1,2): ifølge vedlikeholdstabellen. Pos: /BA/Einstellungen/Kugelkopf- Anhängung/Einstellen des @ 1 Høyden på maskinens kulekoplingshode svarer ikke alltid til høyden på traktorens kulehodekopling. Derfor kan man justere høyden på maskinens kulekoplingshode. Pos: /Layout Module @ 1 155

156 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: @ 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und 1 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Falsche @ 1 Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Montering av dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! Feil montering kan føre til at dekkene sprekker eksplosjonsartig når de pumpes opp. Alvorlige personskader kan være følgene av dette. Derfor bør montering av dekkene foretas av KRONE forhandler eller av en kvalifisert dekkspesialist dersom brukeren av maskinen ikke har de nødvendige kunnskapene. Ved montering av dekk på felger må aldri det maksimums trykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke eksplosjonsartig. Sitter ikke dekkvulsten ordentlig når det maksimum tillatte trykket er nådd, må luften slippes ut, dekket tilpasses, dekkvulstene smøres og dekket pumpes opp igjen. Utførlig informasjonsmateriell når det gjelder montering av dekk på landbrukskjøretøyer får du hos dekkprodusentene. svart galvanisert M12 x 1,5 19 4/5 95 Nm 95 Nm M14 x 1, Nm 125 Nm M18 x 1, Nm 320 Nm M20 x 1, Nm 420 Nm M20 x 1, Nm 420 Nm M22 x 1,5 32 8/ Nm 560 Nm M22 x Nm 505 Nm Illustr. 101 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reifen prüfen und pflegen nach @ 1 Overhold den rekkefølgen som er vist i illustrasjonen ved siden av, når du løsner og trekker til hjulmutrene. Kontroll av hjulmutrene: ifølge vedlikeholdstabellen Kontroll av lufttrykket i dekkene: ifølge vedlikeholdstabellen 156

157 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Zinken tauschen (im 1 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Zinken / Zinkenarme/Zinken tauschen-ohne und mit Abweisblech innen-swadro @ 1 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Zinken / Zinkenarme/Zinken tauschen-ohne und mit Abweisblech innen-swadro @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 SWN _2 Fig ) 6kt-skrue M12 x 90-10,9 2) 6kt-skrue M12 x ,9 3) Sperrekantskive SKM 12 4) Sperrekantskive SKB 12 5) Skive 12,5x35x8 6) Festeklemme 7) Underlag 8) Skive 13x24x2,5 9) Låsemutter M12 10) Avviserplate 11) Tinder 12) Tindearm Lim (høyfast) (best.nr ) Pos: /BA/Wartung/Schwader/Zinken / Zinkenarme/Zinken tauschen (im Reparaturfall) mit/ ohne @ 1 For å demontere tinden som har brukket, må alle tindene foran den brukne tinden demonteres. Demonter den brukne tinden. Skyv festeklemmen på tinden. Skyv tinden på tindearmen. Før 6kt-skruen med sperrekantskive og skive nedenfra og gjennom festeklemmen og tindearmen. Påfør lim (høyfast) på skruens gjengeprojeksjon. Monter underlag, skive og sikringsmutter, løft sinkene opp på tindeenden og stram til mutteren med riktig dreiemoment (95 Nm). Gå frem på sammen måte som beskrevet ovenfor med alle tindene. 157

158 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Austausch der Zinkenarme (im 1 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Zinken / Zinkenarme/Austausch der Zinkenarme (im Reparaturfall) Bild außer Swadro TS 800_TC @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 SW700041_1 Fig

159 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Zinken / Zinkenarme/Kleben der @ 1 Ved reparasjon kan tindearmene demonteres og skiftes ut enkeltvis. Skru ut skruene (1) for tindearmen. Løsne skruene (2) for tindearmene ved siden av. Trekk ut tindearmen (3) og skift ut defekte komponenter. Tindearmene (3) er klebet til styrearmakslene (4). For å løsne komponentene fra hverandre, må forbindelsesstedet varmes opp (ca 300 grader). Ved montering av nye tindearmer (3) / styrearmaksler (4) må de klebes til hverandre med høyfast lim før monteringen. Påfør høyfast lim (bestillingsnr ) foran på styrearmakslene (4). Monter tindearmene (3) og sikre dem med spennhylsene (5). Under monteringen av tindearmen må du passe på at styrerullen blir ført inn i kurvebanens løpebane. Styrerullen er ført sikkert inn i løpebanen når man nesten ikke merker noe spill når tindearmene beveges. Trekk til alle skruene med det nødvendige dreiemomentet (105 Nm). Drei rotoren 1x 360 grader manuelt. Rotoren må kunne dreies lett. Hvis ikke, er ikke tindearmene forskriftsmessig montert. Feilen måttes slik at rotoren kan dreies lett. 159

160 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Sensoren/Aktoren/Sensoren/Aktoren Aufstellung Swadro Fig ) Omkoblingsrelé og klembukk for høydejusteringens motorer 2) Jobbcomputer 3) Ventilblokk 4) Tilleggscomputer Pic IO 160

161 Fig ) Sensorer rotor foran (stilling for transport og snuoperasjon) 6) Sensorer rotor bak (stilling for transport og snuoperasjon) 7) Høydejusteringens motorer 8) Sensor strengbredde 161

162 Pos: /Layout Module @ 1 Fig ) Sensorer transportaksel (arbeids- og transportstilling) 10) Hektarteller hjulsensor 11) Sensor for kraftuttaksturtall 162

163 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Einstellung der 1 Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 30 mm a= 1 Pos: 52 /Layout Module @ a BP-VFS Illustr. 107 Målet mellom giveren (2) og sensoren (1) må være «a» = 2 mm. Løsne mutrene på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet «a» = 2 mm. Trekk mutrene til igjen. BPXC0172 Illustr. 108 Målet mellom giveren (2) og sensoren (1) må være «a» = 5 mm. Løsne mutrene på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet «a» = 5 mm. Trekk mutrene til igjen. 163

164 Pos: 53.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung Pos: 53.4 /Layout Module @ 1 Pos: 53.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit @ 1 Konsekvens: Væske under høyt trykk som spruter ut, kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige personskader. Reparasjonsarbeider på hydraulikkanlegget må kun utføres av autoriserte KRONE fagverksteder. Derfor må trykket fjernes fra systemet før ledningene kobles fra. Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller. Man ser knapt at det kommer væske under høyt trykk ut av en liten åpning. Ved søk etter lekkasjer skal man derfor bruke et stykke papp e.l. Beskytt hendene og kroppen. Hvis væske har trengt inn i huden, må man oppsøke lege umiddelbart. Væsken må fjernes fra kroppen så snart som mulig. Fare for infeksjon! Leger som ikke har erfaring med denne type personskader, må innhente nødvendig informasjon fra en kompetent medisinsk kilde. Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye ledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten. Kontroller at alle ledningsforbindelser er tette, før trykket på nytt bygges opp i systemet. Pos: 53.3 /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ 1 Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Ledningenes egenskaper endrer seg på grunn av trykk, varmebelastning og påvirkning av UVstråler. Produksjonsdatoen er trykt på hydraulikkslangene. Dermed finner man straks alderen deres uten lang leting. Loven krever at hydraulikkledninger skal skiftes ut etter en levetid på seks år. Bruk kun original-reservedeler som bytteslanger. 164

165 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Not-Handbetätigung Swadro 1 Pos: /Layout Module @ 1 Elektromagnetventilblokken befinner seg under vernet foran til venstre på maskinens hovedramme. I tilfelle det skjer en total svikt på det elektriske anlegget, er ventilene utstyrt med <<manuell nødbetjening>>. Ventilene (Y1 til Y14) betjenes ved å skru inn justeringsskruen. 165

166 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Beispiele zur 1 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung! Bedienung der Maschine über die @ 1 Når maskinen betjenes med den manuelle nødbetjeningen, utføres funksjoner umiddelbart uten sikkerhetsspørsmål. Dermed er det økt fare for personskade. Kun personer som er fortrolig med maskinen må utføre den manuelle nødbetjeningen. Personen som utfører betjeningen, må vite hvilke maskindeler som utføres ved å starte ventilene. Aktiveringen av ventilene skal kun utføres fra en trygg posisjon som ligger utenfor virkningsområdet til de maskindelene som beveges av aktuatorene. Pass på at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i faresonen. Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Bild Not-Hand-Betätigung Beispiele Swadro @ 1 Fig. 109 SWN

167 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Beispiel 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Beispiel Umstellen der Kreiselarme vorne von Arbeitsstellung/Transportstellung SW Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Ventilbeschreibung SW @ 1 Y 1 Kjøre inn breddejustering bak Y10 Løfte rotor foran til høyre Y 2 Løfte rotor bak til høyre Y11 Senke rotor foran til venstre Y 3 Kjøre ut breddejustering bak Y12 Løfte rotor foran til venstre Y 4 Løfte rotor bak til venstre Y14 Funksjonsventil Y 5 Y 6 Kjøre inn breddejustering foran til høyre Kjøre inn breddejustering foran til venstre Y15/ Y19 Y16/ Y20 Rotor foran til venstre flytestilling Rotor foran til høyre flytestilling Y 7 Kjøre ut breddejustering foran til høyre Y17 Rotor bak til venstre flytestilling Y 8 Y 9 Kjøre ut breddejustering foran til venstre Senke rotor foran til høyre Y18 Rotor bak til høyre flytestilling Slå av motoren. Sikre traktoren og maskinen så de ikke kan rulle utilsiktet bort. Steng stoppekranen på den fri returen. Skru justeringsskruene (Y1,Y5 og Y6) helt inn. Skru justeringsskruen Y14 (fkt.1) helt inn. Start motoren og forsyn hydraulikkanlegget med trykk. Åpne stoppekranen på den fri returen og la den stå åpen til rotorarmene er kjørt inn. Steng stoppekranen på den fri returen mens ventil Y14 er betjent. Slå av motoren. Skru justeringsskruene (Y1,Y5,Y6 og Y14) på styreventilen helt ut. Slå av motoren Sikre traktoren og maskinen så de ikke kan rulle utilsiktet bort Steng stoppekranen på den fri returen Skru inn justeringsskruen (Y16/ Y20 på høyre side av maskinen) og (Y 15/ Y19 på venstre side av maskinen) på styreventilen til de fremre rotorenes utløftingssylinder Skru justeringsskruene (Y12, Y10 og Y14 (fkt.1)) helt inn Start motoren og forsyn hydraulikkanlegget med trykk Åpne stoppekranen på den fri returen og la den stå åpen til rotorarmene er satt opp i transportstilling Steng stoppekranen på den fri returen mens ventil Y14 er betjent Slå av motoren Skru ut justeringsskruen (Y15/ Y19 og Y16/ Y20) på styreventilen til de fremre rotorenes utløftingssylinder Skru ut justeringsskruene (Y12, Y10 og Y14) 167

168 Pos: /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Bild Not-Hand-Betätigung Beispiele Swadro @ 1 Fig. 110 SWN

169 Pos: 53.6 /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Load-Sensing/SW 1400/Beispiel Umstellen der Kreiselarme hinten Arbeitsstellung/Transportstellung SW @ 1 Slå av motoren Sikre traktoren og maskinen så de ikke kan rulle utilsiktet bort Steng stoppekranen på den fri returen Skru inn justeringsskruen (Y18 på høyre side av maskinen) og (Y 17 på venstre side av maskinen) på styreventilen til de bakre rotorenes utløftingssylinder Skru justeringsskruene (Y2, Y4 og Y14 (fkt.1)) helt inn Start motoren og forsyn hydraulikkanlegget med trykk Åpne stoppekranen på den fri returen og la den stå åpen til rotorarmene er satt opp i transportstilling Steng stoppekranen på den fri returen mens ventil Y2, Y4 er betjent Slå av motoren Skru ut justeringsskruen (Y17 og Y18) på styreventilen til de bakre rotorenes utløftingssylinder Skru ut justeringsskruene (Y2, Y4 og Y14) 169

170 Pos: 53.7 /BA/Wartung/Schwader/Hydraulik/Hydraulikschaltplan mit LS SW Fig

171 Pos: 53.8 /Layout Module @ 1 1) Skru systemskruen komplett inn ved Power beyond (LS) og konstant trykk. 2) Breddejustering foran til venstre 3) Breddejustering foran til høyre 4) Utløfting foran 5) Utløfting bak 6) Breddejustering bak 7) Ventilblokk 8) Tegnet: Transportstilling 9) Utløftingssylinder / aksel 10) Ventilblokk utløftingssylinder 11) Kjøreretning 12) Sikringsventil / flytestilling 13) Filter 14) Drosselskive 171

172 Pos: 53.9 /BA/Wartung/Schwader/Hydraulik/Hydraulikschaltplan ohne LS SW Fig

173 Pos: /Layout Module @ 1 1) Skru systemskruen komplett ut ved konstant strøm uten Power beyond (LS). 2) Breddejustering foran til venstre 3) Breddejustering foran til høyre 4) Utløfting foran 5) Utløfting bak 6) Breddejustering bak 7) Ventilblokk 8) Tegnet: Transportstilling 9) Utløftingssylinder / aksel 10) Ventilblokk utløftingssylinder 11) Kjøreretning 12) Sikringsventil / flytestilling 13) Filter 173

174 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Hochdruckfilter bei Komfort_Hydraulik Bild_Swadro @ 1 Pos: /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ 1 Pos: 54 /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Mitteldruckfilter optische @ 1 Filteret tar opp partikler av fast stoff som skilles ut fra hydraulikken. Filtreringen av hydraulikkens kretsløp har til oppgave å hindre skader på komponentene i kretsløpet. Filteret er utstyrt med optisk smussindikator (7). Smussindikatoren (7) informerer optisk om filterets tilsmussingsgrad. Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Hinweis Verschmutzungsanzeige vor jedem Arbeitseinsatz @ 1 Kontroller smussindikatoren før hver bruk og skift eventuelt ut det tilsmussede filterelementet. Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Wann muss er Filter gewechselt @ 1 Ved start i kald tilstand kan knappen i smussindikatoren (7) sprette ut. Vent med å trykke knappen inn igjen til driftstemperatur er nådd. Dersom den straks spretter ut igjen, må filterelementet skiftes ut. Fig. 113 Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Filterelement @ 1 Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Ort HochdruckfilterHydraulikkreislauf Swadro @ 1 Filteret (6) til hydraulikkretsløpet befinner seg foran på venstre side av maskinen, i nærheten av tilkoblingen til hovedkraftoverføringsakselen. Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. Pos: /BA/Wartung/Hochdruckfilter/Mitteldruckfilterelement wechseln(mit Verschmutzungsanzeige) @ 1 Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Kople hydraulikksystemet fritt for trykk. Skru filterunderdelen (4) av filtertoppdelen (1), rengjør den og kontroller for skader. Trekk filterelementet (3) av og skift det ut med et nytt filterelement med identiske egenskaper. Skyv det nye filterelementet (3) inn på ventilhylsen (5). Kontroller o-ringen (2) og skift den ev. ut med en ny o-ring med identiske egenskaper. Skru filterunderdelen (4) på filtertoppdelen til anslag, og drei en fjerdedels omdreining tilbake. Forsyn hydraulikken med trykk, og kontroller tettheten. 174

175 Pos: 55.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung Pos: 55.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle 1 Pos: 55.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung - Wartung @ 1 Pos: 55.4 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 55.5 /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/abschmieren Gelenkwelle @ 1 Pos: 55.6 /Layout Module @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Kople ut kraftuttaket. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. Fig.114 Smør kraftoverføringsakselen med universalfett med de intervallene du finner i figuren. Følg bruksanvisningen til produsenten av kraftoverføringsakselen. 175

176 Pos: 55.7 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung Pos: 55.8 /BA/Wartung/Hinweis aus Gründen der @ 1 Pos: 55.9 /BA/Wartung/Schwader/Schmierplan/Schmierplan Swadro @ 1 For å skaffe tilveie en bedre oversikts, er kun smørepunktene i en posisjon på maskinen til enhver tid vist. På motsatt side finner man også smørepunkter på samme sted (speilvendt). Fig ) 2) 3) 4) (4x) 5) 6) 176

177 Pos: /Layout Module @ 1 7) 8) 9) (2x) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 177

178 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Schmierplan/Hinweis zusätzlichen Schmierstellen bei Option Kugelkopf-Anhängung @ 1 Pos: /BA/Wartung/Schwader/Schmierplan/Schmierplan Swadro 1400 # Kugelkopf- @ 1 Pos: 56 /Layout Module @ 1 Nedenfor finner du de ekstra smørepunktene på alternativet med kulehodekopling. 20h 20h Fig. 116 SWN

179 Pos: 57 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung Pos: 58.1 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Kreiselgetriebe/Kreiselgetriebe SW 1400 / SW 1 Pos: 58.2 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 58.3 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Hauptgetriebe/Hauptgetriebe Bild SW @ 1 Pos: 58.7 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: 58.8 /Layout Module @ 1 Rotorgirene er vedlikeholdsfri. Fig. 117 SWN Pos: 58.4 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: 58.5 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel Technische @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: se kapittel Tekniske Data "Smørestoffer" Pos: 58.6 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version6 neu @ 1 Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen (2) og tapp ut oljen. Skru inn oljetappeskruen (2). Løsne skrueforbindelsen (1). Fyll på ny olje. Stram til skrueforbindelsen (1). Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 179

180 Pos: 58.9 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Winkelgetriebe/Winkelgetriebe Bild SW @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 118 SWN Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel Technische @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: se kapittel Tekniske Data "Smørestoffer" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version6 neu @ 1 Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen (2) og tapp ut oljen. Skru inn oljetappeskruen (2). Løsne skrueforbindelsen (1). Fyll på ny olje. Stram til skrueforbindelsen (1). Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 180

181 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Winkelgetriebe am 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Winkelgetriebe/Winkelgetriebe am Ausleger Bild SW @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: /Layout Module @ 1 Fig. 119 SW Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel Technische @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: se kapittel Tekniske Data "Smørestoffer" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version6 neu @ 1 Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen (2) og tapp ut oljen. Skru inn oljetappeskruen (2). Løsne skrueforbindelsen (1). Fyll på ny olje. Stram til skrueforbindelsen (1). Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 181

182 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Schwader/Verteilergetriebe/Verteilergetriebe Bild SW1400 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Hinweis - Altöl ordnungsgemäß @ 1 Pos: 59 /Layout Module @ 1 Fig. 120 SWN Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle / Ölwechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölqualität /Ölmenge: siehe Kapitel Technische @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: se kapittel Tekniske Data "Smørestoffer" Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version3 @ 1 Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut kontrollskruen (1) og oljetappeskruen (2). Skru inn oljetappeskruen (2). Løsne skrueforbindelsen (3). Fyll på ny olje (oljenivå opp til boringen (1)). Skru inn kontrollskruen (1) og stram til skrueforbindelsen (3). Kvitt deg med den gamle oljen på forskriftsmessig måte 182

183 Pos: 60.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 60.3 /Layout Module @ 1 Pos: 60.2 /BA/Sicherheit/Bremsen/Gefahr - Bremse unregelmäßige gewartet @ 1 Arbeider til innstilling og reparasjon av bremsesystemet må kun utføres av autoriserte spesialverksteder eller anerkjente bremseservicefirmaer. Til arbeid på jordet eller kjøring på vei skal det bare brukes en maskin med intakt bremsesystem. Uregelmessigheter eller feil på bremsesystemets funksjon skal utbedres omgående. Det er ikke tillatt å utføre endringer på bremsesystemet uten tillatelse til dette fra KRONE. Bremsene skal kontrolleres regelmessig av et spesialverksted. Slitte eller skadede bremseslanger må skiftes ut øyeblikkelig. KRONE gir ingen garanti for naturlig slitasje, mangler som skyldes overbelastning eller endringer på bremsesystemet. 183

184 Pos: 60.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/Luftfilter für 1 Pos: 60.5 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung Bild SW @ 1 Pos: 60.9 /Layout Module @ 1 Fig. 121 Pos: 60.6 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung @ 1 (1) Fjær (4) Fjær (7) Sprengring (2) Filter (5) Tetningsring (3) Avstandsstykke (6) Hette Pos: 60.7 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter Anbringungsort SW @ 1 Luftfiltrene (2) befinner seg bak dekslet til beskyttelseskassen på høyre maskinside. Pos: 60.8 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung @ 1 Luftfilteret renser trykkluften og beskytter dermed bremsesystemet mot feil. Bremsesystemet blir værende funksjonsklart selv om filterinnsatsen er blokkert i begge strømningsretninger. Løsne mutteren (2). Drei om luftfilteret (1). Løsne sprengringen (3). Ta ut filterinnsatsen. Rens luftfilteret før sesongstart. Monteringen utføres i motsatt rekkefølge av demonteringen. Pass på korrekt rekkefølge under monteringen av filterinnsatsen. 184

185 Pos: /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 61 /Layout Module @ 1 Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter_Text 20 @ 1 Trykkluftbeholderen lagrer trykkluften som mates av kompressoren. Under drift kan det derfor samle seg kondensvann i trykkluftbeholderen. Trykkluftbeholderen bør tømmes med jevne mellomrom, i slike intervaller: Daglig om vinteren (når i bruk), ellers ukentlig og minst hver 20. driftstime. Fjerningen av vannet skjer ved hjelp av drensventilen på undersiden av trykkluftbeholderen. Parker og lås maskinen. Åpne drensventilen og la kondensvannet renne ut. Kontroller drensventilen, rens den og skru den inn igjen. En veldig skitten eller utett drensventil må byttes ut mot en ny. 185

186 Pos: 62 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: Pos: 65 /Layout Module @ 1 Pos: 63 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/einstellarbeiten / EinstellungenWarnung- Einstellarbeiten @ 1 Stans motoren til traktoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre traktoren mot at den kan settes i gang uforvarende og mot at den kan trille bort. Vent til alle maskindeler har kommet til stillstand og er fullstendig avkjølt KS Illustr. 122 Sikringen mot tap av tinder for dobbeltfjærtinder består av: en wire to wireklemmer med to flathodete skruer på hver, skiver og låsemutrer Wiren (1) med wireklemmene (2) festes til rotortindene (3). Wiren skal være bak rotortindene sett i dreieretningen. Mutrene (4) til wireklemmene skal peke utover. Ekstra sikringer mot tap av tinder bestillingsnr. :

187 Pos: 66.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 66.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle 1 Pos: 66.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung - Wartung @ 1 Pos: 66.4 /Layout Module @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Kople ut kraftuttaket. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. 187

188 Pos: 66.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/Am Ende der 1 Pos: 66.6 /BA/Einlagerung/Schwader/Einlagerung @ 1 Pos: 66.7 /Layout Module @ 1 Før maskinen settes til oppbevaring om vinteren, må den rengjøres grundig innvendig og utvendig. Dersom det brukes en høytrykksvasker til dette, må ikke vannstrålen rettes direkte mot lagerpunktene. Etter endt rengjøring skal alle smøreniplene smøres. Fett som siver ut av lagerpunktene skal tørkes bort. Fettkransen danner en ekstra beskyttelse mot fuktighet. Kontroller bevegeligheten til alle bevegelige komponenter som f.eks. styreruller, ledd, strammeruller etc. Ved behov må de demonteres, rengjøres, smøres med fett og monteres igjen. Skift dem ut med nye deler ved behov. Tekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Smør det indre røret og beskyttelsesrøret inn med fett. Smør smørenippelen på kardangleddet og på beskyttelsesrørets lagerringer med fett. Utbedre lakkskader, behandle blanke steder grundig med antirust-middel. Parker maskinen på et tørt sted, men ikke i nærheten av kunstgjødsel eller staller. Utbedre lakkskader, behandle blanke steder grundig med antirust-middel. Maskinen må bare settes på bukk med en egnet jekk. Pass på at maskinen står stabilt når den står på bukk. For å avlaste dekkene, skal maskinen stilles på bukk. Beskytt dekkene mot ytre påvirkning som f.eks. olje, fett, sollys etc. Sørg for at de nødvendige overhalingsarbeider blir utført i tiden like etter innhøstingssesongen. Sett opp en liste over alle reservedeler som behøves. Da gjør du det lettere for KRONEforhandleren å behandle din bestilling, og du kan være sikker på at maskinen din står klar til drift igjen når den nye sesongen begynner. 188

189 Pos: 66.8 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/Vor Beginn der neuen 1 Pos: 66.9 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle 1 Pos: /BA/Einlagerung/Schwader/Vor der @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung - Wartung @ 1 Pos: 67 /Layout Module @ 1 Smør maskinen fullstendig. Dermed fjernes eventuelt kondensvann som har samlet seg i lagrene. Kontroller oljenivået i girene og fyll på mer om nødvendig. Kontroller at hydraulikkslanger og -ledninger er tette, skift dem ut ved behov. Kontroller lufttrykket på dekkene, fyll luft ved behov. Kontroller at alle skruer sitter forsvarlig fast, ettertrekk dem ved behov. Kontroller alle elektriske forbindelseskabler og lysene, reparer eller skift ut ved behov. Kontroller den komplette innstillingen av maskinen, juster ved behov. Les nøye igjennom bruksanvisningen en gang til. Bruk vegetabilsk olje og fett. Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Kople ut kraftuttaket. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. 189

190 Pos: 68.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Störungen - Ursachen und 1 Pos: 68.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Spezielle 1 Pos: 68.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung - Wartung @ 1 Pos: 68.4 /Layout Module @ 1 Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Kople ut kraftuttaket. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. 190

191 Pos: 68.5 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Schwader/Tabellarische Auflistung Schwader @ 1 Pos: 69 /Layout Module @ 1 Feil Mulig årsak Utbedring Rotorene arbeider ikke rent Arbeidshøyden er innstilt for høyt. Still inn en lavere arbeidshøyde. Arbeidshastigheten er for høy. Reduser kjørehastigheten. Veiledende verdi 8-10 km/t. I ulendt terreng, med større fôrmengde kjøres ev. langsommere. Turtallet er for lavt. Øk turtallet. Veiledende verdi 450 o/min. Sidevinkelen for rotorene er feil innstilt. Tindearm(er) krum(me). Endre innstillingen av sidevinkelen (se kapittel Betjening «Innstilling av rotorens sidevinkel»). Skift ut tindearmene. Stor grad av tilsmussing av fôret Arbeidshøyden er innstilt for lavt. Still inn en høyere arbeidshøyde. Tindearm(er) bøyd(e). Skift ut tindearmene. Strengbredden er for stor. Rotor bak er kjørt for langt ut. Kjør inn rotor bak. Rotor kan ikke tilpasse seg ujevnhetene i bakken. Innstilling av arbeidshøyde - elektrisk fungerer ikke Turtallet er for lavt. Traktorens trekkstenger er innstilt for høyt eller for lavt. Flytestilling ikke aktiv. Defekt sikring. Øk turtallet. Rett ut rammen horisontalt (høyde trekkstangtapp ca. 81 cm). Funksjonene: Deaktiver justere arbeidsbredde, justere strengbredde, justere arbeidshøyde eller løfte/senke rotorer. Skift ut sikringen i koplingsboksen som er skrudd fast til rammen. 191

192 Pos: 70 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Entsorgung der 1 Pos: 71 /BA/Entsorgung der Maschine/Die Maschine 1 Pos: 72 /Layout Module @ 1 Når maskinen ikke skal brukes lenger, må de enkelte bestanddelene deponeres forskriftsmessig. Gjeldende nasjonale, aktuelle retningslinjer for deponering av avfall og gjeldende lover om dette må følges. Alle metalldeler må leveres ved en resirkuleringsstasjon for metall. Komponentene må tømmes for drifts- og smøremidler (girolje, olje fra hydraulikkanlegget,...) før skrotingen. Drifts- og smøremidlene må leveres separat ved en miljøvennlig deponering hhv. resirkulering. Drifts- og smøremidler (diesel, kjølevæske, girolje, olje fra hydraulikkanlegget, ) skal leveres ved et deponeringssted for spillolje. All plast skal leveres ved en resirkuleringsstasjon for plast. Gummideler (slanger, dekk, ) skal leveres ved en resirkuleringsstasjon for gummi. Elektroniske komponenter skal leveres ved et deponeringssted for elektronisk avfall. 192

193 Pos: 73 /Überschriften/Überschriften 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Pos: 74 /BA/Anhang/Schwader/Im Anhang finden Sie den @ 1 I tillegget finner du koplingsskjemaet. 193

194 8 ; < > / XcW[. 6XcW[ /6KKR1N 06' -. N>M L= JE A 16;8F - )D 26?F< L= JE A 36;8F - )@ 46XcW[ # $ % & ) " ' ( " ( ' ) # & - 6)) h d. 6D AF Tc /6' -. NRKO L= JE Y` 06' -. N L= JE YW 16;8F)D Yc 26?F< L= JE cd 36;8F)@ T^ 46)) ce % $ ) # $ % & 8` duz^f o]stw^ Xnc;;ALWc_ [` S^ " ' ( " ( ' ) # & % $ )8.?S S / )81 KKR1N -. NRLWc ;8FRD?F<RLWc ;8FR@ +/*8- +/*8- +/*8- +/*8/ +/*8- +/*8/?F<R= [` -. NR= [` +0*81 +0*81 *3,/1- +/*8- VSeW MdWc ;cwsewv. 1*, 4*.,, 5 8^TWcd UZS` YW VSeW ` S_ W Hca gwv G c[y[` JWb^*X* JWb^*Tj Xca _ / 0 ;C9HA<BG#BC$0 '+&'&&+,) 1 # 4(* &) 6I8;EC '*&& D@HF Ua ` eca ^ W^W_ W` e+ ba h Wcdf bb^j b^s` e ^a USe[a ` dzwwe KZ* 8 ; < > 9 = = 1 )P, 2T 2 )P, 2T 1 )P, 2S 2 )P, 2S. -, + * ) ( ( - ', + * ) ( - ', + * ) ' / )P04 )P05?F<R= [` R82 -. NR= [` R )P45 <AF da U]WeSeeZW ecsuea c ' ( ) * +, -. / )P,, 2T 1 2 ( - ', + * ) )P, 1S ' )P>- *- *3,/1- )>- Xf dw. 18 ' )P>- *. '+%)& )P29 T )' )P29 T '+%)& )P, 29 S )' )P, 29 S. -, + * ) ' )P1*- 9 T ( - ' * + ),)P1*- S ( h W[dd O K TcSf ` 9 J Ycn`?F YW^T?= YcSf?J ca ds JK T^Sf + 9 D - h W[o ' -. N NWcda cyf ` Y. TcSf ScW Fa e)kea b / Ycn` = [` duzs^ed[y` S^ XncKeWf WcYWcle 0 ScW Fa e)kea b 1 YcSf ;8F)9 f d D a h 2 ca ds NWcda cyf ` Y E SddW 3 T^Sf ;8F)9 f 4 ca e KUZ[c_ ]SbSk[e[g W` e]a bbw^e KKR1NR- P- +5?= -. NRLWc_ R- P- +- 0?= ;8FR@R- P D O K 9 J?F?=?J JK 9 D JL ;8FRD R- P- +2?F?F<RLWc_ R- P O K Ua ` ` WUe[a ` ecsuea c TSeeWcj E SddW ' -. N?F< KO -. N JL -. N JL?F< KO -. N JL?F< KO -. N JL?F<R= [` R82 KO?F<R= [` R- P KO -. NR= [` R82 JL -. NR= [` R- P JL SVSbeWcUST^W Xa cakg KKR' -. N?= ;8 FRD?F?F<R= ^W]*?= ;8FR@ 9 D E SddW KO ' -. N JL

195 > = < -. ` S_ W $ )P1*- 9 T- $Fa e)kea b78 ' -. N+'. 0N df bb^j ' ( ) * +, -. 9J, ) + * ' - (?F / h WddW^]SW_ \ ;cwsewv G c[y[` )P1*- T, ) + * ' - ( )P1*- S- Hca gwv MdWc VSeW % # 1 UZS` YW & ) VSeW 3 ' " 2 (?= ; 0. 4 / ;8 F)AF ?J 9 JK ). AKG Tf d)ewc_ [` S^ ;;A-,, 4(0 # L>L 20, i 04, 9D OK. $= [` duzs^ed[y` S^7 / $Fa e)kea b7df bb^j 0 ;8 F- )D 1?F< 2 ;8 F- )@ 3 $KUZ[c_ 7 4 JL ' -. N+'. 0N df bb^j - $Fa e)kea b ;8 F)G ML. / 4 1 JWb^*X* 0 -., G Z_ ' ( ) * +, -.. $= [` duzs^ed[y` S^7 / $Fa e)kea b7df bb^j 0 ;8 F- )D 1?F< 2 ;8 F- )@ 3 JWb^*Tj '+&'&&+,) 1 ;C9HA<BG#BC$0 % ;8AFF). & JK N[VWa. 0 / K[Y` S^. / 2 S` S^a Y)[` bf e $= [` duzs^ed[y` S^7 LWc_ [` S^ ;;A-,, 2 4(* 6I8;EC '*&& D@HF # &). ' -. N+'. 0N df bb^j - $KUZ[c_ JK0418 / $= [` duzs^ed[y` S^7 1 JK0418 2?F< 3 $KUZ[c_ $= [` duzs^ed[y` S^7. >I. /?F< 0 >I1-0 JK. /. A. LP< / - ' -. N+'. 0N df bb^j. / $Ji<7 0?F< /. 0 JK. /. AA - LP<. ;8FR@?F<RLWc ;8 FRD KKR1N -. NRLWc - ' -. N+'. 0N df bb^j. / %O D 8 F& 3 3 +/*8 / +/*8 +/*8 / +/*8 +/*8 - $Ji<7 0?F< / / D AF 0 LP< ' -. N+'. 0N df bb^j.. - $Ji<7 0?F< / %= ezwc` We& 4 4 b^s` e Xca _ dzwwe ^a USe[a `. KZ* > = < ; 9 8

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (fra maskin-nr.: 912 340) Best.-nr.: 150 000 161 04 no 13.01.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Swadro 1000 (fra maskin-nr.: 864 760) Best.-nr.: 150 000 116 04 no Rotorrive 22.11.2012 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 1000 @ 40\mod_1268921153032_106.docx

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin EasyCut B 1000 CV EasyCut B 1000 CV Collect EasyCut B 1000 CR EasyCut B 1000 CR Collect (fra maskin-nr.: 888 906) Best.-nr.: 150 000 161 03 no 19.11.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut B 750 EasyCut B 890 EasyCut B 970 (fra maskin-nr.: 864 766) Best.-nr.: 150 000 160 02 no 07.07.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok MX 320 GL MX 350 GL MX 320 GD MX 350 GD Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 889 169) Best.-nr.: 150 000 122 07 no 20.10.2013 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 880 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 296 04 no 29.11.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Bruksanvisning NO. Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/20 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr )

Bruksanvisning NO. Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/20 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr ) Bruksanvisning 50 000 08 00 NO Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/0 Swadro 800/6 Swadro 900 (fra maskin-nr. 585 70) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabrik Bernard Krone

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok AM 203 CV AM 243 CV / + B AM 283 CV / +B (fra maskin-nr.: 829 190) Best.-nr.: 150 000 003 01 no 15.09.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok AX 250 L AX 250 D AX 250 GL AX 250 GD AX 280 L Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 896 419) Best.-nr.: 150 000 121 10 no AX 280 GL AX 280 GD AX 310 GL AX 310 GD 04.09.2014

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 640 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 953 538) Best.-nr.: 150 000 686 01 no 28.03.2017 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok X 320 GL X 350 GL X 320 GD X 350 GD Lessevogn / Doseringsvogn (fra maskin-nr.: 896 419) Best.-nr.: 150 000 122 08 no 10.09.2014 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Ladewagen/Neu ab

Detaljer

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR (fra maskin-nr.: 930 685) Best.-nr.: 150 000 163 03 no 29.09.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Swadro TC 680 Swadro TC 760 (fra maskin-nr.: 913 038) Best.-nr.: 150 000 287 02 no Rotorrive 14.04.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro TC 680_TC 760

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 895 287) Best.-nr.: 50 000 66 02 no Rundballepresse 07.04.204 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima

Detaljer

Rotorrive. Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 700 Swadro 800/26 Swadro 900 (fra maskin-nr.: 939 408) Best.-nr.: 150 000 028 03 no 09.05.2016 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro

Detaljer

Bruksanvisning. Nr N. Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4. (fra maskin-nr )

Bruksanvisning. Nr N. Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4. (fra maskin-nr ) Bruksanvisning Nr. 548-0 N Rotorvenderive KW 4.45/4 KW 5.25/4 (fra maskin-nr. 405 100) I. Forord Kjære kunde! Bestilling av reservedeler Vi takker deg for tilliten du har vist oss ved kjøp av denne maskinen.

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000701_00_no V.2 Slåmaskinkombinasjon EasyCut B 1000 CV Fra maskinnummer: 912340 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok EasyCut 7540 EasyCut 9140 Shift EasyCut 9140 CV EasyCut 9140 CV Collect EasyCut 10000 Shift (fra maskin-nr.: 819 340) Best.-nr.: 150 000 005 04 no Skiveslåmaskin 29.06.2011 Pos:

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Håndbok NO Rotorsiderive SR-3200T Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg 10000 kg Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg 10000 kg Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Presse Serie. Det Profesjonelle Valg

Presse Serie. Det Profesjonelle Valg V6 Presse Serie Det Profesjonelle Valg 1 Våre Spesifikasjoner 1. Splittet Girkasse Den venstre siden av girkassen driver beltene og rullene i pressekammeret, mens den høyre siden driver pickupen og kutteren.

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Bruksanvisning For brukeren Bruksanvisning Buffertank allstor NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Brukerinformasjon. Kjettingslynger. kvalitetsklasse 6-8-10-12 (ICE)

Brukerinformasjon. Kjettingslynger. kvalitetsklasse 6-8-10-12 (ICE) NO Brukerinformasjon Kjettingslynger kvalitetsklasse -8-0-2 (ICE) De følgende opplysningene hevder ikke å være fullstendige. Mer inngående informasjon om håndtering av festeanordninger og løfteutstyr finnes

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Skiveslåmaskin. <v>t-typ1</v>easycut 32 CV Float</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: )

Skiveslåmaskin. <v>t-typ1</v>easycut 32 CV Float</v> <v>t-typ10</v></v> (<v>t-abmasch.-nr.</v>fra maskin-nr.</v>: ) b-titelbild Bruksanvisning t-typ1easycut 32 CV Float t-typ2 t-typ3 t-typ4 t-typ5 (t-abmasch.-nr.fra maskin-nr.: 765 000) t-bestel-nr.best.-nr.:

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE 0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

Korttidstimer-innsats. 6465 U-101-500 Korttidstimer-innsats 2373-1-7980 14.06.2012

Korttidstimer-innsats. 6465 U-101-500 Korttidstimer-innsats 2373-1-7980 14.06.2012 Pos: 2 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Titelblatt - 6465 @ 21\mod_1327588455194_150251.docx @ 160769 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2373-1-7980

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 AKSEPTANSERKLÆRING FOR MOTTAK AV MASKINEN 1. Vi bekrefter at maskinen er levert i god stand, og hvis montert, med flyttbar beskyttelse montert. 2. Vi bekrefter at maskinen

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS 1 INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS Kjeller Vest 7, N-2007 KJELLER - Postboks 124, N- 2027 KJELLER Web: www.hitachi-powertools.no E-post: info@hitachi-powertools.no Tel. (+47)66

Detaljer

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M Driftshåndbok az HyCLICK Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M MG3762 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany Les driftshåndboken før du tar maskinen i bruk første gang! Oppbevares

Detaljer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Les instruksjonsbok

Detaljer

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 1 Monteringsanvisning TELLEFSDAL AS Fiane 4993 Sundebru Telefon 37 11 92 00 post@tellefsdal.no

Detaljer

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg.

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg - 5000kg. Type CP-X - Hobby og lett industri Type CP-Y - Industri Type CP-Z - Offshore m/overlastsikring BRUKERMANUAL Crane Partner AS Jekteviken

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Jekketaljer Mod. RZ Med lastkjetting Kapasitet fra 250 kg 6000 kg.

Bruksanvisning. Carl Stahl Jekketaljer Mod. RZ Med lastkjetting Kapasitet fra 250 kg 6000 kg. Carl Stahl Jekketaljer Mod. RZ Med lastkjetting Kapasitet fra 250 kg 6000 kg. Type RZ-Y - Industri Type RZ-Z - Offshore m/ overlastsikring Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

Instruksjons håndbok Varmelampe

Instruksjons håndbok Varmelampe Instruksjons håndbok Varmelampe Modell Clyde (172-6005) Modell Henry (172-6010) Modell Romeo (172-6015) Modell Julia (172-6020) Modell Henry Norsk INNHOLD Generelle instruksjoner................................................................

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000711_00_no Slåmaskinkombinasjon Fra maskinnummer: 930985 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport

Detaljer

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER INNHOLD 1. Forord 3 2. Introduksjon 4 2.1 Generelt 4 2.2 Merking av produktet 4 2.3 Beskrivelse av bruksområde 4 3. Sikkerhetsregler 5 4. Beskrivelse av Asfaltskjæreren 6 4.1

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Bruksanvisning 50 000 050 0 NO Storballepresse Big Pack 890 / XC Big Pack 70 / XC / MultiBale Big Pack 90 / XC Big Pack 90 HDP / XC (fra maskinnr. 770 93) EU-samsvarserklæring i henhold til EU-direktiv

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Rotorvenderive KW 4.65/4 KW 5.35/4 Bruksanvisning 50 000 07 00 NO (fra maskin-nr. 552 00) EU-samsvarserklæring i samsvar med EF-direktiv 98/37/EF Vi Maschinenfabriken Bernard Krone GmbH erklærer på eget

Detaljer

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

remko elt 2-1 elektriske varmevifter www.holteindustri.no remko elt 2-1 elektriske varmevifter Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering, bruk eller vedlikehold,

Detaljer

Innhold. JOPRO 2200TV Semi-automatisk batteribyttesystem. For horisontalt batteribytte på trucker. Batterivekt maks. 2 200 kg.

Innhold. JOPRO 2200TV Semi-automatisk batteribyttesystem. For horisontalt batteribytte på trucker. Batterivekt maks. 2 200 kg. NORSK JOPRO 2200TV JOPRO 2200TV Semi-automatisk batteribyttesystem. For horisontalt batteribytte på trucker. Batterivekt maks. 2 200 kg. Innhold Funksjonsoversikt...4 Betjeningspanel...6 Bruksområde...10

Detaljer

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02 Truma E-Kit NO Bruksanvisning Oppbevares i bilen Side 02 Truma E-Kit Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Forskriftsmessig bruk... 2 Sikkerhetsanvisninger... 2 Forskriftsmessig bruk Apparatet skal

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000146_04_no Hekk-slåmaskin Fra maskinnummer: 888544 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland Telefon

Detaljer

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG Leveringsinformasjon Godskontroll Kontroller at antall pakker stemmer overens med følgeseddelen og at emballasjen og godset ikke er skadet. Noter eventuelle skader eller

Detaljer

1140 Basic Line. Tekniske spesifikasjoner. Motordata. Motortype 403 D-11 Sylinder 3. Kjølemiddeltype Elektrisk anlegg Driftsspenning

1140 Basic Line. Tekniske spesifikasjoner. Motordata. Motortype 403 D-11 Sylinder 3. Kjølemiddeltype Elektrisk anlegg Driftsspenning Tekniske spesifikasjoner Motordata Motorprodusent Perkins Motortype 403 D-11 Sylinder 3 Motoreffekt (maks) 17,9 ( 24 ) kw (hk) ved maks turtall 2800 o/min Slagvolum 1131 cm³ Kjølemiddeltype Vann Elektrisk

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

Potetplantemaskin i GB-serien

Potetplantemaskin i GB-serien POTETTEKNIKK BETETEKNIKK GRØNNSAKSTEKNIKK Potetplantemaskin i GB-serien Profesjonell setteteknikk for spesielle krav Beltesetteteknikk fra Grimme: 2-, 3- og 4-raders GB-serien (Grimme Beltplanter) står

Detaljer

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter { STIHL AP 100, 200, 300 Sikkerhetsforskrifter norsk Innholdsfortegnelse Oversettelse av den originale bruksanvisningen Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan

Detaljer

CCI.Cam. Visuell maskinovervåkning. Bruksanvisning. Referanse: CCI.Cam v4

CCI.Cam. Visuell maskinovervåkning. Bruksanvisning. Referanse: CCI.Cam v4 CCI.Cam Visuell maskinovervåkning Bruksanvisning Referanse: CCI.Cam v4 Copyright 2014 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Albert-Einstein-Straße 1 D-49076 Osnabrück Versjonsnummer: v4.01 2 1 Innledning...

Detaljer

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Hydraulisk løftebukk QJY3.QF Bruksanvisning Innhold 1. Om produktet... 2 2. Bruk... 2 3. Illustrasjon... 3 4. Grunnleggende konstruksjon... 3 5. Tekniske data... 4 6. Sikkerhetsanretninger... 4 7. Montering

Detaljer

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa 76505, Estonia www.sami.ee 2 Innhold 1. Innledning... 3 2. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 3. Bruk og arbeidsprinsipp...

Detaljer

Automatdrag 26-100000

Automatdrag 26-100000 MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Brukermanual. Meiselhammer H92

Brukermanual. Meiselhammer H92 Brukermanual Meiselhammer H92 ! Denne brosjyren inneholder instruksjoner som er viktige for betjening og vedlikehold av utstyret, og må leses før maskinen startes. Dette for å unngå ulykker og skader for

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

Yale. Brukermanual. Yale. Løpekatter. Skyveløpekatt modell HTP. Kjettingdrevet modell HTG

Yale. Brukermanual. Yale. Løpekatter. Skyveløpekatt modell HTP. Kjettingdrevet modell HTG Yale Løpekatter Skyveløpekatt modell HTP Type A bjelkebredde maks 220mm Kapasitet 500 kg 5000 kg Type B bjelkebredde maks 300mm Kapasitet 500 kg 5000 kg Kjettingdrevet modell HTG Type A bjelkebredde maks

Detaljer

BRUKSANVISNING JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S

BRUKSANVISNING JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S BRUKSANVISNING CBR 06-007 JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S BRUKSANVISNING FOR POWERTEX JEKKETALJE ADVARSEL Hvis bruksanvisning ikke følges, kan dette resultere i feil bruk, skade på personer og/eller eiendom

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD

Detaljer