DANSK. Brugervejledning IOP X

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "DANSK. Brugervejledning IOP X"

Transkript

1 DANSK Brugervejledning IOP X

2 Tillykke med din nye GRAM indbygningsovn Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig med din nye ovn og de forskellige betjeningsfunktioner i den rækkefølge, som fremgår af betjeningsvejledningen. Vær opmærksom på alle oplysninger og forklaringer vedrørende korrekt betjening og behandling. Derved opnår du, at din ovn altid er klar til brug, og at den holder længe. Vær især opmærksom på alle oplysninger, som vedrører sikkerheden. De skal være med til at forebygge ulykker og skader på ovnen. Husk at gemme betjeningsvejledningen, der kan også blive brug for den på et senere tidspunkt. Bemærk at denne betjeningsvejledning gælder for flere ovne. Det er derfor ikke sikkert, at alle funktioner findes på din ovn. Vi forbeholder os ret til ændringer af udstyr og tekniske specifikationer og tager forbehold for trykfejl. DA-2

3 IOP X Betjeningspanel 2 Fastgørelse til kabinet 3 Ovnpakning 4 Grill-element 5 Forkromede ovnribber + teleskopudtræk* 6 Rist 7 Bageplade 8 Bradepande 9 Hængsel 10 Låge 11 Køleluftudtag 12 Dørlås 13 Grill-skærm 14 Røgudtag 15 Lys 16 Bagplade 17 Blæser DANSK * = Findes ikke på alle modeller BETJENINGSPANEL Dørlås. Når denne kontrollampe lyser, er det et signal om, at ovnlågen er låst og ikke kan åbnes. 2 Funktionsvælger 3 Digitalt ur 4 Temperaturvælger DA-3

4 Ovnfunktioner Sluk for ovnen Over- og undervarme Anvendes til sukkerbrød og kager, hvor varmen skal fordeles jævnt for at opnå en svampet konsistens. Varmluft Blæseren fordeler varmen fra et varmelegeme, der er placeret bagest i ovnen. På grund af den ensartede fordeling af varmen er det muligt at stege og bage på to plader/bradepander samtidig. Over- og undervarme med varmluft Velegnet til stege og kager. Blæseren fordeler varmen jævnt i ovnen. Grill Til tilberedning af retter med overfladisk stegning. Grillen gør det muligt at brune overfladen, uden at madens indre påvirkes. Ideel til flade madvarer såsom steaks, ribben, fisk og ristet brød. Supergrill (grill og overvarme) Gør det muligt at grille større flader end med almindelig grill, og den højere effekt reducerer den tid, der skal bruges til at brune maden. Turbogrill (Supergrill med varmluft) Gør det muligt at stege ensartet, samtidig med at overfladen brunes. Ideel til grillretter. Perfekt til store stykker, såsom fjerkræ og vildt. Det anbefales at anbringe en bradepande under stegeristen til opsamling af kødsaft og stegefedt. Vigtigt Lågen skal holdes lukket, når Grill, Supergrill eller Turbogrill med varmluft anvendes. Pizzafunktion (undervarme med varmluft) Ideel til bagning af pizzaer, pies og frugttærter eller kager. Undervarme Varmer kun nedefra. Velegnet til opvarmning af mad, hævning af dej og lignende. Optøning Denne tilberedningsfunktion er velegnet til nænsom optøning af madvarer. Specielt madvarer, som skal spises uopvarmede, såsom fløde, creme, kager, tærter, frugt. Pyrolysefunktion Dette program gør det muligt at gennemføre pyrolytisk selvrens, hvorved fedt fra madlavnin - gen oxyderes og forkulles i kraft af de høje temperaturer, som ovnen kommer op på. Ovnlyset forbliver slukket under rengøringsprocessen. BEMÆRK Lyset er tændt i alle tilberedningsfunktioner, men ikke ved brug af pyrolysefunktionen. DA-4

5 Anvendelse af ovnen Bemærk Det digitale ur har touch-betjening. Det betjenes ved at trykke på glasset over betjeningssymbolerne med fingerspidserne. Touch-betjeningens følsomhed tilpasses løbende efter forholdene. Sørg for, at kontrolpanelets glasfront er ren og fri for snavs, når ovnen tændes. Hvis uret ikke reagerer korrekt ved berøring af glasset, er det nødvendigt at slukke for ovnen nogle sekunder og derefter tænde den igen. Dette justerer automatisk tasterne, så de igen reagerer på berøring med fingerspidserne. Indstilling af det digitale ur Når ovnen tilsluttes, blinker 12:00 i uret, og tasterne + og lyser. Indstil uret ved at trykke på tasterne + eller på glasset. Der lyder to bip som bekræftelse på, at klokkeslættet er indstillet. Tryk på tasterne + og samtidig, indtil det viste klokkeslæt blinker i displayet, hvis klokkeslættet skal ændres. Juster det med tasterne + eller. De to bip, der høres derefter, bekræfter, at urets indstilling er blevet ændret. Manuel betjening Når uret er indstillet, er ovnen klar til brug. Vælg en tilberedningstemperatur og funktion ved at trykke og dreje på ovnens betjeningsknapper. Sluk ovnen ved at stille betjeningsknapperne på. Tryk knappene ind for at skjule dem. Opvarmning (gælder ikke pyrolysefunktionen): Ved alle tilberedningsfunktioner og ved opvarmning af ovnen første gang viser symbolerne herunder, hvor langt i processen opvarmningen er. Når den valgte temperatur er nået, lyder der 5 bip, som fortæller, at ovnen er færdig med forvarmningen. Digitale ur-funktioner Timer-alarm: Der afgives et akustisk signal på det programmerede tidspunkt, også selvom ovnen ikke bruges. Tilberedningstid: Denne funktion gør det muligt at programmere længden på tilberedningstiden, hvorefter ovnen slukkes automatisk. Stoptidspunkt for tilberedning: Denne funktion gør det muligt at programmere det tidspunkt, hvor tilberedningen skal stoppe, hvorefter ovnen slukkes automatisk. Tilberedningstid og stoptidspunkt for tilberedning: Denne funktion gør det muligt at programmere såvel længden på tilberedningstiden som det tidspunkt, hvor tilberedningen skal stoppe. Ovnen tænder automatisk på det indstillede tidspunkt og kører i den tid, tilberedningen er indstillet til. Den slukker automatisk på det programmerede stoptidspunkt. Børnesikring: Denne funktion låser ovnen, så små børn forhindres i at lege med den. DANSK DA-5

6 Programmering af timer-alarm 1 Tryk på -tasten på glaspanelet. Den begynder at blinke. Displayet viser 0:00, og + og tændes. 2 Indstil alarmtidspunktet ved hjælp af tasterne + eller. 3 Der høres to bip. -symbolet blinker, og displayet viser den tid, der er tilbage, før alarmen lyder. 4 Der vil lyde en alarm, når den programmerede tid er gået. 5 Stop alarmen ved at trykke på en vilkårlig taste. -symbolet slukkes. Timerens indstilling kan ændres når som helst ved at trykke på -tasten og derefter tasterne + og, som så lyser. De to bip, der høres derefter, bekræfter, at urets indstilling er blevet ændret. Programmering af tilberedningstid 1 Tryk på -tasten på glaspanelet. Den begynder at blinke. Displayet viser 0:00, og + og tændes. 2 Tryk på tasterne + eller for at programmere tilberedningstiden. 3 Der høres to bip. -symbolet blinker, og displayet viser den tid, der er tilbage, før ovnen automatisk slukker. 4 Vælg en tilberedningsfunktion og -temperatur. 5 Når den indstillede tilberedningstid er gået, slukker ovnen, og der lyder en alarm. 6 Stop signalet ved at trykke på en vilkårlig taste. Ovnen tænder igen. 7 Sæt betjeningsknapperne på for at slukke ovnen. Timerens indstilling kan ændres når som helst ved at trykke på -tasten og derefter tasterne + og, som så lyser. De to bip, der høres derefter, bekræfter, at urets indstilling er blevet ændret. Programmering af stoptidspunkt for tilberedning 1 Tryk på -tasten på glaspanelet. Den begynder at blinke. Displayet viser det aktuelle klokke slæt, og + og tændes. 2 Tryk på tasterne + eller for at programmere stoptidspunktet for tilberedningen. 3 Alarmen bekræftes af to bip, og displayet viser det aktuelle klokkeslæt, mens -symbolet forbliver tændt for at indikere, at ovnen slukkes automatisk. 4 Vælg en tilberedningsfunktion og -temperatur. 5 Når det indstillede tidspunkt er nået, slukker ovnen, der høres et akustisk signal, og - symbolet blinker. 6 Stop signalet ved at trykke på en vilkårlig taste. Ovnen tænder igen. 7 Sæt betjeningsknapperne på for at slukke ovnen. Det indstillede stoptidspunkt for tilberedning kan ses ved at trykke på -tasten. Timerindstillingen kan også ændres ved hjælp af tasterne + og, som tændes. De to bip, der høres derefter, bekræfter, at urets indstilling er blevet ændret. Denne funktion kan også benyttes, selvom ovnen er i brug. Følg nedenstående vejledning undtagen punkt 4, hvis det er tilfældet. Programmering af tilberedningstid og stoptidspunkt for tilberedning 1 Tryk på -tasten på glaspanelet. Den begynder at blinke. Displayet viser 0:00, og + og tændes. 2 Tryk på tasterne + eller for at programmere tilberedningstiden. 3 Der høres to bip. -symbolet blinker, og displayet viser den tid, der er tilbage, før ovnen automatisk slukker. DA-6

7 4 Tryk på -tasten på glaspanelet. Den begynder at blinke. Displayet viser det aktuelle klokkeslæt og + og tændes. 5 Tryk på tasterne + eller for at programmere stoptidspunktet for tilberedningen. 6 Dette bekræftes af to bip. Displayet viser det aktuelle tidspunkt, og -symbolet tændes. 7 Vælg en tilberedningsfunktion og -temperatur. 8 Ovnen forbliver slukket, men med - og - symbolerne tændt. Ovnen er programmeret. 9 Når det er tid at starte tilberedningen, tænder ovnen og kører i den progammerede tilberedningstid. -symbolet blinker. 10 Ovnen slukker på det indstillede stoptidspunkt, en alarm lyder, og - og -symbolerne blinker. 11 Stop signalet ved at trykke på en vilkårlig taste. Ovnen tænder igen. 12 Sæt betjeningsknapperne på for at slukke ovnen. Timer-indstillingen kan ændres undervejs i forløbet. Tryk først på - eller -tasterne. Tryk derefter på + eller - for at ændre den indstillede tid. Børnesikring Tryk på tasterne, + og samtidig for at aktivere denne funktion. Der lyder ét langt bip, og en tændt lysprik bevæger sig på ur-displayet. Uret låses. Aktiveres børnesikringen, mens ovnen er slukket (med betjeningsknapperne på ), forhindres ovnen i at blive tændt. Hvis sikkerhedsfunktionen aktiveres, mens en tilberedningsfunktion er i gang, låser den kun de digitale urindstillinger. Tryk på tasterne, + og samtidig for at deaktivere denne funktion. Der høres et langt bip. Vigtigt I tilfælde af en strømafbrydelse annulleres alle elektronisk programmerede indstillinger, og 12:00 blinker i displayet. Genindstil ur og programmerede indstillinger. DANSK DA-7

8 PROGRAMMERING OG BETJENING AF PYROLYSEFUNKTIONEN Følg instruktionen nedenfor for at gennemføre pyrolytisk selvrens: 1 VIGTIGT: Fjern alt tilbehør (bageplader, bradepander, riste, ovnribber, teleskopudtræk) fra ovnen. 2 Drej betjeningsknappen for tilberedning til pyrolyse-stillingen. 3 Tryk derefter på ved -tasten, hvorefter ordet PIRO vises i timer-displayet. 4 Efter nogle få sekunder vises P2 i timer-displayet (pyrolysefunktionens program 2). 5 Det er nu muligt at skifte mellem pyrolyseprogrammerne P1, P2 eller P3 ved at trykke på tasterne + eller : P1: Korteste program. Varighed 1 time. P2: Standardprogram. Varighed 1 time og 30 minutter. P3: Længste program. Varighed 2 timer. 6 Der lyder 2 bip efter hinanden efter flere se - kunder eller ved tryk på -tasten som bekræftelse på, at programmet er valgt. 7 Kort efter vises den resterende tid for det valgte program, og symbolet tændes i timerdisplayet. Kontrollampen tændes, og ovnlågen kan ikke åbnes, da opvarmningen er startet. VIGTIGT: Nu er ovnen programmeret, og pyrolytisk selvrens er i gang. Mens rengøringsprogrammet kører, kan ingen timerfunktioner, men kun børnesikringen, vælges. Prøv ikke på at åbne lågen, da det kan forstyrre rengøringsprocessen. 8 Når pyrolytisk selvrens er færdig, lyder der en alarm, mens symbolet blinker, og det korrekte klokkeslæt vises i displayet. 9 Tryk på en af timerens taster for at deaktivere alarmen. 10 Sæt betjeningsknappen for tilberedning i stillingen. 11 Ovnens opvarmningsproces er færdig, men ovnen er ekstremt varm og kan ikke benyttes. Kølemotoren kører, indtil ovnen er kølet ned, mens kontrollampen lyser, og symbolet blinker i timerdisplayet. VIGTIGT! Køleprocessen kan vare op til 2 timer på grund af ovnens høje temperatur. 12 Ovnlågen kan åbnes kort efter, at kontrollampen slukker. VIGTIGT! Betjeningsknappen skal være i stillingen, for at lågen kan åbnes (kontrollampe tændt). Sæt betjeningsknappen i stillingen og vent nogle få minutter, til lågen bliver låst op og kontrollampen slukkes, hvis punkt 10 ikke følges. 13 Åbn ovnlågen og tør den aske, der dannes i rengøringsprocessen, af med en fugtig klud. Områder i ovnen, der er svære at komme til, vil skulle rengøres med en blød svamp (ikke ståluld). 14 Husk at sætte ovnribber og tilbehør i igen, når ovnen er rengjort. 15 Ovnen er nu klar til brug. VIGTIGT: Se afsnittet Problemer ved betjenin - gen af pyrolysefunktionen, hvis der sker uheld ved programmering og betjening af denne funktion. DA-8

9 ANNULLERING AF PYROLYSEPROCESSEN Pyrolyse er en automatisk funktion og kan derfor kun aktiveres via timer-programmet. Skal rengøringsprocessen annulleres, er det nødvendigt at nulstille ovnen således: 1 Sæt funktionsvælgeren i stillingen, og vent i 1 minut. 2 Lås ovnlågen op. 1 Sæt funktionsvælgeren på, og vent i 1 minut. Ovnen kan ikke længere varmes op. 2 Lås ovnlågen op. Ovnlågen skal låses op, for at rengøringsprocessen kan annulleres. Følgende skal tages i betragtning: a) Oplåsning af lågen 45 minutter efter, at rengøringsprocessen er gået i gang. Hvis ovnen har kørt i mere end 45 minutter, låses døren automatisk op, når ovnen er kølet ned til en sikker temperatur. Herefter slukker kontrollamen. b) Oplåsning af lågen i de første 45 minutter (ved lav temperatur). Inden for de første 45 minutter låses lågen automatisk op, når nedenstående instrukser følges: 1 Sæt betjeningsknappen i stillingen. 2 Vent ca. 1 minut. 3 Sæt betjeningsknappen i stillingen. 4 Ca. 1 minut senere slukker kontrollampen, og ovnlågen kan åbnes. DANSK DA-9

10 PROBLEMER VED BETJENING AF PYROLYSEFUNKTIONEN PROBLEM ÅRSAG LØSNING Tilbehør og ovnribber er beskadigede. Emaljen har ændret farve og er blevet plettet. Tilbehøret og ovnribberne har ikke været taget ud under pyrolytisk selvrens. Den kemiske sammensætning af nogle fødevarer kan fremkalde ændringer i emaljen. Udskift dem, og husk at fjerne dem næste gang, ovnen rengøres. Dette er normalt og har ingen indflydelse på emaljens egenskaber. Ovnlågen er låst, kontrollampen er tændt, men ovnen bliver ikke varm. Betjeningsknappen er sat i stillingen, og der er ikke foretaget andre valg. Sluk for ovnen, og følg vejlednin - gen til at låse lågen op inden for de første 45 minutter ved en lav temperatur. Vælg derefter pyrolysefunktionen. Følg vejledningen nøje. Betjeningsknappen er sat i stillingen, der er trykket på -tasten, og P1, P2 eller P3 vises i displayet, men kontrollampen er ikke tændt, og ovnen bliver ikke varm. Betjeningsknappen er sat i stillingen, der er trykket på -tasten, og P1, P2 eller P3 vises i displayet, men kontrollampen er ikke tændt, og ovnen bliver ikke varm. Pyrolysefunktionen er programmeret, og ovnen fungerer korrekt, men kontrollampen tændes ikke. Pyrolyseprogrammet er afsluttet, og ovnen er kold, men lågen er låst og symbolet blinker. Ovnlågen er ikke lukket rigtigt og kan derfor ikke låses automatisk. Dørkontakten virker ikke, selvom lågen er lukket rigtigt. Kontrollampen korrekt. fungerer ikke Betjeningsknappen er ikke blevet sat i stillingen, da pyrolyseprogrammet blev færdigt. Kontroller lågen, og sørg for, at den er rigtigt lukket. Kontakt teknisk serviceafdeling, da der er en fejl i dørkontakten. Kontakt teknisk serviceafdeling. 1. Sæt betjeningsknappen i stillingen, og vent i 1 minut. 2. Sæt betjeningsknappen i stillingen, og vent i 1 minut. 3. Sæt igen betjeningsknappen i stillingen, og vent, til kontrollampen slukker. DA-10

11 PROBLEM ÅRSAG LØSNING Betjeningsknappen er i stillingen, og lågen er stadig låst. Ovnen har ikke kølet ned til en sikker temperatur. Vent, til temperaturen falder, og kontrollampen slukker. DANSK Betjeningsknappen er i stillingen, ovnen er kold, og lågen er stadig låst. Instrukserne for annullering af operationen er ikke blevet fulgt. 1. Sæt betjeningsknappen i stillingen, og vent i 1 minut. 2. Sæt betjeningsknappen i stillingen, og vent i 1 minut. 3. Sæt igen betjeningsknappen i stillingen, og vent, til kontrollampen slukker. Betjeningsknappen er sat i stillingen, og lågen er låst op, men symbolet lyser stadig, og rengøringsprocessens resterende tid vises stadig i displayet. Instrukserne for annullering af operationen er ikke blevet fulgt. Følg instrukserne for at annullere pyrolyseprogrammet. DA-11

12

13 PYROLYSEOVN Installations- og vedligeholdelsesvejledning DANSK

14 DA-14

15 Indholdsfortegnelse Før ovnen tages i brug Side (DA) Før ovnen tages i brug 14 Miljøvenlig emballage 14 Vigtige sikkerhedsanvisninger 15 Ovnens udstyr 18 Rengøring og vedligeholdelse 20 Normal rengøring af ovnens indre 20 Pyrolytisk selvrens 20 Rengøring af ovnens ydre og tilbehør 21 Rengøring af ovnlågen 21 Udskiftning af ovnpæren 22 Fejlfinding 11 Teknisk information 24 Installation 24 Inden montering. Noter 24 Monteringstegninger 25 Eltilslutning. Lovmæssige krav 27 Installation af ovnen 27 Bemærk, at apparatets udstyr afhænger af modellen. Derfor kan der være oplysninger i denne generelle vejledning, som ikke er dækkende. Se den vedlagte liste over funktioner for at se, hvilke specifikke funktioner den har. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem for at udnytte ovnen bedst muligt. Fjern emballagen, inklusive eventuel beskyttelsesplast. Vælg eller -funktionen ved 200 C og lad ovnen køre i én time. Se hvordan i funktionsoversigten leveret sammen med denne vejledning. Lad derefter ovnen køle ned ved at lade ovnlågen stå åben. Derved ventileres evt. lugt væk. Rengør ovnen og dens tilbehør, efter at ovnen er blevet kold. Når ovnen bruges første gang, kan den lugte og ryge. Der bør derfor være god udluftning i køkkenet. Miljøvenlig emballage Emballagematerialerne er 100 % genanvendelige. Tjek hos de lokale myndigheder, hvordan materialerne skal bortskaffes. VIGTIGT Dette symbol på apparatet eller dets emballage viser, at det ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres på den lokale genbrugsplads for el-apparater og elektronik. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af dette apparat kan man hjælpe til at undgå potentielle negative følgevirkninger for miljø og mennesker, som ellers kunne udløses, hvis affaldshåndteringen af dette apparat er mangelfuld. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller butikken, hvor apparatet er købt. DANSK DA-15

16 Vigtige sikkerhedsanvisninger Elsikkerhed Alle justeringer eller reparationer af apparatet, herunder udskiftning af strømkablet, skal udføres af autoriseret personale, og der skal anvendes originale reservedele. Reparationer eller ændringer udført af andre end autoriseret personale kan medføre funktionssvigt eller skade på apparatet, hvilket kan udgøre en risiko for den personlige sikkerhed. Garantien bortfalder, hvis skaden skyldes forkert installation udført af uautoriserede personer. Tag stikket ud, hvis ovnen bliver defekt. Børns sikkerhed Hold børn væk fra ovnen, da den kan blive meget varm, når den er i brug eller i gang med pyrolytisk selvrens. Lad aldrig børn være uden opsyn, når pyrolytisk selvrens kører. Hold øje med, at børn ikke leger med apparatet. Tildæk ikke bunden af ovnen med alu-folie, da det kan påvirke tilberedningen og ødelægge ovnens emaljering. Sæt bageplade, bradepande eller rist ind i ovnribberne, når ovnen skal bruges. Bageplader, bradepande og rist er forsynet med et system, som gør det let at trække dem delvist ud og håndtere dem. Anbring ikke beholdere eller fødevarer i bunden af ovnen. Brug altid bageplade, bradepande eller rist. Undgå at spilde vand i bunden af ovnen, mens den er i brug, da det kan beskadige emaljen. Undgå at åbne ovnlågen mere end højst nødvendigt, mens ovnen er i brug, så der spares på strømmen. Brug grydelapper eller grillhandsker, hvis der skal gøres noget inde i den varme ovn. Ved tilberedning af retter med et højt væskeindhold er det normalt, at der dannes kondens på ovnlågen. Ovnsikkerhed ved brug Ovnen må ikke anvendes med åben låge. Producenten påtager sig ikke noget ansvar, hvis ovnen anvendes til andet end husholdningsbrug. Ovnen må kun benyttes, hvis den er indbygget i et køkkenmodul. Olie, fedt eller brændbare materialer må ikke opbevares i ovnen. Det kan være farligt, og lågen kan tage skade, hvis man læner sig op ad eller sætter sig på den. DA-16

17 Sikkerhed ved anvendelse af pyrolytisk selvrens Gør følgende, før pyrolytisk selvrens startes: VIGTIGT: Fjern alt tilbehør (bageplader, bradepander, grillriste, ovnribber, teleskopudtræk) fra ovnen. Fjern løst snavs og spild, da dette kan antændes i pyrolyseprocessen og derved udgøre en brandfare. Fjern eventuelt snavs fra ovnpakningen. Følg instrukserne omhyggeligt ved programmering af pyrolytisk selvrens. DANSK Husk følgende, mens pyrolytisk selvrens er i gang: Undgå at lade tøj/stof hænge på ovnen eller i nær kontakt med ovnens håndtag. Ovnlyset forbliver slukket og kan ikke tændes. Ovnen er forsynet med en sikkerhedslås, som forhindrer lågen i at blive åbnet, mens pyrolysefunktionen er i gang. Forsøg ikke at åbne lågen, mens låsen er aktiveret, da det kan stoppe pyrolysefunktionen. DA-17

18 Ovnens udstyr Det beskrevne udstyr afhænger af den enkelte model. Nærmere oplysninger findes i funktionsoversigten leveret sammen med denne vejledning. Ovnribber Ovnen har fem ovnribber til placering af tilbehøret. Når højden i tilberedningsskemaerne angives med et nummer, tælles der nedefra. Emaljeret bageplade Velegnet til sukkerbrød, småkager, kager osv. Anbring bagepladen i ovnen med den skrå kant ud mod ovnlågen. Dette gør det let at fjerne ting fra bagepladen med en paletkniv. Emaljeret bradepande Til stege. Den kan bruges til opsamling af kødsaft mv. ved stegning på risten. Husk her at hælde lidt vand i bradepanden for at undgå, at det ryger. Rist Til placering af forme og fade. Ved stegning skal der anbringes en bradepande under risten til opsamling af kødsaft mv. DA-18

19 Teleskopudtræk Teleskopudstrækket hjælper til at bradepander og bageplader kan trækkes ud uden at tippe. DANSK Greb til bageplade (ekstraudstyr) Grebet bruges, når bagepladen/bradepanden skal trækkes ud for at kontrollere tilberedningen. Brug grillhandsker eller grydelapper, når bagepladen eller bradepanden skal tages ud af ovnen, så forbrændinger undgås. DA-19

20 Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt: Sluk altid for ovnen og tag stikket ud før rengøring eller vedligeholdelse. Rengør ovnen for at fjerne fedt- og madrester, som senere kan forårsage røg, lugt og pletter. Det er ikke nødvendigt at bryge pyrolyse, hver gang ovnen har været i brug. Det anbefales at bruge pyrolytisk selvrens efter 4-5 ganges brug, alt efter hvor snavset ovnen er. Ovnlyset forbliver slukket under rengøringsprocessen. Normal rengøring af ovnens indre Fedt- eller madrester i ovnen kan rengøres helt normalt. Brug nylonbørster eller svampe og varmt vand til rengøring af de emaljerede flader såsom bunden af ovnen. Rengør ovnen, mens den er kold. Ovnrens må kun bruges på de emaljerede flader, og producentens vejledning skal altid følges. VIGTIGT: Fjern alt tilbehør (bageplader, bradepander, grillriste, ovnribber, teleskopudtræk) fra ovnen, før pyrolytisk selvrens startes. Sådan fjernes ovnribber og/eller teleskopudtræk. 1 Fjern alt tilbehøret fra ovnen. 2 Træk i ovnribberne eller teleskopudtrækket (A), efter at have løsnet skruen (B). Vigtigt Ovnen må ikke rengøres med damp eller højtryksrenser. Anvend ikke ståluld, stålbørster eller andre redskaber, der kan ridse emaljen. A B Pyrolytisk selvrens Denne funktion gør det muligt at gennemføre pyrolytisk selvrens, hvorved fedt fra madlavningen oxyderes og forkulles i kraft af de høje temperaturer, som ovnen kommer op på. Tør bagefter den aske, der dannes i rengøringsprocessen, af med en fugtig klud. Områder i ovnen, der er svære at komme til, vil skulle rengøres med en blød svamp (ikke ståluld), så emaljen ikke bliver ridset. Ved programmering af pyrolytisk selvrens: Ovnen har 3 pyrolyseprogrammer på hhv. 60, 90 eller 120 minutter. Vælg det program, der passer bedst til ovnens tilsmudsningsgrad. Hvis ovnen er meget snavset, skal der bruges et længere program. Ovnribberne sættes i igen ved at placere enderne af dem i hullerne nederst i ovnens sider og fastgøre dem med skruen (B). DA-20

21 Rengøring af ovnens ydre og tilbehør Rengør ovnens yderside og tilbehøret med varmt sæbevand eller med et mildt rengøringsmiddel. Rustfrie og malede flader skal behandles med forsigtighed. Brug kun svampe eller klude, der ikke kan ridse dem. DANSK Rengøring af ovnlågen Anvend ikke ståluld, stålbørster eller stærke rengøringsmidler eller skurepulvere til rengøring af ovnlågen, da de kan ridse overfladen og få glasset til at gå i stykker. Rengør tilbehør og ovnlågens yderside med varmt sæbevand eller et mildt rengøringsmiddel. Vær meget forsigtig ved rengøring af flader i rustfrit stål. Benyt kun svampe eller klude, der ikke ridser. Glasset inden i ovnlågen kan også rengøres. Det tages som beskrevet i følgende vejledning. 3 Klem med fingrene på punkterne, der er markeret med 1 og er placeret øverst på begge sider af ovnlågen. Sådan afmonteres/monteres den indvendige rude 1 Åbn ovnlågen. 2 Fastgør sikkerhedsbeslagene, der er leveret med denne vejledning, for at blokere lågen. VIGTIGT: Gem disse beslag, og brug dem, når ovnlågen skal rengøres. 4 Træk ud i listen øverst på lågen, samtidig med at presset på punkt 1 fastholdes. 5 Glasset indvendig i lågen løsnes og kan nu rengøres med vinduesrens og en klud. Vigtigt Vær forsigtig, hvis sikkerhedsbeslagene ikke er monteret, da lågen lukker, når glasset er taget ud. DA-21

22 Udskiftning af ovnpæren VIGTIGT Sørg for, at ovnens stik er taget ud, før pæren skiftes. Fjern de forkromede ovnribber eller teleskopudtrækket ved at løsne skruen (A). Udskift pæren. Sæt lampeglasset på igen, og sørg for, at alt sidder korrekt. A Fjern lampeglasset med et værktøj. Ovnpæren skal kunne tåle temperaturer på op til 300 C. DA-22

23 Fejlfinding PROBLEM Ovnen virker ikke LØSNING Kontroller eltilslutningen. Kontroller installationens sikringer og strømbegrænser. Sørg for, at uret er indstillet til enten manuel eller programmeret drift. Kontroller funktions- og temperaturvælgernes stilling. DANSK Ovnlyset virker ikke Kontrollampen for opvarmning virker ikke Ovnen ryger, når den er i brug Det forventede resultat opnås ikke Udskift pæren. Kontroller, at den er monteret som vist i monteringsvejledningen. Ovnlyset tændes ikke, når pyrolytisk selvrens er i gang. Vælg en temperatur. Vælg en indstilling. Lampen skal kun være tændt, mens ovnen varmer op til den indstillede arbejdstemperatur. Dette er normalt første gang, ovnen er i brug. Rengør ovnen regelmæssigt. Reducer den mængde fedt eller olie, der benyttes ved tilberedningen. Brug ikke højere temperaturindstillinger end dem, der angives i tilberedningsskemaerne. Tjek tilberedningsskemaerne for at få vejledning om ovnens funktion. BEMÆRK Kontakt GRAM service, hvis problemet fortsætter trods disse anbefalinger. DA-23

24 Teknisk information Installation Hvis udstyret ikke virker, så kontakt GRAM service og fortæl dem om problemet. Husk at oplyse: 1 Serienummer (S-nr.) 2 Apparattype. (Model) Disse oplysninger findes på typeskiltet, som kan ses nederst på apparatet, når lågen er åben. Det anbefales at notere følgende data, for at ovnen kan identificeres. S-Nr.: Mod: Det anskaffede apparat opfylder EU-direktiverne 73/23/EØF (Lavspændingsdirektivet) og 89/336/EØF (EMC-direktivet vedr. elektromagnetisk kompatibilitet). Disse oplysninger er henvendt til installatøren, der er ansvarlig for samlingen og den elektriske tilslutning. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle skader ved fejltilslutning. Installationen skal udføres af en faguddannet elektriker, som skal sikre, at installationskravene overholdes. Inden montering. Noter Tag fat i grebene i siden - ALDRIG i ovnlågens håndtag - for at flytte ovnen. Følg omhyggeligt installationsvejledningen. Ellers kan ovnens ventilationskredsløb blive blokeret, og derved fremkalde så høje temperaturer, at køkkenmodulet og ovnen kan blive beskadiget. Åbningen i køkkenmodulet skal være som angivet i figur 1, 2 og 3 alt efter installationstype. Modulet skal være mindst 580 mm dybt. Apparatets bagside, svarende til den skraverede del af figur 4, må ikke have nogen fremstående dele (forstærkninger, rør, kontakter osv.). Modulet, dets overflade og den anvendte lim skal kunne tåle temperaturer på 120 C. DA-24

25 Fig. 1 DANSK min Fig min min min DA-25

26 Fig Fig DA-26

27 Eltilslutning. Lovmæssige krav Installatøren skal kontrollere, at: At nettets spænding og frekvens stemmer overens med det, der er angivet på typeskiltet. At elinstallationen kan tåle den maks. effekt, der er angivet på typeskiltet. At ovnen installeres jf. Stærkstrøms - bekendtgørelsen. At eltilslutningen er jordet i overensstemmelse med gældende forskrifter. Installation af ovnen Efter tilslutning af ovnen: 1 Anbring ovnen i køkkenmodulet, og sørg for, at strømkablet ikke er i klemme eller kontakt med dele af ovnen, som bliver varme. 2 Centrer ovnen i modulet, så der er mindst 5 mm mellem ovnen og modulets sider. DANSK min 5 Kontroller, at alle ovnens elektriske komponenter virker, når strømmen er sluttet til. 5 3 Fastgør ovnen til modulet med de 2 medleverede skruer. Det gøres gennem de to huller, der kan ses, når ovnlågen åbnes. DA-27

28 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE Malmö FI Helsinki Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens

29 Brukerveiledning NORSK IOP X NO-1

30 Til lykke med din nye GRAM ovn Les hele bruksanvisningen nøye før du tar ovnen i bruk. Gjør deg kjent med den nye ovnen og de ulike funksjonene i den rekkefølgen som fremgår av bruksanvisningen. Vær oppmerksom på alle opplysninger og forklaringer vedrørende riktig betjening og behandling. Slik sikrer du at ovnen alltid er klar til bruk samt at den holder lenge. Vær særlig oppmerksom på alle opplysninger i forbindelse med sikkerhet. De er ment å skulle forebygge ulykker og skader på ovnen. Husk å ta vare på bruksanvisningen. Du kan komme til å få bruk for den senere. Da bruksanvisningen gjelder flere ovne, kan utstyret og funksjoner variere fra modell til modell. Rett til endringer i utstyr og tekniske spesifikasjoner forbeholdes. Det tas forbehold for trykkfeil. NO-2

31 IOP X Betjeningspanel 2 Festeskruer 3 Dørpakning 4 Grillelement 5 Ovnsstiger + teleskoputtrekk* 6 Rist 7 Langpanne 8 Langpanne til steking 9 Hengsel 10 Dør 11 Ventilasjonsåpning 12 Dørbryter 13 Grillelement 14 Dampåpning 15 Lys 16 Bakpanel 17 Vifte NORSK * = Finnes kanskje ikke på alle modeller BETJENINGSPANEL Dørlås. Når lyset er på, viser det at døren er låst og ikke kan åpnes. 2 Funksjonsvelger. 3 Elektronisk klokke. 4 Temperaturvelger. NO-3

32 Ovnsfunksjoner Slå av ovnen Over- og undervarme Brukes til gjærbakst og kaker der varmen skal være ensartet for å oppnå et porøst bakverk. Varmluft Viften fordeler varmen fra et element bak i ovnen. På grunn av den ensartede varmefordelingen er det mulig å bake og steke i to nivåer i ovnen på samme tid Over- og undervarme med varmluft Passer til steker og kaker. Viften sprer varmen jevnt inne i ovnen. Grill Til retter som skal grilles på overflaten. Det gjør at overflaten blir brunet uten at varmen berører de innvendige delene av retten. Ideell til flate stykker som biff, ribbe, fisk og toast. Supergrill (grill og overvarme) Gjør at man kan tilberede større stykker enn med grill. På grunn av høyere effekt reduserer dette tiden for bruning av retten. Pizzafunktion (undervarme med varm luft) Ideell til baking av pizzaer, paier og fruktterter eller sukkerbrød. Undervarme Varmer kun nedenfra. Egnet til oppvarming av retter og heving av deig mv. Opptining Denne funksjon er egnet for skånsom opptining av matvarer. Spesielt mat som skal serveres uoppvarmet, f.eks. krem, eggekrem, bakverk, terter, kaker, frukt osv. Turbogrill (Supergrill med varmluft) Gir ensartet steking samtidig med bruning av overflaten. Ideell til grilling. Spesielt for store stykker, som fjærfe, vilt osv. Det anbefales å plassere stykkene på en rist med en langpanne under til samle opp kraft og sky. Forsiktig Ved bruk av grill, Supergrill eller Turnogrill må døren holdes lukket. Pyrolysefunksjon Dette programmet er for pyrolyserens som innebærer oksidering og forbrenning av fett som har avleiret seg under bruk. Dette foregår ved høy temperatur inne i ovnen. Under pyrolyserensing vil lyset inne i ovnen være slukket. NB Lyset er på i ovnen unntatt ved pyrolyserens. NO-4

33 Bruk av ovnen Merk Den elektroniske klokken er touchbetjent. For å innstille den berører du bare symbolene på glasset med fingertuppen. Følsomheten til touchkontrollen tilpasser seg automatisk til skiftende forhold. Påse at glassflaten over panelet er ren og uten snavs når du slår på ovnen. Hvis klokken ikke reagerer korrekt når du berører glasset, er det nødvendig å slå av ovnen i noen sekunder og så slå den på igjen. Dette justerer følerne automatisk slik at de reagerer igjen på berøring av fingertuppen. Innstilling av den elektroniske klokken Når du kobler til ovnen, blinker klokken på 12:00 og symbolene + og - lyser. Innstill klokken ved å berøre + eller symbolene på glasset. Du vil høre 2 bipp som bekrefter at tiden er innstilt. Trykk på både + og symbolene til klokkeslettet blinker for å stille klokken. Innstill tiden med + eller symbolene. De to bippene bekrefter at klokken er innstilt på ny. Manuell betjening Når klokken er innstilt, er ovnen klar til bruk. Velg tilberedningstemperatur og funksjon ved å trykke på og dreie ovnsbryterne. Slå av ovnen ved å skru bryteren til. Trykk inn bryterne for å skjule dem. Oppvarming (ikke ved pyrolysefunksjon): Ved alle tilberedningsmåter og når ovnen varmes opp første gang, viser symbolene nedenfor hvor langt oppvarmingen er kommet. Når den innstilte temperaturen er nådd, vil det lyde 5 bipp som gir beskjed om at ovnen er varm. Funksjoner, elektronisk klokke. Tidsalarm: Lydsignalet utløses ved innstilt tid selv om ovnen ikke er i bruk. Tilberedningstid: Med denne funksjonen kan du programmere tilberedningstiden. Når tiden er utløpt, slukkes ovnen automatisk. Sluttid, tilberedning: Med denne funksjonen kan du programmere når tilberedningen skal slutte, deretter slukkes ovnen automatisk. Tilberedningstid og sluttid for tilberedning: Med denne funksjonen kan du både innstille tilberedningstid og sluttid. Ovnen slås på automatisk til innstilt tid og blir på i det tidsrommet som er innstilt. Den slås av automatisk til innstilt tid. Barnesikring. Denne funksjonen låser ovnen for å hindre at mindre barn leker med den. NORSK NO-5

34 Programmering av tidsalarm 1 Berør -symbolet på glasspanelet. Det begynner å blinke. 0:00 vises på displayet og + og begynner å lyse. 2 Sett alarmtid ved å berøre + eller symbolene. 3 Du vil høre 2 bipp. -symbolet blinker, og displayet viser tiden som er tilbake til alarmen vil utløses. 4 Alarmen utløses på slutten av den innstilte tiden. 5 Berør et hvilket som helst symbol for å slå av alarmen. -symbolet slukner. Du kan endre tiden når som helst ved å berøre -symbolet og deretter + og symbolene. Så vil disse lyse. De to bippene bekrefter at klokken er innstilt på ny. Programmering av tilberedningstid 1 Berør -symbolet på glasspanelet. Det begynner å blinke. 0:00 vises på displayet, og + og begynner å lyse. 2 Berør + eller symbolene for å innstille tilberedningstiden. 3 Du vil høre 2 bipp. -symbolet blinker, og displayet viser tiden som er tilbake før ovnen slås av automatisk. 4 Velg en tilberedningsmåte og temperatur. 5 Når den valgte tilberedningstiden er over, vil ovnen slukke og alarmen gå. 6 Berør et hvilket som helst symbol for å slå av alarmen. Ovnen slås på igjen. 7 Still bryteren på for å slå av ovnen. Du kan endre tiden når som helst ved å berøre -symbolet og deretter + og symbolene. Så vil disse lyse. De to bippene bekrefter at klokken er innstilt på ny. Innstilling av sluttid for tilberedning 1 Berør -symbolet på glasspanelet. Det begynner å blinke. Aktuell tid vises på displayet og + og begynner å lyse. 2 Berør + eller symbolene for å innstille når tilberedningen skal slutte. 3 Alarm bekreftes med to bipp, og displayet viser aktuell tid, mens -symbolet vil fortsette med å lyse for å vise at ovnen slukkes automatisk. 4 Velg en tilberedningsmåte og temperatur. 5 Til innstilt tid vil ovnen slukkes, lydsignalet lyde og -symbolet blinke. 6 Berør et hvilket som helst symbol for å slå av alarmen. Ovnen slås på igjen. 7 Still bryteren på for å slå av ovnen. Du kan få vist innstilt sluttid for tilberedningen ved å berøre -symbolet. Du kan også endre tidsinnstilling med + og symbolene, som da vil lyse opp. De to bippene bekrefter at klokken er innstilt på ny. Du kan bruke denne funksjonen også når ovnen er i bruk. Hvis ovnen er i bruk, må du følge alle instruksene over bortsett fra nr. 4. Innstilling av tilberedningstid og sluttid for tilberedning 1 Berør -symbolet på glasspanelet. Det begynner å blinke. 0:00 vises på displayet og + og begynner å lyse. 2 Berør + eller symbolene for å innstille tilberedningstiden. 3 Du vil høre 2 bipp. -symbolet blinker, og displayet viser tiden som er tilbake før ovnen slås av automatisk. 4 Berør -symbolet på glasspanelet. Det begynner å blinke. Aktuell tid vises på displayet og + og begynner å lyse. NO-6

35 5 Berør + eller symbolene for å innstille når tilberedningen skal slutte. 6 Dette bekreftes med to bipp. Aktuell tid vises på displayet, og -symbolet begynner å lyse. 7 Velg en tilberedningsmåte og temperatur. 8 Ovnen vil stadig være av, og og -symbolene vil lyse. Ovnen er programmert. 9 Til innstilt tid vil ovnen slås på og være på i det innstilte tidsrommet. -symbolet vil blinke. 10 Til innstilt sluttid vil ovnen slukkes, alarmen gå og og -symbolene blinke. 11 Berør et hvilket som helst symbol for å slå av alarmen. Ovnen slås på igjen. 12 Still bryteren på for å slå av ovnen. Du kan endre tidsinnstillingen under tilberedning. Berør først eller -symbolene. Berør deretter + eller for å endre innstilt tid. Barnesikring Aktiver denne funksjonen ved å berøre, + og -symbolene samtidig. Du hører et langt bipp, og ser en lysende prikk bevege seg på klokkedisplayet. Klokken er låst. Aktivering av barnesikring med ovnen slukket (med bryteren på ) vil hindre at ovnen blir slått på. Hvis denne funksjonen aktiveres når ovnen er i drift, vil den kun låse klokken. Deaktiver denne funksjonen ved å berøre, + og -symbolene samtidig. Du vil høre et langt bipp. Forsiktig Ved strømbrudd vil alle elektronisk programmerte innstillinger bli slettet og klokken vil blinke 12:00. Innstill klokke og program. NORSK NO-7

36 PROGRAMMERING OG BETJENING AV PYROLYSEFUNKSJON Følg veiledningen nedenfor for å gjennomføre en pyrolyserensing: 1 VIKTIG: Fjern alt tilbehør (plater, rister, ovnsstigene som holder platene, teleskoputtrekk) fra ovnen. 2 Sett funksjonsvelgeren på pyrolyse. 3 Trykk deretter på -knappen, ordet PIRO vises på klokkedisplayet. 4 Etter noen få sekunder vil det stå P2 (program 2 for pyrolysefunksjon). 5 Du kan nå endre pyrolyseprogrammet til P1, P2 eller P3 ved å trykke på + eller knappene: P1: Minimumsprogram. Varighet 1 time P2: Standardprogram. Varighet 1 time og 30 minutter P3: Maksimumsprogram. Varighet 2 timer 6 Du vil høre 2 bipp etter flere sekunder eller ved å trykke på -knappen som bekreftelse for valgt program. 7 Etter en kort tid, vil du se resterende tid for valgt program og symbolet begynner å lyse på klokkedisplayet. Lampen vil lyse og ovnsdøren kan ikke åpnes når oppvarmingen er begynt. VIKTIG: Nå er ovnen innstilt og pyrolyserensingen er i gang. Ved rensing kan ingen funksjoner velges unntatt barnesikring. Ikke prøv på å åpne døren, siden det kan avbryte rensingen. 8 Når pyrolyserensingen er fullført går en alarm, symbolet blinker og du vil se korrekt tid på displayet. 9 Trykk på en av knappene til klokken for å slå av alarmen. 10 Sett funksjonsvelgeren på. 11 Oppvarmingen er slutt, men ovnen er ekstremt varm og kan ikke brukes. Kjøleviften vil gå mens ovnen kjøles av, lampen vil fortsatt være på, og symbolet vil blinke på klokke displayet. VIKTIG Avkjølingsprosessen kan vare opptil 2 timer pga. den høye temperaturen i ovnen. 12 Du kan åpne ovnsdøren kort tid etter at lampen er slukket. VIKTIG For å åpne døren (lampen på), må funksjonsvelgeren stå i posisjon. Hvis du ikke gjorde som beskrevet i punkt 10, må du sette funksjonsvelgeren i posisjon og vente noen få minutter til døren låses opp og lampen slukkes. 13 Åpne ovnsdøren og tørk av innsiden med en fuktig klut for å tørre opp asken fra rensingen. Områder i ovnen som er vanskelig å komme til, kan rengjøres med en myk svamp (ikke stålull). 14 Når ovnen er ren, må du huske å sette ovnsstiger og tilbehør på plass. 15 Ovnen er nå klar til bruk. VIKTIG: Hvis det skjer noe uforutsett ved programmering av pyrolysen eller under selve pyrolysen, se avsnittet Hendelser i forbindelse med pyrolysefunksjon. NO-8

37 AVBRYTING AV PYROLYSERENS Pyrolyse er en automatisk funksjon og kan bare aktiveres via timerprogrammet. For å avbryte rensingen er det nødvendig å tilbakestille ovnen iht. til veiledningen nedenfor: 1 Sett funksjonsvelgeren på, og vent i 1 minutt. 2 Lås opp ovnsdøren. 1 Sett funksjonsvelgeren på, og vent i 1 minutt. Ovnen er nå ikke lenger på. 2 Lås opp ovnsdøren. For å avbryte rensingen må ovnsdøren låses opp. For å gjøre dette må du være oppmerksom på følgende: a) Opplåsing av døren 45 minutter etter at rensingen er startet. Hvis ovnen har renset i mer enn 45 minutter, vil døren låses opp automatisk når ovnen er avkjølt til sikker temperatur. Da vil lampen slukne. b) Opplåsing av døren i de første 45 minutter (ved en lav temperatur). Innenfor de første 45 minutter vil ovnsdøren låses opp automatisk. Følg veiledningen nedenfor: 1 Sett funksjonsvelgeren på. 2 Vent i ca. 1 minutt. 3 Sett funksjonsvelgeren på. 4 Cirka 1 minutt senere vil lampen slukne, og ovnsdøren kan åpnes. NORSK NO-9

38 HENDELSER I FORBINDELSE MED PYROLYSEFUNKSJON HENDELSE ÅRSAK LØSNING Mitt tilbehør og ovnsstiger er skadet. Du har ikke fjernet tilbehør og ovnsstiger under pyrolyserensing. Du må bytte utstyret og huske å ta det ut ved neste rensing. Emaljefargen er endret, og det er flekker. Den kjemiske sammensetningen i visse typer matvarer kan påvirke emaljen. Dette er normalt og ødelegger ikke egenskapene til emaljen. Ovnsdøren er låst, lampen lyser, men ovnen er ikke varm. Du har satt funksjonsvelgeren i posisjon, men har ikke gjort mere enn det. Slå av ovnen, og følg instruksjonene for å låse opp døren i de første 45 minuttene ved lav temperatur. Deretter velger du pyrolyse og følger veiledningen omhyggelig. Jeg har satt funksjonsvelgeren i posisjon, trykket på - knappen, jeg kan se P1, P2 eller P3 på displayet, men lampen [a] lyser ikke og ovnen blir ikke varm. Ovnsdøren er ikke lukket ordentlig så den kan ikke låses automatisk. Kontroller døren og påse at den er ordentlig lukket. Jeg har satt funksjonsvelgeren i posisjon, trykket på - knappen, jeg kan se P1, P2 eller P3 på displayet, men lampen lyser ikke og ovnen blir ikke varm. Dørbryteren virker ikke selv om døren er ordentlig lukket. Kontakt teknisk service. Det er en feil i dørbryteren. Jeg har innstilt pyrolysefunksjonen, ovnen fungerer som den skal, men lampen er ikke tent. Pyrolyseprogrammet er avsluttet som det skal og ovnen er kald, men døren er låst og symbolet blinker. Lampen virker ikke som den skal. Du har ikke satt funksjonsvelgeren i posisjon da pyrolyseprogrammet var slutt. Kontakt teknisk service. 1. Sett funksjonsvelgeren i posisjon, og vent i 1 minutt. 2. Sett funksjonsvelgeren i posisjon, og vent i 1 minutt. 3. Sett funksjonsvelgeren i posisjon igjen, og vent til lampen slukner. NO-10

39 HENDELSE ÅRSAK LØSNING Funksjonsvelgeren er i posisjon, og døren er fremdeles låst. Ovnen er ikke avkjølt til sikker temperatur. Vent til temperaturen er falt og lampen er slukket. Funksjonsvelgeren er i posisjon, ovnen er kald, og døren er fremdeles låst. Du har ikke fulgt instruksjonene for å avbryte pyrolysen korrekt. 1. Sett funksjonsvelgeren i posisjon, og vent i 17 minutt. 2. Sett funksjonsvelgeren i posisjon, og vent i 1 minutt. 3. Sett funksjonsvelgeren i posisjon igjen, og vent til lampen slukner. NORSK Jeg har satt funksjonsvelgeren i posisjon, og døren er låst opp, men symbolet lyser fremdeles, og tilbakeværende tid for rensingen vises på displayet. Du har ikke fulgt instruksjonene for å avbryte pyrolysen korrekt. Følg instruksjonene for å avbryte pyrolyseprogrammet. NO-11

40

41 PYROLYSEOVN Installasjons- og vedlikeholdsveiledning

42 NO-14

43 Innhold Før du bruker ovnen din første gang Side Før du bruker ovnen din første gang 15 Miljøvennlig emballasje 15 Viktige sikkerhetsinstrukser 16 Utstyr for din ovn 18 Rengjøring og vedlikehold 20 Normal rengjøringsmetode for ovnen innvendig 20 Fremgangsmåte for pyrolytisk selvrens 20 Utvendig rengjøring av ovn og tilbehør 21 Rengjøring av ovnsdør 21 Bytte av lyspære i ovnen 20 Feilsøking 23 Teknisk informasjon 24 Installasjon 24 Før installasjon 24 Innbygningstegninger 25 Elektrisk tilkobling. Lovkrav 27 Installasjon av ovnen 27 Vær oppmerksom på at utstyret til apparatet er avhengig av modell. Derfor kan det være opplysninger i denne generelle veiledningen som ikke angår ditt apparat. Se vedlagt liste over funksjoner for at se hvilke spesifikke funksjoner det har. Les denne håndboken nøye for å få de beste resultatene med ovnen. Fjern all emballasje inklusiv eventuell beskyttende plast. Sett ovnen på eller og 200 ºC i en time. For å se hvordan du gjør dette, må du se i funksjonslisten til denne håndboken. Åpne ovnsdøren for å avkjøle ovnen, og lufte den ut. Etter at ovnen er avkjølt, vasker du ovn og tilbehør. Under første gangs bruk kan det forekomme os og lukt så kjøkkenet bør være godt ventilert. Miljøvennlig emballasje Emballasjen er fullstendig resirkulerbar og kan brukes igjen. Forhør deg hos lokale myndigheter om avhending av dette materialet. FORSIKTIG Symbolet på produktet eller på dets emballasje viser at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedet avleveres til riktig innsamlingssted for gjenbruk av elektriske og elektroniske komponenter. Ved å sikre at dette produktet blir korrekt avhendet, er du med på å hindre mulig skadelig påvirkning på miljø og helse, noe som ellers kan være resultatet av uriktig avfallshåndtering av dette produktet. Vennligst kontakt din kommune, ditt renovasjonsverk eller den butikken hvor du kjøpte produktet. NORSK NO-15

44 Viktige sikkerhetsinstrukser Elektrisk sikkerhet Alle justeringer eller reparasjoner, inklusiv utskifting av strømkabel, skal utføres av autorisert personale, og det skal benyttes originale reservedeler. Reparasjoner eller endringer utført av andre enn autorisert personale kan medføre driftsforstyrrelser eller skade på apparatet og være til fare for din personlige sikkerhet. Garantien gjelder ikke hvis skaden skyldes feilaktig installasjon utført av ikke godkjent personale. Trekk ut støpslet til ovnen ved feil. Barnesikring Ved tilberedning og pyrolytisk selvrens kan den utvendige overflaten bli meget varm, og man bør derfor hold barn vekk fra ovnen. La aldri barn være uten oppsyn ved pyrolyserensing av ovnen. Barn skal være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Ikke dekk bunnen med aluminiumsfolie, siden det kan påvirke tilberedningen og skade den innvendige emaljen i ovnen. Ved bruk av ovnen setter man langpannen eller risten i stigene i siden av ovnen. Langpanner og rister har et system for å gjøre det lettere å trekke dem delvis ut og gjøre håndteringen enklere. Ikke sett beholdere eller mat i bunnen av ovnen. Bruk alltid langpanne eller rist. Ikke søl vann i bunnen av ovnen under bruk, siden det kan skade emaljen. Ved bruk bør ovnsdøren åpnes så sjelden som mulig for å redusere strømforbruket. Bruk hansker hvis du skal arbeide inne i en varm ovn. Ved tilberedning av retter med høyt væskeinnhold er det normalt at det dannes kondens på ovnsdøren. Sikkerhet under bruk Ovnen må ikke brukes med åpen dør. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig hvis ovnen brukes til annet enn til bruk i private husholdninger. Bruk bare ovnen når den er montert i et kjøkkenelement. Ikke oppbevar oljer, fett eller lettantennelig materiale i ovnen. Ikke len deg til eller sitt på ovnsdøren, siden det kan skade døren og være farlig for deg. NO-16

45 Sikkerhet i forbindelse med pyrolyserensing Før rensingen starter må du: FORSIKTIG: Fjerne alt tilbehør og servise inklusive ovnsstiger og/eller teleskoputtrekk fra ovnen. Fjern søl og store mengder smuss, siden dette kan antenne under pyrolysen og representere brannfare. Fjern smuss fra ovnspakningen. Følg instruksjonene for innstilling av pyrolyserensing nøye. NORSK Ved pyrolyserensing: La det ikke henge tøy eller stoff på ovnen eller i tett kontakt med håndtaket på ovnsdøren. Det innvendige lyset i ovnen vil være av og kan ikke slås på. Døren er utstyrt med en sikkerhetslås som hindrer at den blir åpnet under pyrolyserensingen. Prøv ikke å åpne den når låsen er aktivert, siden dette kan stanse pyrolysen. NO-17

46 Utstyr for din ovn Det beskrevne utstyret er avhengig av modell. Se funksjonslisten som følger med ovnen for mer informasjon. Stiger Denne ovnen har stiger med fire posisjoner for plassering av utstyr. Når det er angitt en høyde i tilberedningstabellene er høyden angitt nedenfra. Emaljert langpanne Egnet til sukkerbrød, kjeks, kaker mv. Sett langpannen i ovnen med den skrå kanten ut. Det gjør det lett å ta maten ut med en stekespade. Emaljert dyp langpanne Til steker. Kan brukes til å samle opp sky under steking på rist. For å unngå stekeos i disse tilfellene kan man helle litt vann i formen. Rist Til plassering av former eller beholdere. Steker må legges i langpannen for å samle opp sky som dannes under steking. NO-18

47 Teleskoputtrekk Skinner som hjelper deg med å trekke ut langpanner og plater fra ovnen uten at de vipper. Langpannehåndtak (ekstrautstyr) Langpannehåndtaket brukes når du skal trekke ut langpannen for å kontrollere tilberedningen. For å ta langpannen ut av ovnen må du bruke hansker eller grytelapper for å beskytte deg selv. NORSK NO-19

48 Rengjøring og vedlikehold Forsiktig: Koble apparatet fra nettet før det utføres arbeid på det. Rengjør ovnen for å fjerne fett eller matrester som senere kan gi os og lukt og forårsake at det dannes flekker. Normal rengjøringsmetode for ovnen innvendig Rester av fett og mat kan vaskes vekk på normalt vis. Bruk nylonbørste eller svamp med varmt vann og såpe for å vaske emaljerte overflater som for eksempel bunnen av ovnen. Gjør ovnen ren når den er kald. Ved bruk av spesiell ovnsrens skal denne kun påføres emaljerte flater og produsentens bruksanvisning skal følges. ovnen er. Hvis ovnen er meget skitten, krever det et lengre program. Det er ikke nødvendig å foreta pyrolyserens etter hver gangs bruk. Vi anbefaler at du gjennom fører pyrolyse etter 4-5 gangers bruk, alt etter hvor skitten ovnen er innvendig. Under pyrolyserensing vil lyset inne i ovnen være slukket. FORSIKTIG: Fjern alt tilbehør og servise inklusive plater og/eller, teleskoputtrekk fra ovnen før pyrolysefunksjonen velges. Veiledning i å fjerne ovnsstiger og/eller teleskoputtrekk 1 Fjern alt tilbehør fra ovnsrommet. Forsiktig Ikke rens ovnen innvendig med damp eller høytrykksrenser. Bruk ikke stålull, stålbørste eller skuremiddel som kan ripe emaljen. Fremgangsmåte for pyrolytisk selvrens A B Denne funksjonen er for pyrolyserens som innebærer oksidering og forbrenning av fett som har avleiret seg under bruk. Dette foregår ved høy temperatur inne i ovnen. Tørk av innsiden med en fuktig klut for å tørre opp asken fra rensingen. Områder i ovnen som er vanskelig å komme til, kan rengjøres med en myk svamp (ikke stålull) som ikke lager riper i emaljen. Når du skal innstille pyrolyserensing, har du 3 pyrolyseprogrammer å velge mellom, 60, 90 eller 120 minutters rens. Bruk det programmet som samsvarer best med hvor skitten 2 Trekk i støttene til teleskoputtrekkene (A), skru løs skruen (B). Monter ovnsstigene ved å stikke endene av ovnsstigene inn i de nedre hullene i sidene inne i ovnen og feste dem med skruen (B). NO-20

49 Utvendig rengjøring av ovn og tilbehør Rengjør tilbehør og ovn utvendig med varmt såpevann eller et mildt vaskemiddel. Malte overflater og overflater av rustfritt stål behandles forsiktig, og det må kun brukes svamper eller kluter som ikke kan ripe overflaten. Rengjøring av ovnsdør Bruk ikke stålull, stålbørste eller skuremiddel for å rengjøre ovnsdøren, siden dette kan ripe overflaten og få glasset til å gå i stykker. Vask tilbehør og døren utvendig med såpe og varmt vann eller med et mildt vaskemiddel. Vær forsiktig ved vask av rustfrie overflater. Bruk kun svamper og kluter som ikke riper. Du kan også vaske det innvendige glasset på ovnsdøren. Ta det ut ved å følge veiledningen nedenfor. 3 Trykk med fingrene på punkt 1 på den øvre delen av begge dørsider. NORSK Veiledning i å ta ut / bytte innvendig glass. 1 Åpne ovnsdøren. 2 Fest sikkerhetssperrene som følger med denne veiledningen, for å blokkere døren. VIKTIG: Ta vare på disse sperrene til neste gang du skal vaske døren. 4 Uten å slippe punkt 1 trekker du i listen over døren. 5 Det innvendige glasset i døren løsner og kan lett vaskes med vindusvask og en klut. Forsiktig Hvis du ikke har montert sikkerhetssperrene, må du være forsiktig når du tar ut glasset, siden døren vil lukkes. NO-21

50 Bytte av lyspære i ovnen FORSIKTIG Kontroller at støpslet til ovnen er trukket ut, før du bytter pære. Løsne støttene til ovnsstigene eller skinnene til teleskoputtrekket ved å skru ut skrue (A). Bytt pæren. Sett glasset på igjen, og kontroller at alt sitter som det skal. A Ta ut glasset over pæren med et verktøy. Den nye pæren må tåle temperaturer opptil 300 ºC. NO-22

51 Feilsøking PROBLEM Ovnen virker ikke Innvendig lys i ovnen virker ikke LØSNING Kontroller den elektriske tilkoblingen. Kontroller sikringer og jordfeilsbryter. Kontroller at klokken er i manuell eller programmeringsmodus. Kontroller stillingen til funksjons- og temperaturvelgere. Bytt pæren. Kontroller montering i henhold til instruksjonshåndboken. Hvis ovn er i gang med pyrolyserens, vil lyset inne i ovnen ikke bli tent. NORSK Termostatlampen lyser ikke Det oser når ovnen er på Det oppnås ikke forventet resultat under tilberedning Velg en temperatur. Velg en innstilling. Den lyser bare når ovnen varmer opp til den innstilte temperaturen. Dette er normalt ved første gangs bruk. Gjør ovnen ren regelmessig. Reduser mengden av fett eller olje som brukes på langpannen. Ikke bruk høyere temperatur enn angitt i tilberedningstabellene. Se tilberedningstabeller for å få en veiledning i bruken av ovnen. NB Hvis det til tross for at disse anbefalingene er fulgt, stadig er problemer, må du kontakte GRAM service. NO-23

52 Teknisk informasjon Installasjon Hvis apparatet ikke fungerer, kontakt GRAM service angående problemet og opplys: 1 Serienummer: (S-No.) 2 Modell. (Model) Du finner disse opplysningene på merkeskiltet i den nedre del av ovnen når døren er åpen. Til hjelp med å identifisere ovnstypen anbefaler vi at du noterer følgende opplysninger: S-No: Mod: Enheten du har kjøpt oppfyller kravene i Lavspenningsdirektivet (73/23/EEC) og EMCdirektivet (Elektromagnetisk kompatibilitet) (89/336/EEC). Denne informasjonen er beregnet på den ansvarlige for montering og elektrisk tilkobling. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader ved feilaktig tilkobling. Installasjonen må kun utføres av en autorisert elektriker som kan sikre at reglene for installasjon blir fulgt. Før installasjon Hold i håndtakene i siden og ikke i håndtaket på ovnsdøren. Monteringsveiledningen må følges nøye, ellers kan ventilasjonskretsen til ovnen bli blokkert, noe som kan forårsake høye temperaturer som kan skade kjøkkenelementet og ovnen. Åpningen i kjøkkenelementet må være som vist på figur 1, 2 og 3 avhengig av installasjonstype. Kjøkkenelementet må minimum være 580 mm. Baksiden av enheten som svarer til det skraverte området på figur 4, må ikke ha noen utspring (forsterkninger, rør, kontakter e.l.). Materialet i enheten, laminat og lim må kunne tåle 120 ºC. NO-24

53 Fig. 1 min NORSK Fig min min min NO-25

54 Fig Fig NO-26

55 Elektrisk tilkobling. Lovkrav Installasjon av ovnen Installatøren må kontrollere at: Spenning og frekvens for strømforsyningen er i overensstemmelse med det som er angitt på typeskiltet. Den elektriske installasjonen kan tåle den maksimale belastningen som er angitt på typeskiltet. Ovnen installeres iht. forskriftene for sterkstrøm. Strømforsyningen er jordet iht. gjeldende forskrifter. Etter tilkobling av ovnen: 1 Plasser ovnen inne i elementet, og påse at nettkabelen ikke kommer i klemme mot deler av ovnen som blir varme. 2 Sentrer ovnen i elementet slik at det er minimum 5 mm mellom ovnen og inventaret rundt den. NORSK min 5 Kontroller at alle elektriske deler av ovnen fungerer etter tilkobling til nettet. 5 3 Fest ovnen til elementet med de to medfølgende skruene. De føres gjennom de to hullene som er synlig når døren er åpen. NO-27

56 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE Malmö FI Helsinki Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens

57 Bruksanvisning IOP X SVENSKA SV-1

58 Lycka till med din nya GRAM-ugn Bekanta dig med din nya ugn och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din ugn alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten så att du kan förebygga olyckor och skador på ugnen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera inbyggnadsugnar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din ugn. Angiven data i denna broschyr är endast vägledande och förbehåll görs för utrustning, tekniska specifikationer och tryckfel. SV-2

59 IOP X Kontrollpanel 2 Fästa ugnen 3 Ugnstätning 4 Grillelement 5 Kromstegar + utdragbara plåtskenor* 6 Galler 7 Bakplåt 8 Stekplåt 9 Gångjärn 10 Lucka 11 Utgång för luftkylning 12 Lucklås 13 Grillskydd 14 Rökutsläpp 15 Lampa 16 Bakre panel 17 Fläkt * = Gäller ej alla modeller KONTROLLPANEL SVENSKA 1 Lucklås. När indikeringslampan är tänd påvisar detta att ugnsluckan är låst och inte kan öppnas. 2 Funktionsvred 3 Klocka. 4 Temperaturvred SV-3

60 Ugnsfunktioner Stäng av ugn Över- och undervärme Används för mjuka kakor och sockerkakor där värmen som behövs måste vara enhetlig för att åstadkomma luftiga resultat. Varmluft Fläkten sprider värmen som kommer från elementet placerat längst bak i ugnen. Tack vare den jämnt fördelade temperaturen kan tillagning ske på två nivåer samtidigt. Över- och undervärme med varmluft Lämplig för stekar och mjuka kakor. Fläkten sprider värmen jämnt fördelat i ugnen. Grill Förbereda rätter med ytstekning. Tillåter ytan att brynas utan effekt på livsmedlets insida. Idealisk för platta livsmedel så som stekar, revben, fisk och toast. Supergrill (grill och övervärme) För att tillaga ytor som är större än möjligt för grillfunktionen och med högre strömeffekt för snabbare bryningsmöjlighet. Pizzafunktion (varmluft och undervärme) Lämpar sig väl för tillagning av pizza, pajer, fruktpajer och sockerkakor. Undervärme Värmer endast underifrån. Lämpligt för uppvärmning av rätter, degjäsning och liknande. Upptining Detta tillagningsläge lämpar sig för långsam upptining av livsmedel. Speciellt livsmedel som ska förtäras kallt t.ex. grädde, vaniljsås, smördegskakor, pajer, kakor, frukt etc. Turbogrill (Supergrill med varmluft) Tillagar samtidigt som ytan bryns. Idealisk för grillning. Perfekt för stora matbitar så som fågel och vilt etc. Vi rekommenderar att lägga livsmedlet på ett galler med uppsamlingskärl undertill för uppsamling av buljong och köttsafter. Varning Vid användning av grill, Supergrill eller Turbogrill måste ugnsluckan hållas stängd. Självrengörande funktion Detta program genomför en rengöringscykel som omfattar oxidering och karbonisering av fett som samlats under tillagningen. Själv - rengöringen genomförs med hög temperatur som uppnås inuti ugnen. Självrengöringen genomförs med hög temperatur som uppnås inuti ugnen. Under självrengöringen är lampan släckt inne i ugnen. OBS Lampan är tänd under all matlagning men inte under självrengöringsfunktionen. SV-4

61 Använda ugnen Kommentar Den elektroniska klockan har touchkontroll. Tryck på glaskontrollens symbol med fingerspetsen för att starta. Touchkontrollens känslighet anpassar sig hela tiden till förhållanden. Säkerställ att glasfrontens kontrollyta är ren och fri från smutspartiklar när ugnen startar. Om klockan inte svarar korrekt på tryckning av glaset ska ugnen stängas av i några sekunder för att sedan startas igen. Genom att göra detta justerar sig tangenterna automatiskt och reagerar åter på fingertoppskontrollen. Justering av klocka När ugnen ansluts till elen kommer siffrorna 12:00 att blinka och tangenterna + och tänds. Ställ in klockan genom att trycka på + eller tangenterna på glaset. 2 pip-toner bekräftar att tiden har ställts in. För att ändra tiden tryck på + och tangenterna samtidigt tills indikerad tid blinkar på displayen. Justera tiden med + eller tangenterna. De två pip-tonerna som sedan hörs bekräftar att ny tid programmerats. Manuell justering När klockan justerats är ugnen klar att användas. Välj en tillagningstemperatur och en funktion genom att trycka och vrida på ugnens kontrollvred. Stäng av ugnen genom att vrida kontrollerna till. Tryck in kontrollerna för att dölja dem. Uppvärmning (gäller ej självrengöringsfunktion): Vid samtliga tillagningsfunktioner och vid uppvärmning av ugnen första gången visar tangenterna nedan hur långt framskriden uppvärmningsprocessen kommit. När förinställd temperatur uppnås hörs 5 toner som talar om att ugnen har avslutat föruppvärmningen. Klockfunktioner Timer larm: En ton ljuder för programmerad tid även om ugnen inte används. Tillagningstid: Denna funktion tillåter programmering av tillagningstid och ugnen stänger automatiskt av efter utgången tid. Avstängning efter tillagning: Denna funktion tillåter programmering för avstängning av tillagningstid och ugnen stängs automatiskt av. Tillagningstid och avslutning av tillagningstid: Denna funktion tillåter programmering av både tillagningstid och avstängning av tillagningstid Ugnen startar automatiskt på förinställd tid och är igång under hela tillagningsperioden som den programmerats för. Ugnen stänger automatiskt av efter inprogrammerad stopptid. Barnlås: Denna funktion låser ugnen och förhindrar små barn att leka med den. SVENSKA SV-5

62 Programmera aktivering av timer 1 Tryck på symbolen på glasytan. Symbolen börjar blinka. 0:00 syns på displayen och + och tänds. 2 Ställ in larmtiden genom att trycka på + eller tangenterna. 3 Två toner ljuder. symbolen blinkar och displayen visar kvarvarande tid innan larmtonen ljuder. 4 Larmet ljuder i slutet av inprogrammerad tid. 5 Tryck på valfri tangent för att stänga av signalen. symbolen slocknar. Tiden på timern kan ändras när som helst genom att trycka på symbolen och därefter på + och tangenterna. Tangenterna tänds då. De två pip-tonerna som sedan hörs bekräftar att ny tid programmerats. Programmering av tillagningstid 1 Tryck på tangenten på glasytan. Tangenten börjar blinka. 0:00 syns på displayen och + och tänds. 2 Tryck på + eller tangenterna för att programmera tillagningstiden. 3 Två toner ljuder. tangenten blinkar och displayen visar kvarvarande tid innan ugnen stänger av automatiskt. 4 Välj ugnsfunktion och temperatur. 5 När förprogrammerad tillagningstid löpt ut stänger ugnen av sig och en ton ljuder 6 Tryck på valfri tangent för att stänga av signalen. Ugnen startar igen. 7 Stäng av ugnen genom at vrida kontrollerna till. Tiden på timern kan ändras när som helst genom att trycka på tangenten och därefter på + och tangenterna. Tangenterna tänds då. De två pip-tonerna som sedan hörs bekräftar att ny tid programmerats. Programmering av stopptid för tillagning 1 Tryck på tangenten på glasytan. Tangenten börjar blinka. Aktuell tid visas på displayen och + och tänds. 2 Tryck på + eller tangenterna för att programmera tillaningstidens stopptid. 3 Larmet bekräftas med två toner och displayen visar aktuell tid under tiden som tangenten fortsätter lysa för att indikera att ugnen stänger av sig själv automatiskt. 4 Välj ugnsfunktion och temperatur. 5 När förprogrammerad tid uppnåtts stängs ugnen av, en ton ljuder och tangenten blinkar. 6 Tryck på valfri tangent för att stänga av signalen. Ugnen startar igen. 7 Stäng av ugnen genom at vrida kontrollerna till. Du kan kontrollera den förinställda tillagningstiden genom att trycka på tangenten. Du kan även ändra inställd tid på timern med hjälp av + och tangenterna som tänds. De två piptonerna som sedan hörs bekräftar att ny tid programmerats. Du kan använda denna funktion under tiden du använder ugnen. Om detta är fallet, följ ovan nämnda instruktioner utom nr. 4. Programmering av tillagningstid och stopptid för tillagning 1 Tryck på tangenten på glasytan. Tangenten börjar blinka. 0:00 syns på displayen och + och tänds. 2 Tryck på + eller tangenterna för att programmera tillagningstiden. 3 Två toner ljuder. tangenten blinkar och displayen visar kvarvarande tid innan ugnen stänger av automatiskt. 4 Tryck på tangenten på glasytan. Tangenten börjar blinka. Aktuell tid visas på displayen och + och tänds. SV-6

63 5 Tryck på + eller tangenterna för att programmera tillagningstidens stopptid. 6 Detta bekräftas med två pip-toner. Aktuell tid visas på displayen och tangenten tänds. 7 Välj ugnsfunktion och temperatur. 8 Ugnen förblir avstängd med och tangenterna tända. Ugnen är programmerad. 9 När det är dags att börja tillagningen startar ugnen som körs enligt förprogrammerad tillagningstid. tangenten blinkar. 10 Vid inprogrammerad stopptid stängs ugnen av, en ton ljuder och och tangenterna blinkar. 11 Tryck på valfri tangent för att stänga av signalen. Ugnen startar igen. 12 Stäng av ugnen genom at vrida kontrollerna till. Inställningen för timern kan ändras under tillagning. Tryck först på eller tangenterna. Tryck därefter på + eller för att ändra förinställd tid. Barnlås För att aktivera denna funktion: tryck på -, + och tangenterna samtidigt. En lång ton ljuder och en upptänd punkt som rör sig på klockan syns. Klockan är låst. Aktivering av barnlåsfunktionen med ugnen avstängd (med kontrollerna inställda på ) hindrar att ugnen kan startas. Om låsfunktionen aktiverats med tillagningsdrift igång så låser detta endast klockans inställning. För att avaktivera funktionen trycker man på -,+ och tangenterna samtidigt. En lång ton ljuder. Varning Samtliga programmerade inställningar med klocka raderas vid strömavbrott och siffrorna 12:00 blinkar på displayen. Återställ klockan och programmera. SVENSKA SV-7

64 PROGRAMMERING OCH SJÄLVRENGÖRINGSFUNKTION Följ nedanstående instruktioner för att genomföra en självrengöring: 1 VIKTIGT: Ta ut alla tillbehör (plåtar, galler, ugnsstegar, utdragbara bakplåtskenor) ur ugnen. 2 Vrid ugnsvredet till läget för självrengöring. 3 Tryck därefter på tangenten och ordet PIRO visas på tidsdisplayen. 4 Efter några sekunder visas P2 indikering på displayen (program 2 i självrengöringsfunktionen). 5 Nu kan du ändra självrengöringsfunktionen till P1, P2 eller P3 genom att trycka på + eller tangenterna. P1: Minimumprogram. Varaktighet 1 timma P2: Standardprogram. Varaktighet 1 timma och 30 minuter. P3: Maximumprogram. Varaktighet 2 timmar 6 Två på varandra följande toner hörs efter några sekunder eller bekräfta valt program genom att trycka på. 7 Snart visas kvarstående tid för valt program som ska avslutas och tangenten tänds på displayen för timern. Indikatorlampan tänds och ugnsluckan kan inte öppnas eftersom uppvärmningen påbörjats. VIKTIGT: Nu är ugnen programmerad och självrengöringscykeln har startat. Under cykeln kan ingen av timerns funktioner väljas med undantag för barnlåset. Försök inte öppna ugnsluckan eftersom detta kan avbryta rengöringsprocesssen. 8 När självrengöringscykeln är avslutad ljuder en ton, tangenten blinkar och korrekt tid visas på displayen. 9 Tryck på valfri tangent för timern för att stänga larmsignalen. 10 Ställ in funktionsvredet för tillagning på. 11 Ugnens uppvärmningsprocess är avslutad men ugnen är extremt varm och kan inte användas. Nedkylningsmotorn är i drift tills ugnen kylts ned, indikatorlampan förblir tänd och tangenten blinkar på timerdisplayen. VIKTIGT Nedkylningsprocessen kan vara i upp till 2 timmmar beroende på temperaturen i ugnen. 12 Ugnsluckan kan öppnas strax efter det att indikatorlampan slocknar. VIKTIGT För att kunna öppna luckan (indikatorlampa tänd) måste funktionsvredet stå i läge. Om instruktion 10 inte efterföljts ska funktionsvredet ställas i läge. Vänta därefter några minuter tills luckan låser upp sig och indikatorlampan slocknar. 13 Öppna ugnsluckan och torka ur insidan med fuktig duk, torka ur askan från rengöringscykeln. Ställen i ugnen som är svåråtkomliga kan rengöras med mjuk svamp (ej stålull). 14 När ugnen är ren återplaceras stegar och tillbehör. 15 Ugnen kan nu åter användas. VIKTIGT: Om problem upptäcks i programmering och under drift av funktioner: vänligen läs kapitel Problem med självrengöring. SV-8

65 AVAKTIVERING AV SJÄLVRENGÖRINGSFUNKTIONEN Självrengöringen är en automatisk funktion och kan endast aktiveras från timerprogrammet. För att avaktivera en rengöringscykel måste ugnen återställas enligt instruktioner nedan: 1 Ställ in funktionsvredet på och vänta 1 minut. 2 Lås upp ugnsluckan. 1 Sätt funktionsvredet i läge och vänta 1 minut. Ugnen kommer inte längre att värmas upp. 2 Lås upp ugnsluckan. Ugnsluckan måste vara upplåst för att avaktivera rengöringscykeln Gör enligt följande: a) Låsa upp luckan 45 minuter efter rengöringscykeln. Om ugnen varit igång i mer än 45 minuter låses luckan upp automatiskt när ugnen svalnat till säker temperatur. Därefter slocknar indikatorlampan. b) Låsa upp luckan under de första 45 minuterna (vid låg temperatur). Ugnsluckan låses upp automatiskt inom de första 45 minuterna. Följ instruktioner enligt nedan: 1 Sätt funktionsvredet i läge. 2 Vänta ca 1 minut. 3 Sätt funktionsvredet i läge. 4 Ca 1 minut därefter slocknar indikatorlampan och luckan kan öppnas. SVENSKA SV-9

66 PROBLEM MED SJÄLVRENGÖRINGEN PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Ugnens tillbehör och ugnstegar har skadats. Emaljens färg har ändrats och blivit fläckig. Tillbehör och ugnsstegar har inte tagits ut ur ugnen under självrengöringscykeln. Den kemiska sammansättningen i någon maträtt kan förorsaka förändringar på emaljen. Tillbehör och ugnsstegar måste ersättas och tas ut ur ugnen vid senare rengöringstillfällen. Detta är normalt och skadar inte enheten eller emaljen. Ugnsluckan är låst, indikatorlampan tänd men ugnen är inte varm. Funktionsvredet är satt i läge och inget annat agerande har skett. Stäng av ugnen och följ instruktionerna för att låsa upp luckan under de första 45 minuterna vid låg temperatur. Välj därefter funktionen Självrengöring och följ instruktionerna noggrant. Jag har satt funktionsvredet i läge, tryckt på tangenten och ser P1, P2 eller P3 på displayen men indikatorlampan tänds inte och ugnen blir inte varm. Ugnsluckan är inte stängd ordentligt och kan därför inte låsas automatiskt. Kontrollera luckan och säkerställ att den är ordentligt stängd. Jag har satt funktionsvredet i läge, tryckt på tangenten och ser P1, P2 eller P3 på displayen men indikatorlampan tänds inte och ugnen blir inte varm. Lucklåsen fungerar inte även om luckan är ordentligt stängd. Kontakta GRAM service eftersom lucklåsen då är defekt. Självrengöring är programmerad, ugnen fungerar men indikatorlampan tänds inte. Indikatorlampan är defekt. Ring GRAM service. Programmet för självrengöring är avslutat och ugnen är kall men luckan är låst och tangenten blinkar. Funktionsvredet sattes inte i läge när självrengöringsprogrammet avslutades. 1. Sätt funktionsvredet i läge och vänta 1 minut. 2. Sätt funktionsvredet i läge och vänta 1 minut. 3. Sätt funktionsvredet i läge igen och vänta tills indikatorlampan slocknar. SV-10

67 PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Funktionsvredet i rätt läge och luckan är fortfarande låst. Funktionsvredet i rätt läge, ugnen är kall och luckan fortfarande låst. Ugnen har inte kylts ned till säker temperatur. Instruktionerna har inte följts korrekt för att radera inmatningen. Vänta tills temperaturen sjunker och indikatorlampan slocknar. 1. Sätt funktionsvredet i läge och vänta 1 minut. 2. Sätt funktionsvredet i läge och vänta 1 minut. 3. Sätt funktionsvredet i läge igen och vänta tills indikatorlampan slocknar. Funktionsvredet står i läge och luckan är upplåst, men tangenten lyser fortfarande och kvarvarande tid för självrengöringscykel syns på displayen Instruktionerna har inte följts korrekt för att radera inmatningen. Följ instruktionerna för att radera programmet för självrengöring. SVENSKA SV-11

68 SV-12

69 SJÄLVRENGÖRANDE UGN Installations- och underhållsmanual SVENSKA SV-13

70 SV-14

71 Index Innan ugnen används första gången Sidan Innan ugnen används första gången 15 Ekologisk förpackning 15 Viktiga säkerhetsföreskrifter 16 Ugnens tillbehör 18 Rengöring och underhåll 20 Normalt rengöringsförlopp för ugnens inredning 20 Självrengöringsförlopp 20 Rengöring av ugnens utsida och tillbehör 21 Rengöring av ugnslucka 21 Byte av ugnslampa 22 Felsökning 23 Tekniska data 24 Installation 24 Innan installation. 24 Diagram för inpassning av produkten 25 Elanslutning Standardkrav 27 Installation av ugn 27 Notera att produktens utrustning beror på modellen. Därför kan det finnas information i denna generella manual som inte helt överenssstämmer. Se bifogad lista över funktioner för att kontrollera vilka specifika funktioner just ditt produkt har. Läs noga igenom manualen för att uppnå bästa resultat med ugnen. Ta bort samtligt förpackningsmaterial inklusive skyddsplast om detta finns bifogat. Starta eller funktionen på 200 ºC i en timma. Studera den bifogade funktionslistan för detta. Öppna ugnsluckan för att låta ugnen svalna och ventilera ut lukter från insidan. När ugnen svalnat ska den samt tillbehör rengöras. Vid första användning kan lukter och rök uppstå och köket bör därför vara väl ventilerat. Ekologisk förpackning Hela förpackningsmaterialet är återanvändbart och kan användas igen. Kontrollera med lokala miljöstationer beträffande regler för avyttrande av detta material. VARNING Symbolen på produkten eller dess förpackningsmaterial visar att produkten inte får avyttras som hushållsavfall. Produkten ska överlämnas för korrekt återvinning av elektriska och elektroniska komponenter på återvinningsstation. Genom att säkerställa att denna produkt avyttras på ett korrekt sätt hjälper du till att skydda miljö och hälsa mot negativa effekter som annars kan komma att uppstå om korrekt avyttring negligeras. Kontakta lokala myndigheter, renhållningsstation för hushållsavfall eller återförsäljaren där produkten inköpts. SVENSKA SV-15

72 Viktiga säkerhetsföreskrifter El-säkerhet Justeringar och reparationer på produkten, inklusive reparation av elkabel måste utföras av auktoriserad personal som använder original reservdelar. Reparationer eller förändringar som utförs av icke-auktoriserad personal kan komma att resultera i felaktigheter eller skador på produkten och detta kan komma att förorsaka personskador. Garantin gäller inte om skada förorsakats av felaktig installation av personal som inte är auktoriserad. Gör ugnen strömlös om den slutar fungera. Barnlås Utsidorna på ugnen kan bli mycket varma vid tillagning av livsmedel eller under självrengöringsförloppet. Därför bör barn inte tillåtas att vistas i närheten av produkten. Lämna inte barn utan översyn under tiden självrengöringsförloppet sker i ugnen. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten. Täck inte ugnens botten med aluminiumfolie då detta kan påverka tillagning av rätter och skada ugnens emalj. Vid användning av ugnen ska medföljande galler eller plåtar skjutas in i de här för avsedda stegarna på insidan av ugnen. Plåtarna och gallren är utrustade så att de enkelt kan dras ut halvvägs för att göra hanteringen enklare. Placera inte behållare eller matvaror på bottten av ugnen. Använd alltid avsedda plåtar eller galler. Spill inte vatten på ugnsbotten när ugnen är igång. Detta kan skada emaljen. Under tiden ugnen används ska man undvika att öppna luckan allt för ofta. Detta för att spara elförbrukning. Använd grillhandskar om arbete inne i varm ugn ska utföras. I recept med högt vätskeinnehåll är det normalt att det bildas kondens på ugnsluckan. Säkerhet för ugn under användning Ugnen ska inte användas med ugnsluckan öppen. Tillverkaren ansvarar inte för ugnen om den används för annat ändamål än för hemmabruk. Använd endast ugnen när den är installerad i köksenheter. Förvara inte oljor, fett eller eldfarliga material inuti ugnen. Luta dig inte emot eller sitt inte på den öppna ugnsluckan då detta kan skada luckan och dig som person. SV-16

73 Säkerhetsanvisning för självrengöring Innan cykeln för självrengöringen börjar: VARNING: Ta ut samtliga tillbehör och behållare ur ugnen, inklusive ugnsstegar och/eller utdragbara bakpklåtsskenor. Torka upp ev. spill eller överflödig nedsmutsning eftersom detta kan ta eld under självrengöringen och bli en eldfara. Ta bort nedsmutsning från ugnstätningen. Följ noga instruktionerna för att programmera självrengöringscykeln. Under självrengöringsförloppet: Tillåt inte tygmaterial eller trasor att hänga ned från ugnen eller i närheten av luckhandtaget. Ugnens interna lampa förblir släckt och kan inte tändas. Ugnen är utrustad med säkerhetslåsmekanism som förhindrar luckans öppnande under rengöringscykeln. Försök inte att öppna luckan medan låset är aktiverat. Detta kan förorsaka stopp av rengöringscykeln. SVENSKA SV-17

74 Ugnens tillbehör Beskriven tillbehör beror på ugnsmodell. Studera tillbehörslistan som medföljer denna manual för ytterligare information. Tillagningsnivåer Ugnen har ugnsstegar för placering av tillbehören i 5 nivåer. Där höjd anges med siffror i tillagningstabeller är dessa angivna från botten. Emaljerad kakplåt Lämpliga för mjuka kakor, kakor och bakverk. Placera plåten i ugnen med den lutade kanten mot ugnsluckan. Detta gör det enklare att flytta maträtten med en stekspade. Emaljerad braspanna För stekar. Kan användas för uppsamling av köttsafter vid stekning på galler. För att undvika rökutveckling kan man hälla lite vatten i behållaren. Galler Till placering av burkar och behållare. Lägg stekar på galler i braspanna för att samla upp buljong eller köttsaft under själva stekningen. SV-18

75 Utdragbara bakplåtsskenor Utdragbara bakplåtsskenor som hjälper till att ta ut/sätta in plåtar och brickor i ugnen garanterar hantering utan att tippa. Handtag, ugnsplåt (extrautrustning) Handtaget används för att ta ut plåten vid kontroll av fortskriden tillagning. Använd grythandskar när du tar ut plåtarna. SVENSKA SV-19

76 Rengöring och underhåll Varning: Koppla ur produkten från nätströmmen innan något företas på ugnen. Rengör ugnens innandöme och avlägsna spår av matrester och fett som annars kan åstadkomma rökutveckling och lukt samt förorsaka fläckar. Spår av fett och matrester i ugnen kan avlägsnas på normalt sätt. Använd diskborstar eller svampar med tvålllösning för att rengöra emaljerade ytor t.ex. ugnsbotten. Rengör medan ugnen är kall. Använd endast ugnsrengöringsmedel på emaljerade ytor och följ alltid tillverkarens instruktioner. Varning Normal rengöring av ugnens innandöme Rengör inte ugnens insidor med ånga eller högtrycksutrustning. Använd inte skursvampar med metall, trådborstar eller annan utrustning som kan repa emaljen. nivå i ugnen. Om ugnen är mycket nedsmutsad kräver detta det längre programmet. Självrengöring är inte nödvändig efter varje ugnsanvändning. Vi rekommenderar en intervall av självrengöring vid var 4 5 ugnsanvändning beroende på ugnens nedsmutsning. Under självrengöringen är lampan släckt inne i ugnen. VARNING: Innan självrengöringen påbörjas måste alla tillbehör och behållare plockas ut ur ugnen, inklusive plåtar och utdragbara bakplåtsskenor. Instruktioner för borttagning av ugnsstegar och/eller utdragbara bakplåtsskenor. 1 Ta ut samtligt tillbehör ur ugnen. 2 Dra i ugnsstegarna eller de utdragbara bakplåtsskenor (A), genom att lossa skruv (B). A B Självrengöringsförlopp Denna funktion tillåter alltid självrengöring som innefattar oxidering och karbonisering av resterande fett som samlats under tillagning med hög temperatur i ugnen. När självrengöringen är avslutad torkas ugnens insida ur med fuktig trasa för att torka ur askan som bildats under rengöringscykeln. Ställen i ugnen som är svåråtkomliga kan rengöras med mjuk svamp (ej stålull) så att emaljen inte repas. När självrengöringscykeln programmeras visar ugnen 3 rengöringsprogram med 60, 90 och 120 minuter förlopp. Använd mest passsande program beroende på nedsmutsnings- För montering av ugnsstegar: Placera stegarna i de nedre hålen på ugnens insidor och fäst dem med skruv (B). SV-20

77 Rengöring av ugnens utsida och tillbehör Rengör ugnens utsida och tillbehören med varm tvållösning eller milt rengöringsmedel. Målade och rostfria ytor ska behandlas med försiktighet. Använd endast svampar eller trasor som inte kan repa dem. Rengöring av ugnslucka Använd inte skursvampar med metall, trådborstar eller kommersiellt förekommande skurmedel som repar för att rengöra ugnsluckan. Reporna kan skada ytan och förorsaka sprickor i glaset som kan gå sönder. Rengör luckans utsida och tillbehör med varm tvållösning eller med milt diskmedel. Iaktta försiktighet vid rengöring av rostfria ytor. Använd endast svampar eller trasor som inte repar. Innerglaset i ugnsluckan kan rengöras. För att demontera detta ska följande instruktioner följas: 3 Tryck med fingrarna på punkt 1 upptill på båda sidorna av luckan. SVENSKA Instruktioner för demontering/montering av innerglas 4 Utan att släppa på trycket vid punkt 1 drar man i listen ovanför luckan. 1 Öppna ugnsluckan. 2 Fäst säkerhetshållarna som bifogats med denna manual för att låsa fast dörren. VIKTIGT: Behåll dessa hållare och använd dem när ugnsluckan ska rengöras. 5 Glaset invändig i luckan lossnar och kan enkelt rengöras med fönsterputs och en trasa. Varning Om säkerhetshållarna inte har satts fast ska försiktighet iakttas när insidesglaset tas ut eftersom ugnsluckan stänger sig. SV-21

78 Byte av ugnslampa VARNING Säkerställ att ugnen är frånkopplad innan glödlampan byts. Avlägsna kromstegarna eller de utdragbara bakplåtsskenorna genom att lossa på skruv (A). Byt glödlampan. Återmontera glasskyddet och säkerställ att allt sitter på plats. A Lossa glaset för glödlampan med hjälp av verktyg. Ersättningslampan måste tåla temperaturer upp till 300 ºC. SV-22

79 Felsökning PROBLEM Ugnen fungerar inte ÅTGÄRD Kontrollera el-anslutningen. Kontrollera säkringar och jordfelsbrytare för installationen. Säkerställ att klockan befinner sig i manuellt eller programmeringsläge Kontrollera läget på funktions- och temperaturvred. Ljuset i ugnen fungerar inte. Byt glödlampan. Kontrollera monteringen enligt instruktionsmanualen. Om ugnen befinner sig mitt i en självrengöringscykel tänds inte lampan i ugnen. Lampan för värmeindikator fungerar inte Ugnen ryker under användning. Välj en temperatur. Välj en inställning Lampan ska endast tändas under uppvärmning av ugnen tills förinställd arbetstemperatur uppnås. Detta är normalt vid första användning. Rengör ugnen med jämna mellanrum. Reducera mängden fett eller olja på plåten. Använd inte högre temperaturinställningar än de rekommenderade i tillagningstabellen. SVENSKA Motsvarar inte förväntade tillagningsresultat Studera tillagningstabellerna för att söka information beträffande drift av ugnen OBS Om problemen fortsätter trots denna information, vänligen kontakt GRAM service. SV-23

80 Tekniska data Installation Om produkten inte fungerar: Vänligen kontakta GRAM service och informera om problemet och upplys då om: 1 Serienummer (S-Nr) 2 Produkttyp (Modell) Information finns på märkplåten längst ned på ugnen innanför luckan. För att identifiera ugnen rekommenderar vi att följande data noteras: S-Nr: Mod: Den inköpta produkten motsvarar Europeiska normer för elektrisk materialsäkerhet (73/23/CEE) och elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/CEE). Denna information är avsedd för installatör, ansvarig för montering och elektrisk anslutning. Tillverkaren frånskriver sig allt ansvar för eventuella skador som kan uppkomma vid felaktig anslutning. Installation får endast utföras av kvalificerad och auktoriserad elektriker som säkerställer att regler för korrekt installation efterföljs. Innan installation Håll i sidohandtagen, aldrig i ugnsluckans handtag. Installationsinstruktionerna måste följas korrekt eftersom ugnens ventilationssystem annars riskerar att blockeras och detta förorsakar höga temperaturer som kan komma att skada enheten och ugnen. Öppning i köksenheten för montering måste vara enligt ritningen i fig. 1, 2 och 3 beroende på installation. Min. storlek för enhetens bas måste vara 580 mm. Den bakre delen av enheten, motsvarande det skuggade området på fig. 4 får inte ha några objekt i vägen (förstärkningar, rör, socklar etc.). Köksenhetens material, täckmaterial och klister måste klara temperaturer på 120 ºC. SV-24

81 Fig. 1 min Fig. 2 SVENSKA min min min SV-25

82 Fig Fig SV-26

83 Elanslutning Standardkrav Installatören måste kontrollera att: Voltantal och strömförsörjning motsvarar märkesplåten. Elinstallationen klarar maximal strömstyrka indikerad på märkesplåten. Ugnen ansluts enligt gällande starkströms - regler. El-anslutningar har korrekt jordning enligt gällande regler. Installation av ugn Efter anslutning av ugnen: 1 Placera ugnen i köksenheten och säkerställ att anslutningskabeln inte fastnat eller har kontakt med delar av ugnen som värms upp. 2 Centrera ugnen i enheten så att det finns min. 5 mm mellan ugn och objekt som finns runt ugnen. min 5 SVENSKA Kontrollera att samtliga elektriska komponenter fungerar när elektriciteten anslutits. 5 3 Förankra ugnen till enheten med de två bifogade skruvarna genom att skruva in dem i enheten genom de två hål som syns när luckan är öppen. SV-27

84 Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 8 Box 9101 PL 4640 NO-2019 Skedsmokorset SE Malmö FI Helsinki Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens

85 Käyttöohje Pyrolyysiuuni (kalusteuuni) IOP X SUOMI

86 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin siinä järjestyksessä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin varmistat, että uuni on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään onnettomuuksia ja suojaamaan uunia vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri kalusteisiin sijoitettavien uunien malleja. Tästä syystä hankkimassasi uunissa ei välttämättä ole kaikkia toimintoja. GRAM varaa oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta.

87 IOP X Ohjauspaneeli 2 Kiinnitys kaapistoon 3 Uunin tiiviste 4 Grillivastus 5 Krominen tuki ja tele - skooppiohjain* 6 Ritilä 7 Kakkupelti 8 Paistopelti 9 Sarana 10 Luukku 11 Ilman ulostulo 12 Luukun kytkin/lukko 13 Grillisuojus 14 Savun poistoaukko 15 Valo 16 Takapaneeli 17 Puhallin * = Tätä ominaisuutta ei ole kaikissa malleissa. OHJAUSPANEELI Luukun lukko. Kun tämä merkkivalo palaa, uunin luukku on lukittuna eikä sitä voida avata. 2 Toiminnon valitsin. 3 Elektroninen kello. 4 Lämpötilan valitsin. SUOMI FI-3

88 Uunin toiminnot Sammuta uuni Perinteinen Käytetään sokerikakkujen leivontaan, kun lämmön on jakauduttava tasaisesti kuohkean rakenteen aikaansaamiseksi. Kiertoilma Puhallin jakaa uunin takaosassa sijaitsevan vastuksen tuottaman lämmön tasaisesti. Tasaisen lämpötilan jakautumisen ansiosta ruokaa voidaan kypsentää samanaikaisesti uunin kahdella tasolla. Perinteinen kiertoilmalla Soveltuu paisteille ja kakuille. Tuuletin jakaa lämmön tasaisesti uunin sisällä. Pitsatoiminto (alavastus kiertoilmalla) Soveltuu erityisesti pitsojen, piiraiden, hedelmäkakkujen tai sokerikakkujen valmistukseen. Grilli Voimakasta pinnan paistamista varten. Näin vain ruoan ulkopinta voidaan ruskistaa. Soveltuu erityisesti ohuiden ruokien, kuten pihvien, kalan ja leipien valmistukseen. Supergrilli (grillivastus ja ylävastus) Mahdollistaa grillitoimintoa suurempien pintojen kypsennyksen ja nopeuttaa ruoan ruskistumista. Alavastus Lämmittää vain alapuolelta. Soveltuu lautasten lämmitykseen, taikinan kohotukseen yms. Sulatus Tämä kypsennystila soveltuu ruoan hienovaraiseen sulatukseen. Erityisesti lämmittämättöminä tarjoiltaville ruoille, kuten vanukkaille, leivoksille, tortuille, kakuille, hedelmille jne. Turbogrilli (supergrilli kiertoilmalla) Mahdollistaa tasaisen kypsennyksen ja pinnan ruskistuksen. Soveltuu erityisesti grilliruokia varten. Erityisesti suuria kypsennyskohteita, kuten siipikarjaa ja riistaa yms. varten. Kypsennettävä liha kannattaa sijoittaa ritilälle, jonka alla on uunipelti lihasta valuvien nesteiden keräämistä varten. Varoitus Uunin luukun on oltava kiinni, kun grilli-, supergrilli- tai turbogrillitoiminto on käytössä. Pyrolyysitoiminto Tällä ohjelmalla voidaan suorittaa pyrolyysipuhdistusjakso, joka oksidoi ja karbonoi uuniin kertyneen rasvan, kun uunin lämpötila kohoaa korkeaksi. Puhdistusjakson aikana uunin sisällä oleva valo ei pala. HUOM. Valo palaa kaikkien kypsennystoimintojen aikana pyrolyysitoimintoa lukuun ottamatta. FI-4

89 Uunin käyttö Huom. Elektronisessa kellossa on kosketusohjaustekniikka. Sinun tarvitsee ainoastaan koskettaa lasissa olevia symboleja sormenpäälläsi. Kosketusohjauksen herkkyys mukautuu olosuhteiden mukaan. Varmista, että lasinen etusäädinpaneeli on puhdas ja esteetön, kun kytket uunin päälle. Jos kello ei reagoi oikein, kun kosket lasista hipaisunäppäintä, uuni on sammutettava muutamaksi sekunniksi ja käynnistettävä sitten uudelleen. Tällöin hipaisunäppäimet säätyvät automaattisesti ja reagoivat jälleen sormenpään kosketukseen. Elektronisen kellon ajan asettaminen Kun kytket uunin sähköverkkoon, näytössä vilkkuu 12:00 ja symbolit + ja syttyvät. Aseta kellonaika koskettamalla lasissa olevia symboleja + ja. Kaksi merkkiääntä vahvistavat, että kellonaika on asetettu. Muuta aika koskettamalla symboleja + ja samanaikaisesti, kunnes haluttu aika vilkkuu näytössä. Säädä kellonaikaa painamalla symboleja + ja. Laite antaa sen jälkeen kaksi merkkiääntä vahvistukseksi siitä, että uusi aika on asetettu. Manuaalinen käyttö Kun kellonaika on asetettu, uuni on valmis käyttöön. Valitse kypsennyslämpötila ja -toiminto painamalla ja kääntämällä uunin säätimiä. Sammuta uuni asettamalla säätimet asentoon. Piilota säätimet painamalla ne sisään. Esilämmitystoiminto (ei pyrolyysitoiminnon kanssa): Minkä tahansa kypsennystoiminnon tai uunin ensimmäisen lämmityksen aikana (esilämmitys) seuraavat ohjevalot syttyvät vuorotellen ajastinnäyttöön: Kun valittu lämpötila on saavutettu, laite antaa viisi peräkkäistä merkkiääntä osoitukseksi siitä, että esilämmitys on suoritettu. Elektronisen kellon toiminnot Ajastimen hälytys: Laite antaa merkkiäänen ohjelmoituna ajankohtana, vaikka uuni olisi poissa päältä. Kypsennysaika: Tällä toiminnolla voit ohjelmoida kypsennysajan keston, jonka jälkeen uuni sammuu automaattisesti. Kypsennyksen lopetusaika: Tällä toiminnolla voit ohjelmoida kypsennyksen lopetusajan, jonka jälkeen uuni sammuu automaattisesti. Kypsennysaika ja kypsennyksen lopetusaika: Tällä toiminnolla voidaan ohjelmoida sekä kypsennyksen kesto että lopetusaika. Uuni käynnistyy automaattisesti määritettynä ajankohtana ja toimii ohjelmoidun kypsennysajan mukaisesti: Uuni sammuu automaattisesti ohjelmoidun lopetusajan kohdalla. Lapsilukkotoiminto. Tämä toiminto lukitsee uunin ja estää siten pieniä lapsia leikkimästä sillä. SUOMI FI-5

90 Ajastinhälytyksen ohjelmoiminen 1 Kosketa lasipaneelissa olevaa symbolia. Symboli alkaa vilkkua. Näytössä lukee 0:00 ja symbolit + ja syttyvät. 2 Aseta hälytysaika koskettamalla symboleja + ja. 3 Laite antaa kaksi merkkiääntä. Symboli alkaa vilkkua ja näytössä näkyy jäljellä oleva aika ennen hälytystä. 4 Hälytysääni kuuluu ohjelmoidun ajan päätteeksi. 5 Lopeta hälytys koskettamalla mitä tahansa symbolia. Symboli sammuu. Voit muuttaa ajastinta milloin tahansa koskettamalla ensin symbolia ja sitten symboleja + ja. Symbolit syttyvät. Laite antaa sen jälkeen kaksi merkkiääntä vahvistukseksi siitä, että uusi aika on asetettu. Kypsennysajan ohjelmoiminen 1 Kosketa lasipaneelissa olevaa symbolia. Symboli alkaa vilkkua. Näytössä lukee 0:00 ja symbolit + ja syttyvät. 2 Määritä kypsennysaika koskettamalla symboleja + ja. 3 Laite antaa kaksi merkkiääntä. Symboli alkaa vilkkua ja näytössä näkyy jäljellä oleva aika ennen uunin automaattista sammutusta. 4 Valitse kypsennystoiminto ja lämpötila. 5 Kun asetettu kypsennyksen lopetusaika saavutetaan, uuni sammuu ja antaa hälytysäänen. 6 Lopeta ääni koskettamalla mitä tahansa symbolia. Uuni käynnistyy uudelleen. 7 Sammuta uuni asettamalla säätimet asentoon. Voit muuttaa ajastinta milloin tahansa koskettamalla ensin symbolia ja sitten symboleja + ja. Symbolit syttyvät. Laite antaa sen jälkeen kaksi merkkiääntä vahvistukseksi siitä, että uusi aika on asetettu. Kypsennyksen lopetusajan ohjelmoiminen 1 Kosketa uunin lasipaneelissa olevaa symbolia. Symboli alkaa vilkkua. Nykyinen aika näkyy näytössä ja symbolit + ja syttyvät. 2 Määritä kypsennysaika koskettamalla symboleja + ja. 3 Laite vahvistaa hälytyksen kahdella merkkiäänellä, ja näytössä näkyy nykyinen aika. Symboli jatkaa palamista osoitukseksi siitä, että uuni sammuu automaattisesti. 4 Valitse kypsennystoiminto ja lämpötila. 5 Määritettynä ajankohtana uuni sammuu ja antaa hälytysäänen, ja symboli alkaa vilkkua. 6 Lopeta ääni koskettamalla mitä tahansa symbolia. Uuni käynnistyy uudelleen. 7 Sammuta uuni asettamalla säätimet asentoon. Voit tarkistaa asetetun kypsennyksen lopetus - ajan koskettamalla symbolia. Voit myös sitten muuttaa ajastinasetusta koskettamalla symboleja + ja. Laite antaa sen jälkeen kaksi merkkiääntä vahvistukseksi siitä, että uusi aika on asetettu. Voit käyttää tätä toimintoa, vaikka uunin kypsennystoiminto olisi käytössä. Suorita tällöin kaikki edellä olevat vaiheet lukuun ottamatta vaihetta 4. Kypsennysajan ja kypsennyksen lopetusajan ohjelmoiminen 1 Kosketa lasipaneelissa olevaa symbolia. Symboli alkaa vilkkua. Näytössä lukee 0:00 ja symbolit + ja syttyvät. 2 Määritä kypsennysaika koskettamalla symboleja + ja. 3 Laite antaa kaksi merkkiääntä. Symboli alkaa vilkkua ja näytössä näkyy jäljellä oleva aika ennen uunin automaattista sammutusta. 4 Kosketa uunin lasipaneelissa olevaa symbolia. Symboli alkaa vilkkua. Nykyinen aika näkyy näytössä ja symbolit + ja syttyvät. FI-6

91 5 Määritä kypsennyksen lopetusaika koskettamalla symboleja + ja. 6 Laite antaa vahvistukseksi kaksi merkkiääntä. Nykyinen aika näkyy näytössä, ja symboli syttyy. 7 Valitse kypsennystoiminto ja lämpötila. 8 Uuni pysyy sammutettuna, ja symbolit ja syttyvät. Uuni on nyt ohjelmoitu. 9 Kun kypsennyksen aloitusaika saavutetaan, uuniin kytkeytyy virta ja uuni toimii ohjelmoidun kypsennysajan mukaisesti. Symboli alkaa vilkkua. 10 Kun kypsennyksen lopetusaika saavutetaan, uuni sammuu ja antaa hälytysäänen, ja symbolit ja alkavat vilkkua. 11 Lopeta ääni koskettamalla mitä tahansa symbolia. Uuni käynnistyy uudelleen. 12 Sammuta uuni asettamalla säätimet asentoon. Voit muuttaa ajastinasetusta uunin käytön aikana. Kosketa ensin symbolia tai. Muuta sitten aika koskettamalla symboleja + ja. Lapsilukkotoiminto Ota tämä toiminto käyttöön koskettamalla samanaikaisesti symboleja, + ja. Laite antaa yhden pitkän merkkiäänen ja kellonäytössä näkyy liikkuva piste. Kello on lukittu. Lapsilukkotoiminnon käyttöönotto uunin ollessa sammutettuna (säätimet asennossa ) estää uunin käynnistyksen. Jos tämä turvallisuustoiminto otetaan käyttöön uunin käytön aikana, se lukitsee ainoastaan elektronisen kellon säätimet. Poista toiminto käytöstä koskettamalla samanaikaisesti symboleja, + ja. Laite antaa yhden pitkän merkkiäänen. Varoitus Sähkökatkoksen yhteydessä elektroniset kelloasetukset poistuvat ja kellon näytössä vilkkuu 12:00. Aseta kello aikaan ja suorita ohjelmointi uudelleen. SUOMI FI-7

92 PYROLYYSITOIMINNON OHJELMOIMINEN JA KÄYTTÄMINEN Suorita pyrolyysipuhdistus seuraavasti: 1 TÄRKEÄÄ: Poista uunin sisältä kaikki varusteet (tasot, ritilät, tasojen sivutuet, teleskooppiset ohjauskiskot). 2 Käännä kypsennystoiminnon säädin pyrolyysitoiminnon kohdalle. 3 Paina sitten näppäintä, niin ajastinnäyttöön tulee näkyviin teksti PIRO. 4 Muutaman sekunnin kuluttua ajastinnäyttöön tulee teksti P2 (pyrolyysitoiminnon ohjelma 2). 5 Voit nyt valita pyrolyysiohjelman P1, P2 tai P3 painamalla näppäimiä + ja. P1: Minimiohjelma. Kesto 1 tunti P2: Vakio-ohjelma. Kesto 1 tunti 30 minuuttia P3: Maksimiohjelma. Kesto 2 tuntia 6 Laite antaa 2 peräkkäistä merkkiääntä muutaman sekunnin kuluttua tai silloin, kun valittu ohjelma vahvistetaan painamalla näppäintä. 7 Hetken kuluttua ajastinnäytössä näkyy valitun ohjelman jäljellä oleva aika, ja symboli syttyy. Merkkivalo syttyy eikä uunin luukkua voida avata, sillä lämmitysvaihe on aloitettu. TÄRKEÄÄ: Tässä vaiheessa uuni on ohjelmoitu ja pyrolyysipuhdistus on meneillään. Puhdistusjakson aikana mitään ajastintoimintoja ei voida valita, lapsilukkoa lukuun ottamatta. Älä yritä avata uunin luukkua, sillä se saattaa keskeyttää puhdistusprosessin. 8 Kun pyrolyysipuhdistusjakso on valmis, laite antaa hälytysäänen, symboli vilkkuu ja näytössä näkyy kellonaika. 9 Lopeta hälytys painamalla mitä tahansa ajastinnäppäintä. 10 Käännä kypsennystoiminnon säädin asentoon. 11 Uunin lämmitysprosessi on päättynyt, mutta uuni on kuitenkin erittäin kuuma eikä sitä voida käyttää. Jäähdytysmoottori toimii, kunnes uuni on jäähtynyt. Myös merkkivalo palaa ja symboli vilkkuu ajastinnäytössä. TÄRKEÄÄ Jäähdytysprosessi saattaa kestää jopa 2 tuntia uunissa olleen korkean lämpötilan vuoksi. 12 Voit avata uunin luukun hetken kuluttua, kun merkkivalo on sammunut. TÄRKEÄÄ Säätimen on oltava asennossa, jotta uunin luukku voidaan avata (merkkivalo palaa). Jos et toiminut ohjeiden vaiheen 10 mukaisesti, aseta säädin asentoon ja odota muutama minuutti, kunnes luukun lukitus avautuu ja merkkivalo sammuu. 13 Poista puhdistusjakson aikana kertynyt tuhka ja pyyhkimällä uunin sisäpinnat kos - tealla kankaalla. Uunin sisäosan vaikeapääsyiset kohdat on puhdistettava kuituliinalla, jossa ei ole metallia. 14 Kun uuni on puhdas, muista asentaa tuet ja varusteet paikoilleen. 15 Uuni on nyt valmis käyttöön. TÄRKEÄÄ: Jos tämän toiminnon ohjelmoinnin ja käytön aikana havaitaan ongelmia, katso ohjekirjan kohtaa Pyrolyysitoiminnon käyttöön liittyvät ongelmat. FI-8

93 PYROLYYSIJAKSON PERUUTTAMINEN Pyrolyysitoiminto on automaattinen, joten se voidaan käynnistää vain ajastinohjelmalla. Puhdistusjakso voidaan peruuttaa nollaamalla uunin toiminta seuraavasti: 1 Aseta toiminnon valitsin asentoon ja odota yksi minuutti. 2 Avaa uunin luukun lukitus. 1 Aseta toiminnon valitsin asentoon ja odota yksi minuutti. Uuni ei enää lämpene. 2 Avaa uunin luukun lukitus. Puhdistusjakson peruuttamiseksi uunin luukun lukituksen on oltava avattuna. Se voidaan tehdä seuraavasti: a) Uunin luukun lukituksen avaaminen 45 minuuttia puhdistusjakson päätyttyä. Jos uuni on ollut toiminnassa yli 45 minuuttia, uunin luukun lukitus avataan automaattisesti, kun uuni on jäähtynyt turvalliseen lämpötilaan. Tällöin merkkivalo sammuu. b) Uunin luukun lukituksen avaaminen 45 minuutin kuluessa (matalassa lämpötilassa). Uunin luukun lukitus avataan automaattisesti 45 minuutin kuluessa. Noudata seuraavia ohjeita: 1 Käännä säädin asentoon. 2 Odota noin yksi minuutti. 3 Käännä säädin asentoon. 4 Noin minuutin kuluttua merkkivalo sammuu ja uunin luukku voidaan avata. SUOMI FI-9

94 PYROLYYSITOIMINNON KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT ONGELMAT TILANNE SYY RATKAISU Varusteet ja tuet ovat vaurioituneet.. Emalipinnoitteen väri on muuttunut tai siinä on tahroja. Varusteita ja tukia ei ole poistettu uunista pyrolyysipuhdistuksen ajaksi. Joidenkin ruoka-aineiden kemiallinen koostumus voi aiheuttaa muutoksia emalipintaan. Ne on vaihdettava uusiin ja poistettava jatkossa aina puhdistusjakson ajaksi. Tämä on normaalia eikä heikennä emalipinnoitetta. Uunin luukku on lukittuna, merkkivalo palaa, mutta uuni on kylmä. Olen kääntänyt säätimen asentoon, painanut painiketta ja näytössä näkyy P1, P2 tai P3, mutta merkkivalo ei pala eikä uuni lämpene. Säädin on käännetty asentoon eikä muita toimia ole suoritettu. Uunia ei ole suljettu kunnolla, joten se ei voi lukkiutua automaattisesti. Sammuta uuni ja avaa uunin lukitus 45 minuutin kuluessa (matalassa lämpötilassa) edellä olevien ohjeiden mukaan. Valitse seuraavaksi pyrolyysitoiminto noudattamalla ohjeita huolellisesti. Tarkista, että luukku on kunnolla kiinni. Luukun kytkin ei toimi, vaikka luukku on kunnolla kiinni. Luukun kytkin on viallinen. Ota yhteyttä GRAM-huoltoon. Pyrolyysitoiminto on ohjelmoitu ja uuni toimii oikein, mutta merkkivalo ei syty. Olen kääntänyt säätimen asentoon, painanut painiketta ja näytössä näkyy P1, P2 tai P3, mutta merkkivalo ei pala eikä uuni lämpene. Pyrolyysitoiminto on valmis ja uuni on kylmä, mutta luukku on lukittuna ja symboli vilkkuu. Merkkivalo on viallinen. Ota yhteyttä GRAM-huoltoon. Säädintä ei ole käännetty asentoon, kun pyrolyysiohjelma on päättynyt. 1. Käännä säädin asentoon ja odota yksi minuutti. 2. Käännä säädin asentoon ja odota yksi minuutti. 3. Käännä säädin asentoon ja odota, kunnes merkkivalo sammuu. FI-10

95 TILANNE SYY RATKAISU Säädin on asennossa ja luukku on edelleen lukittu. Säädin on asennossa ja uuni on jäähtynyt, mutta luukku on edelleen lukossa. Uuni ei ole vielä jäähtynyt riittävän turvalliseen lämpötilaan. Toimintoa ei ole peruutettu ohjeiden mukaisesti. Odota, kunnes lämpötila on laskenut riittävästi ja merkkivalo sammuu. 1. Käännä säädin asentoon ja odota yksi minuutti. 2. Käännä säädin asentoon ja odota yksi minuutti. 3. Käännä säädin asentoon uudelleen ja odota, kunnes merkkivalo sammuu. Säädin on asennossa ja luukun lukitus on avattu, mutta symboli palaa edelleen ja puhdistusjakson jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Toimintoa ei ole peruutettu ohjeiden mukaisesti. Peruuta pyrolyysiohjelma ohjeiden mukaisesti. SUOMI FI-11

96 FI-12

97 PYROLYYSIUUNI Asennus- ja huolto-ohje

98 FI-14

99 Sisällysluettelo Ennen uunin ensimmäistä käyttökertaa Ennen uunin ensimmäistä käyttökertaa Sivu 29 Ekologinen pakkaus 29 Tärkeitä turvallisuusohjeita 30 Uunin tarvikkeet 32 Puhdistus ja huolto 34 Uunin sisäpuolen normaalit puhdistustoimenpiteet 34 Pyrolyysipuhdistustoiminto (itsepuhdistuva) 34 Uunin ulkopintojen ja varusteiden puhdistaminen 35 Uunin luukun puhdistaminen 35 Uunin sisävalon polttimon vaihtaminen 36 Vianetsintä 37 Tekniset tiedot 38 Asennus 38 Huomioitavaa ennen asennusta 38 Laitteen asennuskaaviot 39 Sähköliitäntä ja säädökset 41 Uunin asennus 41 Ota huomioon, että uunin varustetaso vaihtelee malleittain. Tämä yleisohje saattaa siksi sisältää tietoja, jotka eivät koske kyseessä olevaa mallia. Uunikohtaiset toiminnot ilmenevät liitteenä olevasta ominaisuusluettelosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti, jotta voit käyttää uunia parhaalla mahdollisella tavalla. Uunissa saattaa olla valmistusprosessin aikaisia jäänteitä rasvasta ja muista aineista. Poista ne seuraavasti: Poista kaikki pakkausmateriaali, mukaan lukien mahdolliset suojamuovit. Valitse toiminto tai ja säädä lämpötila 200 ºC:seen yhden tunnin ajaksi. Katso ohjeet tämän ohjekirjan mukana toimitetusta ominaisuusluettelosta. Jäähdytä uuni avaamalla sen luukku, jotta uunin sisällä oleva ilma vaihtuu ja hajut poistuvat. Kun uuni on jäähtynyt, puhdista uuni ja sen varusteet. Uunin ensimmäisen käyttökerran yhteydessä uunista saattaa tulla höyryä ja hajua, joten keittiössä on oltava riittävä ilmanvaihto. Ekologinen pakkaus Pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätettäviä ja uudelleenkäytettäviä. Toimita pakkausmateriaalit kierrätykseen paikallisten säädösten mukaisesti. VAROITUS Symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa osoittaa, että tuotetta ei voida käsitellä kotita - lousjätteenä. Laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Varmis - tamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen ehkäiset mahdollisia ympäristölle ja terveydelle haitallisia vaikutuksia, joita saattaa esiintyä, jos tuotteen hävittämisessä ei noudateta ympäristömääräyksiä. Ota yhteyttä paikalliseen jätteidenkäsittelypalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen. SUOMI FI-15

100 Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähköturvallisuus Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilöstö saa suorittaa laitteen korjaus- tai säätötoimenpiteitä, mukaan lukien virtajohdon vaihtamisen. Laitteen korjaustöissä on käytettävä aina alkuperäisiä varaosia. Muun kuin valtuutetun huoltohenkilöstön suorittamat korjaukset tai muutostyöt voivat vaurioittaa laitetta tai ai - heuttaa siihen toimintahäiriöitä ja luoda siten vaaratilanteita. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat valtuuttamattoman henkilön suorittamasta väärästä asennuksesta. Jos uuniin tulee toimintahäiriö, irrota se sähköverkosta. Lasten turvallisuus Uunin ulkopinnat saattavat kuumentua uunin käytön ja pyrolyysipuhdistusjakson aikana, joten lapsia on estettävä pääsemästä laitteen lähelle. Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa, kun pyrolyysipuhdistusjakso on meneillään. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki uunilla. Älä peitä uunin alaosaa alumiinifoliolla, sillä se saattaa vaikuttaa kypsennystulokseen ja vaurioittaa uunin emalista sisäpintaa. Aseta uunin mukana toimitettu uunipelti tai ritilä uunin sisällä oleviin sivuohjaimiin. Uunipelleissä ja ritilöissä on järjestelmä, joka mahdollistaa niiden osittaisen ulosvetämisen ja helpottaa siten niiden käsittelyä. Älä sijoita astioita tai ruokaa uunin pohjatasolle. Käytä uunissa aina uunipeltejä tai ritilöitä. Varo läikyttämästä vettä uunin pohjatasolle uunin ollessa kuuma, sillä se saattaa vaurioittaa uunin emalista sisäpintaa. Avaa uunin luukkua mahdollisimman vähän uunin ollessa kuuma, jotta uuni toimii mahdollisimman energiatehokkaasti. Käytä patakintaita tai -lappuja, kun käytät kuumaa uunia. Jos uunissa olevat ruoka-aineet sisältävät runsaasti nestettä, uunin luukun sisäpintaan saattaa kondensoitua vettä. Uunin turvallinen käyttö Uunia ei saa käyttää luukun ollessa avattuna. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa, jos uunia käytetään muuhun kuin tavalliseen kotitalouskäyttöön. Käytä uunia vain, kun se on asennettuna keittiökaapistoon. Älä säilytä öljyjä, rasvoja tai syttyviä materiaaleja uunin sisällä. Älä nojaa avoinna olevaan uunin luukkuun äläkä istu luukun päällä, sillä se saattaa vaurioitua ja aiheuttaa vaaratilanteita. FI-16

101 Turvallisuus pyrolyysipuhdistuksen aikana Suorita seuraavat tehtävät ennen puhdistusjakson alkua: VAROITUS: Poista kaikki varusteet (pellit, ritilä, tasojen sivutuet ja teleskooppiset ohjauskiskot) uunin sisältä. Puhdista mahdolliset roiskeet ja tahrat, sillä pyrolyysiprosessin aikana ne voivat syttyä ja aiheuttaa tulipalovaaran. Poista mahdollinen lika uunin tiivisteestä. Ohjelmoi pyrolyysipuhdistusjakso huolellisesti ohjeiden mukaan. Pyrolyysipuhdistusprosessin aikana: Älä ripusta mitään kankaita uuniin tai uunin kädensijan läheisyyteen. Uunin sisävalo ei toimi pyrolyysitoiminnon aikana. Uuni on varustettu lapsilukkomekanismilla, joka estää uunin luukun avaamisen puhdistusjakson aikana. Älä yritä avata lukittua luukkua, sillä se saattaa keskeyttää pyrolyysitoiminnon. SUOMI FI-17

102 Uunin tarvikkeet Tässä ohjeessa kuvatut varusteet voivat vaihdella eri malliversioiden välillä. Katso lisätietoja tämän ohjeen mukana toimitetusta ominaisuusluettelosta. Kypsennystasot Uunissa on viisi kypsennystasoa. Kypsennystaulukoissa olevat numeroina ilmoitetut korkeudet on laskettu alhaalta ylöspäin. Emalinen kakkupelti Soveltuu sokerikakuille, kekseille, kuivakakuille jne. Aseta pelti uuniin siten, että kalteva reuna on uunin luukkua kohti. Näin voit helposti irrottaa ruoan lastan avulla. Emaloitu paistopelti tai lasivuoka Paisteja varten. Voidaan käyttää nesteiden keräämiseen, kun paistia kypsennetään ritilällä. Kaada pellille hieman vettä, jotta savua ei pääse muodostumaan. Ritilä Astioiden sijoitusta varten. Paistien kypsennyksen aikana ritilän alle on asetettava uunipelti nesteiden keräämistä varten. FI-18

103 Teleskooppiset ohjaimet Liukuvat tuet, joiden avulla uunipeltien ja -tasojen poistaminen uunista on helppoa. Uunipellin kädensija (lisävaruste) Uunipellin kädensijaa käytetään uunipellin siirtämiseen kypsennystason tarkistamiseksi. Käytä kuumuutta kestäviä hanskoja > Käytä patakintaita tai -lappuja. SUOMI FI-19

104 Puhdistus ja huolto Varoitus: Uuni on aina sammutettava ja irrotettava sähköverkosta ennen puhdistus- tai huoltotöiden aloittamista. Puhdista uunin sisäpinnoista ruoka- ja rasvajäämät, sillä ne voivat aiheuttaa savua ja hajua sekä muodostaa tahroja. Uunissa olevat rasva- ja ruokajäämät voidaan puhdistaa normaalisti. Puhdista uunin emaloidut pinnat (esim. uunin pohjataso) lämpimään saippuaveteen kostutetulla nailonharjalla tai pesusienellä. Puhdista uuni sen ollessa kylmä. Jos käytät erityisiä uuninpuhdistustuotteita, käytä niitä vain emaloiduille pinnoille ja noudata valmistajan antamia ohjeita. Varoitus Uunin sisäpuolen normaalit puhdistustoimenpiteet Älä puhdista uunin sisäpintoja höyryllä tai paineistetulla vedellä. Älä käytä metallisia hiontatyynyjä, teräsharjoja tai muita välineitä, jotka voivat naarmuttaa emalipintoja. Pyrolyysipuhdistustoiminto (itsepuhdistuva) Uunin pyrolyysipuhdistustoiminnossa on kolme ohjelmaa: 60, 90 tai 120 minuuttia. Käytä sopivaa ohjelmaa uunin likaisuuden mukaan. Jos uuni on erittäin likainen, käytä pidempää ohjelmaa. Pyrolyysitoimintoa ei tarvitse käyttää uunin jokaisen käyttökerran jälkeen. Suosit - telemme, että pyrolyysitoimintoa käytetään aina 4 5 käyttökerran välein uunin sisäpintojen likaisuuden mukaan. Puhdistusjakson aikana uunin sisällä oleva valo ei pala. VAROITUS: Ennen pyrolyysipuhdistusjakson suorittamista uunista on poistettava kaikki varusteet (pellit, ritilä, tasojen tuet ja teleskooppiset ohjauskiskot). Ohjeet tukien ja/tai teleskooppisten ohjauskiskojen poistamiseen. 1 Poista kaikki varusteet uunin sisältä. 2 Avaa ruuvi (B) ja vedä tuet tai ohjauskiskot irti (A). A B Tällä toiminnolla voidaan suorittaa pyrolyysipuhdistusjakso, joka oksidoi ja karbonoi uuniin kertyneen rasvan, kun uunin lämpötila kohoaa korkeaksi. Kun pyrolyysipuhdistus on valmis, poista puhdistusjakson aikana kertynyt tuhka avaamalla uunin luukku ja pyyhkimällä uunin sisäpinnat kostealla kankaalla. Uunin sisäosan vaikeapääsyiset kohdat on puhdistettava kuituliinalla, jossa ei ole metallia, sillä muuten emalipinnat voivat naarmuuntua. Kokoa tuet asettamalla niiden päät alempiin reikiin uunin sisällä ja kiinnittämällä ne sitten ruuvilla (B). FI-20

105 Uunin ulkopintojen ja varusteiden puhdistaminen Puhdista uunin ulkopinnat ja varusteet lämpimällä saippuavedellä tai miedolla pesuaineella. Puhdista maalatut ja ruostumattomat teräspinnat erittäin varovasti käyttämällä vain pesusieniä tai kankaita, jotka eivät naarmuta pintaa.. Uunin luukun puhdistaminen Älä käytä metallisia hiontatyynyjä, teräsharjoja, hiovia puhdistusaineita tai muita hiovia välineitä uunin luukun puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa luukun pintaa ja aiheuttaa sen lasin rikkoutumisen. Puhdista luukun ulkopinta ja varusteet lämpimällä saippuavedellä tai miedolla pesuaineella. Puhdista ruostumattomat teräspinnat erityisen varovasti. Käytä vain pesusieniä tai kankaita, jotka eivät naarmuta. Voit myös puhdistaa uunin luukun sisälasin. Irrota se seuraavasti. 3 Paina sormilla kohtaa 1 uunin luukun molemmissa yläreunoissa. SUOMI Sisälasin irrotus-/asennusohjeet 1 Avaa uunin luukku. 2 Kiinnitä luukku paikalleen tämän ohjeen mukana toimitetuilla turvakiinnikkeillä. TÄRKEÄÄ: Säilytä nämä kiinnikkeet ja käytä niitä aina, kun uunin luukku on puhdistettava. 4 Irrota luukun yläreunassa oleva lista vetämällä sitä ulospäin samalla kun painat kohtaa 1. 5 Luukun sisällä oleva lasi irtoaa, jolloin se voidaan puhdistaa helposti ikkunanpesuaineella ja kankaalla. Varoitus Jos turvakiinnikkeitä ei ole kiinnitetty, irrota sisälasi erittäin varovasti, sillä luukku sulkeutuu. FI-21

106 Uunin sisävalon polttimon vaihtaminen VAROITUS Varmista, että uuni on irrotettu sähköverkosta, ennen kuin vaihdat polttimon. Irrota kromiset tuet tai teleskooppiset ohjauskiskot avaamalla ruuvi (A). Vaihda polttimo. Kokoa lasisuojus ja varmista, että kaikki osat sopivat oikein paikoilleen. A Vapauta polttimon pidikkeen lasisuojus sopivalla työkalulla. Uuden polttimon on kestettävä jopa 300 ºC:n lämpötila. FI-22

Brukerveiledning IOP 2632-50 X

Brukerveiledning IOP 2632-50 X Brukerveiledning NORSK IOP 2632-50 X NO-1 Til lykke med din nye GRAM ovn Les hele bruksanvisningen nøye før du tar ovnen i bruk. Gjør deg kjent med den nye ovnen og de ulike funksjonene i den rekkefølgen

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

SFP6390XE. Funksjoner. Tilbehør. classic 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE, RUSTFRITT STÅL, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+

SFP6390XE. Funksjoner. Tilbehør. classic 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE, RUSTFRITT STÅL, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+ SFP6390XE 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE, RUSTFRITT STÅL, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709218829 Ovnsvolum: Netto: 70 liter Brutto: 79 liter Ovnstemperatur: 30-280 C 5 nivåer Digital ur

Detaljer

SFP6925BPZE1. Funksjoner. Tilbehør. Victoria 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYS OG PIZZAFUNKSJON, HVIT, SOFT CLOSE, ENERGIKLASSE: A+

SFP6925BPZE1. Funksjoner. Tilbehør. Victoria 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYS OG PIZZAFUNKSJON, HVIT, SOFT CLOSE, ENERGIKLASSE: A+ 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYS OG PIZZAFUNKSJON, HVIT, SOFT CLOSE, ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709241735 10 funksjoner Ovnsvolum: Netto: 65 liter Brutto: 79 liter Temperatur: 30-280 C 5 nivåer (stekebrett)

Detaljer

Nostalgi/ Modern innbyggingskomfyrer

Nostalgi/ Modern innbyggingskomfyrer Nostalgi/ Modern innbyggingskomfyrer GENERELL INFORMASJON Kjære kunde Les denne brukerveiledningen før produktet tas i bruk, og behold den for senere bruk. Emballasjen sorterers etter gjeldende regler

Detaljer

SFP6925BPZE. Funksjoner. Tilbehør. Victoria 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYS HVIT, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+

SFP6925BPZE. Funksjoner. Tilbehør. Victoria 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYS HVIT, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+ SFP6925BPZE 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYS HVIT, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709218874 Ovnsvolum: Netto: 65 liter Brutto: 79 liter Temperatur: 30-280 C 5 nivåer (stekebrett) LCD-display

Detaljer

SFP130BE. Funksjoner. Tilbehør. linea 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE HVID, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+

SFP130BE. Funksjoner. Tilbehør. linea 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE HVID, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+ SFP130BE 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE HVID, SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709218669 Ovnsvolum: Netto: 70 liter Brutto: 79 liter Ovnstemperatur: 30-280º C Digital display Easyglide display

Detaljer

SFP6604NRE Nyheter. Funksjoner. Tilbehør. Dolce Stil Novo 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE, SORT GLASS MED DETALJER I KOBBER, ENERGIKLASSE: A+

SFP6604NRE Nyheter. Funksjoner. Tilbehør. Dolce Stil Novo 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE, SORT GLASS MED DETALJER I KOBBER, ENERGIKLASSE: A+ SFP6604NRE Nyheter 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE, SORT GLASS MED DETALJER I KOBBER, ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709217884 SELGES KUN AV UTVALGTE FORHANDLERE Ovnsvolum: Netto: 70 liter Brutto: 79

Detaljer

SFP3900X. Funksjoner 90 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE RUSTFRITT STÅL ANTI FINGERPRINT ENERGIKLASSE: B

SFP3900X. Funksjoner 90 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE RUSTFRITT STÅL ANTI FINGERPRINT ENERGIKLASSE: B SFP3900X 90 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE RUSTFRITT STÅL ANTI FINGERPRINT ENERGIKLASSE: B EAN13: 8017709184452 Ovnsvolum: Netto: 80 liter Brutto: 90 liter Ovnstemperatur: 30-280º C Digital display

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

C92IPX8. classic 90 CM INDUKSJONSKOMFYR MED 2 OVNER (1 PYROLYSE), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A

C92IPX8. classic 90 CM INDUKSJONSKOMFYR MED 2 OVNER (1 PYROLYSE), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A 90 CM INDUKSJONSKOMFYR MED 2 OVNER (1 PYROLYSE), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709150129 5 induksjonssoner Venstre bak: Ø 180 mm, 1850 W Booster 3000 W Venstre fremme: Ø 145 mm, 1100 W Booster

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

BEJUBLAD HYLLAD DK NO

BEJUBLAD HYLLAD DK NO BEJUBLAD HYLLAD DK NO DANSK 4 NORSK 23 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 8 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 8 Daglig brug 9 Urfunktionstaster 11 Brug af tilbehøret

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer KULINARISK DK NO DANSK 4 NORSK 24 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 7 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 8 Daglig brug 9 Urfunktionstaster 12 Brug af tilbehøret 12

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer KULINARISK DK NO DANSK 4 NORSK 23 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 8 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 8 Daglig brug 9 Urfunktionstaster 12 Brug af tilbehøret 12

Detaljer

CPF9IPX Nyheter. Funksjoner. Alternativer. Portofino. Stor ovn

CPF9IPX Nyheter. Funksjoner. Alternativer. Portofino. Stor ovn CPF9IPX Nyheter 90 CM PORTOFINO INDUKSJONSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN OG PYROLYSE, RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709240776 SELGES KUN AV UTVALGTE FORHANDLERE Energiklasse A+ Type komfyrtopp

Detaljer

DOSF6390X. classic 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A

DOSF6390X. classic 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A DOSF6390X 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709214203 Stor stekeovn 6 Funksjoner Netto: 70 liter Brutto: 79 liter Temperatur: 50-270 C 5 nivåer (stekebrett) Digital

Detaljer

A5-8 150 CM OPERA GASSKOMFYR 2 OVNER (MULTIFUNKSJON) RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A

A5-8 150 CM OPERA GASSKOMFYR 2 OVNER (MULTIFUNKSJON) RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A A5-8 150 CM OPERA GASSKOMFYR 2 OVNER (MULTIFUNKSJON) RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709154844 7 bluss Venstre bak: 1800 W Venstre fremme: ekstra hurtig 4200 W Midten bak: 3000 W Midten frem:

Detaljer

Vedligeholdelsestips

Vedligeholdelsestips Vedligeholdelsestips INDHOLD 3 Vedligeholdelsestips til Treadmills 4 Vedligeholdelsestips til Ascent Trainers & Ellipticals 5 Vedligeholdelsestips til Bikes 6 Vedligeholdelsestips til ClimbMills 7 Vedligeholdelsestips

Detaljer

RAFFINERAD RUTINERAD DK NO

RAFFINERAD RUTINERAD DK NO RAFFINERAD RUTINERAD DK NO DANSK 4 NORSK 21 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 7 Produktbeskrivelse 7 Før ibrugtagning 8 Daglig brug 8 Urfunktionstaster 10 Brug af tilbehøret

Detaljer

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Produktblad Hurtigveiledning Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Kjøleseksjon A. Vifte med bakterie- og luktfilter (avhengig av modell) B. Lampe eller LED-lys (avhengig av modell)

Detaljer

DOSF6390X. classic 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A

DOSF6390X. classic 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A DOSF6390X 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709214203 Stor stekeovn Ovnsvolum: Netto: 70 liter Brutto: 79 liter Temperatur: 50-270 C 5 nivåer (stekebrett) Digital

Detaljer

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold NO Innhold Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold BESKYTTE MILJØET: Emballasjen som brukes til dette apparatet,

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK GRÄNSLÖS NO DANSK 4 NORSK 28 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 8 Produktbeskrivelse af apparatet 9 Før ibrugtagning 9 Daglig brug 11 Urfunktioner 13 Brug

Detaljer

MIRAKULÖS GRÄNSLÖS DK NO

MIRAKULÖS GRÄNSLÖS DK NO MIRAKULÖS GRÄNSLÖS DK NO DANSK 4 NORSK 24 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 7 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 8 Daglig brug 9 Urfunktionstaster 12 Brug af tilbehøret

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK GRÄNSLÖS NO DANSK 4 NORSK 29 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 6 Installation 8 Produktbeskrivelse af apparatet 9 Før ibrugtagning 10 Daglig brug 11 Mikrobølgefunktion

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK 4 NORSK 32 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 8 Produktbeskrivelse af apparatet 9 Betjeningspanel 10 Før ibrugtagning 12 Daglig brug

Detaljer

A3-7 120 CM OPERA GASSKOMFYR 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: STOR OVN: A LITEN OVN: B

A3-7 120 CM OPERA GASSKOMFYR 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: STOR OVN: A LITEN OVN: B A3-7 120 CM OPERA GASSKOMFYR 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: STOR OVN: A LITEN OVN: B EAN13: 8017709162375 6 bluss Venstre bak: 1800 W Venstre fremme: ekstra hurtig 4200 W Midten

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

DA Brugsanvisning 2 Dampovn NO Bruksanvisning 39 Dampovn BP500432S

DA Brugsanvisning 2 Dampovn NO Bruksanvisning 39 Dampovn BP500432S DA Brugsanvisning 2 Dampovn NO Bruksanvisning 39 Dampovn BP500432S 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 7 4. FØR IBRUGTAGNING... 7 5. DAGLIG

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK 4 NORSK 31 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 8 Produktbeskrivelse af apparatet 9 Betjeningspanel 9 Før ibrugtagning 11 Daglig brug

Detaljer

Din bruksanvisning PROGRESS PBP5320X http://no.yourpdfguides.com/dref/940573

Din bruksanvisning PROGRESS PBP5320X http://no.yourpdfguides.com/dref/940573 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

DOSC36X. classic 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: AA

DOSC36X. classic 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: AA DOSC36X 60 CM DOBBELT MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: AA EAN13: 8017709149642 20% lavere Energiforbruk enn A-klasse STOR OVN: 6 funksjoner Ovnsvolum: 68/79 liter (+35%) Ovnstemperatur 50-250

Detaljer

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning Condigi Televagt A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling DK-8660 Skanderborg Innholdsfortegnelse 1 Innledning... 3 1.1 De to enheter... 3 2 Symbolforklaring... 4 3 Tekniske

Detaljer

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Les denne bruks- og sikkerhetsanvisningen før du tar maskinen i bruk! Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du tager maskinen i

Detaljer

BEJUBLAD HYLLAD DK NO

BEJUBLAD HYLLAD DK NO BEJUBLAD HYLLAD DK NO DANSK 4 NORSK 23 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 7 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 8 Daglig brug 9 Urfunktionstaster 11 Brug af tilbehøret

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

TR90IBL9 Kommer snart

TR90IBL9 Kommer snart TR90IBL9 Kommer snart 90 CM, INDUKSJONSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN SORT SOFT CLOSE ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709237189 5 induksjonssoner med full effekt Venstre bak: Ø 210 mm, 2300 W Booster 3000 W Venstre

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

C9IMX9. Funksjoner. classic 90 CM INDUKSJONSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A

C9IMX9. Funksjoner. classic 90 CM INDUKSJONSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A C9IMX9 90 CM INDUKSJONSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709222888 5 induksjonssoner Venstre bak: Ø 180 mm 1850 W - Booster 3000 W Venstre fremme: Ø 145 mm 1400 W -

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA FYLDT AUTOCLICKS PEN Veiledningen er hentet

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

90 Gas og el FSD 90 Duel Fuel FSD 90 Dobbel energi FSD

90 Gas og el FSD 90 Duel Fuel FSD 90 Dobbel energi FSD 90 Gas og el FSD 90 Duel Fuel FSD 90 Dobbel energi FSD Brugs- og monteringsvejledning Instructions for use and installation Bruks- og installasjonsanvisning ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded U109673-03

Detaljer

Mikrobølge ovn med grill og varmlufts funksjon CB 1267 H

Mikrobølge ovn med grill og varmlufts funksjon CB 1267 H Mikrobølge ovn med grill og varmlufts funksjon CB 1267 H Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk,

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK GRÄNSLÖS NO DANSK 4 NORSK 25 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 5 Installation 7 Produktbeskrivelse af apparatet 8 Før ibrugtagning 9 Daglig brug 10 Urfunktioner 12 Brug

Detaljer

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOP37902 DA Brugsanvisning 2 Ovn NO Bruksanvisning 28 Ovn OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK GRÄNSLÖS NO DANSK 4 NORSK 29 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 6 Installation 9 Produktbeskrivelse 10 Før ibrugtagning 10 Daglig brug 11 Mikrobølgefunktion 13 Urfunktioner

Detaljer

ES 80. Bruksanvisning Brugsanvisning. Norsk Dansk

ES 80. Bruksanvisning Brugsanvisning. Norsk Dansk Norsk Dansk Bruksanvisning Brugsanvisning ES 80 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før du begynner å bruke maskinen! Læs brugermanualen og sikkerhedsanvisningerne inden maskinen tages i brug!

Detaljer

Type IOD 12690-90 X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 39

Type IOD 12690-90 X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 39 Type IOD 12690-90 X DK Betjeningsvejledning 2 NO Bruksanvisning 39 Tillykke med din nye GRAM indbygningsovn DK Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig med din nye

Detaljer

Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL Før start 1. Kontroller at mottager (master) er tilkoblet i henhold til medfølgende skjema og at antennen

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK GRÄNSLÖS NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK MIRAKULÖS NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

A CM OPERA GASSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN, RUSTFRITT STÅL, SOFT CLOSE, ENERGIKLASSE: A+

A CM OPERA GASSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN, RUSTFRITT STÅL, SOFT CLOSE, ENERGIKLASSE: A+ 90 CM OPERA GASSKOMFYR MED MULTIFUNKSJONSOVN, RUSTFRITT STÅL, SOFT CLOSE, ENERGIKLASSE: A+ EAN13: 8017709229160 6 bluss Venstre bak: hurtig 3000 W Venstre fremme: ekstra hurtig 4200 W Midten bag: fiskbluss

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK MIRAKULÖS NO DANSK 4 NORSK 28 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 6 Installation 8 Produktbeskrivelse af apparatet 9 Før ibrugtagning 10 Daglig brug 11 Mikrobølgefunktion

Detaljer

SCB92MN8. classic 90 CM GASSKOMFYR MED 2 OVNER(1 MULTIFUNKSJON) SORT ENERGIKLASSE: A

SCB92MN8. classic 90 CM GASSKOMFYR MED 2 OVNER(1 MULTIFUNKSJON) SORT ENERGIKLASSE: A 90 CM GASSKOMFYR MED 2 OVNER(1 MULTIFUNKSJON) SORT ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709149987 5 bluss Venstre bak : 1800 W Venstre fremme: 3000 W Midten: ekstra hurtig 3500 W Høyre bak: 1800 W Høyre fremme:

Detaljer

SCB92MX8. classic 90 CM GASSKOMFYR MED 2 OVNE(1 MULTIFUNKSJON) RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A

SCB92MX8. classic 90 CM GASSKOMFYR MED 2 OVNE(1 MULTIFUNKSJON) RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A SCB92MX8 classic 90 CM GASSKOMFYR MED 2 OVNE(1 MULTIFUNKSJON) RUSTFRITT STÅL ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709149963 5 bluss Venstre bak : 1800 W Venstre fremme: 3000 W Midten: ekstra hurtig 3500 W Høyre

Detaljer

Vort Vario Dansk /PSTL 1

Vort Vario Dansk /PSTL 1 Vort Vario Dansk 1 2 Læs venligst instruktionerne inden installation og ibrugtagning. Thermex tager ikke ansvar for skader forvoldt på grund af at brugsvejledningen ikke har været fulgt. Dette apparat

Detaljer

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 29 Käyttöohje... 55 Bruksanvisning... 81

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 29 Käyttöohje... 55 Bruksanvisning... 81 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 29 Käyttöohje... 55 Bruksanvisning... 81 HB73A1.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Detaljer

Type CIP CIP X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 45

Type CIP CIP X. DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 45 Type CIP 56550 CIP 56550 X DK Betjeningsvejledning 2 NO Bruksanvisning 45 Tillykke med dit nye GRAM komfur DK Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager komfuret i brug. Gør dig fortrolig med dit

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530 HÅNDBOK Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530 Kjære kunde! Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

S 600. Råd om bruk av

S 600. Råd om bruk av BEHA S 600. Design: BK Grafisk 6/2010 HÅNDBOK Råd om bruk av bygg-inn stekeovn Avfallshåndtering Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om håndtering av elektrisk og elektronisk

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX S3778KA8. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX S3778KA8 i bruksanvisningen

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Produktblad Hurtigveiledning Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye. A B D E F G H I L M N O C P Q R Kjøleseksjon A. Betjeningspanel B. Vifte med bakterie- og luktfilter (avhengig av

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Instruksjons håndbok

Instruksjons håndbok Instruksjons håndbok Modell VRX 1200/330 (323-1130) Modell VRX 1400/330 (323-1135) Modell VRX 1500/330 (323-1136) Modell VRX 1600/330 (323-1137) Modell VRX 1800/330 (323-1140) Modell VRX 2000/330 (323-1145)

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK GRÄNSLÖS NO DANSK 4 NORSK 31 DANSK 4 Indholdsfortegnelse Om sikkerhed 4 Sikkerhedsanvisninger 6 Installation 9 Produktbeskrivelse 10 Før ibrugtagning 10 Daglig brug 11 Mikrobølgefunktion 14 Urfunktioner

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Type CIP DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37

Type CIP DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 DK Betjeningsvejledning 2 NO Bruksanvisning 37 Tillykke med dit nye GRAM komfur DK Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager komfuret i brug. Gør dig fortrolig med dit nye komfur og

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

A CM OPERA GASSKOMFYR MED 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: STOR OVN: A, LITEN OVN: A

A CM OPERA GASSKOMFYR MED 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: STOR OVN: A, LITEN OVN: A 100 CM OPERA GASSKOMFYR MED 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: STOR OVN: A, LITEN OVN: A EAN13: 8017709155001 6 bluss Venstre bak: ekstra hurtig 4200 W Venstre fremme: 1800 W Midten

Detaljer

Brugervejledning IMC 8635 90 X

Brugervejledning IMC 8635 90 X Brugervejledning DA IMC 8635 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de forskellige betjeningsfunktioner

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

SFP130N-1. linea 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE SORT ENERGIKLASSE: A

SFP130N-1. linea 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE SORT ENERGIKLASSE: A SFP130N-1 60 CM MULTIFUNKSJONSOVN MED PYROLYSE SORT ENERGIKLASSE: A EAN13: 8017709193966 20% lavere Energiforbruk enn A-klasse Ovnsvolum: Netto: 72 liter Brutto: 79 liter Ovnstemperatur: 30-280º C Digital

Detaljer

Type PIOMPTS18 PIOMPTB18. DK Brugervejledning 2. NO Bruksanvisning 28

Type PIOMPTS18 PIOMPTB18. DK Brugervejledning 2. NO Bruksanvisning 28 Type PIOMPTS18 PIOMPTB18 DK Brugervejledning 2 NO Bruksanvisning 28 Tillykke med din nye indbygningsovn DK Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig med din

Detaljer

A CM OPERA GASSKOMFYR MED 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: STOR OVN: A, LITEN OVN: A

A CM OPERA GASSKOMFYR MED 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: STOR OVN: A, LITEN OVN: A 100 CM OPERA GASSKOMFYR MED 2 OVNER (1 MULTIFUNKSJON), RUSTFRITT STÅL, ENERGIKLASSE: STOR OVN: A, LITEN OVN: A EAN13: 8017709155001 6 bluss Venstre bak: ekstra hurtig 4200 W Venstre fremme: 1800 W Midten

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK MIRAKULÖS NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08 DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK

FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK BRUKSANVISNING FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK INSTALLASJON TIPS FOR ENERGISPARING MILJØINFORMASJON FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RÅD TILBEHØR TIL PLATETOPPEN RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV DEN KERAMISKE

Detaljer

Type IO 57 00 TRS ELG

Type IO 57 00 TRS ELG 100 150 50 200 250 0 Type IO 57 00 TRS ELG DK Betjeningsvejledning 2 N Bruksanvisning 30 DK Tillykke med din nye GRAM ovn Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig

Detaljer

O C. Type 12KPI DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37

O C. Type 12KPI DK Betjeningsvejledning 2. NO Bruksanvisning 37 O C Type 12KPI 630-40 DK Betjeningsvejledning 2 NO Bruksanvisning 37 Tillykke med dit nye GRAM komfur DK Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager komfuret i brug. Gør dig fortrolig med dit nye komfur

Detaljer

BPB352021M BPB352021W. DA Brugsanvisning 2 Dampovn NO Bruksanvisning 36 Dampovn USER MANUAL

BPB352021M BPB352021W. DA Brugsanvisning 2 Dampovn NO Bruksanvisning 36 Dampovn USER MANUAL BPB352021M BPB352021W DA Brugsanvisning 2 Dampovn NO Bruksanvisning 36 Dampovn USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...7

Detaljer

Din bruksanvisning DELONGHI EO 2135

Din bruksanvisning DELONGHI EO 2135 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK EFTERSMAK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Indbygningsovn HBG3414.0S Innebygd stekeovn HBG3414.0S Kalusteisiin sijoitettava uuni HBG3414.0S Inbyggnadsugn HBG3414.0S

Indbygningsovn HBG3414.0S Innebygd stekeovn HBG3414.0S Kalusteisiin sijoitettava uuni HBG3414.0S Inbyggnadsugn HBG3414.0S Indbygningsovn HBG3414.0S Innebygd stekeovn HBG3414.0S Kalusteisiin sijoitettava uuni HBG3414.0S Inbyggnadsugn HBG3414.0S [da] Brugsanvisning...3 [no] Bruksveiledning...26 [fi] Käyttöohje... 49 [sv] Bruksanvisning...

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer DK KULINARISK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for ZANUSSI ZC6685W. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på ZANUSSI ZC6685W i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer SMAKSAK DK NO DANSK Se sidste side i denne håndbog for at få en fuldstændig liste over IKEAs udpegede eftersalgsserviceudbydere og de tilhørende nationale telefonnumre. NORSK Se den siste siden i denne

Detaljer