Brukerveileder. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Brukerveileder. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere"

Transkript

1 Brukerveileder En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere

2 Navina Smart personlig informasjon Navina Smart kontrollenhet: Kode for å låse opp innstillinger: Startdato: Forventet dato for ny kontrollenhet: Startdatoer vannbeholder: Startdatoer for slangesett: Kan brukes 15 ganger Kan brukes 100 ganger Personlige anbefalinger fra din behandler: TAI-frekvens: Dato og klokkeslett for TAI: Ballongstørrelse: Anbefalt Maks. Vannvolum: Hastighet på vannet: Navina Smart app: Ja Nei Tarm behandling (medikament og dosering): Annen informasjon: Kontakttelefon: Neste oppfølgingstime: 2

3 Innhold VIKTIG INFORMASJON: Lad Navina Smart kontrollenheten med en gang du mottar den, eller senest innen datoen som står på etiketten på pakningen ( ). Se instruksjon på side 14 Navina Smart personlig informasjon... 2 Innhold... 3 Takk for at du valgte Navina Systems... 4 Viktige forholdsregler... 7 Liste over komponenter... 9 Navina Smart kontrollenhet Bruksanvisning Tilbehør Vanlige spørsmål (FAQ) Feilsøking Tegn og symboler Garanti...40 Teknisk spesifikasjon for Navina Smart system Hurtigguide...47 Vi setter pris på din mening! Kontaktinformasjon Navina Systems Doc. No. PD-2924-C Revised November 25,

4 Takk for at du valgte Navina Systems Wellspect HealthCare er stolt av å kunne presentere Navina Systems En ny og smartere måte for bedre utbytte av transanal irrigasjon (TAI). Navina Systems er utviklet i nært samarbeid med brukere og helsepersonell for å forenkle prosedyren ved transanal irrigasjon (TAI) og gjøre det tilgjengelig for flere pasienter med ulike behov. Målet med behandlingen er å skape en tarmtømmingsrutine som vil gjøre hverdagen enklere, og som for mange fører til en dramatisk reduksjon i tiden og energien som brukes på toalettet. Mye av informasjonen om transanal irrigasjon (TAI) i denne brosjyren er basert på diskusjoner vi har hatt med helsepersonell (spesialister på TAI), og artikkelen Consensus review of best practice of transanal irrigation in adults (Emmanuel AV et al. Spinal Cord (2013), Navina Systems Navina Systems et komplett system for transanal irrigasjon (TAI) som er enkelt å lære seg og bruke Navina Systems består av Navina Smart og Navina Classic, et omfattende opplæringsprogram for helsepersonell og brukere, samt Navina Smart app en applikasjon for bærbare enheter. Vi er klar over at TAI-behandling er en individuell behandling som krever tålmodighet mens kroppen tilpasser seg behandlingen og du finner de innstillingene som passer for deg (dette kan ta 4 til 12 uker). Derfor tilbyr vi et komplett system som gjør introduksjonen av TAI enklere. Navina Smart har en elektrisk kontrollenhet som viser data fra TAI-behandlingene dine. Dataene kan overføres og analyseres av Navina Smart app. Dette unike verktøyet for oppfølging vil sette både deg og helsepersonell i stand til å oppnå en god tarmrutine. Det er dette vi kaller smart TAI. Når vi snakker om smart TAI, mener vi TAI med bruk av Navina Smart. Klassisk TAI utføres med Navina Classic. Navina Classic har manuell kontroll. Navina Smart og Navina Classic kontrollenheter er utbyttbare. Dette gjør det mulig å lage tilpassede løsninger for hver enkelt person. Transanal irrigasjon (TAI) Ved transanal irrigasjon instilleres vann i kolon for å fremme tømming av innholdet i nedre del av kolon og rektum. Vannet instilleres gjennom et kateter med en oppblåsbar ballong som føres inn i rektum (endetarmen). Navina Systems kan brukes hjemme, borte, på reise eller i helseinstitusjoner. Transanal irrigasjon med Navina Systems skal utføres mens man sitter på toalettet. 4

5 Opplæring med helsepersonell Navina Smart og Navina Classic må alltid håndteres med størst mulig forsiktighet. Før du bruker Navina Smart på egen hånd, må du gjennomgå obligatorisk opplæring i TAI sammen med helsepersonell. Etter egnet opplæring og anbefalinger fra din behandler vil du kunne bruke Navina Smart på egen hånd, eventuelt sammen med din assistent eller annen omsorgsperson. Hvor ofte behandlingen skal gjennomføres, varierer fra person til person. Din behandler vil gi deg anbefalinger om dette. Det er vanlig å foreta behandling med TAI daglig de første dagene. Etter hvert vil både du og tarmen bli vant til behandlingen, og du kan eventuelt redusere frekvensen og foreta transanal irrigasjon annenhver eller hver tredje dag. Indikasjoner/hvem kan bruke Navina Systems Navina Systems fra Wellspect HealthCare er et hjelpemiddel for voksne som lider av avføringsinkontinens, kronisk obstipasjon og/eller tidkrevende tarmtømming. Brukeren kan være rullestorbruker og/eller ha dårlig håndfunksjon. Ved å instillere vann i nedre del av kolon kan de peristaltiske musklene i tarmen stimuleres til å starte tømming av kolon og rektum. Kontraindikasjoner Du bør ikke bruke Navina Smart eller Navina Classic system hvis noe av det følgende gjelder for deg: Kjent anal eller kolorektal stenose. Aktiv inflammatorisk tarmsykdom. Akutt divertikulitt. Kolorektal kreft. Iskemisk kolitt. Mindre enn tre måneder etter anal eller kolorektal kirurgi. Hvis det har gått mindre enn 4 uker siden endoskopisk polypektomi. Siden listen over kontraindikasjoner ikke nødvendigvis er komplett, vil helsepersonell alltid ta hensyn til individuelle faktorer hos brukeren. Forsiktighetsregler Før du bruker Navina Systems, må du alltid rådføre deg med helsepersonell som har god erfaring med transanal irrigasjon (TAI). Dette produktet anbefales IKKE til: Barn. Gravide kvinner. Du må være spesielt forsiktig hvis du har eller har hatt noe av følgende: Obstipasjon hvis du har alvorlig forstoppelse, må tarmen først tømmes før irrigasjonsbehandlingen kan starte. Smertefulle anorektal tilstander -Alle tilstander som kan føre til smerter eller blødninger, f.eks anal fissur, anal fistel, tredje eller fjerdegrads hemorroider. 5

6 Alvorlig divertikulose eller divertikulær abscess. Strålebehandling i buk- eller bekkenområdet. Tidligere kirurgisk inngrep i anal- eller kolorektalområdet. Tidligere større kirurgisk inngrep i bekkenet. Alvorlig autonom dysrefleksi. Endret avføringsmønster, f.eks. plutselig diaré. Årsaken til diareen må fastslås. Økt blødningsrisiko eller bruk av antikoagulerende midler (bortsett fra aspirin og klopidogrel). Langtidsbehandling med kortikosteroider. Behandling med rektale legemidler anal irrigasjon kan føre til at effekten av behandlingen endres. Advarsel Perforasjon av tarmen er en svært sjelden (1 av irrigasjoner eller % 1 ), men ekstremt alvorlig komplikasjon av transanal irrigasjon (TAI). Dette er en akutt medisinsk tilstand og krever akuttbehandling på sykehus. Symptomer på perforasjon av tarmen er blant annet kraftige eller vedvarende mage- eller ryggsmerter eller kraftig blødning fra rektum (ikke bare blodflekker på rektalkateteret, som er svært vanlig, og som ikke gir grunn til bekymring). Opplæring for helsepersonell og brukere Hvis du ønsker mer informasjon og opplæringsmateriell om Wellspect HealthCare, Navina Smart og Navina Classic, kan du ta kontakt med kundeservice hos Wellspect HealthCare (se kontaktinformasjon på side 51), eller besøke 1. Christensen P, Krogh K, Perrouin-Verbe B, et al. Global audit on bowel perforations related to transanal irrigation. Tech Coloproctol. Feb 2016;20(2):

7 Viktige forholdsregler Les alle instruksjonene før bruk Disse instruksjonene er kun en oppsummering og kommer i tillegg til det din behandler har fortalt deg. De erstatter ikke behovet for opplæring sammen med helsepersonell. Produkt Navina Smart må bare brukes til det den er beregnet til, som beskrevet i denne brukerveiledningen. Rektalkateteret er et engangsprodukt. Hvis det brukes flere ganger, kan Wellspect HealthCare ikke garantere at produktet vil fungere som det skal, eller er trygt å bruke. Gjenbruk kan føre til infeksjon. Navina Smart skal brukes av én bruker flere personer må ikke bruke samme system. Før du bruker Navina Systems, må du gjennomgå obligatorisk opplæring sammen med helsepersonell som har god kjennskap til transanal irrigasjon (TAI), og som kjenner Navina Smart-systemet. En grundig gjennomgang av sykehistorien og en rektal undersøkelse er obligatorisk. Ved tidligere kirurgiske inngrep i anal-/kolorektalområdet eller bekkenområdet bør det utføres en endoskopisk eller lignende undersøkelse for å utelukke andre lidelser som kan være en kontraindikasjon for transanal irrigasjon (TAI). Den første irrigasjonen skal foretas under tilsyn av helsepersonell. Hvis du er i risikogruppen for å få autonom dysrefleksi (personer med skade i ryggmargen over sjette ryggvirvel), må den første irrigasjonen overvåkes i tillegg til at tett oppfølging er nødvendig. Perforasjon av tarmen er veldig sjelden (1 av irrigasjoner eller % 1 ), men en veldig alvorlig og potensiell dødelig komplikasjon ved anal irrigasjon som krever øyeblikkelig legehjelp, sykehusinnleggelse, og ofte kirurgi. Oppsøk lege øyeblikkelig hvis du opplever alvorlige eller vedvarende magesmerter, ryggsmerter, rektal blødning under eller etter anal irrigasjon. Elektrisitet Følg alltid grunnleggende sikkerhetsforskrifter ved bruk av elektrisk utstyr: Husk å lade Navina Smart-kontrollenheten innen datoen som står på etiketten på pakningen og minst én gang i året. Påse at spenningen til laderen er kompatibel med strømkilden. Elektrisk utstyr må kobles ut øyeblikkelig etter bruk. Oppbevar laderen og strømkabelen borte fra varme overflater. Bruk aldri en elektrisk enhet hvis strømkabelen eller støpslet er ødelagt, eller hvis enheten ikke virker som den skal og/eller er blitt skadet eller falt i vannet. Ikke spray eller hell væske direkte på laderen. Ikke bruk laderen utendørs. Ikke bruk laderen på badet. Laderen kan ikke kobles til annet enn strømadapteren som følger med systemet. Kun laderen, laderholderen og strømadapteren som følger med systemet kan brukes for å lade Navina Smart kontrollenheten. Hvis du har pacemaker eller annen implantert enhet, bør du kontakte lege eller produsenten av den implanterte enheten før du bruker laderen. 7

8 Bruk Komponentene i Navina Smart-systemet må ikke oppbevares i direkte sollys. Bruk bare originaltilbehør fra Wellspect HealthCare. Kontroller at ingen av komponentene er slitte eller skadde før bruk. Skadde komponenter må ikke brukes. Ingen av delene i Navina Smart-kontrollenheten kan repareres. Du må ikke prøve å reparere Navina Smart-kontrollenheten selv. Slangene kobles til ved å følge instruksjonene, fargekodingen og symbolene. Kontroller at slangene ikke er blokkerte. Kontroller at sikkerhetsventilen på lokket av vannbeholderen ikke er blokkert. Pass på å stille inn Navina Smart-kontrollenheten i henhold til anbefalingene fra din behandler. Før kateteret inn til håndtaket for å sikre at ballongen blåses opp på riktig sted i rektum. Håndtaket må ikke føres inn i rektum. Kontroller at ballongen er tømt for luft før kateteret trekkes ut. Bruk aldri makt når kateteret skal settes inn. Hvis du føler motstand, følger du stegene i avsnittet om problemløsing. Ikke slå av Navina Smart-kontrollenheten under irrigasjon! Navina Smart-kontrollenheten må ikke slås av før alle slangene er koblet fra! Så lenge Navina Smart-kontrollenheten står på, hindrer den retur av vann fra rektalkateteret inn i slangene. Hvis du opplever nedsatt følsomhet i det anale området og ønsker å bruke griperingene, pass på at helsepersonellet viser deg hvor ringen skal plasseres på slangen for å kunne føre kateteret inn til håndtaket og ikke lenger. Navina Smart-systemet må oppbevares utilgjengelig for barn. Hvis barn oppholder seg i nærheten av Navina Smart-systemet, må du følge nøye med for å unngå kvelningsfare på grunn av slangene og plastposen eller små komponenter som eventuelt løsner fra produktet. Ta vare på denne brukerveiledningen. Du kan få behov for den senere. 8

9 Liste over komponenter Tilbehør Navina slangesett Navina vannbeholder Navina kateter Navina Smart kontrollenhet 9

10 Levetid for Navina Systems-komponentene Advarsel: Hvis komponentene brukes flere ganger eller i lengre perioder enn det som er angitt i tabellen nedenfor, kan Wellspect HealthCare ikke garantere at produktet vil fungere som det skal eller er sikkert å bruke. # Produkt REF Levetid Kassering 1. Bruksanvisning for Navina Smart 2924 Husholdningsavfall/ resirkulering av papir 2. Navina Smart kontrollenhet Kan brukes 400 ganger eller i 2 år fra datoen for første gangs bruk, avhengig av hva som kommer først 1 3. Lader, ladeholder og strømadapter 5194 Kan brukes 400 ganger eller i 2 år fra datoen for første gangs bruk, avhengig av hva som kommer først 1 4. Navina slangesett Kan brukes 100 ganger Slanger kan bestilles separat Husholdningsavfall 5. Navina vannbeholder Kan brukes 15 ganger Husholdningsavfall 6. Navina kateter regular Rektalkateteret er et engangsprodukt. Husholdningsavfall 7. Navina oppbevaringsveske 2844 Husholdningsavfall 8. Navina festestropp Husholdningsavfall 9. Festeklips for Navina Smart kontrollenhet Husholdningsavfall 10. Navina griperinger Husholdningsavfall 11. Navina snor Husholdningsavfall 1 Dette produktet inneholder resirkulerbare materialer. Ikke kast dette produktet som usortert restavfall. Ta kontakt med kommunen for nærmeste returpunkt. For Europa: Egen destruksjon for elektrisk og elektronisk avfall og avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet). Merk: komponentene i Navina Smart-systemet er uten latex. Alle komponentene i Navina Smartsystemet, med unntak av ladeledningen og ledningsisolasjonen på innsiden av Navina Smart kontrollenheten, er ikke produsert med PVC og ftalater. 10

11 Navina Smart kontrollenhet Navina Smart kontrollenhet kan stilles inn for deg personlig slik at tømmingen blir behagelig og effektiv. Ved å stille inn parametrene for enheten sammen med helsepersonellet og legge inn dine personlige maksimale innstillinger, vil enheten fungere sikkert for å tilpasse seg tarmvanene dine. Knappene på Navina Smart-kontrollenheten reagerer på berøring, noe som betyr at vannstrømmen stanser når knappen slippes opp. Hvis Navina Smart-kontrollenheten slås av, finnes det en sikkerhetsfunksjon som gjør at vannpumpen stanser og ballongen tømmes automatisk for luft. Dette gir deg full kontroll gjennom hele TAI-prosedyren. Les instruksjonene nøye og oppbevar bruksanvisningen lett tilgjengelig. Oversikt 1. Konnektor til vannbeholderen Konnektor til rektalkateteret 3. På/av Merk: Knappene for på/av og for innstillinger må holdes inne litt før de reagerer. På denne måten er det ikke mulig å slå av eller legge inn innstillinger ved en feiltakelse Innstillinger 5. Sette inn vann, knapp 1 (for innstilling: Ned) Merk: Det finnes to knapper for å sette inn vann. Disse kan stilles inn etter dine behov og etter at du har rådført deg med helsepersonell. På denne måten kan du bruke to ulike vannhastigheter uten å måtte endre innstilling Sette inn vann, knapp 2 (for innstilling: Opp) 7. Fylle luft i ballong (innstilling: Øk luftmengden +) 8. Tømming av luft i ballongen (innstilling: Reduser luftmengden - ) 9. Fest snoren for enkel håndtering 10. Skjerm (blå under aktivering, hvit under TAI) Tilleggsfunksjon automatisk tarmdagbok Du kan registrere TAI-behandlingene dine ved å laste ned Navina Smart-app gratis fra App Store eller Google Play. Navina Smart app fyller automatisk ut en tarmdagbok med data fra Navina Smart-kontrollenheten. I tillegg kan du evaluere TAI-behandlingene, se på dataene for enklere å identifisere dine optimale personlige innstillinger og forenkle oppfølgingen sammen med helsepersonell, hvis du ønsker det. 11

12 Oversikt over skjermen For å spare strøm vil skjermen stå i strømsparingsmodus når ingen knapper har blitt aktivert i løpet av fem minutter (det blå lyset på på/av-knappen blinker langsomt for å angi strømsparingsmodus). For å aktivere skjermen igjen, trykker du på. Etter 75 minutter i strømsparingsmodus slår Navina Smart-kontrollenheten seg automatisk av. Det finnes fire hovedmoduser/skjermbilder på Navina Smart-kontrollenheten. Velkomstside/ dataoverføringsmodus Dette er eneste modus hvor 1 du kan overføre data til 2 Navina Smart app. Bluetooth er bare aktiv når du er i data-/overføringsmodusen Batterinivå 2. Programvareversjon 3. Serienummer 4. Bluetooth 4 Innstillingsmodus I denne modusen kan du gjøre dine personlige innstillinger på Navina Smartkontrollenheten og velge innstillinger som gir deg økt komfort og sikkerhet. Merk: Ved bruk av Navina Smart kan du alltid velge å stanse irrigasjonen før du når de høyeste innstillingene. Du har alltid full kontroll Merk: Av sikkerhetsmessige grunner må ballongen være helt tømt for luft for at det skal være mulig å endre maksimal innstilling på ballongstørrelse på rektalkateteret. Velg parameteren med / (opp/ned). Velg nivået med / (+/-). Hvis du bruker innstillingsmodus mens kateterballongen er oppblåst, vil ikke maksimal innstilling for kateterballong vises. 12

13 Aktiveringsmodus I denne modusen tømmer du slangene for luft fra systemet og aktiverer den hydrofile overflaten på kateteret Batterinivå 2. Maks. mengde vann 3. Maks. ballongstørrelse 4. Du kan gå til instillasjonsmodus ved å trykke på knappen for å tømme ballongen for luft. Av sikkerhetsmessige grunner må Navina Smartkontrollenheten registrere vann som strømmer gjennom kontrollenheten før du kan gå videre til instillasjonsmodus Når kontrollenheten har registrert vannhastigheten, vises knappen for å tømme ballongen for luft nederst på skjermen (4) og minner deg på at du kan trykke på den for å gå til instillasjonsmodus. Instillasjonsmodus Denne modusen brukes under selve irrigasjonen Batterinivå 2. Maks. mengde vann 3. Maks. ballongstørrelse 4. Reell vannhastighet 5. Reell ballongstørrelse 6. Vannmengde satt inn Komme i gang Navina Smart-kontrollenheten er i batterisparingsmodus når den leveres. For å aktivere Navina Smart-kontrollenheten må du sette den til lading i noen få sekunder. For enkelthets skyld er kontrollenheten delvis ladet, og strømnivået skal være nok til minst én irrigasjon. Vi anbefaler imidlertid at du lader Navina Smart-kontrollenheten helt opp før bruk. Merk: Første gang du skal irrigere, må du overvåkes av helsepersonell. 13

14 Opplading av Navina Smart-kontrollenheten Navina Smart-kontrollenheten leveres med en induktiv lader og ladetilbehør som passer til Navina Smart-kontrollenheten. Plasser den induktive laderen i ladeenheten som vist i illustrasjonen under. Navina Smart-kontrollenheten bruker induktiv eller trådløs lading. Dette innebærer at det ikke er noen elektriske koblinger i Navina Smart-kontrollenheten. Sett kabelen til strømadapteren i laderen og plasser den på en flat overflate. Merk: Påse at logotypen på laderen vender mot forsiden og at koblingen til strømkabelen er til venstre. 1. Plasser den induktive laderen i ladeholderen. 2. Sett strømkontakten i støpslet. 3. Sett strømadapterkabelen i laderen. 4. Plasser Navina Smart-kontrollenheten på ladeenheten. Når Navina Smart-kontrollenheten er satt til lading, vil skjermen gå over i strømsparingsmodus og den blå lysindikatoren på på/av-knappen viser hvordan ladeprosessen går. Hvis det ikke er nok strøm til en fullstendig irrigasjon, vil det blå lyset blinke én gang hvert 4. sekund. Når Navina Smart-kontrollenheten har nok strøm til minst én fullstendig irrigasjon, vil det blå lyset blinke to ganger hvert 4. sekund. Når enheten er fulladet, blinker det blå lyset kontinuerlig. Et fulladet batteri bør vare til minst 6 irrigasjoner. Siden irrigasjonsregimet er personlig tilpasset, kan antall irrigasjoner du kan utføre med en fulladet Navina Smart-kontrollenhet, avvike fra dette. Navina Smart-kontrollenheten starter ikke hvis det ikke er nok strøm på batteriet til minst én fullstendig irrigasjon. For bedre batteriytelse må du ikke lade kontrollenheten etter hver irrigasjon, men vente til lyset på batterisymbolet er rødt. Det tar omtrent 7 timer å lade batteriet helt opp. Det tar omtrent 1 time å lade nok til én irrigasjon. Navina Smartkontrollenheten kan ikke brukes under lading. Ikke bruk laderen på badet. Bruk bare en fuktig klut når du rengjør laderen. Spyl aldri laderen eller deler av denne i vann. ADVARSEL: Bruk bare den medfølgende laderen til Navina Smart kontrollenheten. 14

15 Innstilling av Navina Smart-kontrollenheten. 1. Trykk på på/av-knappen. Skjermen på Navina Smart-kontrollenheten vil lyse og det kommer opp et velkomstbilde. Den første gangen du slår på Navina Smart-kontrollenheten din, vil du automatisk bli sendt til innstillingsmodusen etter noen få sekunder. Hvis ikke, trykk for å gå til innstillingsmodus Merk: Av sikkerhetsmessige grunner er standardinnstillingene på Navina Smart-kontrollenheten satt veldig lavt. Helsepersonell vil hjelpe deg med å tilpasse innstillingene dine. 2. Innstilling av størrelse på den oppblåste ballongen (1 5) Kateterballongen fylles i 5 steg. 1 Størrelse på ballongdiameter (i mm) ,5 ± 5 40,5 ± 5 49 ± 5 57 ± 5 65 ± 5 Merk: Disse målene avspeiler størrelsen på ballongen når den blåses opp utenfor tarmen. Når ballongen blåses opp inni tarmen, tilpasser den seg fasongen og diameteren blir noe annerledes. 3. Innstilling av vannmengde som skal settes inn (0,1 1,5 liter) Vannmengden kan stilles inn gradvis med 0,1 l av gangen. 0.1 TAI-prosedyre for en voksen person krever 0,5 1,0 l. 4. Innstilling av hastigheten for knapp 1 (1 5). Standardinnstillingene for knappen er 275 ml/min (1 på skalaen 1 5). Hastighet på vannet (ml/min) ± ± ± ± ± Still inn hastigheten for knapp 2 (1 5). Standardinnstillingene for knappen er 375/min (2 på skalaen 1 5). Hastighet på vannet (ml/min) ± ± ± ± ± 50 Merk: Ovennevnte hastigheter er standard forhold utenfor tarmen, dvs. der hvor vannbeholderen er plassert 50 cm under rektalkateteret. Faktisk hastighet under irrigasjon vises på skjermen over kateteret. Hastigheten på skjermen viser hastigheten på vannet i l/min. 15

16 Bruksanvisning Merk: Les hele bruksanvisningen. Tøm blæren helt før irrigasjon. Følg instruksjonene du har fått av din behandler. Beskrivelse 1. Lade 2. Innstilling 3. Forberedelse 4. Aktivering 1. Plasser den induktive laderen i ladeholderen. 2. Sett strømkontakten i støpslet. 3. Sett strømadapterkabelen i laderen. 4. Plasser Navina Smartkontrollenheten på ladeenheten. 1. Still inn ved å trykke på. 2. Velg maks. ballongstørrelse. 3. Velg maksimalt vannvolum som skal instilleres. 4. Velg hastighet for knapp Velg hastighet for knapp Velg pinkode hvis ønskelig. 7. Gå ut av innstillinger ved å trykke på. 1. Fyll vannbeholderen. 2. Koble til vannbeholderslangen mellom vannbeholderen og kontrollenheten (mørkeblå). 3. Koble til kateterslangen mellom kontrollenheten og kateteret (lyseblå/ hvit). 1. Slå på Navina Smartkontrollenheten ved å trykke på. 2. Trykk på en hvilken som helst knapp for å gå til aktiveringsmodus ( / / / ). 3. Trykk på / for å pumpe vann til kateterslangen er fylt. 4. Trykk på når du er klar til å sette inn kateteret for å gå videre til instillasjonsmodus. ADVARSEL: Det er ikke tillatt å endre dette utstyret. Merk: Før du bruker Navina Systems, må du gjennomgå obligatorisk opplæring sammen med spesialisert helsepersonell innen transanal irrigasjon (TAI) som har erfaring med Navina Smartsystemet. Pass på at du har stilt inn dine personlige innstillinger. Disse innstillingene vil angi de maksimale verdiene for hvor mye luft du kan fylle i ballongen og hvor mye vann du kan instillere. 16

17 5. Instillasjon 6. Tømming 7. Demontering 8. Overføre data 1. Før rektalkateteret inn til håndtaket. 2. Trykk på for å fylle luft i kateterballongen til ønsket ballongstørrelse. 3. Dra kateteret forsiktig nedover for å tette åpningen i rektum. 4. Instiller vann ved å trykke /. Merk: ikke slå av kontrollenheten under demontering. 1. Trykk på for å slippe luften ut av ballongen. 2. Trekk ut kateteret. 3. La tarmen tømme seg. 1. Åpne lokket på vannbeholderen. 2. Koble slangene fra kontrollenheten. 3. Tøm vann ut av slangene. 4. Slå av Navina Smartkontrollenheten og tøm ut vannet fra kontrollenheten. 5. Koble fra kateteret og kast det sammen med det vanlige husholdningsavfallet. 6. Koble slangen fra vannbeholderen og tøm ut vannet. 7. Skyll, rengjør og tørk systemet. 1. Slå på Navina Smartkontrollenheten og gå til velkomstsiden. 2. Åpne Navina Smart app: 3. Den første gangen må du bekrefte identiteten til kontrollenheten for å koble den opp mot appen din. 4. Velg Synchronize (Synkroniser) i hovedmenyen i appen. 5. Navina Smartkontrollenheten slår seg automatisk av når dataene er overført. 6. Vurder de siste irrigasjonene som er lastet opp i appen. Merk: Obstipasjon må utelukkes og behandles før den transanale irrigasjonen kan starte. Hvis du lider av forstoppelse, kan du få bedre effekt av den transanale irrigasjonen hvis kolon tømmes før irrigasjonen starter. Helsepersonellet kan også be deg om å tilpasse kostholdet eller bruke avføringsmidler, slik at avføringen blir optimal for behandlingen. 17

18 Forberedelse 1. Åpne lokket og pakk ut vannbeholderen ved å løsne håndtaket, slik at beholderen utvider seg. Fyll beholderen med rent, lunkent vann opp til det øverste merket på beholderen F C Tips: Vannbeholderen utvider seg lettere når lokket er åpent. Merk: Fyll alltid beholderen til det øverste merket! Det er ikke sikkert at du vil bruke alt vannet, men en full beholder gjør det enklere å skape trykk inne i Navina Smart-systemet. I tillegg er det mulig å bruke den omvendte skalaen for å se hvor mye vann du har instillert i kroppen. Merk: Bruk alltid lunkent vann. For kaldt vann kan være ubehagelig og gi deg smerter. For varmt vann kan irritere rektum- og kolonveggen (som er svært ømfintlig). 2. Lukk lokket på beholderen forsiktig til du hører/føler et klikk (se illustrasjonene under). VIKTIG: Pass på at sikkerhetsventilen på lokket ikke er blokkert mens den transanale irrigasjonen pågår. Tips: Du kan plassere beholderen der det er mest praktisk for deg under TAI-prosedyren den kan stå på gulvet, henge i håndtaket, settes på en hylle eller i vasken. 18

19 3. Koble slangen med mørkeblå konnektorer til den mørkeblå konnektoren på vannbeholderen. Lås koblingen ved å vri den med klokka til den stopper. Tips: Hvis du har tenkt å henge opp vannbeholderen, må håndtaket plasseres bak slangen. Merk: Alle Navina Smart-koblingene er utformet slik at de er enkle å koble sammen. Slangen og koblingshullene trenger ikke å være nøyaktig justert i forhold til hverandre. Når du vrir på slangen, går koblingen på plass når hullene stemmer overens. Når du skyver slangen på plass, kan du vri og låse koblingen helt. 4. Fjern beskyttelseshettene første gang du bruker Navina Smart kontrollenheten 5. Koble slangen med den mørkeblå konnektoren til den mørkeblå koblingen og symbolet på Navina Smartkontrollenheten. Lås koblingen ved å vri den med klokka til den stopper. 6. Koble slangen med den lyseblå konnektoren til den lyseblå koblingen og symbolet på Navina Smartkontrollenheten. Lås koblingen ved å vri den med klokka til den stopper. 19

20 7. Åpne pakningen med kateteret 2 3 cm, slik at rektalkateterkoblingen vises. Ikke ta kateteret ut av pakningen ennå. Fest slangen med den hvite koblingen til kateteret. Lås koblingen ved å vri den med klokka til den stopper. Merk: Pakningen må ikke åpnes for mye den skal senere fylles med vann for å aktivere den hydrofile overflaten på kateteret. Den hydrofile overflaten er belegget på kateteret. Det tiltrekker seg vann, noe som gjør kateteret glatt. Ikke bruk gel på kateteret. Merk: Kateterkoblingen er halvmåneformet, og det gjør den lettere å koble til på riktig måte. 8. Fest pakningen til et loddrett underlag ved hjelp av teipen, eller plasser den i vasken eller i et høyt glass. På den måten vil vannet som kommer inn, bli værende i selve pakningen, og den hydrofile overflaten på kateteret vil bli aktivert. Sørg for at kateteret er plassert slik at det er innenfor rekkevidde når du sitter på toalettet. 20

21 Aktivering (av den hydrofile overflaten på kateteret) 1. Slå på Navina Smart-kontrollenheten ved å trykke på på/av-knappen. Det blå lyset indikerer at enheten står på. Skjermen viser velkomstbildet. Trykk på for aktiveringsmodus: viser vannbeholderen og kateteret som peker nedover i pakningen mot en blå bakgrunn. For å slippe luften ut av slangene og aktivere den glatte overflaten på kateteret, trykk og hold eller. Vannet vil renne inn i kateterpakningen og aktivere den hydrofile overflaten på kateteret. Slipp opp knappen når vannet har nådd ¾ av kateterets lengde. Når du er klar til å sette inn kateteret, trykker du på for å gå videre til instillasjonsmodus Merk: Det hydrofile belegget på kateteret aktiveres øyeblikkelig og er klart til bruk. Merk: Av sikkerhetsmessige grunner må Navina Smartkontrollenheten registrere at vann strømmer gjennom kontrollenheten, før du kan gå videre til instillasjonsmodus. Når kontrollenheten har registrert vannstrømmen, vises knappen for å slippe ut luft fra ballongen nederst på skjermen (4) og minner deg på at du kan trykke på den for å gå til instillasjonsmodus. Merk: Systemet tillater maksimalt 200 ml vann for å aktivere kateteret. 21

22 Instillasjon 1. Før inn rektalkateteret. Ta kateteret ut av pakningen. Ta vare på pakningen. Bruk den til å kaste kateteret i. Følg instruksjonene fra din behandler hold i kateterhåndtaket og før det aktivert kateteret forsiktig inn i rektum til fingrene dine og håndtakene når anus. Det skal ikke være nødvendig å bruke makt ved innføring av kateteret. Hvis du føler motstand når du fører inn kateteret, trekker du det ut og kontrollerer at rektum er tomt. Det kan hende du må tømme rektum manuelt for å kunne føre inn kateteret på en trygg og riktig måte. Dette er spesielt viktig i starten når du begynner å bruke systemet. Når du har brukt systemet en stund, vil rektum vanligvis være tom når du foretar den transanale irrigasjonen. Hvis du fremdeles føler motstand, må du ikke bruke makt for å føre kateteret inn i rektum. Avslutt irrigasjonen. Kontakt din behandler for å få hjelp. Merk: Hvis du ikke har noen følelse i rektum- eller anusområdet, vil din behandler sannsynligvis be deg om å kontrollere manuelt at rektum er tomt før du starter. Merk: Det følger med griperinger som ekstrautstyr. Se side 28 for mer informasjon om griperinger og annet tilgjengelig tilbehør. Merk: Kontroller at du ikke sitter på slangene eller at vann- eller luftgjennomstrømmingen i slangene ikke er blokkert på en eller annen måte. 22

23 2. Fyll luft i ballongen. Fyll luft i ballongen ved å trykke på på Navina Smart-kontrollenheten. Du kan stoppe oppblåsingen når som helst ved å slippe opp knappen. Fyll luft i ballongen til størrelsen #, som er anbefalt av din behandler. Deretter drar du kateteret litt ned for å "sperre av" rektum. Merk: Hvis du må justere kateterets plassering, kan du tømme ballongen for luft og flytte på kateteret. Merk: Det er mulig å tømme ballongen delvis for luft, men hvis du ikke tømmer den helt, er det ikke mulig å blåse den opp igjen til maksimal innstilling. Dette er fordi luften som brukes i den første oppblåsingen, fortsatt vil telle mot totalt maksimum. "Mindre enn" -tegnet ved siden av ballongens størrelsesnummer på skjermen < # indikerer at ballongen ikke ble helt tømt for luft Irriger / sett inn vann. Trykk på / for å instillere den mengden vann som er indikert av din behandler, inn i tarmen. På skjermen kan du sjekke mengden instillert vann under vannbeholdersymbolet, og hastigheten over kateteret. Du kan når som helst stoppe instillasjonen ved å slippe opp knappen. 3 Merk: Ikke slå av Navina Smart-kontrollenheten under irrigasjon! Navina Smart-kontrollenheten må ikke slås av før alle slangene er koblet fra! Så lenge Navina Smart-kontrollenheten står på, hindrer den retur av vann fra kateteret inn i slangene. 4 23

24 Tømming 4. Slipp luften ut av ballongen og ta ut kateteret. Når du har instillert ønsket mengde vann, trykker du på til ballongen er helt tom. Det kan hende kateteret glir ut av seg selv. Hvis ikke trekker du kateteret forsiktig ut. Merk: Du kan la kateteret ligge i toalettskålen til du trekker ned, eller legge kateteret tilbake i pakningen. Gjør det som er mest praktisk for deg. 5 Merk: Kateteret skal trekkes ut når ballongen er tømt for luft. Ikke trekk kateteret ut av rektum før ballongen er helt tom for luft. Merk: Hvis du føler motstand når kateteret trekkes ut, kan du prøve å trykke på igjen for å være sikker på at det ikke er noe luft igjen i ballongen. Hvis du fremdeles føler motstand, må du kontrollere at slangen mellom kontrollenheten og kateteret ikke er blokkert. Hvis det fremdeles er motstand, koble slangen fra Navina Smart-kontrollenheten. 5. Tømming. Hvis tømmingen av kolon ikke starter av seg selv, kan du først slappe av i minutter. Deretter kan du prøve å lene deg forover, hoste, massere magen eller bevege overkroppen for å starte tømmeprosessen. Tømmetiden er individuell og kan variere fra dag til dag. Demontering og rengjøring 1. Åpne lokket på vannbeholderen for å redusere trykket i systemet 24

25 2. Koble den lyseblå koblingen fra Navina Smartkontrollenheten. Hvis kateteret fremdeles henger i toalettet, løfter du opp slangen for å tømme vannet fra den i toalettet. La slangen ligge mot siden av toalettskålen. Hvis du allerede har lagt kateteret tilbake i pakningen, tømmer du vannet gjennom den lyseblå koblingen og ut i toalettet. 3. Koble slangen med den mørkeblå koblingen fra Navina Smart-kontrollenheten. Hold den høyt, slik at resten av vannet renner tilbake i vannbeholderen. 25

26 4. Slå av Navina Smart-kontrollenheten ved å trykke på knappen. Snu den opp ned i toalettet eller vasken for å tømme eventuelt gjenværende vann. Merk: Hvis skjermen er i strømsparingsmodus, trykker du på for å aktivere skjermen på nytt, og trykk deretter på en gang til, og hold inne noen sekunder for å slå av Navina Smartkontrollenheten Koble den mørkeblå koblingen fra vannbeholderen og tøm ut resten av vannet fra beholderen. 6. Hold i slangen med hvit kobling, legg kateteret tilbake i pakningen (hvis dette ikke allerede er gjort) og koble det fra slangen. Kast engangskateteret og pakningen sammen med vanlig husholdningsavfall. Kateteret må ikke skylles ned i toalettet. 7. Rengjør og tørk de andre delene i systemet. Alle komponenter, bortsett fra engangskateteret som skal kastes etter bruk, kan vaskes med mildt såpevann. Merk: Navina Smart-kontrollenheten kan tørkes av med mildt såpevann. 26

27 8. Hvis du bruker Navina Smart-appen og ønsker å overføre data, starter du Navina Smartkontrollenheten på nytt og blir på velkomstsiden. Åpne deretter Navina-appen for å starte synkroniseringen. 1. Slå på Navina Smart-kontrollenheten og bli på velkomstsiden. 2. Åpne Navina Smart-appen: 3. Den første gangen må du bekrefte identiteten til kontrollenheten for å koble den opp mot appen din. 4. Velg Synchronize (Synkroniser) i hovedmenyen i appen. 5. Navina Smart-kontrollenheten slår seg automatisk av når dataene er overført. 6. Vurder de siste irrigasjonene som er lastet opp i appen. Merk: Når du er på velkomstsiden, vil Bluetooth være aktiv for å tillate overføring av data fra Navina Smart-appen hvis du ønsker det. Bluetooth er bare aktiv når du er på velkomstsiden. Det er ikke mulig å overføre data når enheten er i bruk. 9. Lad Navina Smart-kontrollenheten hvis nødvendig, eller oppbevar den sammen med alle de andre delene i Navina-oppbevaringsvesken. 27

28 Tilbehør Det finnes tilbehør som kan gjøre Navina Smart-systemet enklere å bruke. For å forenkle håndteringen kan Navina Smart-kontrollenheten festes til hoften din med festestropp og Navina Smart-kontrollenhetens festeklips. To forskjellige griperinger forenkler håndteringen av rektalkatetret. Det finnes også en snor hvis du ønsker å henge kontrollenheten rundt halsen når du ikke holder i den. Tilbehøret er inkludert med Navina Smart-systemet. Det er mulig å bestille tilbehørssettet separat hvis du har behov for et nytt. Bruk av festestropp 1. Før festestroppen med borrelåsen vendt nedover gjennom festeklipsen. 2. Juster lengden på festestroppen ved å folde stroppen over seg selv og feste den med borrelåsen. 3. Plasser festeklipsen på den øverste delen av låret ditt, og fest festestroppen rundt benet. 4. Plasser Navina Smart-kontrollenheten i festeklipsen og skyv den oppover til du hører/føler et "klikk". Merk: festeklipsen og stroppen kan sitte på kontrollenheten når du lader den. Justere griperingene 1. Plasser en av ringene (loddrett eller vannrett) på kateterslangen, nær konnektoren til rektalkateteret. Trykk til du hører/føler et "klikk" for å feste griperingen på plass. Merk: Hvis du opplever nedsatt følsomhet i det anale området og ønsker å bruke griperingene, pass på at din behandler viser deg hvor ringen skal plasseres på slangen for å kunne føre kateteret inn til håndtaket og ikke lenger. 28

29 Bruk av snoren 1. Før snoren gjennom nederste del av Navina Smartkontrollenheten og før koblingen gjennom løkken. 2. Fest koblingen til snoren. 3. Snoren kan deretter henges rundt halsen. 29

30 Vanlige spørsmål (FAQ) Som nevnt tidligere er transanal irrigasjon (TAI) en svært individuell terapi. For noen vil terapien fungere etter et par irrigasjoner, for andre kan det ta 4 12 uker å få til en tarmtømmingsrutine som fungerer. Hva skjer hvis jeg har glemt koden for å låse opp innstillingene mine? Når må jeg lade? Kontakt Wellspect HealthCare, se kontaktinformasjon på side 51. Navina Smart-kontrollenheten er i batterisparingsmodus når den leveres. For å aktivere Navina Smart-kontrollenheten må du sette den på laderen i noen få sekunder. Lad alltid Navina Smart-kontrollenheten når batterinivået er lavt. Hvis du ikke bruker den med én gang du har mottatt den, eller ikke bruker den så ofte, må du passe på å lade Navina Smart-kontrollenheten innen datoen som står på etiketten på pakningen ved siden av og minst én gang i året. Forberedelse Hvor ofte bør jeg foreta transanal irrigasjon? Kan jeg slutte å bruke avføringsmedisiner når jeg begynner med Navina? Hvor lang tid tar prosedyren? Kan jeg tilsette salt i vannet? Er temperaturen på vannet viktig? I starten er det vanlig å irrigere én gang daglig de første dagene. Deretter kan frekvensen reduseres til én gang annenhver eller hver tredje dag. Behandlingsfrekvensen skal bestemmes i samarbeid med din behandler. Transanal irrigasjon er vanligvis en del av et tarmtømmingsprogram. Det er mulig at du etter hvert vil kunne redusere mengden laksativer du bruker for å endre avføringens konsistens, men det kan også hende at du må fortsette å bruke noe for å sikre at avføringen har riktig konsistens og gjør tømmingen enklere. Det beste er å fortsette med de laksativene du allerede tar, til du får regelmessige resultater av den transanale irrigasjonen. Rådfør deg med helsepersonell før du endrer behandlingsregimet. Det avhenger fra person til person, men målet er at prosedyren skal ta mindre enn én time. Noen personer oppnår gode resultater raskt, og tømmer tarmen helt. Hos andre vil det ta lengre tid, og tarmen vil tømmes periodisk. Navina Smart kan brukes sammen med en saltvannsløsning, men da må produktet skylles grundig med rent vann rett etter bruk. Du må alltid bruke lunkent vann (36 38 C / F). For kaldt vann kan være ubehagelig og gi deg smerter. For varmt vann kan irritere rektum- og kolonveggen (som er svært ømfintlig). 30

31 Kan jeg bruke gel på kateteret? Er risikoen for perforasjon av tarmen høyere jo lenger jeg irrigerer? Nei, kateteret er hydrofilt og vil bli glatt når det legges i vann. Du trenger ikke å bruke gel. Nei, det er vist at risikoen for å perforere tarmen ikke øker jo lengre du bruker transanal irrigasjon. Aktivering Hva slags vann skal brukes? Bruk bare rent vann fra springen. Hvis du ikke har tilgang til rent vann fra springen, bruker du flaskevann. Instillasjon Hvor mye vann skal instilleres? Hvilken hastighet på vannet skal jeg bruke? Hvilken ballongstørrelse anbefales? Hva gjør jeg hvis jeg ikke klarer å komme til instillasjonsmodusen når jeg trykker på -knappen? Hva hvis ballongen ikke blåses opp når jeg trykker på knappen? Hva skjer hvis jeg ikke klarer å fylle kateterballongen mer når jeg trykker på knappen for oppblåsing av ballong? Din behandler vil fortelle deg hvor mye vann du skal bruke. For voksne er det vanlig å starte med cirka 500 ml. Din behandler vil fortelle deg dette. Vannet skal instilleres med en hastighet som er rask nok til å stimulere tarmveggen, men ikke for raskt, da det kan forårsake kramper, smerter eller kraftige reflekskontraksjoner i buken. Din behandler vil gi deg råd om egnet ballongstørrelse. Ballongen bør være akkurat stor nok til å holde kateteret på plass og "sperre" analåpningen for å redusere lekkasje under irrigasjonen. Kontroller at du har fylt vannbeholderen med vann, at lokket er lukket og at du har trykket på lenge nok til at det renner vann gjennom kateteret og at symbolet for tømming av luft fra ballongen vises nederst på skjermen. Kontroller at Navina Smart-kontrollenheten er slått på og står i instillasjonsmodus. Dette er den eneste modusen hvor det kan fylles luft i ballongen. Kontroller at slangene er koblet til på riktig sted. Kontroller at slangene er skikkelig tilkoblet, slik at det ikke lekker luft. Kontroller at slangene ikke er blokkerte eller bøyde. Det kan hende du har nådd maksimal ballongstørrelse som er valgt i innstillingene dine. Hvis det er et "mindre enn"-tegn (<) ved siden av ballongens størrelsesnummer på skjermen, indikerer det at du har tømt ballongen for luft, men ikke fullstendig, og at du deretter har prøvd å fylle den med luft igjen. Av sikkerhetsmessige grunner kan det bare fylles opp en viss mengde luft. Tøm ballongen helt for luft, og deretter kan du blåse den opp igjen til maksimal innstilling. 31

32 Hvorfor kan jeg ikke fylle luft i ballongen mer enn til steg 5? Kan ballongen sprekke, og hvis ja, er det farlig? Kan jeg stoppe oppblåsingen? Kan jeg justere ballongstørrelsen? Kan jeg stoppe instillasjonen? Hver skjer hvis Navina Smartkontrollenheten ikke starter? Hver skjer hvis Navina Smartkontrollenheten ikke lader? Hvordan kommer jeg til neste modus på Navina Smartkontrollenheten? Hva hvis det ikke strømmer vann når jeg trykker på knappene for vann? Maks. oppblåsing av ballongen er definert etter rådføring med erfarent helsepersonell, for å oppfylle anatomiske behov og hindre at ballongen blåses opp for mye og eventuelt sprekker. Ja, det finnes en risiko for at ballongen sprekker, og det er derfor Navina Smart-kontrollenheten har en innstilt maksimalgrense for oppblåsing. Det er også mulig å endre maksimal størrelse på oppblåst ballong til en mindre størrelse som anbefales av din behandler. Dette gjøres ganske enkelt ved å gå til innstillingsmodus og endre den maksimale innstillingen for størrelse på oppblåst ballong. Dette reduserer både risikoen for at ballongen blåses opp for mye, og at den sprekker. Du kan stoppe oppblåsingen av ballongen når som helst ved å slippe opp knappen Du kan tømme ut luft fra ballongen ved å trykke på Du kan stoppe instillasjonen av vann når som helst ved å trykke på knappen /. Hvis kontrollenheten ikke starter når du trykker på på/av-knappen, er det muligens fordi det ikke er nok strøm på batteriet til en fullstendig irrigasjon. Lade kontrollenheten. Kontrollenheten kan ikke brukes under lading. Hvis det ser ut til at kontrollenheten ikke lader, må du kontrollere at den induktive laderen er riktig plassert i ladeenheten. Kontroller at laderen er koblet til støpselet. Kontroller at Navina Smartkontrollenheten er riktig plassert på ladeenheten. Trykk på en hvilken som helst knapp under skjermen når du er på velkomstsiden, for å komme til aktiveringsmodus, og trykk på for å komme til instillasjonsmodus når du er ferdig med aktiveringsmodusen. Kontroller at Navina Smart-kontrollenheten er slått på og står i aktiverings- eller driftsmodus. Kontroller at det er vann i beholderen. Kontroller at lokket på vannbeholderen er lukket. Kontroller at slangene er koblet til på riktige steder. Kontroller at slangene er skikkelig tilkoblet, slik at det ikke lekker luft. Kontroller at slangene ikke er blokkerte eller bøyde. 32

33 Hva hvis vannhastigheten er for lav? Hva skjer hvis det instillerte vannet på skjermen og skalaen på vannbeholderen ikke indikerer samme mengde instillert vann? Hva skjer hvis det kommer rester i kateteret tilbake inn i slangen? Hva hvis det oppstår blødning? Hva skal jeg gjøre hvis jeg får smerter? Kontroller hastigheten som er valgt i innstillingene dine. Kontroller at lokket på vannbeholderen er helt lukket. Kontroller at slangene er koblet til på riktig sted. Kontroller at slangene er skikkelig tilkoblet, slik at det ikke lekker luft. Kontroller at slangene ikke er blokkerte eller bøyde. Kontroller at du ikke er forstoppet og at rektum er tømt. Du kan prøve å plassere vannbeholderen høyere opp. Trykket i systemet kan ha nådd maksimum, og sikkerhetsventilen kan ha åpnet seg. Slipp luft ut av kateteret og prøv å tømme tarmen. Hvis du føler at tarmen ikke er helt tømt, må du kontrollere at du ikke er forstoppet og at rektum er tømt. Deretter gjentar du irrigasjonsprosedyren. Skjermen og skalaen på vannbeholderen har en nøyaktighet på +/- 50 ml, så avrundingen av de to skalaene kan vise en forskjell på 100 ml (0,1 l). Merk at mengden vann oppgis i l (liter) på skjermen Navina Smart-kontrollenheten må ikke slås av før alle slangene er koblet fra! Hvis det kommer rester fra kateteret tilbake i slangen, kan du rengjøre slangen ved å pumpe vann gjennom den. Det er også mulig å bestille nye slanger etter behov. En liten blødning eller blodflekker på kateteret kan forekomme, men dette er ikke et tegn på noe alvorlig. En kraftigere eller vedvarende blødning fra rektum med eller uten smerte tyder på at tarmen kan være perforert. Dette må håndteres som en akutt medisinsk tilstand og krever øyeblikkelig medisinsk tilsyn. Hvis du får kramper, ubehag eller smerter mens vannet instilleres, stopper du instillasjonen en kort stund og fortsetter forsiktig når ubehaget har gått over. Pass på at vannet er varmt nok, det skal holde kroppstemperatur. Hvis smertene er kraftige eller vedvarer, må du stoppe irrigasjonen med det samme. Tarmen kan være perforert, og dette må behandles som en akutt medisinsk tilstand. 33

34 Hva hvis jeg begynner å svette, får hjertebank eller føler meg svimmel mens irrigasjonen pågår? Hva hvis det lekker vann rundt kateteret? Hva hvis kateteret støtes ut før ballongen er tømt for luft? Hvis du har en ryggmargsskade, kan dette tyde på autonom dysrefleksi. Instiller vannet langsomt og begrens tiden på toalettet (avhengig av toleranse). Hvis symptomene er plagsomme, må du sørge for at du ikke er alene når du foretar irrigasjonen. Dette gjelder frem til symptomene du opplever hver gang du foretar en transanal irrigasjon, har minsket eller er redusert. Hvis du er i risikogruppen for å få autonom dysrefleksi, må du ha medisiner lett tilgjengelig hjemme. Hvis du opplever autonom dysrefleksi, må du stoppe irrigasjonen med det samme. Før du kan fortsette med transanal irrigasjon, må du gjennomgå ytterligere utredning og eventuelt få annen behandling. Kontroller at kateteret er plassert på riktig sted. Kontroller vanntemperaturen. Fyll mer luft i ballongen opp til din personlige maksimumsinnstilling. Instiller vann saktere. Reduser oppblåsingen for å unngå å aktivere reflekser. Instiller vannet saktere. Kontakt din behandler, som vil vurdere og behandle eventuell rektal forstoppelse som kan føre til rektal utstøting. Tømming Hva hvis tarmen ikke tømmes? Hva hvis jeg føler motstand når jeg prøver å trekke ut kateteret, eller ballongen ikke tømmes helt for luft? Prøv å lene deg forover, hoste eller massere magen. Hvis vannet og tarminnholdet fremdeles ikke kommer ut, kan det skyldes kraftig forstoppelse, og en manuell tømming av rektum kan være nødvendig. Det kan også skyldes at du er dehydrert, så husk å drikke mye vann og gjenta den transanale irrigasjonen dagen etter. Hvis du har brukt transanal irrigasjon en stund med godt resultat, kan det skyldes at kolon er renset, og dette kan være det første tegnet på at du kan redusere frekvensen av irrigasjonen. Hvis du føler motstand når kateteret trekkes ut, kan du prøve å trykke på igjen for å være sikker på at det ikke er noe luft igjen i ballongen. Hvis du fremdeles føler motstand, kontrollerer du at slangen ikke er tilstoppet. Hvis dette ikke hjelper, kobler du slangen fra kontrollenheten, dette bør føre til at luften går ut av ballongen. 34

35 Demontering Kan jeg bruke Nei, rektalkateteret er et engangsprodukt. Kast det etter bruk, katetrene flere sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis det brukes flere ganger, ganger? kan Wellspect HealthCare ikke garantere at produktet vil fungere som det skal, eller er trygt å bruke. Gjenbruk kan føre til infeksjon. Hvordan skal Navinasystemet oppbevares? systemet i Navina-oppbevaringsvesken utenom direkte sollys. Når komponentene er rengjort og tørket, oppbevarer du Navina- Kontroller også at slangene ikke er bøyde, og at systemet ikke oppbevares i nærheten av skarpe gjenstander. Oppbevares utilgjengelig for barn. Kan jeg tørke Nei, bruk bare mildt såpevann. Alkohol kan skade skjermen av skjermen på og redusere synligheten av informasjonen på skjermen. Navina Smartkontrollenheten med alkohol? 35

36 Feilsøking Navina Smart kontrollenhet Hvis det vises en feilmelding (varseltrekant med en tresifret kode) på skjermen på Navina Smart-kontrollenheten, følg de anbefalte tiltakene som er foreslått under. Disse advarslene er delt inn i 3 typer: 1. Advarselskoder Når advarselen er lest og/eller opprettende tiltak er truffet, kan behandlingen gjenopptas ved å trykke på -knappen. 2. Advarselskode Når advarselen er lest og/eller opprettende tiltak er truffet, slå av Navina Smart-kontrollenheten og start enheten på nytt. 3. Advarsel 204 og 304 Enhetens levetid er over og den må byttes ut. Den kan startes på nytt, men kan ikke brukes. Feil: type 1 Årsak Aktivitet Vannhastigheten er for høy Ingen vannstrøm Feil ved å slippe ut luft fra ballong 1. Kontroller at sikkerhetsventilen på lokket på vannbeholderen ikke er blokkert 2. Plasser vannbeholderen lavere 3. Trykk på knappen for å tømme luft fra ballongen for å gå videre 4. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 1. Kontroller at det er fri flyt i alle slangene 2. Kontroller at det er nok vann i beholderen. 3. Kontroller at lokket på vannbeholderen er lukket. 4. Trykk på knappen for å slippe luft fra ballongen for å gå videre 5. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 1. Kontroller at det er fri flyt i alle slangene 2. Kontroller at luftuttakene på baksiden av Navina Smart-kontrollenheten (området mellom de to hvite/grå knappene) ikke er dekket til 3. Trykk på knappen for å slippe ut luft fra ballongen for å gå videre 4. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 36

37 Endt levetid for Navina Smartkontrollenheten Bluetooth feilfunksjon Erstatt Navina Smart-kontrollenheten Det er mindre enn 50 irrigasjoner igjen Det er mindre enn 10 irrigasjoner igjen Det er 0 irrigasjoner igjen 301- Mindre enn to måneders levetid igjen Mindre enn to ukers levetid igjen levetid igjen Trykk på knappen for å slippe ut luft fra ballongen for å gå videre Merk: Navina Smart-kontrollenheten kan fremdeles brukes til irrigasjon, men det kan ikke overføres data til Navina Smart-appen 1. Trykk på knappen for å slippe luft fra ballongen for å gå videre, eller start Navina Smartkontrollenheten på nytt og prøv igjen. 3. Fremdeles problemer med å bruke Navina Smartappen? Kontakt Wellspect HealthCare Feil: type 2 Årsak Aktivitet Feil på funksjon av vannpumpe Feil på funksjon av ballong Feil på funksjon av ballong Feil på apparatets funksjon 1. Slipp opp vannknappene og prøv igjen 2. Start Navina Smart-kontrollenheten på nytt, og prøv igjen 3. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 1. Kontroller at det er fri flyt i alle slangene 2. Kontroller at koblingene ikke er blokkert 3. Kontroller at slangene og kateteret er riktig montert 4. Erstatt kateteret og prøv igjen 5. Start Navina Smart-kontrollenheten på nytt, og prøv igjen 6. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 1. Start på nytt og prøv igjen 2. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 1. Start på nytt og prøv igjen 2. Fremdeles problemer? Kontakt Wellspect HealthCare 37

38 Feil: type 3 Årsak Aktivitet Ingen behandlinger Erstatt Navina Smart-kontrollenheten igjen 204 Utgått på tid Erstatt Navina Smart-kontrollenheten

39 Tegn og symboler Produsent (pakningen viser produksjonsdato oppgitt som år, måned og dag) REF LOT SN Referansenummer. Artikkelnummer på produktet som skal bestilles Lot-nummer Serienummer (inkluderer produksjonsdato vist som år, måned og dag) Bør brukes innen Engangsbruk Se bruksanvisningen Se bruksanvisningen Forsiktig IP65 WEEE Waste electrical and electronical equipment, indikerer spesiell innsamling av elektrisk og elektronisk utstyr IP-klasse 65. IP65 er Inngangsbeskyttelse definert som støvsikkert og beskyttet mot vannsprut med lavt trykk. Type BF anvendt del Ikke-ionisert elektromagnetisk stråling FCC: 17VAN17 Federal Communications Commission Identification, Bluetooth ID - 25 C + 5 C C + 35 C 93 % 1060 hpa Ifølge føderal lovgivning i USA kan dette produktet bare selges av eller på bestilling fra en lege. Lades innen. Dette symbolet på pakningsetiketten oppgir innen hvilken dato Navina Smart-kontrollenheten bør lades. Temperaturbegrensning indikerer temperaturområdet den medisinske enheten trygt kan utsettes for under transport og oppbevaring Temperaturbegrensning indikerer temperaturområdet den medisinske enheten trygt kan utsettes for under drift Fuktighetsbegrensning indikerer fuktighetsområdet den medisinske enheten trygt kan utsettes for under transport og oppbevaring Begrensning for atmosfærisk trykk indikerer området for atmosfærisk trykk den medisinske enheten trygt kan utsettes for under transport og oppbevaring 39

40 Garanti Garanti Wellspect HealthCare garanterer overfor kjøper at dette produktet er fritt for skader i materiell og utførelse. Navina Smart-kontrollenheten er gyldig for opptil 400 irrigasjoner innen to år fra første bruksdato. I tilfelle skade på utstyret ta kontakt med din behandler eller det lokale Wellspect HealthCarekontoret (se kontaktinformasjon på side 51). Hvis du ønsker å klage under garantitiden, må du sende tilbake produktene. Din behandler eller det lokale Wellspect Health kontoret vil gi deg råd om hvordan returen av varene skal gjøres, og hvordan erstatningsproduktet vil bli levert til deg. Denne garantien er ikke gyldig dersom produktene ikke har blitt brukt i henhold til bruksanvisningen eller har blitt brukt feil, misbrukt eller endret. 40

41 Teknisk spesifikasjon for Navina Smart system Strøm lader V, 50/60 Hz Lader matte: ZENS modell: ZESC03B/00 Strømadapter: HAMA modell Batteri 3,7 V, 2600 mah / Li-Ion Størrelse 200 x 30 x 70 mm Vekt 400 g Driftstemperatur +5 til +35 C Relativ fuktighet under bruk % ikke-kondenserende Lufttrykk under bruk hpa Transport- og lagringstemp. -25 til +70 C, opptil 93 % rel. fuktighet ikke-kondenserende Lufttrykk transport/lagring hpa Faktisk nøyaktighet flytrate +/- 50 ml/min Luft i ballongen Minimum størrelse 31,5 ±5mm Maks størrelse 65,0 ±5mm Maks ballongstørrelse, øvre grense Når innstillingen BALLONGSTØRRELSE ligger mellom 3 og 5 skal diameteren på ballongen aldri overstige 70 mm. Maks ballongstørrelse, nedre grense Når innstillingen BALLONGSTØRRELSE ligger mellom 1 og 2 skal diameteren på ballongen aldri overstige 50 mm. Systemet skal sikre tømming av ballongen Når systemet vurderer ballongen som helt tømt for luft, skal diameteren på ballongen være mindre enn 20 mm +/- 10%. Vannpumpe kontroll, start Vannpumpen starter ikke uten at det holdes en finger eller noe annet på en av vannpumpe knappene. Vannpumpe kontroll, stopp Vannpumpen stopper alltid innen 700 ms når fingeren fjernes fra en av vannpumpe knappene. 41

42 Maks vannvolum 1,5 liter Maks vanntrykk Maks vanntrykk: 160 mba Kateteret er deler som brukes. Bærbart og mobilt kommunikasjonsutstyr som bruker radiofrekvens kan påvirke Navina Smart-kontrollenheten, Navina Smart kontrollenhet krever spesielle forholdsregler for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) og må installeres og settes i drift i henhold til EMC-informasjonen. ADVARSEL: Bærbart kommunikasjonsutstyr (inkludert eksterne enheter som antennekabler og eksterne antenner) bør ikke brukes nærmere enn 30 cm til noen av delene på Navina Smartkontrollenheten, inkludert kabler spesifisert av produsenten, når du bruker Navina Smart. Det kan føre til at utstyret fungerer dårligere. ADVARSEL: Bruk av annet tilbehør, andre transdusere og andre kabler enn de som er spesifisert eller levert av produsenten av dette utstyret, kan resultere i økt elektromagnetisk stråling eller redusert elektromagnetisk immunitet av utstyret og føre til feil bruk. ADVARSEL: Etter transport / lagring, la Navina Smart kontrollenheten ligge i opp til 60 minutter for å ha riktig driftstemperatur før bruk. ADVARSEL: Bruk av dette utstyret ved siden av eller oppå annet utstyr bør unngås, da det kan føre til feil bruk. Hvis slik bruk er nødvendig, bør utstyret og annet utstyr observeres for å bekrefte at de fungerer som de skal. Hvis advarslene over ikke følges, kan følgende feilfunksjoner inntreffe: * Ballongen kan bli for stor. * Luft kan bli pumpet inn i kolon. * Ballongen blir ikke helt tømt for luft. Navina Smart er produsert i samsvar med grunnleggende krav og øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5 / EF. 42

43 Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk utslipp Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetiske utslipp Navina Smart er beregnet brukt i de elektromagnetiske omgivelsene spesifisert under. Kunden eller brukeren av Navina Smart må sørge for at den brukes i slike omgivelser. Utslippstest RF-utslipp CISPR 11 RF-utslipp CISPR 11 Elektromagnetiske omgivelser veiledning Navina Smart bruker RF-energi kun til den interne funksjonen. RF-utslippene er derfor veldig lave og vil ikke skape interferens med annet elektronisk utstyr i nærheten. Navina Smart er egnet for bruk i alle lokaler, inkludert boliger og bygninger som er direkte koblet til det offentlige lavspenningsnettet som forsyner bygninger til husholdningsbruk. Elektromagnetisk immunitet Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Navina Smart er beregnet brukt i de elektromagnetiske omgivelsene spesifisert under. Kunden eller brukeren av Navina Smart må sørge for at den brukes i slike omgivelser. Immunitetstest IEC testnivå Elektrostatisk +/- 6 kv kontakt utladning (ESD) +/- 8 kv luft IEC Overensstemmelse Gruppe 1 Klasse B Overensstemmelsesnivå +/- 6 kv kontakt +/- 8 kv luft Elektromagnetiske omgivelser veiledning Gulvene bør være av tre, betong eller keramiske fliser. Hvis gulvene er dekket med syntetisk materiale, skal relativ fuktighet være minst 30 %. 43

44 Elektromagnetisk immunitet Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Navina Smart er beregnet brukt i de elektromagnetiske omgivelsene spesifisert under. Kunden eller brukeren av Navina Smart må sørge for at den brukes i slike omgivelser. IEC testnivå Immunitetstest Overensstemmelsesnivå Elektromagnetiske omgivelser veiledning Ledet RF IEC Utstrålt RF IEC vrms 150 khz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 vrms 150 khz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 2,5 GHz Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere noen del av Navina Smart enn den anbefalte avstanden beregnet ut fra ligningen som gjelder frekvensen til senderen. Anbefalt separasjonsavstand d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz til 2,5 GHz hvor P er den maksimale utgangseffekten for senderen i watt (W) i henhold til produsenten av senderen, og d er den anbefalte separasjonsavstanden i meter (m). Feltstyrker fra faste RF-sendere, som bestemmes av en elektromagnetisk kartlegging, skal være mindre enn overensstemmelsesnivået i hvert frekvensområde. Det kan oppstå interferens i nærheten av utstyr merket med følgende symbol: MERKNAD 1 Ved 80 MHz og 800 MHz, gjelder de høyere frekvensområdene. MERKNAD 2 Det er mulig disse retningslinjene ikke gjelder i alle situasjoner. Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer. 44

45 a. Feltstyrker fra faste sendere, som basestasjoner for radiotelefoner (mobile/trådløse) og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM-radiosendinger og TV-sendinger kan ikke forutsies teoretisk med nøyaktighet. For å fastsette de elektromagnetiske omgivelsene som skyldes faste RF-sendere, bør man vurdere en elektromagnetisk undersøkelse. Hvis den målte feltstyrken på stedet der Navina Smart-kontrollenheten brukes, overstiger gjeldende RF overensstemmelsesnivå over, bør Navina Smart-kontrollenheten observeres for å bekrefte normal drift. Hvis det forekommer unormal ytelse, kan det være nødvendig med ytterligere tiltak, for eksempel å snu eller flytte Navina Smart-kontrollenheten. b. Over frekvensområdet 150 khz til 80 MHz, bør feltstyrkene være lavere enn 3 V/m. Anbefalte separasjonsavstander Trådløst kommunikasjonsutstyr, som trådløse hjemmenettverk, mobiltelefoner, trådløse telefoner og tilhørende basestasjoner, og walkietalkier, kan påvirke utstyret og bør holdes minst på en avstand som oppført i tabellen under, borte fra utstyret. Anbefalte separasjonsavstander mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og Navina Smart Navina Smart er beregnet for bruk i elektromagnetiske omgivelser der RF-forstyrrelser i form av stråling er kontrollert. Kunden eller brukeren av Navina Smart kan bidra til å hindre elektromagnetiske forstyrrelser ved å opprettholde en minsteavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og Navina Smart som anbefalt under, i henhold til maksimal utgangseffekt for kommunikasjons utstyr. 45

46 Nominell maksimal Separasjonsavstand i henhold til sendefrekvens utgangseffekt av sender W 150 khz til 80 MHz d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Forsendere med maksimal utgangseffekt som ikke er oppført over, kan anbefalt separasjonsavstand d i meter (m) beregnes ved å bruke ligningen som gjelder for senderens frekvens, hvor P er maksimal utgangseffekt av senderen i watt (W) i henhold til produsenten. MERKNAD 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder separasjonsavstanden for de høyere frekvensene. MERKNAD 2 Det er mulig disse retningslinjene ikke gjelder alle situasjoner. Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer. 46

47 4 Kort bruksanvisning Merk: Les hele bruksanvisningen. Tøm blæren helt før irrigasjon. Følg instruksjonene du har fått av din behandler. Før du bruker Navina Systems, må du gjennomgå obligatorisk opplæring sammen med spesialisert helsepersonell innen transanal irrigasjon (TAI) som har erfaring med Navina Smart-systemet. 1. Lading 1. Plasser den induktive laderen i ladeholderen. 2. Sett strømkontakten i støpslet. 3. Sett strømadapterkabelen i laderen. 4. Plasser Navina Smartkontrollenheten på ladeenheten. 2. Innstillinger 1. Legg inn innstillinger ved å trykke på. 2. Velg maks. ballongstørrelse Velg maksimalt vannvolum som skal instilleres. 4. Velg hastighet for knapp Velg hastighet for knapp Velg pinkode hvis du ønsker det. 7. Gå ut av innstillinger ved å trykke på. Velg parameterene med / (opp/ned). Velg nivået med / (+/-). 47

48 Forberedelse 1. Fyll vannbeholderen. 2. Koble til vannbeholderslangen mellom vannbeholderen og kontrollenheten (mørkeblå). 3. Koble til kateterslangen mellom kontrollenheten og kateteret (lyseblå/hvit). 4. Aktivering 1. Slå på Navina Smartkontrollenheten ved å trykke på. 2. Trykk på en hvilken som helst knapp for å gå til aktiveringsmodus ( / / / ). 3. Trykk på / for å pumpe vann til kateterslangen er fylt. 4. Trykk på når du er klar til å sette inn kateteret for å gå videre til instillasjonsmodus. 5. Instillasjon 1. Før rektalkateteret inn til håndtaket. 2. Trykk på for å fylle luft i kateterballongen til ønsket ballongstørrelse. 3. Deretter drar du kateteret forsiktig litt nedover for å "sperre av" rektum. 4. Instiller vann ved å trykke /. 48

Brukerveileder. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere

Brukerveileder. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere Brukerveileder En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere 1 Navina Classic personlig informasjon Navina Classic kontrollenhet: Startdato: Forventet dato for ny kontrollenhet: Startdatoer vannbeholder:

Detaljer

En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere.

En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere. En god rutine kan gjøre underverker Det kan være vanskelig å få etablert en regelmessig toalettrutine for personer med kronisk obstipasjon, lekkasje og/eller

Detaljer

Qufora IrriSedo Konussystem

Qufora IrriSedo Konussystem Qufora IrriSedo Konussystem Naturlig og enkel rektal irrigasjon NYHET belagt engangskonus Kom enkelt i gang med irrigasjon Irrigasjon den naturlige løsning Veiledning til deg som skal bruke Qufora IrriSedo

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

Veiledning i bruk av Peristeen

Veiledning i bruk av Peristeen Forutsigbar tarmtømming Veiledning i bruk av Peristeen Innhold Innledning 3 Tarmens anatomi 4 Forstyrrelser i tarmen 5 Peristeen - en forutsigbar tarmtømmingsmetode 6 Praktisk Informasjon 8 Spørsmål og

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Forutsigbar tarmtømming. Veiledning i bruk av Peristeen

Forutsigbar tarmtømming. Veiledning i bruk av Peristeen Forutsigbar tarmtømming Veiledning i bruk av Peristeen Innhold Innledning....3 Tarmens anatomi...4 Forstyrrelser i tarmen...5 Peristeen - en forutsigbar tarmtømmingsmetode....6 Tarmtømmingsdagbok, voksne................................

Detaljer

Transanal irrigasjon. Opplæringsveileder for helsepersonell

Transanal irrigasjon. Opplæringsveileder for helsepersonell Transanal irrigasjon Opplæringsveileder for helsepersonell 2 Forord Denne opplæringsveilederen beskriver hvordan Peristeen transanal irrigasjon kan brukes trygt og effektivt. Peristeen transanal irrigasjon,

Detaljer

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER NO Brukerveiledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models NORSK

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Nytt konsept for bedre helse. SuperStream Colon Hydrotherapy

Nytt konsept for bedre helse. SuperStream Colon Hydrotherapy Nytt konsept for bedre helse SuperStream Colon Hydrotherapy For en bedre helse og velvære Veiledning Kolon er kroppen s kloakk og det er også en avsl gård for giftstoffer og skadelige bakterier. Om de

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

Brukerveileder: For deg som bruker transanal irrigasjon. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere

Brukerveileder: For deg som bruker transanal irrigasjon. En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere Brukerveileder: For deg som bruker transanal irrigasjon En velfungerende tarm gjør hverdagen enklere Kjære leser Denne brukerveilederen er utarbeidet for å hjelpe deg som har fått foreskrevet Navina Systems

Detaljer

Dilatasjonsveiledning

Dilatasjonsveiledning Dilatasjonsveiledning Historien om RID Historien om behandlingen av innsnevringer i urinrøret (strikturer) strekker seg svært langt tilbake i tid. Forskjellige materialer har blitt brukt i tusenvis av

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

TAKK INNHOLD. På vegne av alle hos Tvins AB takker vi for at du har valgt å kjøpe Go!. Go! Nails.

TAKK INNHOLD. På vegne av alle hos Tvins AB takker vi for at du har valgt å kjøpe Go!. Go! Nails. BRUKERVEILEDNING TAKK På vegne av alle hos Tvins AB takker vi for at du har valgt å kjøpe Go. Go Nails. Go Go Nails er et helt nytt manikyr- og pedikyrsett som vil gjøre neglene dine vakre og sunne uansett

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT ØREPROPPSETT FOR BTE-HØREAPPARAT (Opplysningene skal fylles ut av hørselsspesialisten.) Type øreproppsett: STANDARD ØREPROPPER FOR RIC/RITE-HØREAPPARATER

Detaljer

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning Høytrykksspyler Prod.nr. CA-416 Bruksanvisning Lite vannforbruk og høytrykk Energibesparende og miljøvennlig Bærbar, holdbar og sikker Perfekt for vask av båt, sykkel, atv, campingbil m.m. Kan koples til

Detaljer

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Pasientinformasjon om hjemmepleie Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Distributørinformasjon Spesifikk kontaktinformasjon til distributøren skal føres her 2 Introduksjon Denne pasienthåndboken

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave

Nokia sykkelladersett. 3.0. utgave Nokia sykkelladersett 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. utgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia sykkelladersett kan du lade batteriet i en kompatibel

Detaljer

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Brukerhåndbok

Styler.  Register your product and get support at HP4680/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4680/00 NO Brukerhåndbok d g e f h c b a j k l m n i o p r q s Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 NORSK

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster!

Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Bruksanvisning for Master Swing TM - personlig driving range for alle golfentusiaster! Merknad: Denne oversettelsen inneholder ikke illustrasjoner. Se på illustrasjonene i den engelske bruksanvisningen

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

HVORDAN DU BRUKER INSTANYL

HVORDAN DU BRUKER INSTANYL HVORDAN DU BRUKER INSTANYL flerdosebeholder endosebeholder VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM INSTANYL Instanyl finnes både som endosebeholder og flerdosebeholder. Kontroller

Detaljer

NORSK BRUKERVEILEDNING

NORSK BRUKERVEILEDNING NORSK BRUKERVEILEDNING INNHOLD Viktige forholdsregler 3 Spørsmål 4 Innhold 4 Oppstart 4 Installering av applikasjon og oppsett av teller 5 Lading av teller 6 Hvordan bære teller 7 Rengjøring av teller

Detaljer

Nutrition Scale - Kjøkkenvekt

Nutrition Scale - Kjøkkenvekt Nutrition Scale - Kjøkkenvekt IT014042 Bruksanvisning Med denne kjøkkenvekten kan du nøyaktig måle ingrediensene eller porsjonene i all slags mat og drikke og analysere dem i henhold til den vedlagte matkodelisten.

Detaljer

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Din veiledning til Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Penn Innhold Bruksanvisning 4 Bli kjent med GoQuick 5 Klargjøring av GoQuick 6 3 enkle trinn for daglig bruk 12 (MED nåleskjuler)

Detaljer

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR. 48-212 1. Beskrivelse av deler Fig.1: Mottager enhet Bruksanvisning A1 A2 A3 A4 A5 A6 A9 A8 A7 A10 A11 A12 A1: Innetemperatur A7: Ute-/vann maksimum/minimum

Detaljer

Mann Bruker veiledning

Mann Bruker veiledning A Hollister Technology VaPro 100% Berøringsfritt, intermitterende kateter Mann Bruker veiledning Juni 2018 Innholdsfortegnelse Innhold Side Urinveiene 3 Valg av intermitterende kateter 4-5 VaPro intermitterende

Detaljer

BodyWand BRUKERVEILEDNING. BodyWand. Vibrator for kvinner og menn

BodyWand BRUKERVEILEDNING. BodyWand. Vibrator for kvinner og menn BodyWand BRUKERVEILEDNING BodyWand Vibrator for kvinner og menn Brukerveiledning Spesifikasjoner: Lengde: 30 cm Diameter: 6 cm Batteritype: ledning Lengde, ledning: 250 cm Vekt: 460 gram Produsent: Alternative

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Pocket Printer BRUKSANVISNING

Pocket Printer BRUKSANVISNING Pocket Printer BRUKSANVISNING Takk for ditt kjøp av en Polaroid Mint Pocket Printer. Denne bruksanvisningen har til hensikt å gi deg veiledning for å sikre at betjeningen av dette produktet er sikkert

Detaljer

Hurtigveiledning for kliniker og pasient

Hurtigveiledning for kliniker og pasient Hurtigveiledning for kliniker og pasient Dette er en kortfattet versjon av bruksanvisningen for Avance Solo NPWT-systemet. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen som følger med produktene. Før du

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX S3778KA8. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX S3778KA8 i bruksanvisningen

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr. 724 150

Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr. 724 150 Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr. 724 150 KOMPLETT DELELISTE Del nr. Beskrivelse Ant. 1 Hovedramme 1 2 Justeringsstag 1 3 Liggeplate 1 4 Hengsler 2 5 Håndtak 2 6 Støttestag 2 7

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Register your product and get support at HP8699. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8699. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Brukerhåndbok r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Norsk

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at   HP8290/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 NO Brukerhåndbok j k Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

BILAG TIL QUADJOY MUS. Quadjoy mus. - en veileder for bruk og innstillinger

BILAG TIL QUADJOY MUS. Quadjoy mus. - en veileder for bruk og innstillinger BILAG TIL QUADJOY MUS Quadjoy mus - en veileder for bruk og innstillinger Quadjoy mus Artikkel nr 18711 HMS art.nr.: 061993 Innhold 01 Kom i gang 3 Montering 3 Stille inn hastighet 3 Grunninnstillinger

Detaljer

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Register your product and get support at.   HP8117. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

RH 160 BRUKSANVISNING FOR WILFA HÅNDMIKSER

RH 160 BRUKSANVISNING FOR WILFA HÅNDMIKSER RH 160 BRUKSANVISNING FOR WILFA HÅNDMIKSER BRUKSANVISNING FOR H ÅNDMIKSER RH-160 Vennligst les denne bruksanvisningen grundig, og gjør deg kjent med din nye håndmikser før du bruker den første gangen.

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP4668/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/22 NO Brukerhåndbok abc h g f e d i j Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294 Poseløs støvsuger med vannfiltrering Prod.nr. IT015294 Bruksanvisning Innhold Sikkerhetsanvisninger... 3 Oversikt... 4 Klargjøring og bruk... 5 Tømming og vedlikehold... 7 Problemløsning... 9 Tekniske

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Brukerhåndbok

Hair Styler.  Register your product and get support at HP4698/22. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 NO Brukerhåndbok e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Genotropin Pen 5 er et injeksjonshjelpemiddel som brukes til å blande og injisere Genotropin (somatropin) pulver og væske til injeksjonsvæske. Dette injeksjonshjelpemidlet

Detaljer

Infrarød Elektrisk Grill

Infrarød Elektrisk Grill Infrarød Elektrisk Grill Model: IB2017-1 BRUKSANVISNING LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET DETTE PRODUKTET ER DESIGNET KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK VIKTIG SIKKERHETS INFORMASJON Ved

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

HVORDAN DU BRUKER INSTANYL

HVORDAN DU BRUKER INSTANYL VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON HVORDAN DU BRUKER INSTANYL FLERDOSEBEHOLDER ENDOSEBEHOLDER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM INSTANYL Instanyl finnes både som endosebeholder og flerdosebeholder. Kontroller

Detaljer

Barnematmaker. Bruksanvisning. Art.nr K1500186-020 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Barnematmaker. Bruksanvisning. Art.nr K1500186-020 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Barnematmaker Bruksanvisning Art.nr K1500186-020 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INNHOLD VIKTIG INFORMASJON 2 HÅNDTERING 4 OVERSIKT OVER MASKINEN 5 FØR BRUK 8 BRUK 8 - Påfylling av vann 8 - Montering

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Brukerhåndbok

Hairdryer. Register your product and get support at.  HP4935/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia stereohøyttalere MD-3 Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5

Detaljer

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK G F E A B C D 1 2 3 3 NORSK 13-16 4 SIKKERHET Sikkerhet Vennligst merk deg følgende informasjon når du bruker apparatet: 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7

Detaljer

Innhold 2. Polar H10 pulssensor 3. Pulssensorens deler 3. Ha på deg pulssensoren 3. Slik kommer du i gang 4. Tilkobling til Polar Beat 4

Innhold 2. Polar H10 pulssensor 3. Pulssensorens deler 3. Ha på deg pulssensoren 3. Slik kommer du i gang 4. Tilkobling til Polar Beat 4 BRUKERHÅNDBOK INNHOLD Innhold 2 Polar H10 pulssensor 3 Polar H10 pulssensor 3 Pulssensorens deler 3 Ha på deg pulssensoren 3 Slik kommer du i gang 4 Tilkobling til Polar Beat 4 Sensorminne 5 Bruk av pulssensoren

Detaljer

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Skyline. www.popcornshop.no

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Skyline. www.popcornshop.no INSTRUKSJONSMANUAL Great Northern Popcorn Skyline www.popcornshop.no Gratulerer! Du har kjøpt vår kvalitetsmaskin Skyline. Alle produkter produseres av de beste materialer og av høy kvalitet. Dette er

Detaljer

Varenr HMS-nr.: Barnevakt BARN10. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2304A1 Dato:

Varenr HMS-nr.: Barnevakt BARN10. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2304A1 Dato: Barnevakt BARN10 Varenr. 1519 HMS-nr.: 233409 Brukerhåndbok Dok. nr.: 2304A1 Dato: 2017.04.19 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 4 Utvendig 4 Batteriet 4 Under lokket 4 3. Komme i gang 4 Still

Detaljer

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1 Nokia minihøyttalere MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Innledning Gratulerer med valget av

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her Sørg for å blande bin er tørr. Hvis våt deretter tørke før bruk. Koble på strømen - Hvis du bruker en generator sørg for at den er minst 20KVA for 230V. Pass på at bryteren på innsiden av kontrollboksen

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 NO Brukerhåndbok a b c d e f g h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Nokia ladeplate DT-600. 1.2. utgave

Nokia ladeplate DT-600. 1.2. utgave Nokia ladeplate DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 1.2. utgave 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokias ladeplate DT-600 kan du lade batteriet i fem kompatible enheter samtidig. DT-600-enheten

Detaljer

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING INNHOLDSFORTEGNELSE Viktige sikkerhetsinstrukser...02 Instruksjoner for bruk...03 Hurtigveiledning...04 Tips/vedlikeholdsinstrukser...09 a. Rengjøring

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Massasjestol med fjernkontroll

Massasjestol med fjernkontroll Massasjestol med fjernkontroll Les bruksanvisningen nøye før bruk, og ta vare på den til senere bruk. Oversikt over deler (se side 3 i den originale bruksanvisningen) Framside: Head pad hodepute Armrest

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer

COLOBREATHE BRUKSANVISNING

COLOBREATHE BRUKSANVISNING COLOBREATHE BRUKSANVISNING Innhold Innledning Om Colobreathe Innholdet i pakningen Hvordan man bruker Colobreathe Turbospin inhalator Hvordan man bruker Colobreathe ved hjelp av Turbospin -inhalatoren

Detaljer

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brukerhåndbok

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 NO Brukerhåndbok a h g b c f e d Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer