Strasbourg Dansk Svenska Norsk Español
|
|
- Tine Isaksen
- 6 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Strasbourg Dansk Svenska Norsk Español 1
2 A Fig.1 Fig.2 2
3 Fig.3 Fig.4 3
4 Fig.6 Fig.7 Fig.5 Fig.8 4 Fig.9
5 Fig.10 5
6 Fig.11 Fig.12 Fig.13 6
7 Fig.15 7
8 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum. Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i aftrækskanalen. Dette medfører mindre ydeevne og højere lydniveau. Det anbefales derfor altid at benytte den oprindelige aftræksdimension. Ved brug af flexslange, skal det altid sikres at denne er fuldt udstrakt for at minimere luftmodstanden og derved opnå maksimal sugeevne, samt minimalt lydniveau. Derudover er der mulighed for at benytte faste rør (spirorør eller plastrør) for yderligere at minimere luftmodstanden i kanalsystemet. 8
9 DANSK GENEREL INFORMATION Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden ibrugtagning. Gem denne brugsanvisning til senere brug og reference. Dette apparat er udviklet til brug med kulfilter (Fig. 1A) SIKKERHED Sørg for at rummet hvori apparatet skal monteres er tilstrækkeligt ventileret. Installér og brug altid apparatet til de, i landet, gældende bestemmelser vedr. ventilering af bebyggelse. Læs før tilslutning af apparatet: - Sørg for at apparatet er tilsluttet korrekt strømstyrke og spænding i henhold til produktets typeskilt. Konsulter evt. elektriker. - Tjek at hovedledningen er intakt før installering. - Apparatet skal tilsluttes hovedstrømmen via en 3A sikring, eller kobles direkte til en dobbeltfaset afbryder der har en 3A sikring. ADVARSEL! A) Tjek aldrig filtrenes tilstand under drift. B) Berør ikke apparatets lyskilde men det er tændt, eller lige efter længerevarende drift. C) Der må ikke bruges åben flamme under emhætten. D) Vær altid opmærksom på brandfare ved madlavning med olie. E) Afbryd strømmen til apparatet før vedligeholdelse, rengøring og servicering. F) Apparatet må ikke benyttes af børn, motorisk udfordrede, evnesvage eller spastisk lammede personer, med mindre de ledsages eller er under opsyn af en voksen, eller myndig person. G) Sørg for at apparatet rengøres jævnligt for at forhindre brandfare. Dette apparat er fremstillet i henhold til EEC s direktiver vedrørende bortskaffelse af elektronisk udstyr. Symbolet der forefindes på dette produkt indikerer at dette apparat ikke må bortskaffes som almindeligt affald. Dette produkt skal således deponeres på den nærmeste genbrugsstation efter udtjent drift. INSTALLATION Al installation skal foretages af kvalificerede fagfolk. Bemærk: Læs apparatets typeskilt inden de elektriske installationer foretages. Hvis symbolet ikke forefindes på typeskiltet skal installationen foregå i henhold til isoleringsklasse 1. Isoleringsklasse 1 Advarsel: Dette er et KLASSE 1 produkt og skal derfor forbindes til jord. Apparatet skal tilsluttes således: Brun: L Blå: N Gul/Grøn = 9
10 Advarsel: - Sørg for at apparatet tilsluttes jordforbindelse. - Sørg for at apparatet er monteret således at afbryderen er let tilgængelig. - Hvis apparatet er tilsluttet direkte til hovedstrømmen skal der benyttes en typegodkendt flerpolet afbryder med en kontaktåbning på min. 3 mm. - Minimumsafstanden fra overfladen af komfur til emhætte er 65 cm. - Dette emfang er KUN til brug med kulfilter. - Emfangets aftrækskanal må ikke bruges til udsugning af kemiske dampe eller udstødning fra motorer etc. INSTALLATION AF EMFANG - Placér boreskabelonen på loftet og sørg samtidig for at pilen er på samme side som apparatets kontrolpanel. - Bor 5 huller (Ø8 mm) i loftet og isæt skruerne E, dog uden at spænde dem helt. - Vent med at isætte skruer i hullerne markeret med X på skabelonen. - Sørg for at skruer og rawlplugs passer til pågældende loftsbeklædning. - Sæt flangen B (Fig. 2.2) på de tre skruer der endnu ikke er skruet helt i, via nøglehullerne. - Spænd skruerne og isæt nu også to skruer i X hullerne. - Juster kabellængde jævnfør Fig Løsn skruerne A på Fig. 3.2 (X) for at justere kablerne. - Når kabellængden er afstemt spændes skruerne A på Fig. 3.2 (Y). - Monter selve emfanget på kablerne som vist på Fig Benyt et waterpas til at sørge for at emfanget hænger lige. Brug R Skruerne til at rette til som vist på Fig Når emfanget hænger i water spændes møtrikkerne D (Fig. 5). - Monter boksen S på beslaget med to D skruer som vist på Fig Åben boksen S ved at fjerne tapen. - Udfør den elektriske forbindelse som vist på Fig Luk boksen S Fig. 6.3, og skru den fast med skruerne E (Fig. 6. 4) - Monter rammen C med de to A skruer på flangen B (Fig. 7) - Forbind lyskilde (Fig. 8) - Før el ledningen gennem hullet i kabinettet (Fig. 9), og monter kabinettet på ophænget ved hjælp af de otte skruer (G). - Monter det dekorative cover som vist på (Fig. 10) - Åbn bundpanelet for at få adgang til filteret (Fig. 11) - Udtag kulfiltrene som vist på Fig I modsætning til traditionelle kulfiltre kan dette filter vaskes og genbruges op til gange. - Filtrene bør renses en gang ca. hver 2-3. måned ved normal brug. - Filteret kan vaskes i opvaskemaskinen ved normalt program, og med almindeligt opvaskemiddel. - Efter vask reaktiveres filteret ved at tørre ca minutter i ovnen. - Filteret har en levetid på ca. 3 år. BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE - Tænd emfanget inden madlavningen påbegyndes, og lad det gerne køre i ca. 15 minutter efter. - Sørg for at fedt- og kulfiltre er acceptabelt rengjorte og vedligeholdte for at sikre optimal udsugning og drift. 10
11 FEDTFILTER - Opsamler og fanger fedtpartiklerne i den indsugede luft fra madlavningen. - Fedtfilteret bør renses jævnlig (ca. hver 2. måned), for at sikre optimal drift, og for at forhindre potentiel brandfare. - Vær opmærksom på at fedtfilteret kan blive misfarvet hvis det vaskes i opvaskemaskinen. Dette går dog ikke ud over ydelsen. KULFILTER - Renser den luft der ledes tilbage i rummet. - Kulfilterets effektivitet afhænger af hvor tit der laves mad i husstanden, hvilken type mad der laves og hvor tit det rengøres. - Rengør emfanget jævnligt både ind- og udvendigt med en fugtig klud, opvredet i neutralt, ikkeslibende opvaskemiddel. UDSKIFTNING AF HALOGENPÆRER Åbn bundpanelet (Fig. 13.1), løsn skruerne F, løft panelet G som vist på Fig Brug en fladkærvet skruetrækker el. lign. til at løsne beskyttelsesglasset (Fig. 13.4). FJERNBETJENING (Fig. 15) A: Tænd/Sluk B: Hastighed Tryk én gang for hastighed 1, to gange for hastighed 2 og tre gange for hastighed 3. Tryk i 5 sekunder for at aktivere højeste hastighed. Højeste hastighed kører i ti minutter, hvorefter emfanget går tilbage til den senest valgte hastighed. Sluk for emfanget eller tryk på hastighedsknappen for at de-aktivere højeste hastighed. C:Lys Der er 3 lysniveauer. Tryk én gang for niveau 1, to gange for niveau 2 og tre gange for niveau 3. Tryk fire gange for at slukke. D: TIMER Tryk på Timerknappen ved hastighed 1-3 for at aktivere timeren i 15 minutter. Efter tiden er udløbet slukker emfanget automatisk. E: Lysindikator Lyser når lyset er tændt. F: Filterindikator Filterindikatorens lys tændes efter 30 timers drift. Dette betyder at fedtfiltrene skal rengøres. Sluk emfanget, og hold hastighedsknappen inde i 5 sekunder for at nulstille filterindikatoren. Filterindikatorens lys vil nu slukkes, og indikatoren starter forfra. Efter 120 timers drift vil filterindikatoren begynde at blinke. Dette betyder at kulfiltrene skal skiftes. Sluk emfanget, og hold hastighedsknappen inde i 5 sekunder for at nulstille filterindikatoren. Filterindikatorens lys vil nu slukkes, og indikatoren starter forfra. G: Friskluftsindikator Tryk på tænd/sluk knappen(a) i fem sekunder mens emfanget er slukket for at aktivere friskluftsfunktionen. Emfanget vil nu starte ved hastighed 1i 10 minutter pr. time. Lysindikatoren og lyset udfor hastighed 1 vil tændes. I de resterende 50 minutter vil lysindikatoren blinke. Funktionen kan stoppes ved at trykke på en vilkårlig tast, undtagen lysknappen. Producenten påtager sig intet ansvar på skader sket som følge af at denne brugsvejledning ikke er blevet fulgt. 11
12 12
13 SVENSKA ALLMÄN INFORMATION Läs bruksanvisningen noggrant innan produkten tas i bruk. Spara den här bruksanvisningen för framtida användning och referens. Den här produkten har konstruerats för användning med kolfilter (Fig. 1A) SÄKERHET Kontrollera att rummet där apparaten ska monteras har tillräcklig ventilation. Apparaten måste alltid installeras och användas i enlighet med gällande bestämmelser för ventilation av byggnader. Läs följande innan apparaten ansluts: - Se till att apparaten är ansluten till rätt strömstyrka och spänning enligt produktens märkskylt. Rådgör eventuellt med en elektriker. - Kontrollera att huvudströmmens kabel är intakt innan installationen påbörjas. - Apparaten ska anslutas till huvudströmmen via en säkring på 3 A, eller anslutas direkt till en tvåfasbrytare som har en säkring på 3 A. VARNING! A) Filtrens tillstånd får aldrig kontrolleras under drift. B) Rör aldrig vid apparatens ljuskälla medan den är tänd eller efter att den har varit i drift under lång tid. C) Använd aldrig öppen eld under köksfläkten. D) Var alltid medveten om brandfaran vid matlagning med olja. E) Bryt strömmen till apparaten före underhåll, rengöring och service. F) Apparaten får inte användas av barn, personer med motoriska hinder, psykiska eller fysiska hinder, såvida dessa personer inte ledsagas av eller står under uppsyn från en vuxen eller myndig person. G) Se till att apparaten rengörs med jämna intervall för att förhindra brandrisk. Den här apparaten är tillverkad i enlighet med gällande EEG-direktiv om bortskaffande av elektronisk utrustning. Symbolen som återfinns på den här produkten betyder att apparaten inte får bortskaffas som vanligt avfall. Den här produkten måste alltså således deponeras på närmaste återvinningsstation när den har förbrukats. INSTALLATION Allt installationsarbete måste utföras av behöriga installatörer. Observera: Läs informationen på apparatens typskylt innan någon elektrisk installation påbörjas. Om symbolen inte återfinns på typskylten ska installationen utföras i enlighet med isoleringsklass 1. Isoleringsklass 1 Varning: Den här produkten tillhör KLASS 1 och måste därför anslutas till jord. Apparaten ska anslutas på följande sätt: 13
14 Brun: L Blå: N Gul/Grön = Varning: - Apparaten måste anslutas till jord. - Apparaten måste monteras så att brytaren är lätt åtkomlig. - Om apparaten är ansluten direkt till huvudströmmen måste en typgodkänd flerpolig brytare användas. Brytaren måste ha ett kontaktavstånd på minst 3 mm. - Minimiavståndet från spisens yta till fläktkåpans underkant är 40 cm vid elspis och 65 cm vid gasspis. - Den här fläktkåpan får ENDAST användas med kolfilter. - Fläktkåpans utsugskanal får inte användas för utsugning av kemiska ångor, avgaser från motorer eller liknande. INSTALLATION AV KÖKSFLÄKT - Placera borrmallen på taket och se till att pilen är på samma sida som apparatens kontrollpanel. - Borra fem (5) hål (Ø8 mm) i taket och sätt in skruvarna E, men dra inte åt dem helt. - Vänta med att sätta in skruvarna i hålen som är märkta med X på mallen. - Kontrollera att skruvar och pluggarna passar den aktuella takbeklädnaden. - Sätt in flänsen B (Fig. 2.2) på de tre skruvar som ännu inte har skruvats fast helt, via nyckelhålen. - Dra åt skruvarna och sätt nu även in två skruvar i X-hålen. - Anpassa kabellängden jämför med Fig Lossa skruvarna A på Fig. 3.2 (X) för att justera kablarna. - När kabellängden har anpassats drar du åt skruvarna A på Fig. 3.2 (Y). - Montera köksfläkten på kablarna enligt Fig Använd ett vattenpass och kontrollera att fläkten hänger plant. Använd skruvarna R för justeringen enligt Fig När fläkten hänger plant drar du åt muttrarna D (Fig. 5). - Montera dosan S på beslaget med två skruvar D enligt Fig Öppna dosan S genom att ta bort tejpen. - Utför den elektriska anslutningen enligt Fig Stäng dosan S Fig. 6.3, och skruva fast den med skruvarna E (Fig. 6. 4) - Montera ramen C med de två skruvarna A på flänsen B (Fig. 7) - Anslut ljuskällan (Fig. 8) - Dra elledningen igenom hålet i höljet (Fig. 9) och montera höljet på upphängningen med de åtta skruvarna (G). - Montera den dekorativa kåpan (Fig. 10) - Öppna bottenpanelen så att du kommer åt filtret (Fig. 11) - Ta ut kolfiltren enligt Fig Till skillnad mot traditionella kolfilter kan det här filtret tvättas och återanvändas upp till gånger. - Filtren bör rengöras en gång varannan till var tredje månad vid normalt bruk. - Filtret kan tvättas i diskmaskin på normalt program och med vanligt diskmedel. - Efter diskning kan filtret återaktiveras genom torkning cirka minuter i ugnen. - Filtrets livslängd är cirka tre (3) år. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 14
15 - Starta fläkten innan matlagningen påbörjas och låt den köra i cirka 15 minuter efteråt. - Se till att fett- och kolfiltren är rengjorda och ordentligt underhållna så att du får optimalt utsug och tillförlitlig drift. FETTFILTER - Filtret samlar upp och fångar in fettpartiklarna i luften som sugs in från matlagningen. - Fettfiltret bör rengöras regelbundet (ungefär varannan månad) för att säkerställa optimal drift och för att undvika brandfara. - Observera att fettfiltret kan missfärgas om det diskas i diskmaskinen. Detta påverkar dock inte funktionen. KOLFILTER - Kolfiltret filtrerar luften som leds tillbaka till rummet. - Kolfiltrets effektivitet beror på hur ofta det lagas mat i hushållet, vilken typ av mat som tillagas och hur ofta rengöring utförs. - Rengör fläkten med jämna intervall både in- och utvändigt med en fuktig trasa urvriden i neutralt diskmedel utan slipverkan. BYTE AV HALOGENLAMPOR Öppna bottenpanelen (Fig. 13.1), lossa skruvarna F, lyft panelen G på det sätt som visas i Fig Använd en platt skruvmejsel eller liknande för att lossa skyddsglaset (Fig. 13.4). FJÄRRMANÖVRERING (Fig. 15) A: Start/Stopp B: Hastighet Tryck en gång för hastighet 1, två gånger för hastighet 2 och tre gånger för hastighet 3. Tryck i fem (5) sekunder för att aktivera högsta hastigheten. Inställningen för högsta hastighet är aktiv i 10 minuter varefter fläkten återgår till den hastighet som valdes senast. Stäng av fläkten eller tryck på hastighetsknappen om du vill aktivera den högsta hastigheten igen. C: Belysning Produkten har tre (3) ljusnivåer. Tryck en gång för nivå 1, två gånger för nivå 2 och tre gånger för nivå 3. Tryck fyra gånger för att stänga av. D: TIMER Tryck på Timer-knappen vid hastighet 1 3 när du vill aktivera timern under 15 minuter. När tiden har förflutit stängs fläkten av automatiskt. E: Belysningsindikator Lyser när belysningen är tänd. F: Filterindikator Filterindikatorns lampa tänds efter 30 timmars drift. Detta betyder att fettfiltren behöver rengöras. Stäng av fläkten och håll in hastighetsknappen under fem (5) sekunder för att nollställa filterindikatorn. Filterindikatorns lampa släcks och indikatorn startar om från början. Efter 120 timmars drift börjar filterindikatorn att blinka. Detta betyder att kolfiltren ska bytas ut. Stäng av fläkten och håll in hastighetsknappen under fem (5) sekunder för att nollställa filterindikatorn. Filterindikatorns lampa släcks och indikatorn startar om från början. G: Friskluftsindikator Tryck på start/stopp-knappen(a) under fem sekunder medan fläkten är avstängd för att aktivera friskluftsfunktionen. Fläkten startar nu med hastighet 1 under 10 minuter per timme. Belysningsindikatorn och lampan vid hastighet 1 tänds. Belysningsindikatorn blinkar under de 15
16 återstående 50 minuterna. Du kan stänga av funktionen genom att trycka på valfri knapp förutom belysningsknappen. Tillverkaren accepterar inget ansvar för skador som uppstår på grund av att innehållet i den här bruksanvisningen inte har efterföljts. 16
17 17
18 NORSK GENERELL INFORMASJON Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen til senere bruk og referanse. Dette apparatet er utviklet til bruk med kullfilter (Fig. 1A) SIKKERHET Sørg for at rommet hvor apparatet skal monteres er tilstrekkelig ventilert. Installer og bruk alltid apparatet til de, i landet, gjeldende bestemmelser vedr. ventilering av bebyggelse. Les før tilkobling av apparatet: - Sørg for at apparatet er tilkoblet korrekt strømstyrke og spenning i henhold til produktets merkeskilt. Konsulter evt. elektriker. - Sjekk at hovedledningen er intakt før installering. - Apparatet skal tilkobles hovedstrømmen via en 3A sikring, eller kobles direkte til en dobbeltfaset bryter som har en 3A sikring. ADVARSEL! A) Sjekk aldri filtrenes tilstand under drift. (slukk ventilatoren!) B) Berør ikke apparatets lyskilde når det er på, eller like etter langvarig drift. C) Det må ikke brukes åpen flamme under avtrekksviften. D) Vær alltid oppmerksom på brannfare ved matlaging med olje. E) Koble fra strømmen til apparatet før vedlikehold og rengjøring. F) Apparatet må ikke brukes av barn, motorisk utfordrede, psykisk utviklingshemmede eller personer med celebral parese, med mindre de ledsages eller er under oppsyn av en voksen, eller myndig person. G) Sørg for at apparatet rengjøres jevnlig for å forhindre brannfare. Dette apparatet er produsert i henhold til EECs direktiver om disponering av elektronisk utstyr. Symbolet som finnes på dette produktet indikerer at dette apparatet ikke må disponeres som ordinært avfall. Dette produktet skal således deponeres ved nærmeste gjenbruksstasjon etter endt levetid. INSTALLASJON All installasjon skal foretas av kvalifiserte fagfolk. Merk: Les apparatets merkeskilt før elektriske installasjoner foretas. Hvis symbolet ikke finnes på merkeskiltet skal installasjonen foregå i henhold til isoleringsklasse 1. Isoleringsklasse 1 Advarsel: Dette er et KLASSE 1 produkt og skal derfor jordes. Apparatet skal kobles slik: Brun: L Blå: N Gul/Grønn = 18
19 Advarsel: - Sørg for at apparatet kobles til jording. - Sørg for at apparatet er montert slik at bryteren er lett tilgjengelig. - Hvis apparatet er koblet direkte til hovedstrømmen skal det benyttes en typegodkjent flerpolet bryter med en kontaktåpning på min. 3 mm. - Minimumsavstanden fra overflaten av komfyren til avtrekksviften er 50 cm og 75 cm ved gassovn. - Denne ventilatoren er KUN til bruk med kullfilter. - Ventilatoren avtrekkskanal må ikke brukes til avtrekk av kjemiske gasser eller eksos fra motorer etc. INSTALLASJON AV VENTILATOR - Plasser boremalen på taket og sørg samtidig for at pilen er på samme side som apparatets kontrollpanel. - Bor 5 hull (Ø8 mm) i taket og sett skruene i E, dog uten å spenne dem helt. - Vent med å sette i skruer i hullene markert med X på malen. - Sørg for at skruer og rawlplugs passer til den aktuelle takbekledningen. - Sett flensen B (Fig. 2.2) på de tre skruene som enda ikke er skrudd helt i, via nøkkelhullene. - Stram skruene og sett nå også to skruer i X hullene. - Juster kabellengde jevnfør Fig Løsne skruene A på Fig. 3.2 (X) for å justere kablene. - Når kabellengden er justert strammes skruene A på Fig. 3.2 (Y). - Monter selve ventilatoren på kablene som vist på Fig Bruk et waterpas til å sørge for at ventilatoren henger rett. Bruk R Skruene til å rette til som vist på Fig Når ventilatoren henger i vater strammes mutterne D (Fig. 5). - Monter boksen S på beslaget med to D skruer som vist på Fig Åpne boksen S ved å fjerne tapen. - Koble til strømnettet som vist på Fig Lukk boksen S Fig. 6.3, og skru den fast med skruene E (Fig. 6. 4) - Monter rammen C med de to A skruene på flensen B (Fig. 7) - Koble til lyskilde (Fig. 8) - Før strømledningen gjennom hullet i kabinettet (Fig. 9), og monter kabinettet på opphenget ved hjelp av de åtte skruene (G). - Monter det dekorative dekselet som vist på (Fig. 10) - Åpne bunnpanelet for å få tilgang til filteret (Fig. 11) - Ta ut kullfiltrene som vist på Fig I motsetning til tradisjonelle kullfiltre kan dette filteret vaskes og gjenbrukes opptil ganger. - Filtrene bør renses en gang ca. hver 2-3. måned ved normal bruk. - Filteret kan vaskes i oppvaskmaskinen på normalt program, og med vanlig oppvaskmiddel. - Etter vask reaktiveres filteret ved å tørke minutter i ovnen. - Filteret har en levetid på ca. 3 år. BRUK OG VEDLIKEHOLD - Skru på ventilatoren før matlagingen begynner, og la den gjerne gå i ca. 15 minutter etterpå. - Sørg for at fett- og kullfiltre er akseptabelt rengjorte og vedlikeholdte for å sikre optimalt avtrekk og drift. 19
20 FETTFILTER - Oppsamler og fanger fettpartiklene i den oppsugde luften fra matlagingen. - Fettfilteret bør renses jevnlig (ca. hver 14 dag), for å sikre optimal drift, og for å forhindre potensiell brannfare. - Vær oppmerksom på at fettfilteret kan bli misfarget hvis det vaskes i oppvaskmaskinen. Dette går dog ikke ut over ytelsen. KULLFILTER - Renser den luften som ledes tilbake i rommet. - Kullfilterets effektivitet avhenger av hvor ofte det lages mat i husstanden, hvilken type mat som lages og hvor ofte det rengøjres. - Rengjør ventilatoren jevnlig både inn- og utvendig med en fuktig klut, oppvridd i nøytralt, ikkeslipende oppvaskmiddel. UTSKIFTNING AV HALOGENPÆRER Åpne bunnpanelet (Fig. 13.1), løsne skruene F, løft panelet G som vist på Fig Bruk en flat skrutrekker e.l. til å løsne beskyttelsesglasset (Fig. 13.4). FJERNBETJENING (Fig. 15) A: Skru på/av B: Hastighet Trykk en gang for hastighet 1, to ganger for hastighet 2 og tre ganger for hastighet 3. Trykk i 5 sekunder for å aktivere høyeste hastighet. Høyeste hastighet kjører i ti minutter, deretter går ventilatoren tilbake til den sist valgte hastighet. Skru av ventilatoren eller trykk på hastighetsknappen for å deaktivere høyeste hastighet. C:Lys Det er 3 lysnivåer. Trykk en gang for nivå 1, to ganger for nivå 2 og tre ganger for nivå 3. Trykk fire ganger for å slå av. D: TIMER Trykk på Timerknappen ved hastighet 1-3 for å aktivere timeren i 15 minutter. Etter at tiden er utløpt slåes ventilatoren automatisk av. E: Lysindikator Lyser når lyset er på. F: Filterindikator Filterindikatorens lys slås på etter 30 timers drift. Dette betyr at fettfiltrene skal rengjøres. Slå ventilatoren av, og hold hastighetsknappen inne i 5 sekunder for å nullstille filterindikatoren. Filterindikatorens lys vil nå slåes av, og indikatoren starter forfra. Etter 120 timers drift vil filterindikatoren begynne å blinke. Dette betyr at kullfiltrene skal skiftes. Slå ventilatoren av, og hold hastighetsknappen inne i 5 sekunder for å nullstille filterindikatoren. Filterindikatorens lys vil nå slukkes, og indikatoren starter forfra. G: Friskluftsindikator Trykk på av/på knappen(a) i fem sekunder mens ventilatoren er slått av for å aktivere friskluftsfunksjonen. Ventilatoren vil nå starte ved hastighet 1 i 10 minutter pr. time. Lysindikatoren og lyset utenfor hastighet 1 vil slåes på. I de resterende 50 minuttene vil lysindikatoren blinke. Funksjonen kan stoppes ved å trykke på en vilkårlig tast, bortsett fra lysknappen. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som oppstår som følge av at denne bruksanvisningen ikke følges. 20
21 21
22 ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL Lea el manual detenidamente antes de empezar el uso. Guardar el manual para uso y consultas posteriores. Este aparato ha sido desarrollado para uso con filtro de carbono (Fig. 1A) SECURIDAD Procurar que la habitación donde se instala el aparato tenga suficiente ventilación. La instalación y el uso del aparato siempre tienen que estar en acordancia con las normativas del país donde se ubica la vivienda. Lea antes de la conexión del aparato: - Procurar que el aparato este conectado a la corriente y tensión correcta según la placa identificativa del producto. Consultar eventualmente a un electricista. - Controlar que la conexión a la corriente este bién. - El aparato tiene que estar conectado a la corriente principal mediante un fusible 3A, o conectado directamente a un enchufe de doble fase que tenga un fusible de 3A. ADVERTENCIA! A) Nunca comprobar los filtros mientras funciona el aparato. B) Nunca tocar la fuente de iluminación mientras esta encendida o poco después de haber funcionado durante tiempo. C) No usar llamas debajo de la campana. D) Tener en cuenta el riesgo de incendio con la cocción de aceite. E) Desconectar la corriente del aparato antes de mantenimiento, limpieza o servicio. F) El aparato no debe ser usado por menores, personas con limitaciones motrices, o con deficiencias psíquicas salvo que estén acompañados y vigilados por personas mayores y autorizadas. G) Procurar que el aparato sea limpiado con frecuencia para evitar peligro de incendio. Este aparato ha sido producido en acordancia a las directivas de CCE relativo a la eliminación de equipos electrónicos. El símbolo que esté presente en este producto significa que el aparato no debe ser desechado como basura ordinaria. Así el producto debe ser depositado en el depósito de recogida más próximo después de haber acabado definitivamente su uso. INSTALACÍON Toda instalación debe ser hecha por profesionales cualificados. Nota: Lea la placa identificativa del aparato antes de iniciar las instalaciones eléctricas. Si el simbolo no se encuentra en la placa identificativa la instalación debe hacerse según la clase de isolación1. Clase Isolacón 1 Advertencia: Este es un producto CLASE 1 y tiene que estar conectado a toma de tierra. El aparato tiene que estar conectado de la siguiente manera: 22
23 Marrón: L Azul: N Amarillo/Verte = Advertencia: - Procurar que el aparato se conecta a tierra. - Procurar que el aparato este montado en un enchufe de fácil acceso. - Si el aparato se conecta directamente a la corriente principal se debe utilizar un enchufe homologado del tipo varios polos con apertura del contacto mínimo 3 Mm. - La distancia mínima de la superficie de la zona de cocción a la campana es de 65 CMS. - Esta campana SOLO debe ser usada con filtro de carbono. - La chimenea de salida de la campana no debe ser usada para la extracción de vapores químicos, salida de gases de motores etc. INSTALACIÓN DE LA CA MPANA - Montar la plantilla de agujerar en el techo y asegurarse a la vez que la flecha esta en el mismo lado que el panel de control del aparato. - Agujerar 5 agujeros (Ø8 Mm.) en el techo e insertar los tornillos E, sin fijarlos del todo. - No insertar los tornillos en los agujeros marcados con X en la plantilla. - Procurar que los tornillos y los tacos sean aptos para el material del techo. - Insertar la brida B (Fig. 2.2) en los 3 tornillos no fijados de todo mediante los agujeros de llave. - Fijar los tornillos y ahora también insertar 2 tornillos en los agujeros X. - Ajustar longitud del cable según Fig Soltar los tornillos A en Fig. 3.2 (X) para ajustar los cables. - Cuando la longitud del cable ha sido decidida fijar los tornillos A en Fig. 3.2 (Y). - Montar la campana encima de los cables como se muestra en Fig Utilizar nivel para asegurar que la campana este alineada...utilizar los tornillos R para corregir como se muestra en Fig Cuando la campana este alineada fijar las tuercas D (Fig. 5). - Montar la caja S encima del anclaje con 2 tornillos D como se muestra en Fig Abrir la caja S sacando el celo. - Realizar la conexión eléctrica Fig Cerrar la caja S Fig. 6.3, y atornillarla con los tornillos E (Fig. 6. 4) - Montar el marco C con los dos tornillos A encima de la brida B (Fig. 7) - Conectar la fuente de la alimentación de la luz (Fig. 8) - Pasar el cable de la corriente por el agujero de la caja (Fig. 9), y montar la caja en el anclaje mediante los 8 tornillos (G). - Montar la tapa decorativa como se muestra en (Fig. 10) - Abrir el panel inferior para tener acceso al filtro (Fig. 11) - Sacar los filtros de carbono en Fig Contrariamente a los filtros de carbono tradicionales este filtro puede ser lavado y reutilizado de veces. - Los filtros deben ser limpiados cada 2-3. meses en uso normal. - El filtro puede ser limpiado en el lavavajillas en un programa normal y con detergente normal de lavavajillas. - Después del lavado reactivar el filtro secando aprox minutos en el horno a 100 Cº - El filtro tiene una vida útil de aprox. 3 años. 23
24 USO Y MANTENIMIENTO - Encender la campana antes de iniciar la cocción y dejarla funcionando aprox. hasta 15 minutos después. - Asegurarse que los filtros de grasa y de carbono estén limpios y bien para asegurar una máxima absorción y buen funcionamiento. FILTRO DE GRASA - Recoge y capta las partículas de grasa del aire producidas por la cocción. - El filtro de grasa debe ser limpiado con frecuencia (aprox. cada 2 meses), para asegurar una función optima y prevenir el riesgo potencial de incendio. - Existe la posibilidad que el filtro de grasa pueda ponerse oscuro si se limpia en el lavavajillas. Esto no influye en la función. FILTRO DE CARBONO - Limpia el aire que vuelve a ser introducido en la habitación. - La eficacia del filtro de carbono depende de la frecuencia de la cocción en la vivienda, la clase de cocción, y la limpieza del filtro. - Limpiar con frecuencia la campana por dentro y por fuera con un paño húmedo, utilizando un detergente neutro no abrasivo. CAMBIO DE LUCES HALOGENAS Abrir el panel inferior (Fig. 13.1), aflojar los tornillos F, abrir el panel G como muestra la Fig Utilizar destornillador plano o similar para sacar el cristal de protección (Fig. 13.4). MANDO A DISTANCIA (Fig. 15) A: Encender/apagar B: Velocidad Apretar 1 vez para velocidad 1, 2 veces para velocidad 2 y 3 veces para velocidad 3. Apretar 5 segundos para activar la velocidad máxima. La velocidad máxima continúa durante 10 minutos y luego la campana vuelve a la velocidad anteriormente escogida. Apagar la campana o apretar el botón de velocidades para desactivar la velocidad máxima. C: Luz Hay 3 niveles de luz. Apretar 1 vez para nivel 1, 2 veces para nivel 2 y 3 veces para nivel 3. Apretar 4 veces para apagar. D: TIMER Apretar el botón de Timer a la velocidad 1-3 para activar el timer durante 15 minutos. Una vez terminado el periodo la campana se apaga automáticamente. E: Indicador de luz Esta iluminado cuando la luz esta encendida. F: Indicador de filtro La luz del indicador del filtro se enciende después de 30 horas de uso. Significa que los filtros deben ser limpiados. Apagar la campana y apretar el botón de la velocidad durante 5 segundos para poner a cero el indicador del filtro. La luz del indicador del filtro se apaga y el indicador empieza el recuento de nuevo. Después de 120 horas de uso el indicador de filtro empieza a parpadear... Significa que los filtros de carbono deben ser cambiados. Apagar la campana y apretar el botón de la velocidad durante 5 segundos para poner a cero el indicador del filtro. La luz del indicador del filtro se apaga y el indicador empieza el recuento de nuevo. 24
25 G: Indicador de aire fresco Apretar el botón encender/apagar(a) durante 5 segundos mientras la campana este apagada para activar la función de aire fresco. La campana empieza a la velocidad 1 durante 10 minutos por hora. El indicador de la luz y la luz en la velocidad 1 se enciende. En los 50 minutos restantes el indicador de luz parpadea. La función se cancela apretando cualquier botón con excepción del botón de la luz. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños producidos como consecuencia a NO haber seguido este manual. 25
26 26
27 27
28 Thermex scandinavia a/s serviceafd. Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax: Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, Viladecans Tel.: Fax: Thermex scandinavia ab Thermex Scandinavia AS Importgatan 12 A S Hisings Backa Lørenskogveien LØRENSKOG Tel: Fax: Tel.: info@thermex.se info@thermex.no Ecco Print as 28
Oxford - Decor 501LED
Oxford - Decor 501LED 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange
DetaljerBristol V H Dansk Norsk Svenska English Español 1
Bristol V 1 3 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring
DetaljerCentral 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460
betjenings VEIledning central-line Central 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460 Thermex Scandinavia AS Lørenskogveien 75 1470 Lørenskog Tlf.: +47 22 21 90 20 www.thermex.no info@thermex.no
DetaljerVort Vario Dansk /PSTL 1
Vort Vario Dansk 1 2 Læs venligst instruktionerne inden installation og ibrugtagning. Thermex tager ikke ansvar for skader forvoldt på grund af at brugsvejledningen ikke har været fulgt. Dette apparat
DetaljerCalais FH Dansk Svenska Norsk Español
Calais FH Dansk Svenska Norsk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret
DetaljerTFM 260 Dansk Svenska Norsk
TFM 260 Dansk Svenska Norsk 1 2 generelle oplysninger (DK) Emhætten indbygges nemmest i et Thermex emfang, de er skræddersyet til formålet. Emhætten kan også indbygges i et almindeligt overskab eller i
Detaljer1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning
CV 1200 CENTRAL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 6 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning Side 10
DetaljerReims Dansk Svenska Norsk
Reims Dansk Svenska Norsk 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange
DetaljerBRISTOL FH Dansk Svenska Norsk Español
BRISTOL FH Dansk Svenska Norsk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret
DetaljerCARDIFF CENTRAL ISLAND
CARDIFF CENTRAL ISLAND DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning
DetaljerDansk Svenska Norsk Español
Dansk Svenska Norsk Español 1 (+ 3 mm) (+ 3 mm) DK: Bemærk! Hvis man vælger at montere Integrata med monteringsbeslagene (3 mm tykkelse), skal der tages højde for at bredden på monteringshullet skal være
DetaljerCARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO:
CARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning Side
DetaljerBRISTOL/OPTICA 661N FH LED Dansk Svenska Norsk English Español
BRISTOL/OPTICA 661N FH LED Dansk Svenska Norsk English Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte
DetaljerInstallation Dette emfang bør monteres i en afstand af 670-750mm fra kogepladen, af hensyn til sikkerhed og optimal ydeevne (fig.
Dansk Español 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaler altid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring
DetaljerSuper Silent FT. Dansk Svenska Norsk Español
Super Silent FT Dansk Svenska Norsk Español 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret
Detaljer1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er
1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de
Detaljer1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt
DetaljerRONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16
RONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16 1 BESKRIVELSE AF PRODUKTET 1-Aftrækskanal 2-Kontrolpanel 3-Chassis 4-Stålfilter
Detaljer'4 4WFOTLB Norsk %BOTL 1
Norsk 1 S N DK MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING 2 ÁNPU HFNJOJ ÁNPU 3FDJSDVMBUJPO 6N GMVU 3FDJDMBHF 'JMUSBOUF ' " &YIBVUJO H "CMVGU &WBDVBUJPO
DetaljerDansk vertical 860 DansK svenska norsk español english DeUTsch 3
Dansk Vertical 860 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL ENGLISH DEUTSCH 3 NORSK ADVARSLER Avstanden mellom den elektriske kokeplaten og nedre del av avtrekkshetten må være minst 65 cm. Ved gasskomfyrer må avstanden
DetaljerKjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8
Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog
DetaljerTOULOUSE ISLAND DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL
TOULOUSE ISLAND DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL 1 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret
DetaljerSuper Silent Plus. Dansk Svenska Norsk Español
Super Silent Plus Dansk Svenska Norsk Español 1 2 Dansk Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 65cm over elkomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet. Montering:
DetaljerKjøkkenventilator 761 Opal
Kjøkkenventilator 761 Opal NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.966/124987/2014-05-02 (9084) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom
DetaljerKjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning
Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER
DetaljerFICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS
FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS Características generales: Auto-regenerativo. Alta resistencia de aislamiento. Cuerpo cilíndrico. Vida útil: 100.000 horas (-40/D) 130.000 horas (-40/C) Amigables
DetaljerFICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS
FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS Características generales: Auto-regenerativo. Alta resistencia de aislamiento. Cuerpo cilíndrico en cápsula de aluminio. Vida útil: 100.000 horas Amigables con el
Detaljer124025/0635 BAS EASY CLEAN 2 / 20 N KJØKKEN- VENTILATOR BAS INSTALLASJON 124025/0635 1 Kjøkkenventilator BAS i rustfritt stål, er produsert for montering på veggen. Hetten har Easy Clean motorpakke med
DetaljerDijon Island. Dansk Norsk Svenska Español
Dijon Island Dansk Norsk Svenska Español 1 A B C max 90 cm Fig.1 Y Fig.2 2 A X B B Fig.3 Fig.4 B Fig.5 3 G G B B G C C Fig.6 Fig.7 P M Fig.8 4 Fig.9 A Fig.10 Fig.11 L O N N O O O Fig.12 5 H F Fig.14 Fig.13
DetaljerTOULOUSE WALL DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL
TOULOUSE WALL DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL 1 2 Dansk Installation 1 Standardtilbehør (Foto 1): Plastflangen påføres emhættens udtræk. Min. 65 cm Produktets anbringelse Efter installation af produktet skal
DetaljerAvtrekkshette 602-16. NO Bruksanvisning
Avtrekkshette 602-16 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 14 991.0292.845/125553/2014-05-02 (9092) SIKKERHETSFORSKRIFTER
Detaljer1FSVHJB Norsk 4WFOTLB %BOTL &TQB PM 1
Norsk 1 INNHOLD NO Forsiktighetsregler Versjoner Installering Funksjoner Vedlikehold 2 3 FORSIKTIGHETSREGLER * Barn, ukyndige personer og personer med funksjonsnedsettelser kan bare bruke apparatet under
DetaljerKjøkkenhette 791. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8
Kjøkkenhette 791 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8 991.0292.964/124990/2014-05-02 (9087) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog
DetaljerTFHCE 460-2 CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation
TFHCE 460-2 CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Monteringsanvisning Sida 7 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon
DetaljerMonteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne
Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne 650 mm min. Generelt Innstallering Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår på grunn av feilaktig innstallering. Minimum sikkerhetsavstand
DetaljerSlim S3 VP Dansk Norsk Svenska
Slim S3 VP Dansk Norsk Svenska 1 A B C F F F Fig.1 2 Fig.2 Fig.3 Fig.4 O Fig.5 P 3 A E F B D Fig.6 B N 7A G M 7B R 7C I Fig.7 4 L Fig.8 B A B C D E C Fig.9 Fig.10 A1 A2 C2 C4 C1 C3 G B C D E A A B C Fig.11
DetaljerPFTDBSB Dansk Svenska Norsk 1
P Dansk Svenska Norsk 1 2 INDHOLD DA Advarsler Anvendelse Installering Funktioner Vedligeholdelse 3 ADVARSLER For at reducere brandfaren skal instruktionerne for rengøring af fedtfiltrene og fjernelse
DetaljerINNHOLD. Din avtrekkshette. Beskrivelse 4 Innledning 4. Sikkerhet. Sikkerhetsregler 5 Avtrekkssystemer 6. Bruk. Betjening 7.
INNHOLD Din avtrekkshette Sikkerhet Bruk Vedlikehold Installasjon Tillegg Beskrivelse 4 Innledning 4 Sikkerhetsregler 5 Avtrekkssystemer 6 Betjening 7 Rengjøring 9 Fettfiltre 10 Kullfiltre 10 LED-lys 10
Detaljer124020/0635 KRISTALL HÖR EASY CLEA 2 / 8 KJØKKE- VETILATOR KRISTALL Hörn 124020/0635 1 ISTALLASJO Kjøkkenventilator KRISTALL HJØRE i rustfritt stål er laget for hjørnemontering på vegg. Ventilatoren har
DetaljerKI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
DetaljerFLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04
FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,
DetaljerALASKA SLim Dansk Svenska Norsk Español 1
ALASKA slim 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning for ventilator BV 950 991.0358.105/126010
HÅNDBOK Bruksanvisning for ventilator 991.0358.105/126010 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken
DetaljerKjøkkenventilator 625 Elektronisk
Kjøkkenventilator 625 Elektronisk NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 /124997/2014-05-02 (9088) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne
DetaljerVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FARE: ADVARSEL:
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER DIN OG ANDRES SIKKERHET ER VELDIG VIKTIG. I bruksanvisningen og på apparatet finnes det viktige sikkerhetsmeldinger som må leses og følges. Dette er et varselsymbol for
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530
HÅNDBOK Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530 Kjære kunde! Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken
DetaljerDK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL. EicoE11
DK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL EicoE11 2014v1 Tegninger / Tekninger / Ritningar s. 4-9 DK Monterings- og betjeningsanvisning s.
DetaljerSL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09
94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,
DetaljerSteel Dansk Norsk Svenska
Steel Dansk Norsk Svenska 1 ATTENTION! DK: Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører
DetaljerAvtrekkshette NO Bruksanvisning
Avtrekkshette 622 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 14 991.0293.052/124588/2014-05-09 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER
DetaljerKjøkkenventilator 725 Tender
Kjøkkenventilator 725 Tender NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 9 991.0292.981/125216/2014-05-05 (9089) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom
DetaljerDecor 781 RF Dansk Svenska Norsk Español
Decor 781 RF Dansk Svenska Norsk Español max 90 cm A B M Fig.1 20 A 265 A B Fig.2 Fig.3 A C 2 1 B Fig.4-3 - Fig.5 Fig.6 Fig.7 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm L85- E14 40W B CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm
DetaljerBEHA VENTILATOR BV 405 INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV KJØKKENVENTILATOR. Kjøkkenventilator BV 405
BEHA VENTILATOR BV 405 INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV KJØKKENVENTILATOR Kjøkkenventilator BV 405 BV 405 BV 405 Bygginn ventilator i rustfritt stål utførelse. For montering over
Detaljer721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper
721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.
DetaljerDin bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 2460D-A/S http://no.yourpdfguides.com/dref/619935
Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,
DetaljerPRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ALT ANSVAR VED MANGLENDE OVERHOLDELSE AV OVENNEVNTE ANVISNINGER ANVENDELSE
ADVARSLER! Før installasjon og/eller bruk av ventilatoren, les anvisningene nøye. Kontrollere før tilkobling at nettspenningen samsvarer med spenningen angitt på merkeskiltet inne i apparatet. (se fig.7)
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha ventilatorhette BVR 580 BVR 580
HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha ventilatorhette BVR 580 BVR 580 Kjære kunde! Gratulerer med din nye Beha ventilator. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene.
DetaljerAvtrekkshette NO Bruksanvisning
Avtrekkshette 622-16 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 14 991.0293.061/124640/2014-05-05 (9077) SIKKERHETSFORSKRIFTER
DetaljerKjøkkenventilator 771 Opal Fri
Kjøkkenventilator 771 Opal Fri NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 8 Service og garanti... 9 991.0292.965/124988/2014-05-02 (9085) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom
DetaljerKJØKKENVENTILATORER INFINITY, TRIO, BETA BRUKSANVISNING MODELL EN
KJØKKENVENTILATORER INFINITY, TRIO, BETA BRUKSANVISNING MODELL EN 60335-2-31 TEGNINGER 1 2 5 3 4 7 6 1 2 5 4 7 1-Intern skorstein 2-Ekstern skorstein 3-Herdet glass 4-Frontpanel 5-Berøringstast 6-Halogenlampe
DetaljerKjøkkenventilator 400
Kjøkkenventilator 400 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 7 991.0292.725/122512/2014-05-05 (9036) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne
DetaljerCENTRALVENTILATION VILLA
CENTRALVENTILATION VILLA DANSK NORSK SVENSKA BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning B 780672000221092015 THERMEX CENTRALVENTILATION VILLA 3 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk 4 INDHOLDSFORTEGNELSE
DetaljerDecor 786 Dansk Svenska Norsk Español
Decor 786 Dansk Svenska Norsk Español 1 M max 90 cm Fig.1 20 235 Fig.2 Fig.3 Fig.4 2 Fig.5 A B Fig.6 C Fig.8 Fig.7 Fig.9 3 Fig.10 A B Fig.11 Fig.12 A B C Fig.13 Fig.14 Fig.15 4 5 DANSK GENERELLE OPLYSNINGER
DetaljerNarbonne Island. Dansk Norsk Svenska Español
Narbonne Island Dansk Norsk Svenska Español 1 A B C M max 90 cm Fig.1 2 1 D D 3 G G H 4 F G Fig.2 2 Fig.3 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 5 Fig.11 Fig.10 Fig.13 Fig.12 Fig.14 6 Fig.15 B C Fig.16
DetaljerKjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9
Kjøkkenhette 620 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 991.0293.050/124592/2014-05-05 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog
DetaljerDecor-Optica VG GT Dansk Norsk Svenska
Decor-Optica VG GT Dansk Norsk Svenska 1 A B max 90 cm Fig.1 20 B A 265 A Fig.2 Fig.3 A D C B A Fig.4 B 2 1 2 C A B Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 B C D E A Fig.9 3 DK: Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes
DetaljerDecor 810 / Decor 830
Decor 810 / Decor 830 Dansk Norsk Svenska ESPAÑOL 1 2 Decor 810/830 INTRODUKTION TIL PRODUKTET INTRODUKTION TIL PRODUKTET 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Intern røgkanal til emhætten 2 - Ekstern røgkanal til emhætten
DetaljerMeaco Vifte Instruksjonsmanual
Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor
DetaljerVERTICAL 805. Dansk Norsk Svenska Español English
VERTICAL 805 Dansk Norsk Svenska Español English 1 A B C M max 80 cm Fig.1 1 4 1 2 Optional 2B 90 Fig.2 2 260 470 130 130 450 Fig.3 1 2 2 D D Fig.4 3 Fig.5 H Fig.6 L F Fig.7 4 20 A B Fig.8 Fig.9 Optional
DetaljerNoah Wall Heater Art. Nr:
Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst
DetaljerPositionsstol Neapel 2-pack
Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen
Detaljerfm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM
31833040.fm5 Page 1 Thursday, January 31, 2002 8:49 AM S N DK FIN GB INSTALLATIONSBLAD Minsta avstånd från olika typer av spisar: 43 cm (elektrisk spis), 65 cm (gasspis, gasolspis och koleldad spis). Följ
DetaljerANBEFALINGER OG FORSLAG
ANBEFALINGER OG FORSLAG Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. INSTALLASJON Produsenten skal ikke kunne holdes
DetaljerDA Bruger- og monteringsvejledning SV Monterings- och bruksanvisningar NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning SV Monterings- och bruksanvisningar NO Instrukser for montering og bruk DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.
DetaljerDK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL. EicoE12 P
DK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL EicoE12 P 2014v1 Tegninger / Tekninger / Ritningar s. 4-7 DK Monterings- og betjeningsanvisning s.
DetaljerWASTEMINATOR II. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction
WASTEMINATOR II DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction M 780672000203022015 THERMEX WASTEMINATOR
DetaljerDin bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227
Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HUSQVARNA QC900U. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HUSQVARNA QC900U i bruksanvisningen (informasjon,
DetaljerLiberty Hanging Heater
Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte
DetaljerBruksanvisning för elmätare
Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren
DetaljerDK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL. EicoE16
DK MONTERINGS- OG BETJENINGSANVISNING NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING SE MONTERING- OCH ANVÄNDARMANUAL EicoE16 2014v1 Tegninger / Tekninger / Ritningar s. 4-7 DK Monterings- og betjeningsanvisning s.
DetaljerDecor 902 Central DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 6 NO: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 12 SE:
Decor 902 Central DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 6 NO: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 12 SE: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning Side
DetaljerVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FARE: ADVARSEL:
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER DIN OG ANDRES SIKKERHET ER VELDIG VIKTIG. I bruksanvisningen og på apparatet finnes det viktige sikkerhetsmeldinger som må leses og følges. Dette er et varselsymbol for
DetaljerDijon Wall. Dansk Norsk Svenska Español
Dijon Wall Dansk Norsk Svenska Español 1 A B C M max 90 cm Fig.1 20 A = = A B Fig.2 Fig.3 C A Fig.4 2 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.9 Fig.8 Fig.10 Fig.11 Fig.12 3 DANSK GENERELLE OPLYSNINGER DK Læs omhyggeligt
DetaljerHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
DetaljerKjøkkenventilator
Kjøkkenventilator 480 16 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 8 Service og garanti... 10 991.0292.783/123252/2014-05-05 (9073) SIKKERHETSFORSKRIFTER
DetaljerNEWCASTLE. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction
NEWCASTLE DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL ENGLISH MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Instrucciones de montaje Mounting instruction M 423192151223082017 THERMEX NEWCASTLE 3 INDHOLDSFORTEGNELSE
DetaljerDecor 595. Dansk Svenska Norsk Español English
Decor 595 Dansk Svenska Norsk Español English 1 + 1 2 1 4 2 5 3 6 3 2 10 7 3 1 2 8 11 9 12 M4x10 3 4 13 16 14 17 1 15 2 5 4 Dansk! Installationen skal udføres i overensstemmelse med Kun for emhætter, som
DetaljerSpjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand
Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring
DetaljerDEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
DetaljerB r u k e r m a n u a l
Eminent EER Split aircondition E-EER rev.1 Brukermanual Tak- og veggmodell EER AS-44-67 AS-18-25-30 Arbeidsprinsipp Airconditioneren er designet for å gi et idealt klima i rommet som den er montert i.
DetaljerDrifts- og installasjonsveiledning
NO Drifts- og installasjonsveiledning 5902 CLOUD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GENERELL INFORMASJON Generelt Dette er monteringsanvisninger for Novy-enheten som vist på forsiden. Bruksanvisningen leveres separat
Detaljer%FDPS Dansk Norsk 4WFOTLB 1
Dansk Norsk 1 A B C M max 90 cm Fig.1 20 B A 235 A Fig.2 Fig.3 C A B C D E F A Fig.4 2 Fig.5 90 Fig.6 Fig.7 A A B C G B C D E A A1 A2 C1 C2 C3 C4 B Fig.8 Fig.9 3 4 DANSK DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt
DetaljerBruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning
Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS... 3 EGENSKAPER... 4 INSTALLATION... 5 ANVÄNDING... 8 UNDERHÅLL... 10 INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER... 12 APPARATBESKRIVELSE...
DetaljerWST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!
WST-916 Manual WST-916 Envägs väggsändare med timer. En trådlös envägs strömbrytare som enkelt placeras på vägg med medföljande skruvar eller dubbelhäftande tejp. Fungera både med på/av mottagare och dimmer
DetaljerBruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning
Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS... 3 EGENSKAPER... 4 INSTALLATION... 5 ANVÄNDING... 8 UNDERHÅLL... 10 INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER... 12 APPARATBESKRIVELSE...
DetaljerKomfyrvakt Thea Installasjonsveiledning
Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning Condigi Televagt A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling DK-8660 Skanderborg Innholdsfortegnelse 1 Innledning... 3 1.1 De to enheter... 3 2 Symbolforklaring... 4 3 Tekniske
DetaljerAvignon. Dansk Norsk Svenska Español English
Avignon Dansk Norsk Svenska Español English 1 DK MONTERINGS-, BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING FOR EMHÆTTE Emhætte med udsugning. Udstyret er fremstillet i overensstemmelse med Europæiske Standarder
DetaljerInstruksjons håndbok Varmelampe
Instruksjons håndbok Varmelampe Modell Clyde (172-6005) Modell Henry (172-6010) Modell Romeo (172-6015) Modell Julia (172-6020) Modell Henry Norsk INNHOLD Generelle instruksjoner................................................................
DetaljerIT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung
IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung PT Instruções para montagem e utilização ES Montaje
DetaljerDansk Svenska Norsk Español
Dansk Svenska Norsk Español 1 A B C M max 90 cm Fig.1 20 B A 235 A Fig.2 Fig.3 C A B C D E Fig.4 A B 2 Fig.5 Fig.6 A Fig.7 B A B C D E F G B C D E A Fig.8 Fig.9 3 4 DANSK DK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt
Detaljer