C313-DK-FIN-N-S EDITION 01/2015 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA CTS22 - CTS40 - CTT40 BDC40 H BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "C313-DK-FIN-N-S EDITION 01/2015 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA CTS22 - CTS40 - CTT40 BDC40 H BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING"

Transkript

1 C313-DK-FIN-N-S EDITION 01/2015 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING CTS22 - CTS40 - CTT40 BDC40 H

2

3 Indholdsfortegnelse Oversættelse af originale instruktioner Brugervejledning...2 Driftssikkerhed... 2 Generelle oplysninger om brug af støvsugeren... 2 Korrekt brug... 2 Forkert brug... 2 Versioner og varianter... 3 Klassificeret i overensstemmelse med standard EN del AA... 3 Støvemission ved brug... 3 Generelle anbefalinger... 3 EF-overensstemmelseserklæring... 3 Beskrivelse af støvsugeren...4 Maskindele og skilte... 4 Ekstraudstyr... 4 Tilbehør... 5 Ind- og udpakning... 5 Udpakning, flytning, brug og opbevaring... 5 Ibrugtagning af støvsugeren - tilslutning til strømforsyningen... 5 Forlængerledninger... 6 Vedligeholdelse og reparationer... 6 Tekniske specifikationer... 7 Dimensioner... 7 Sikkerhedsanordninger... 8 Styreenheder, lysindikatorer og forbindelser... 8 Eftersyn før start... 8 Ibrugtagning... 8 Betjening af støvsugeren... 9 Sådan rystes hovedfilteret... 9 Nødstop... 9 Tømning af støvbeholder... 9 Plastpose... 9 Versioner til opsugning af sundhedsfarligt støv... 9 Papirpose... 9 Udskiftning af beholdere fyldt med sundhedsfarligt støv Efter endt arbejde Vedligeholdelse, rengøring og dekontaminering Afmontering og udskiftning af hoved- og absolutfilteret...11 Udskiftning af hovedfilteret...11 Udskiftning af HEPA-filter...11 Udskiftning af fremløbs-hepa-filter Eftersyn og rengøring af motorens blæser Tæthedskontrol Rengøring og udskiftning af separator (tilbehør) Kontrol og udskiftning af drivrem (CTT-serien) Bortskaffelse af støvsugeren Ledningsdiagrammer Anbefalede reservedele DK Problemløsning / C313

4 Oversættelse af originale instruktioner Brugervejledning Læs brugervejledningen nøje, og sørg for at overholde alle gældende sikkerhedsforskrifter markeret med ordet DK Driftssikkerhed Før støvsugeren tages i brug, skal brugervejledningen læses grundigt igennem og gemmes i nærheden af maskinen til senere brug. Støvsugeren må kun betjenes af personer, der har et indgående kendskab til, hvordan den virker, og er fuldt kvalificerede til opgaven. Før støvsugeren tages i brug, skal brugeren være instrueret og oplært i, hvordan den virker, og til hvilke opgaver den kan anvendes, inklusive hvordan man på forsvarlig vis tømmer og bortskaffer det opsamlede støv. Støvsugeren må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk eller psykisk funktionsevne, eller med manglende kendskab til maskinen, medmindre dette sker under opsyn af en person, som er fortrolig med maskinens betjening og sikkerhedsudstyr. Børn skal være under opsyn af voksne, så de ikke kan lege med maskinen. Generelle oplysninger om brug af støvsugeren Brug støvsugeren i henhold til lovene i brugslandet. Ud over retningslinjerne i brugervejledningen og lovene i brugslandet, skal brugeren også overholde de tekniske krav (gældende regler for miljøbeskyttelse og arbejdssikkerhed, f.eks. det europæiske direktiv 89/391/EF og efterfølgende), for at sikre forsvarlig og korrekt brug af maskinen. Undgå arbejdsoperationer, der kan være til fare for mennesker, ejendom og miljø. Overhold sikkerheds- og betjeningsforskrifterne i denne brugervejledning. Korrekt brug Denne støvsuger er velegnet til erhvervsmæssig brug i hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og ferielejligheder, hvor den f.eks. kan udlejes, og til alle andre formål end almindelig husholdningsbrug. Denne støvsuger er beregnet til rengøring og opsamling af faste, ikkeantændelige materialer såvel inden- som udendørs. ADVARSEL Denne støvsuger må kun anvendes til støvsugning af tørre overflader. Sørg altid for, at der er tilstrækkelig plads omkring støvsugeren til at kunne nå knapperne med en hurtig bevægelse. Støvsugeren er beregnet til at blive benyttet af én bruger ad gangen. Denne støvsuger er udstyret med en automatiseret sugeenhed, et forfilter og en beholder til opbevaring af det opsugede materiale. Forkert brug Det er strengt forbudt at bruge støvsugeren på følgende måder: Udendørs i tilfælde af nedbør. På andet end vandrette overflader. Uden monteret filterenhed. Når sugeåbningen og/eller slangen er rettet mod en kropsdel. Uden monteret støvpose. Uden skærme, beskyttelsesdæksler og sikkerhedssystemer, der er installeret af fabrikanten. Når ventilationshullerne er helt eller delvist tildækkede. Når støvsugeren er dækket til med plastic eller stof. Når luftudtaget er helt eller delvist tildækket. I smalle passager, hvor der ikke er frisk luft. Til støvsugning af følgende materialer: 1. Glødende materialer (gløder, varm aske, tændte cigaretter etc.). 2. Åben ild. 3. Brændbare gasser. 4. Brændbare væsker, stærke brændstoffer (benzin, opløsningsmidler, syrer, alkaliske væsker, etc.). 5. Eksplosionsfarligt støv/stoffer og/eller letantændelige stoffer (såsom magnesium- eller aluminiumstøv etc.). VIGTIGT: Misbrug er ikke tilladt. C /2015

5 Oversættelse af originale instruktioner Versioner og varianter Versioner Støvklassificering Denne støvsuger fremstilles i to versioner: Normal version: ikke egnet til støvsugning af farligt, brændbart/eksplosivt støv; Version til støvsugning af sundhedsfarligt støv: klasse L - M - H. I dette tilfælde kan støvsugeren anvendes til opsugning af farligt, ikkebrændbart/ ikke-eksplosivt støv i overensstemmelse med den europæiske standard EN , del AA b), c). Se mærkepladen og skiltet på støvsugeren for nærmere oplysninger om de tilladte støvklasser: L (lav risiko), M (middel risiko), H (høj risiko). [ BEMÆRK ] Ved støvsugning af sundhedsfarligt støv skal man kontakte de lokale sundheds- og sikkerhedsmyndigheder samt efterkomme de gældende nationale forskrifter for brug og bortskaffelse. Radioaktive stoffer er ikke omfattet af definitionen af den type sundhedsfarligt støv, som er beskrevet ovenfor. Varianter ATEX Fabrikanten fremstiller støvsugere, der er godkendt til anvendelse i potentielt eksplosive miljøer. Disse varianter fremstilles i overensstemmelse med alle gældende direktiver og standarder. En brugervejledning med alle de relevante oplysninger leveres med støvsugeren. [ BEMÆRK ] ATEX-varianter Kontakt fabrikantens salgsafdeling for nærmere oplysninger om disse versioner. Nærmere oplysninger om ATEX Industristøvsugere findes i instruktionerne til ATEX. Klassificeret i overensstemmelse med standard EN del AA Støvsugere godkendt til opsugning af sundhedsfarligt støv klassificeres i følgende støvklasser: L (lav risiko) velegnet til støvsugning af støvtyper med en eksponeringsgrænseværdi på over 1 mg/m 3, afhængig af det fyldte rumfang; M (middel risiko) velegnet til støvsugning af støvtyper med en eksponeringsgrænseværdi på min. 0,1 mg/m 3, afhængig af det fyldte rumfang; H (høj risiko) velegnet til støvsugning af alle støvtyper med en eksponeringsgrænseværdi på under 0,1 mg/ m 3, afhængig af det fyldte rumfang, inklusive kræft- og sygdomsfremkaldende støv som f.eks. asbeststøv. Støvemission ved brug Vejledende driftsværdier: normal version (ikke egnet til støvsugning af sundhedsfarligt støv): opfanger mindst 99% af støvpartiklerne (se EN , bilag AA); version til støvsugning af sundhedsfarligt støv (klasse L, M, H): L: opfanger mindst 99% af støvpartiklerne (se EN , bilag AA); M: opfanger mindst 99,9% af støvpartiklerne (se EN , bilag AA); H: opfanger mindst 99,995% af støvpartiklerne (se EN , bilag AA). Generelle anbefalinger Hvis en nødsituation opstår: beskadiget filter udbrud af brand kortslutning motorblokering elektrisk stød osv. Sluk for støvsugeren, tag stikket ud, og lad en kvalificeret fagmand reparere den. [ BEMÆRK ] Gennemgå arbejdsstedet og tjek de tilladte stoffer for støvsugeren i version ATEX. Støvsugeren må ikke anvendes eller opbevares udendørs i fugtige områder. Disse støvsugere må ikke anvendes i ætsende omgivelser. EF-overensstemmelseserklæring Hver støvsuger leveres med en EFoverensstemmelseserklæring. Se telefax i fig. 23. [ BEMÆRK ] Overensstemmelseserklæringen er et vigtigt dokument og bør opbevares på et sikkert sted, så den til enhver tid kan fremvises for myndighederne. DK 01/ C313

6 Oversættelse af originale instruktioner Beskrivelse af støvsugeren DK Maskindele og skilte Figur 1 1. Identifikationsplade, som inkluderer: Fabrikantens navn og adresse Salgsbetegnelse og model, inkl. klasse (L, M eller H) EF-mærke Tekniske specifikationer Serienummer Produktionsår Vægt (kg) 2. Advarselsskilt (For version L, M, H) 3. Skilt med elektrisk spænding Angiver den gældende spænding for maskinen. 4. Oplysningsskilt Dette skilt gør brugeren opmærksom på, at filteret kun må rystes, når støvsugeren er slukket. Hvis filteret rystes, når støvsugeren er tændt, vil det ikke have nogen virkning, og filteret kan tage skade. 5. Sugeåbning 6. Udblæsningsgitter 7. Kontraventil (Clapet) (CTS-serien; version L, M, H) 8. Sugeenhed (A CTS-serien, B CTT-serien) 9. Tænd/Sluk-knap 10. Sugeslange 11. Lukkeprop (version L, M, H) 12. Fastgøringsbeslag 13. Beholderens udløserhåndtag 14. Fasefølgeindikator (CTT-serien) Figur 2 1. Klasse L-skilt 2. Klasse M-skilt 3. Klasse H-skilt Klasse L- og M-skiltene indeholder piktogrammer med følgende betydninger: Denne støvsuger indeholder helbredsfarligt støv. Støvsugeren bør kun tømmes og efterses af autoriseret personale iført passende beskyttelsesudstyr. Dette omfatter også fjernelse af maskindele brugt til opsugning af støvet. Brug ikke støvsugeren, hvis dele af filtersystemet endnu ikke er monteret. Klasse H-skiltet indeholder ovenstående tekst. Denne støvsuger frembringer en stor luftstrøm, der trækkes ind gennem sugeåbningen (5, fig. 1) og blæses ud gennem udblæsningsgitteret (6, fig. 1). Når støvsugeren er blevet udstyret med sugeslange og mundstykke, kontrolleres det at motoren virker efter hensigten. Støvsugeren er udstyret med en kontraventil (Clapet, CTS-serien), der forhindrer, at luft og støv slipper ud af støvbeholderen, også selvom elmotoren drejer den forkerte vej rundt. Inden støvsugeren tændes, sættes sugeslangen i, og det nødvendige udstyr fastgøres til endestykket. Se fabrikantens reservedelskatalog, eller besøg et servicecenter. Diameteren på de godkendte slanger er angivet i tabellen med de tekniske specifikationer. Støvsugeren er udstyret med et hovedfilter, der gør den velegnet til stort set alle arbejdsopgaver. Foruden hovedfilteret, der opfanger de mest almindelige støvtyper, kan støvsugeren også udstyres med fremløbs- og tilbageløbsabsolutfiltre med en højere filtreringskapacitet, til opsugning af mindre støvpartikler og sundhedsfarlige stoffer. Ekstraudstyr Der findes forskelligt ekstraudstyr til støvsugeren: aftagelig separator løftebeslag fremløbs-absolutfilter tilbageløbs-absolutfilter rist og støvsugerrør med pose sikkerhedsposesystem kurv til tilbehør papirpose Efter anmodning kan støvsugeren leveres med monteret ekstraudstyr. Det kan dog også monteres på et senere tidspunkt. Kontakt fabrikantens salgsafdeling for nærmere oplysninger. Der følger en vejledning til montering af tilbehøret med ved leveringen. Brug kun originale reservedele, der er leveret og godkendt af fabrikanten. C /2015

7 Oversættelse af originale instruktioner Tilbehør Der findes forskelligt tilbehør til støvsugeren. Se fabrikantens katalog med tilbehør. ATEX-variant: kontakt fabrikantens salgsafdeling. Brug kun originalt tilbehør leveret og godkendt af fabrikanten. Ind- og udpakning Bortskaf emballagen i overensstemmelse med gældende lovgivning. Figur 3 Model A (mm) B (mm) C (mm) kg CTS22 L, M CTS40 L, M CTT40 L, M CTS22 H CTS40 H BDC40 H CTT40 H Udpakning, flytning, brug og opbevaring Brug kun støvsugeren på en flad, vandret overflade. Sørg for, at overfladen, hvorpå støvsugeren placeres, har en bæreevne, der er tilstrækkelig stor til at bære støvsugerens vægt. Ibrugtagning af støvsugeren - tilslutning til strømforsyningen Efterse støvsugeren for synlige skader, før arbejdet påbegyndes. Inden stikket sættes i, sikres det at spændingen svarer til den værdi, der er angivet på mærkepladen. Sæt stikket i en kontakt med en korrekt installeret jordforbindelse. Sørg for, at støvsugeren er slukket. Sørg for at ledningens stikforbindelser er beskyttet mod vandstænk. Kontroller, at stikket er sat rigtigt i stikkontakten. Tag ikke støvsugeren i brug, hvis ledningen ikke er i perfekt stand (beskadigede ledninger kan medføre elektrisk stød!). Se jævnligt den elektriske ledning efter for slitage, brud og ældning. Når støvsugeren er tændt, skal følgende forhold undgås: Undgå at beskadige netledningen ved at vride og knække den eller ved at træde på den. Tag altid fat om stikket, når støvsugeren skal kobles fra lysnettet (træk ikke i ledningen). Udskift altid netledningen med en ledning af samme type som den originale: H07 RN - F. Den samme regel gælder, hvis der anvendes forlængerledning. Ledningen skal udskiftes af forhandlerens servicepersonale eller af en tilsvarende kvalificeret fagmand. DK 01/ C313

8 Oversættelse af originale instruktioner Forlængerledninger Hvis der anvendes forlængerledning, sikres det at den passer til støvsugerens indgangseffekt og beskyttelsesgrad. ATEX-variant: forlængerledninger, der er tilsluttet elektrisk udstyr og overgangsstik kan ikke anvendes, når støvsugeren bruges til opsugning af brændbart støv. Min. ledningskvadrat af forlængerledning: Maks. længde = 20 m Ledning = H07 RN - F Maks. effekt (kw) 3 5 Min. ledningskvadrat (mm 2 ) 2,5 4 Forlængerledningens stikkontakter og stikforbindelser samt dens installation skal overholde støvsugerens IP-beskyttelsesgrad, som er anført på mærkepladen. Vedligeholdelse og reparationer Frakobl støvsugeren fra lysnettet før rengøring, vedligeholdelse, udskiftning af reservedele eller ændring til en anden version/variant. Dette gøres ved at tage stikket ud. Overhold altid instruktionerne i denne brugervejledning, når der udføres vedligeholdelse af støvsugeren. Brug kun originale reservedele. Foretag ingen ændringer på støvsugeren. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre fare for personskade. En ikke korrekt anvendelse eller forkert betjening vil desuden ugyldiggøre EU-overensstemmelseserklæringen, som leveres med maskinen. Støvsugerens stik skal beskyttes med en differentialafbryder med overbelastningssikring, der slukker for strømforsyningen, hvis strømmen i jordforbindelsen overstiger 30 ma for 30 msek eller en tilsvarende sikringskreds. Sprøjt aldrig vand på støvsugeren: dette kan resultere i personskade og kortslutning af installationen. DK Overhold sikkerhedsforskrifterne for de materialer, der opsuges af støvsugeren. C /2015

9 Oversættelse af originale instruktioner Tekniske specifikationer Parameter Måleenhed CTS22 CTS22 L, M, H CTS40 L, M, H BDC40 H CTT40 L, M, H Spænding (50 Hz) V Motoreffekt kw 2,2 4 4 Motoreffekt (EN ) (50 Hz) kw 2,1 2,7 3,4 Støjniveau db(a) Beskyttelse IP Isoleringsklasse Klasse F F F Beholderens kapacitet L Sugeåbning (diameter) mm Maks. vakuum hpa - mbar / Maks. vakuum med trykbegrænsningsventil hpa - mbar / / Maks. luftstrøm (uden slange og reduktioner) m 3 /t - l/min Maks. luftstrøm(med sugeslange, længde: 3 m, diameter: 50 mm) m 3 /t - l/min Tilladte sugeslanger til klasse L og standard (diameter) mm 70 (*) /50 70 (*) /50 70/50 Tilladte sugeslanger til klasse M og H (diameter) mm / Hovedfilteroverflade til klasserne standard, L og M m 2 1,95 1,95 1,95 Fremløbs-absolutfilteroverflade H - HEPA 14 i overensstemmelse med MPPS-metoden (EN 1882) m 2 2,4 2,4 2,4 Tilbageløbs-absolutfilteroverflade ULPA 15 m 2 1,1 1,1 1,1 Vægt, versionerne standard, L og M kg Vægt, version H kg (*) Kun til ikke-atex-brug Dimensioner Figur 4 DK Model CTS22 CTS22 L-M-H CTS40 L-M-H BDC40 H CTT40 L-M-H A (mm) B (mm) C (mm) (1) Nettovægt Opbevaringsbetingelser: T: -10 C +40 C Fugtighed: 85% Driftsbetingelser: Maks. højde: 800 m (Op til m med nedsat ydeevne) T: -10 C +40 C Fugtighed: 85% 01/ C313

10 Oversættelse af originale instruktioner Sikkerhedsanordninger Figur 5 1. Sugeenhed (CTS-serien) 2. Centrifugalturbiner og elmotor (CTT-serien) 3. Trykbegrænsningsventil (CTS-serien; version L, M, H) 4. Clapet (CTS-serien) Rør ikke ved trykbegrænsningsventilens indstillinger. Styreenheder, lysindikatorer og forbindelser Figur 6 1. Støvbeholderens udløserarm 2. Styrehjul 3. Manuel filterrysterknap 4. Trykmåler 5. Start/Stop-knap 6. Rød fasefølgeindikator (CTT-serien) 7. Fastgøringsbeslagets arm 8. Sikkerhedsbolt (klasse H) 9. Netledning 10. Håndtag 11. Filterrysterens låseanordning 12. Stik Eftersyn før start 1. Sugeåbning Figur 7 Ibrugtagning Figur 8 Aktiver hjulbremserne (1), inden støvsugeren startes. Start/stop af støvsugeren Tænd for støvsugeren ved at dreje knappen (2) til position I. Sluk for støvsugeren ved at dreje knappen til position 0. Kontrol af sugemotorens rotationsretning Kontroller støvsugerens drift ved at holde en hånd hen over sugeåbningen. 1. CTS22 Hvis der kommer luft ud af sugeslangen, er rotationsretningen forkert; sluk for støvsugeren, tag stikket ud, og lad en kvalificeret fagmand se på den. 2. CTS22 L, M, H - CTS40 L, M, H - BDC40 H Hvis støvsugeren ikke suger nogen luft ind, er rotationsretningen forkert; sluk for støvsugeren, tag stikket ud, og lad en kvalificeret fagmand se på den. 3. CTT40 L, M, H Hvis den røde indikator (3) på knappen (2) lyser, betyder det, at motoren drejer den forkerte vej rundt; sluk for støvsugeren, tag stikket ud, og lad en kvalificeret fagmand se på den. DK Inden maskinen startes, kontrolleres det: at filtrene er monteret at alle låseanordninger er forsvarligt låst at sugeslangen og det øvrige udstyr er sat rigtigt fast til sugeåbningen (1) at støvsugerposen eller sikkerhedsbeholderen er monteret. Start ikke støvsugeren, hvis filteret er beskadiget. C /2015

11 Oversættelse af originale instruktioner Betjening af støvsugeren Figur 9 Trykmåler (2): grønt område (3), rødt område (1) Kontroller luftstrømmen: når støvsugeren er tændt, skal trykmålerens viser blive i det grønne område (3) for at sikre, at indsugningshastigheden ikke falder til under 20 m/sek; Hvis viseren er i det røde område (1) er indsugningshastigheden under 20 m/sek., hvilket overskrider betingelserne for sikker drift. Ryst eller udskift filtrene. Ved normal betjening skal trykmålerens viser bevæge sig fra det grønne område (3) til det røde område (1), når enden af slangen lukkes. Hvis støvsugeren er en klasse M- eller klasse H-version, må der kun anvendes slanger med en diameter, der svarer til angivelserne i de tekniske data. Dette gøres for at undgå, at luftstrømmen falder til under 20 m/sek. Når støvsugeren er tændt, skal man altid holde øje med at viseren befinder sig i det grønne område (3). Se afsnittet Problemløsning, hvis der opstår problemer. Sådan rystes hovedfilteret Afhængig af den opsugede støvmængde og hvis trykmålerens viser (fig. 9) bevæger sig fra det grønne område (3, fig.9) til det røde område (1, fig. 9), slukkes støvsugeren og hovedfilteret rystes ved hjælp betjeningsarmen (1, fig. 10). Sluk for støvsugeren, inden filteret rystes. Ryst aldrig filteret, når støvsugeren er tændt, da dette kan beskadige filteret. Start ikke støvsugeren igen, før støvet har lagt sig. Udskift filterelementet, hvis viseren stadig befinder sig i det røde område (1, fig. 9), når filteret er blevet rystet (se afsnittet Udskiftning af hovedfilter ). Nødstop Drej hovedkontakten til position 0. Tømning af støvbeholder Inden filteret udskiftes, skal støvsugeren slukkes og stikket tages ud. Kontroller støvsugerens klasse. Inden beholderen tømmes, anbefales det at ryste filteret (se afsnittet Sådan rystes hovedfilteret ). Normal version, ikke egnet til opsugning af sundhedsfarligt støv Løsn støvbeholderen (1, fig. 11), tag den ud, og tøm Plastpose den. Kontroller, at pakningen er i god stand og korrekt monteret. Sæt beholderen tilbage på plads, og fastgør den. Støvsugeren kan udstyres med en plastpose til opsamling af støvet (se fig. 11). I dette tilfælde skal støvsugeren forsynes med ekstraudstyr [støvsugerrør (3) og rist (2), fig. 11]. Versioner til opsugning af sundhedsfarligt støv Klasse L, M, H, egnet til støvsugning af sundhedsfarligt og/eller kræftfremkaldende støv (klasse H) Papirpose Støvsugere i klasse M leveres med en papirstøvpose - kode (fig. 12). Støvsugere i klasse M skal altid være udstyret med denne papirpose. Hvis papirposen ikke er monteret eller sidder forkert, kan det have farlige konsekvenser for helbredet. DK 01/ C313

12 Oversættelse af originale instruktioner DK Udskiftning af beholdere fyldt med sundhedsfarligt støv Denne type arbejde må kun udføres af kvalificeret personale, der skal være iført passende beskyttelsesudstyr og overholde gældende lovgivning. Vær påpasselig med ikke at sprede støvet under udskiftningen af dette filter. Brug en P3- beskyttelsesmaske. Til støvsugning af farligt og/eller sundhedsfarligt støv må der kun anvendes poser, der er anbefalet af fabrikanten (se afsnittet Anbefalede reservedele ). Beholderen og/eller posen må kun bortskaffes af kvalificeret personale og i overensstemmelse med gældende lovgivning. Udskiftning af papirposen (fig. 12) Afmonter sugeslangen, og anbring den i et sikkert, støvfrit område. Luk sugeåbningen med det tilhørende låg (1). Løsn støvbeholderen. Fjern papirposen fra ledepladen, og luk den hermetisk til med den leverede prop. Sæt en ny papirpose i, og sørg for at den slutter tæt til ledepladen. Sæt støvbeholderen tilbage på plads. Udskiftning af sikkerhedspose på støvsugere i klasse H (fig. 13) Afmonter sugeslangen, og anbring den i et sikkert, støvfrit område. Luk sugeåbningen med det tilhørende låg (1). Løsn støvbeholderen. Tag posen ud, og kontroller at det rørformede element fortsat er tilsluttet sugeåbningen. Luk posen hermetisk. Stram spændebøjlen (2), indtil sugeåbningen er hermetisk lukket. Fjern samlestykket (3) fra støvbeholderens sugeåbning. Sæt en ny sikkerhedspose i, og sørg for at dens åbning er korrekt forseglet. Sno plastposen rundt om støvbeholderens yderkanter. Ved brug af ATEX Industristøvsugere sikres det, at støvbeholderens låsearm ikke er dækket af plasticposen, og at beholderens ledningsevne er blevet kontrolleret. Monter støvbeholderen på støvsugeren. Inden posen sættes tilbage på plads, fjernes det rørformede element, så det ikke spærrer for indgangsluften. Efter endt arbejde Sluk for støvsugeren, og tag stikket ud. Rul ledningen op omkring håndtaget (fig. 14). Tøm beholderen som beskrevet i afsnittet Tømning af støvbeholder. Rengør støvsugeren som beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse, rengøring og dekontaminering. Vask beholderen med rent vand, hvis støvsugeren har været anvendt til opsugning af farlige stoffer. Opbevar støvsugeren tørt og uden for uvedkommendes rækkevidde. Luk sugeåbningen til med en passende prop (1, fig. 14), når støvsugeren skal transporteres eller oplagres (særligt ved brug af versioner i klasse M eller H). Vedligeholdelse, rengøring og dekontaminering For at kunne opretholde støvsugerens sikkerhedsniveau, bør der kun anvendes originale reservedele leveret af fabrikanten. Følgende forholdsregler skal overholdes ved alt vedligeholdelsesarbejde, inklusive rengøring og udskiftning af støvsugerens hoved- og HEPA-filtre. Demontering, rengøring og eftersyn af støvsugeren skal udføres på en sådan måde, at de ansvarlige servicemedarbejdere eller andre ikke udsættes for unødig fare. De anbefalede forholdsregler omfatter dekontaminering af støvsugeren inden demontering, filtreret ventilation af udblæsningsluften fra rummet, hvor støvsugeren demonteres, rengøring af vedligeholdelsesområdet og passende personlig beskyttelse. Hvis støvsugeren er en klasse M- eller klasse H-version, skal de udvendige dele dekontamineres ved rengøring og støvsugning, samt afstøves eller behandles med et tætningsmiddel, inden de tages ud af farezonen. Alle dele af støvsugeren skal håndteres som forurenende, når de tages ud af farezonen, og der skal træffes passende foranstaltninger med henblik på at sikre, at støvet ikke spredes. Bortskaf de maskinedele, der i forbindelse med vedligeholdelse eller reparation ikke kan gøres helt rene. Disse maskindele skal bortskaffes i forseglede poser, idet man nøje overholder de gældende lokale regler og love vedrørende bortskaffelse af denne type materiale. Denne fremgangsmåde gælder også for bortskaffelse af filtrene (hoved-, HEPA- og tilbageløbsfiltre). Kamre, der ikke er støvtætte, skal åbnes med passende værktøj (skruetrækkere, skruenøgler, etc.) og rengøres forsvarligt. C /2015

13 Oversættelse af originale instruktioner Støvsugeren skal efterses af fabrikanten eller dennes medarbejdere mindst en gang om året. For eksempel: Efterse luftfiltrene for at finde ud af om støvsugerens lufttæthed på nogen måde er blevet påvirket, og kontroller at det elektriske kontrolpanel virker efter hensigten. På støvsugere i klasse H skal filtrenes virkningsgrad efterses mindst en gang om året eller oftere, hvis der er behov for det i henhold til den gældende lovgivning. Testmetoden for eftersyn af filterets virkningsgrad er specificeret i standard EN , del AA Hvis testen ikke er positiv, gentages den efter at klasse H-filteret er blevet udskiftet. Afmontering og udskiftning af hoved- og absolutfilteret Når støvsugeren anvendes til opsugning af farlige stoffer, bliver filtrene forurenede. Derfor træffes følgende foranstaltninger: udvis stor forsigtighed, og undgå at det opsugede støv og/eller materiale lækker; opbevar det afmonterede og/eller udskiftede filter i en forseglet plastpose; luk posen hermetisk; bortskaf filteret i overensstemmelse med gældende lovgivning. Udskiftningen af et filter er en vigtig procedure. Erstat filteret med et filter med samme egenskaber, filteroverflade og støvklasse. Ellers vil støvsugeren ikke fungere korrekt. Udskiftning af hovedfilteret 1. Sugeslange 2. Udløserarm 3. Låg Figur 15 Kontroller støvsugerens støvklasse (L, M, H). Vær påpasselig med ikke at sprede støvet under udskiftningen af dette filter. Brug en P3-maske og andet passende beskyttelsesudstyr, herunder beskyttelseshandsker (DPI), der egner sig til håndtering af det opsugede støv, og overhold den gældende lovgivning. Inden filteret udskiftes, skal støvsugeren slukkes og stikket tages ud. Fjern spændebøjlen (4). Tag sugeslangen (1) af. Brug udløserarmen (2) til at fjerne låget (3) og hovedfilteret. Fjern det gamle filter fra holderen. Sæt det nye filter på plads, og fastgør det til holderen med specielle spændebøjler. Monter låget og hovedfilteret som beskrevet ovenfor, men i omvendt rækkefølge. Bortskaf det gamle filter i overensstemmelse med gældende lovgivning. Kontakt om nødvendigt fabrikantens servicecenter. Udskiftning af HEPA-filter Version til støvsugning af sundhedsfarligt støv: Klasse H Vær påpasselig med ikke at sprede støvet under udskiftningen af dette filter. Brug en P3-maske og andet passende beskyttelsesudstyr, herunder beskyttelseshandsker (DPI), der egner sig til håndtering af det opsugede støv, og overhold den gældende lovgivning. DK Genbrug ikke klasse H-filteret efter at have fjernet det fra støvsugeren. 01/ C313

14 Oversættelse af originale instruktioner DK Udskiftning af fremløbs-hepa-filter Figur Filterrysterens låseanordning 2. Filterets betjeningsarm 3. Låg 4. Håndtag 5. Sikkerhedsbolt 6. Stopmøtrik (absolutfilter) 7. Absolutfilterets pakningsholder 8. Hovedfilter 9. Spændebøjlens låseskrue 10. Hovedfilterets spændebøjle 11. Absolutfilter 12. Sugeslange 13. Klemme til sugeslange Stands støvsugeren. Løsn slangeklemmen (13) med en skruetrækker, og tag sugeslangen (12) af. Udløs filterrysterens låseanordning (1). Løsn drejeknappen (2). Fjern sikkerhedsbolten (5). Brug udløserarmen (4) til at fjerne låget (3). Løsn skruen (9) på hovedfilterets (8) spændebøjle (10) med en skruetrækker. Fjern filterets pakningsholder (7) og det tilhørende absolutfilter, og løsn møtrikken (6). Fjern absolutfilteret (11). Læg absolutfilteret (11) ned i en plastpose, luk posen hermetisk, og bortskaf filteret i overensstemmelse med gældende lovgivning. Sæt et nyt filter (11) i med de samme egenskaber som det kasserede filter. Fastgør absolutfilteret med møtrikken (6). Stram spændebøjlens (10) skrue (9), så hovedfilteret (8) fastgøres til absolutfilterets pakningsholder (7). Sæt låget (3) tilbage på plads. Luk låget hermetisk til ved hjælp af håndtaget (4), og stram sikkerhedsbolten (5). Stram drejeknappen (2), og fastlås den ved hjælp af filterrysterens låseanordning (1). Sæt sugeslangen (12) i, og stram spændebøjlen (13). [ BEMÆRK ] Hvis støvsugeren er en ATEX-variant: foretag en galvanisk gennemgangstest ved at følge fremgangsmåden beskrevet i den relevante betjeningsvejledning. Standard EN foreskriver regelmæssige eftersyn og service efter reparation eller ændringer. Eftersyn og rengøring af motorens blæser Denne type arbejde må kun udføres af kvalificeret og faglært personale Rengør jævnligt motorens blæser for at undgå overophedning af motoren, særligt hvis støvsugeren anvendes i støvede omgivelser. (Se fig. 5) Tæthedskontrol Eftersyn af slanger Sørg for at forbindelsesslangerne (1, fig.17 for CTT-modeller og 2, fig. 17 for CTS-modeller) er i god stand og korrekt monteret. Udskift slangerne, hvis de er beskadigede, defekte eller ikke slutter tæt til. Ved arbejde med klæbrige materialer, efterses slangen (3, fig. 17) for tilstopning, såvel ved sugeåbningen som på ledepladen indvendigt i filterkammeret. Skrab sugeåbningen (3, fig. 17) ren fra den udvendige side, og fjern belægningen som beskrevet i fig. 17. Tæthedskontrol af filterkammer Hvis pakningen (1, fig. 18) mellem beholderen og filterkammeret (3) ikke er tæt: Løsn de fire skruer (2), der fastgør filterkammeret (3) til støvsugerens stativ. Lad filterkammeret (3) glide ned, og stram skruerne (2), når det har nået den strammeste position. Udskift pakningen, hvis den er ødelagt, revnet, etc. Udskift pakningen (1), hvis tæthedsgraden ikke er optimal. Rengøring og udskiftning af separator (tilbehør) [ BEMÆRK ] Hvis der kun er støv på separatoren (3, fig. 19), ventes der til det falder ned gennem hullet i midten. Med henblik på en korrekt rengøring skal separatoren (3, fig. 19) afmonteres: Brug udløserarmen (1) til at fjerne låget (2) og hovedfilteret. Løsn de to skruer, og afmonter det fra beholderen. Udskift separatoren, hvis den er for slidt. Saml de afmonterede dele som beskrevet ovenfor, men i omvendt rækkefølge. C /2015

15 Oversættelse af originale instruktioner Kontrol og udskiftning af drivrem (CTTserien) Figur 21 Ved udskiftning af drivremmene, må der kun benyttes originale reservedele eller reservedele med de samme egenskaber som de kasserede remme. Denne type arbejde må kun udføres af kvalificeret og faglært personale Efter ca. 1 times drift, kontrolleres remspændingen på ny. Det er meget vigtigt, at drivremmen er forsynet med den korrekte spænding, da dette optimerer ydeevnen og levetiden. Juster remspændingen efter følgende fremgangsmåde: Løsn justeringspladens fire låseskruer (1). Løsn møtrikken (2), og drej på skruen (3) for at regulere drivremmens (4) spænding. Mål udbøjningen for det viste stykke, der skal være 5-6 mm på det midterste punkt, ved at påføre en kraft på 50 N vinkelret på den samme drivrem. Stram møtrikken (2) og justeringspladens fire låseskruer (1). Bortskaffelse af støvsugeren Figur 20 Bortskaf støvsugeren i henhold til gældende lovgivning. Korrekt bortskaffelse (elektrisk og elektronisk affald). (gælder i Den Europæiske Union og i lande med separat affaldsindsamling) Dette symbol (fig. 20), som findes på maskinen eller i dens dokumentation, angiver at produktet efter endt levetid ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at undgå situationer, der kan udgøre en fare for miljøet eller helbredet, og som er forårsaget af forkert bortskaffelse af affaldet, skal dette produkt sorteres fra almindeligt affald og genbruges på forsvarlig vis, så man sikrer en bæredygtig affaldshåndtering og genanvendelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med andet industriaffald. Ledningsdiagrammer Grundstøvsuger Figur Netledning med stik 2. Blæser- (CTS-serien ) eller elmotor (CTT-serien) 3. Tænd/Sluk-knap Ref. CTS22 Diagram A CTS40 BDC40 H Diagram B CTT HP kw Anbefalede reservedele Følgende er en liste over reservedele, der skal være til stede for hurtigere vedligeholdelse: L M H Hovedfilter Absolutfilter Filterkammerpakning Filterpakning Hovedfilterets spændebøjle Papirstøvfilter (5 poser) Sikkerhedspose Drivrem (CTT40-serien) Se fabrikantens reservedelskatalog, når du skal bestille reservedele. DK 01/ C313

16 Oversættelse af originale instruktioner Problemløsning Problem Årsag Løsning Støvsugeren går pludselig i stå Støvsugeren lækker støv Støvsugeren blæser luft ud i stedet for at suge Støvsugeren afgiver statisk elektricitet Tilstoppet hovedfilter Tilstoppet sugeslange Strømafbryder aktiveres Filteret er revnet Forkert filter Ukorrekt tilslutning til lysnettet Manglende eller defekt jordforbindelse Ryst filteret. Udskift om nødvendigt filteret Efterse sugeslangen, og rengør den. Kontroller indstillingerne. Kontroller motorens indgangseffekt. Kontakt om nødvendigt et autoriseret servicecenter. Udskift det med et filter af samme slags. Udskift det med et filter af den rigtige slags. Lad en kvalificeret fagmand udføre en korrekt fasetilslutning. Se side 8, afsnittet Opstart Efterse alle jordforbindelserne. Vær særlig opmærksom på sugeåbningen. DK C /2015

17 Sisällysluettelo Alkuperäisten ohjeiden käännös Käyttöohjeet...2 Kuljettajan turvallisuus... 2 Yleistä tietoa alipaineimurin käyttämisestä... 2 Sopivat käyttötarkoitukset... 2 Sopimaton käyttö... 2 Versiot ja muunnelmat... 3 Luokittelu EN standardin mukainen Liite AA... 3 Pölypäästöt ympäristössä... 3 Yleisiä suosituksia... 3 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 3 Pölynimurin kuvaus...4 Koneen osat ja tarrat... 4 Valinnaiset sarjat... 4 Tarvikkeet... 5 Pakkaaminen ja purkaminen... 5 Purkaminen pakkauksesta, siirtäminen, käyttö ja säilytys... 5 Työhön valmistautuminen - kytkentä virtalähteeseen... 5 Jatko-osat... 6 Huolto ja korjaukset... 6 Tekniset tiedot... 7 Mitat... 7 Turvalaitteet... 8 Hallintalaitteet, osoittimet ja liitännät... 8 Käynnistämistä edeltävä tarkastus... 8 Aloittaminen... 8 Pölynimurin käyttäminen... 9 Pääsuodattimen ravistaminen... 9 Hätäpysäytys... 9 Pölysäiliön tyhjentäminen... 9 Muovipussi... 9 Versiot terveydelle vaarallisille pölyille... 9 Paperipussi... 9 Vaarallisten pölyjen säiliöiden vaihtamimem Imuroinnin lopussa Huolto, puhdistus ja sterilointi Pää- ja absoluuttisuodattimen purkaminen ja vaihtaminen...11 Pääsuodattimen vaihtaminen...11 HEPA-suodattimen vaihtaminen...11 Vastavirta-HEPA-suodattimen vaihtaminen Moottorin jäähdytystuulettimen tarkastaminen ja puhdistaminen Tiiviystarkastus Erottimen puhdistus ja vaihtaminen (valinnainen) Hihnan kiristys ja vaihtaminen (CTT-sarja) Pölynimurin hävittäminen Kytkentäkaaviot Suositellut varaosat FIN Vianetsintä / C313

18 Alkuperäisten ohjeiden käännös Käyttöohjeet Lue käyttöohjeet ja toimi tärkeiden turvaohjeiden mukaisesti, jotka on merkitty sanalla FIN Kuljettajan turvallisuus On erittäin tärkeää, että luet nämä käyttöohjeet ennen pölynimurin käynnistämistä, ja että pidät ne käsillä lisätietojen etsimistä varten. Pölynimuria voivat käyttää vain henkilöt, jotka tietävät kuinka imuri toimii, ja jotka ovat valtuutettuja ja koulutettuja käyttämään imuria. Ennen pölynimurin käyttämistä käyttäjiä täytyy informoida, ohjeistaa ja kouluttaa kuinka työskennellä laitteen kanssa, ja mille aineille sen käyttö on sallittua mukaanlukien turvallinen menetelmä imuroidun materiaalin poistamiseen sekä hävittämiseen. Imuria ei saa missään tapauksessa käyttää henkilöt (mukaanlukien lapset), joilla on rajoittuneet henkiset tai fyysiset kyvyt, tai heiltä puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heitä valvo henkilö, jolla on kokemusta laitteen käytöstä sekä sen turvallisesta käsittelystä. Lapsia pitää valvoa, jotta varmistutaan, etteivät he leiki laitteen kanssa. Yleistä tietoa alipaineimurin käyttämisestä Pölynimurin käyttöä säätelevät käyttömaan voimassa olevat lait. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa voimassaolevien lakien lisäksi käyttäjän on huomioitava tekniset säädökset laitteen turvallisesta ja oikeasta käyttötavasta. (Lainsäädäntö ympäristö- ja työturvallisuudesta, esim. Euroopan unionin direktiivi 89/391/EY ja sitä seuraavat direktiivit). Älä suorita mitään tehtävää, joka voisi vaarantaa ihmisten turvallisuutta, omaisuutta tai ympäristöä. Noudata tässä käsikirjassa kerrottuja turvallisuusohjeita ja -määräyksiä. Sopivat käyttötarkoitukset Tämä pölynimuri sopii kaupalliseen käyttöön, hotelleihin, kouluihin, sairaaloihin, tehtaisiin, myymälöihin, toimistoihin ja esim. vuokrahuoneistohotelleihin, sekä kaikkiin muihinkin normaalista kotikäytöstä poikkeaviin käyttötarkoituksiin. Tämä pölynimuri on tarkoitettu kiinteiden palamattomien materiaalien puhdistukseen ja keräämiseen sisällä sekä ulkona. VAROITUS Tätä pölynimuria voidaan käyttää imuroimaan vain kuivaa ainesta. Jätä aina tarpeeksi tilaa pölynimurin ympärille hallintalaitteisiin pääsemiseksi helposti. Tätä pölynimuria saa käyttää yksi käyttäjä kerrallaan. Tämä pölynimuri käsittää automaattisen tyhjiöyksikön, vastavirtasuodattimella ja säiliöllä varustettuna, imetyn materiaalin keräämiseksi. Sopimaton käyttö Pölynimurin seuraava käyttö on jyrkästi kielletty: Ulkona sateisessa ympäristössä. Kun laite ei ole vaakasuoralla tasopohjalla. Kun suodatinyksikkö ei ole asennettuna. Kun tyhjiöimu ja/tai letku on käännetty kehon osiin. Kun pölypussi ei ole asennettuna. Käyttö ilman valmistajan asentamia suojia, suojauksia ja turvallisuusjärjestelmiä. Kun tuuletusaukot ovat osittain tai kokonaan tukkeutuneet. Kun pölynimuri on peitetty muovi- tai kangaspeitteillä. Kun ilmanpoistoaukko on osittain tai kokonaan tukkeutunut. Kun käytetään ahtaissa tiloissa, missä ei ole raitista ilmaa. Seuraavien materiaalien imuroiminen: 1. palavat materiaalit (hiillokset, kuumat tuhkat, palavat savukkeet jne.) 2. Avoliekit. 3. Palava kaasu. 4. Tulenarat nesteet, aggressiiviset polttoaineet (bensiini, liuottimet, hapot, lipeiset liuokset jne.). 5. Rräjähtävä pöly/aineet ja/tai aineet, jotka ovat alttiita syttymään spontaanilla tavalla (kuten magnesium- tai alumiinipölyt jne.). TÄRKEÄÄ: Vilpillinen käyttö ei ole hyväksyttävää. C /2015

19 Alkuperäisten ohjeiden käännös Versiot ja muunnelmat Versiot Pölyluokitus Tästä pölynimurista on kaksi eri versiota: Normaaliversio: ei sovi vaarallisen, tulenaran/ räjähtävän pölyn imurointiin; Terveydelle vaarallisen pölyn imuri: luokat L, M, H. Tässä tapauksessa pölynimuri sopii vaarallisen, palamattoman/räjähtämättömän pölyn imurointiin EN standardin mukaisesti, par. AA b), c). Tarkista imurille sopiva pölyn vaarallisuusluokka imurin tietokilvestä ja tarrasta: L (matala riski), M (kohtalainen riski), H (korkea riski). [ HUOMAUTUS ] Jos pöly on terveydelle vaarallista, ota yhteyttä paikallisiin terveydestä ja turvallisuudesta vastaaviin viranomaisiin, ja noudata kansallisia, voimassa olevia säädöksiä sekä laitetta käytettäessä että sitä käytöstä poistettaessa. Radioaktiivisia aineita ei sisälly yllä kuvatun terveydelle hatallisen pölyn tyypin määrittelyyn. Muunnelmat ATEX Valmistaja tuottaa pölynimureita, joita voidaan käyttää mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristöissä. Nämä muunnelmat valmistetaan voimassaolevien direktiivien ja standardien mukaisesti. Asianmukaiset lisäohjeet toimitetaan pölynimurin mukana. [ HUOMAUTUS ] ATEX-muunnelmat Kysy lisätietoja näistä versioista valmistajan myyntiverkostosta. Katso ATEX teollisuuspölynimurien osalta ATEX - käyttöohjetta. Luokittelu EN standardin mukainen Liite AA Terveydelle vaaralliselle pölylle tarkoitetut imurit on luokiteltu seuraavan pölyluokituksen mukaisesti: L (matala riski) sopii sellaisen pölyn erotteluun, jonka altistumisen ääriarvo on yli 1 mg/m 3, varatusta tilavuudesta riippuen; M (keskisuuri riski) sopii sellaisen pölyn erotteluun, jonka altistumisen ääriarvo ei alita 0,1 mg/m 3, varatusta tilavuudesta riippuen; H (korkea riski) kaiken pölyn erotteluun, jonka altistumisen ääriarvo on alempi kuin 0,1 mg/m 3, varatusta tilasta riippuen, mukaan lukien karsinogeeniset ja patogeeniset pölyt, kuten asbesti. Pölypäästöt ympäristössä Suorituskyvyn viitteelliset arvot: normaaliversio (ei sovi vaarallisen pölyn imurointiin): pidättää vähintään 99% imuroiduista hiukkasista (katso EN , liitteet AA); versio terveydelle vaarallisen pölyn imurointiin (L-, M-, H-luokat): L: pidättää vähintään 99% imuroiduista hiukkasista (katso EN , liitteet AA); M: pidättää vähintään 99,9% imuroiduista hiukkasista (katso EN , liitteet AA); H: pidättää vähintään 99,995% imuroiduista hiukkasista (katso EN , liitteet AA). Yleisiä suosituksia Jos tulee hätätilanne: suodattimen rikkoutuminen tulipalo oikosulku moottorin jumiutuminen sähköisku jne. Sulje pölynimuri, irrota pistoke ja pyydä apua ammattitaitoiselta henkilöltä. [ HUOMAUTUS ] Tarkasta ATEX-muunnelman pölynimurien sallitut työalueet ja aineet. Pölynimureita ei saa käyttää tai varastoida ulkotiloissa kosteissa paikoissa. Näitä pölynimureita ei voi käyttää syövyttävässä ympäristössä. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Jokaisen pölynimurin mukana tulee CEvaatimustenmukaisuusvakuutus. Katso kopiota kuvassa 23. [ HUOMAUTUS ] Vaatimustenmukaisuusvakuutus on tärkeä asiakirja, ja sitä tulee säilyttää luotettavassa paikassa näytettäväksi viranomaisille pyydettäessä. FIN 01/ C313

20 Alkuperäisten ohjeiden käännös Pölynimurin kuvaus FIN Koneen osat ja tarrat Kuva 1 1. Tunnistuslevy, jossa on: Valmistajan nimi ja osoite Nimi ja malli mukaanlukien luokka (L, M tai H) EC-merkki Tekniset tiedot Sarjanumero Valmistusvuosi Paino (kg) 2. Varoitustarra (versiot L, M, H) 3. Paneelin tehokilpi Osoittaa, että paneelissa on tehokilvessä ilmoitettu jännite. 4. Huomiokilpi Muistuttaa käyttäjää, että suodatinta tulee ravistella vain pölynimurin ollessa pois päältä. Jos näin ei tehdä, ravistelemisella ei ole vaikutusta ja suodatin voi rikkoutua. 5. Tulo 6. Poistoaukko 7. Sulkuventtiili (Clapet) (CTS-sarja; versiot L, M, H) 8. Tyhjiöyksikkö (A CTS-sarja, B CTT-sarja) 9. Päälle-pois -kytkin 10. Imuletku 11. Sulkutulppa (versiot M, H) 12. Hihnasalpa 13. Säiliön vapautuskahva 14. Vaihejärjestysosoitin (CTT-sarja) Kuva 2 1. L-luokan tarra 2. M-luokan tarra 3. H-luokan tarra L ja M-luokan tarroissa on piirroksia, jotka merkitsevät seuraavaa: Tämä pölynimuri sisältää terveydelle vaarallista pölyä. Vain sopivia suojavarusteita käyttävät valtuutetut henkilöt saavat tyhjentää ja huoltaa pölynimurin, mukaan lukien pölyä imuroivien välineiden poisto. Älä käytä ennen kuin koko suodatinjärjestelmä on paikallaan. H-luokan tarrassa on yllä mainittu teksti. Tämä pölynimuri synnyttää voimakkaan ilmavirran, joka vedetään sisään imuaukon kautta (5, Kuva 1) ja puhalletaan ulos tyhjennyksen kautta (6, Kuva 1). Kun letku ja työkalut on asennettu paikoilleen, varmista että moottori toimii virheettömästi. Tämä pölynimuri toimitetaan sulkuventtiillillä (Clapet, CTSsarja) varustettuna, joka estää ilman ja aineiden pääsyn pois pölysäiliöstä myös silloin, jos sähkömoottori pyörii päinvastaiseen suuntaan, kuin on odotettavissa. Ennen pölynimurin käynnistämisetä aseta imurin letku imuaukkoon ja tarvittava työkalu letkun päähän. Katso valmistajan lisävarusteluetteloa, tai ota yhteys palvelukeskukseen. Sallittujen letkujen läpimitat on kerrottu teknisten tietojen taulukossa. Tässä pölynimurissa on pääsuodatin, joka mahdollistaa sen käytön useimpiin käyttötarkoituksiin. Yleisille pölytyypeille sopivan pääsuodattimen lisäksi pölynimuriin voidaan asettaa vastavirtainen absoluuttisuodatin sekä myötävirtainen absoluuttisuodatin, joilla on korkeampi suodatuskapasiteetti hienolle pölylle ja terveydelle vaarallisille hiukkasille. Valinnaiset sarjat Pölynimurin muunteluun on saatavilla useita erilaisia sarjoja: irrotettava erotin nostokannatin vastavirtainen absoluuttisuodatin myötävirtainen absoluuttisuodatin ritilä ja tyhjiöputki pussilla varustettuna turvapussijärjestelmä kori lisäosille paperipussi Valinnaiset sarjat voidaan pyynnöstä toimittaa valmiiksi imuriin asennettuna. Ne voidaan kuitenkin asentaa myös jälkeenpäin. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys valmistajan myyntiverkostoon. Vaihtotarvikesarjassa ovat lisävarusteiden asentamisohjeet. Käytä vain toimitettuja ja valtuutettuja alkuperäisvaraosia. C /2015

21 Alkuperäisten ohjeiden käännös Tarvikkeet Saatavilla on monia tarvikkeita; katso lisätietoja valmistajan tarvikeluettelosta. ATEX-muunnelma: ota yhteys valmistajan myyntiverkostoon. Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita, jotka valmistaja hyväksyy ja toimittaa. Pakkaaminen ja purkaminen Hävitä pakkausmateriaalit voimassaolevien lakien mukaisesti. Kuva 3 Malli A (mm) B (mm) C (mm) kg CTS22 L, M CTS40 L, M CTT40 L, M CTS22 H CTS40 H BDC40 H CTT40 H Purkaminen pakkauksesta, siirtäminen, käyttö ja säilytys Käytä tasaisilla, vaakasuorilla pinnoilla. Työhön valmistautuminen - kytkentä virtalähteeseen Varmista, ettei ole mitään selviä merkkejä pölynimuriin tulleista vaurioista ennen työn aloittamista. Ennen kuin kytket imurin sähkövirtaan varmista, että tietokilvessä ilmoitettu jännitearvo vastaa sähköverkon jännitettä. Kytke imuri pistorasiaan, jossa on oikein asennettu maakosketus/maadoitusliitäntä. Varmista, että pölynimuri on pois päältä. Liitäntäkaapeleiden pistokkeet ja liittimet pitää suojata roiskevedeltä. Tarkista, onko liitäntä verkkovirtaan oikea. Käytä pölynimureita vain, kun sähköliitäntään käytetyt johdot ovat täysin kunnossa (vahingoittuneet johdot voivat aiheuttaa sähköiskuja!). Tarkasta säännöllisesti, että sähköjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, kulumisesta, halkeamista tai ikääntymisestä. Kun pölynimuri on käynnissä, älä: Murskaa, vedä, vahingoita tai tallo johtoa, joka yhdistää imurin sähköverkkoon. Irrota kaapeli sähkösyötöstä vain pistotulpasta vetämällä (älä vedä kaapelista). Korvaa sähköjohto vain saman tyypin johdolla kuin alkuperäinen: H07 RN - F. Sama sääntö pätee myös, jos käytetään jatko-osaa. Johdon saa vaihtaa vain valmistajan huoltokeskuksen henkilöstö tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Pinnan kantavuuden, jolle pölynimuri laitetaan, tulee olla sen painoon soveltuva. FIN 01/ C313

22 Alkuperäisten ohjeiden käännös Jatko-osat Jos käytetään jatkokaapelia, varmista, että se sopii virtalähteeseen ja pölynimurin suoja-asteeseen. ATEX-muunnelma: jatko-osia, pistorasiaan kytkettyjä sähkölaitteita ja adaptereita ei saa käyttää, kun pölynimuria käytetään syttyvän pölyn imurointiin. Jatkojohtojen vähimmäisosa: Maksimipituus = 20 m Kaapeli = H07 RN - F Maks.teho (kw) 3 5 Vähimmäisosa (mm 2 ) 2,5 4 Huolto ja korjaukset Irrota pölynimuri virtalähteestä ennen puhdistusta, huoltoa, osien vaihtamista tai imurin muuntamista toiseksi versioksi/muunnelmaksi. Pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta. Suorita vain tässä käsikirjassa kuvatut huoltotoiminnot. Käytä vain alkuperäisiä vara-osia. Älä muunna pölynimuria millään tavalla. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi vaarantaa turvallisuutesi. Lisäksi ohjeiden laiminlyönti mitätöi välittömästi imuria koskevan EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Pistorasioiden, pistokkeiden, liitinten ja jatkojohdon asentamisen täytyy säilyttää pölynimurin tietokilvessä ilmoitettu IP-suojausaste. Pölynimurin pistorasia täytyy suojata differentiaalikatkaisimella, jossa on syöksyvirran rajoitus, tai vastaavalla suojapiirillä, joka kytkee virtalähteen pois päältä, kun maahan purettu virta ylittää 30 ma 30 ms ajan. Älä milloinkaan roiskuta vettä pölynimuriin: se voi koitua vaaraksi ihmisille ja aiheuttaa virtalähteen oikosulun. Toimi imuroitaviin materiaaleihin liittyvien turvaohjeiden mukaisesti. FIN C /2015

23 Alkuperäisten ohjeiden käännös Tekniset tiedot Parametri Yksiköt CTS22 CTS22 L, M, H CTS40 L, M, H BDC40 H CTT40 L, M, H Jännite (50 Hz) V Nimellisteho kw 2,2 4 4 Nimellisteho (EN ) (50 Hz) kw 2,1 2,7 3,4 Melutaso db(a) Suojaus IP Eristys Luokka F F F Säiliön tilavuus L Imuaukko (halkaisija) mm Maks. tyhjiö hpa - mbar / Maks. tyhjiö rajoitusventtiilin kanssa hpa - mbar / / Maks. ilmavirta (ilman letkua ja supistuksia) m 3 /h - l/min Maks. ilmavirta (letkun kanssa, pituus: 3 m, halkaisija: 50 mm) m 3 /h - l/min Letkut ovat sallittuja luokille L ja vakio (halkaisija) mm 70 (*) /50 70 (*) /50 70/50 Luokille M ja H sallitut letkut (halkaisija) mm / Pääsuodatuspinta luokille vakio, L ja M m 2 1,95 1,95 1,95 Vastavirtaisen absoluuttisuodattimen H pinta - HEPA 14, MPPSmenetelmän mukaan (EN 1882) m 2 2,4 2,4 2,4 Myötävirtaisen absoluuttisuodattimen ULPA 15 pinta m 2 1,1 1,1 1,1 Versioiden vakio, L ja M paino kg Versio H :n paino kg (*) Vain ei-atex-käyttöön Mitat Kuva 4 Malli CTS22 CTS22 L-M-H CTS40 L-M-H BDC40 H CTT40 L-M-H FIN A (mm) B (mm) C (mm) (1) Nettopaino Varastointiolosuhteet: T : -10 C +40 C Kosteus: 85% Käyttöolosuhteet: Maksimikorkeus: 800 m (2.000 m saakka alennetuilla suorituskyvyillä) T : -10 C +40 C Kosteus: 85% 01/ C313

24 Alkuperäisten ohjeiden käännös Turvalaitteet Kuva 5 1. Tyhjiöyksikkö (CTS-sarja) 2. Keskipakoturbiinit ja sähkömoottori (CTT-sarja) 3. Rajoitusventtiili (CTS-sarja, versiot L, M, H) 4. Clapet (CTS-sarja) Älä kajoa mihinkään rajoitusventtiilin asetukseen. Hallintalaitteet, osoittimet ja liitännät Kuva 6 1. Pölysäiliön vapautusvipu 2. Pyörän vipu 3. Manuaalinen suodattimen ravistusnuppi 4. Tyhjiömittari 5. Käynnistys/pysäytys-kytkin 6. Vaihejärjestyksen punainen osoitin (CTT-sarja) 7. Kannen hihnavipu 8. Suojapultti (luokka H) 9. Sähköverkkokaapeli 10. Kahva 11. Suodattimen ravistimen pysäytyskoukku 12. Imuaukon tulppa Käynnistämistä edeltävä tarkastus 1. Tulo Kuva 7 Aloittaminen Kuva 8 Lukitse pyörän jarrut (1) ennen pölynimurin käynnistämistä. Pölynimurin käynnistäminen/pysäyttäminen Käännä kytkin (2) I -asentoon, jotta imuri käynnistyy. Käännä kytkin 0 -asentoon, jotta imuri pysähtyy. Tyhjiöyksikön moottorin pyörimissuunnan tarkastus Tarkasta pölynimurin toiminta asettamalla käsi imuaukkoon 1. CTS22 Jos pölynimuri puhaltaa ilmaa ulos imuletkusta, pyörimissuunta ei ole oikea. Irrota imurin pistoke ja pyydä apua ammattitaitoiselta henkilöltä, joka voi suorittaa oikean vaiheliitänään. 2. CTS22 L, M, H - CTS40 L, M, H - BDC40 H Jos pölynimuri ei ime ilmaa, pyörimissuunta ei ole oikea. Irrota imurin pistoke ja pyydä apua ammattitaitoiselta henkilöltä, joka voi suorittaa oikean vaiheliitänään. 3. CTT40 L, M, H Punaisen osoittimen aktivoituminen (3) kytkimen (2) yläpuolella ilmoittaa moottorin väärästä pyörimissuunnasta. Irrota imurin pistoke ja pyydä apua ammattitaitoiselta henkilöltä, joka voi suorittaa oikean vaiheliitännän. Ennen käynnistämistä, tarkista että: suodattimet on asennettu kaikki salvat ovat tiukasti lukittuja imurin letku ja työvälineet on asetettu oikein imuaukkoon (1) pussi tai turvapölysäiliö on asennettuna, jos käytössä. FIN Älä käytä pölynimuria jos suodatin on viallinen. C /2015

25 Alkuperäisten ohjeiden käännös Pölynimurin käyttäminen Kuva 9 Tyhjiömittari (2): vihreä alue (3), punainen alue (1) Tarkista virtausnopeus: kun pölynimuri on käynnissä, tyhjiömittarin osoittimen täytyy pysyä vihreällä alueella (3), jotta varmistetaan, että imuilman nopeus ei putoa turvallisuusarvon 20 m/ sek alle; jos osoitin on punaisella alueella (1), se merkitsee sitä, että imuletkussa olevan ilman nopeus on alle 20 m/sek, eikä pölynimuri toimi turvallisuusehtojen mukaisesti. Suodattimet täytyy ravistaa tai vaihtaa. sulje imuletku normaaleissa toimintaolosuhteissa, tyhjiömittarin osoittimen täytyy vaihtua vihreältä alueelta (3) punaiselle alueelle (1). Jos pölynimuri kuuluu luokkiin M tai H, käytä vain letkuja, joiden halkaisija on teknisten tietojen taulukon mukainen. Näin tehdään, jotta estetään ilman nopeuden putoaminen alle 20 m/s. Kun pölynimuria käytetään, tarkista aina, että tyhjiömittarin osoitin pysyy vihreällä alueella (3). Katso lisätietoja luvusta Vianetsintä, jos toiminnassa on häiriöitä. Pääsuodattimen ravistaminen Imuroidun pölyn määrästä riippuen, ja jos tyhjiömittarin osoitin (kuva 9) siirtyy vihreältä alueelta (3, kuva 9) punaiselle alueelle (1, kuva 9), sammuta pölynimuri ja ravista pääsuodatinta nupin avulla(1, kuva 10). Pysäytä pölynimuri ennen kuin ravistat suodatinta. Älä ravista suodatinta pölynimurin ollessa päällä, koska tämä voi vahingoittaa suodatinta. Odota hetki ennen kuin käynnistät pölynimurin uudelleen, jotta pöly asettuu paikoilleen. Vaihda suodatinelementti, jos osoitin pysyy yhä punaisella alueella (1, kuva 9) suodattimen ravistelun jälkeen (katso kappale Pääsuodattimen vaihtaminen ). Hätäpysäytys Käännä pääkytkin 0 -asentoon. Pölysäiliön tyhjentäminen Ennen kuin aloitat nämä toimenpiteet, pysäytä imuri ja irrota pistoke virtalähteestä. Tarkista pölynimurin luokka. Ennen säiliön tyhjentämistä on suositeltavaa ravistaa suodatin (katso kappale Pääsuodattimen ravistaminen ). Normaali versio, joka ei sovellu vaarallisen pölyn imurointiin Irrota pölysäiliö (1, kuva 11) ja tyhjennä se. Varmista, että tiiviste on moitteettomassa kunnossa ja oikein asetettu. Aseta säiliö takaisin paikalleen, ja kiinnitä se uudelleen. Muovipussi Muovipussia voidaan käyttää pölyn keräämiseen (katso Kuva 11). Tässä tapauksessa pölyimurin täytyy olla varustettu lisävarusteilla [tyhjiöputki (3) ja ritilä (2), kuva 11]. Versiot terveydelle vaarallisille pölyille Luokat L, M ja H sopivat vaarallisten ja/tai karsinogeenisten pölyjen (luokka H) imurointiin Paperipussi Luokan M pölynimurit toimitetaan paperipölypussilla - koodi (Kuva 12). Luokan M pölynimureita tulee käyttää tämä paperipussi asennettuna. Ellei paperipussia ole asennettu tai se on asennettu väärin, altistuneille henkilöille siitä saattaa koitua terveysriskejä. FIN 01/ C313

26 Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN Vaarallisten pölyjen säiliöiden vaihtamimem Näitä toimenpiteitä saavat suorittaa ainoastaan koulutetut ja valtuutetut henkilöt, joiden täytyy pukeutua asianmukaisiin vaatteisiin voimassa olevien lakien mukaisesti. Huolehdi, että tätä toimenpidettä suoritettaessa ei nostateta pölyä. Käytä P3-suojanaamaria. Jos on vaarallista ja/tai haitallista pölyä, käytä vain valmistajan suosittelemia pusseja (katso Suositellut varaosat ). Säiliön ja/tai pussin saa hävittää ainoastaan valtuutettu henkilökunta voimassa olevien lakien mukaisesti. Paperipussin vaihtaminen (Kuva 12) Irrota ja aseta tyhjiöletku turvalliseen, pölyttömään paikkaan. Sulje imuaukko sopivalla kannella (1). Irrota pölysäiliö. Poista paperipussi ilmansuuntaimesta ja sulje se ilmatiiviisti toimitetulla sulkutulpalla. Laita uusi paperipussi ja huolehdi siitä, että se on ilmatiiviisti ilmansuuntaimeen. Laita pölysäiliö pölynimuriin takaisin paikalleen. Luokan H pölynimurien turvapussin vaihtaminen (kuva 13) Irrota ja aseta tyhjiöletku turvalliseen, pölyttömään paikkaan. Sulje imuaukko sopivalla kannella (1). Irrota pölysäiliö. Irrota pussi varmistaen, että putkiliitoselementti on liitetty imuaukkoon. Sulje muovipussi ilmatiiviisti. Kiristä suljin (2) niin, että imuaukko sulkeutuu ilmatiiviisti. Irrota liitoselementti (3) pölysäiliön tuloaukosta. Aseta uusi turvapussi paikoilleen ja varmista, että pussin suu on suljettu tiiviisti. Kääri muovipussi pölysäiliön ulkoseinämän ympäri. Jos on kyseessä ATEX-teollisuuspölynimuri, varmista, ettei muovipussi mene pölysäiliön lukon vivun päälle, ja tarkista säiliön johtavuus. Aseta pölysäiliö takaisin pölynimuriin. Ennen pussin asentamista irrota putkielementti niin, ettei se estä tuloilman kulkua. Imuroinnin lopussa Pysäytä pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta. Kierrä liitoskaapeli kahvan ympärille (Kuva 14). Tyhjennä säiliö kappaleessa Säiliön tyhjentäminen kuvattujen ohjeiden mukaisesti. Puhdista pölynimuri kuten kappaleessa Huolto, puhdistus ja sterilointi on kerrottu. Pese säiliö puhtaalla vedellä, jos imurilla on käsitelty syövyttäviä aineita. Varastoi pölynimuri kuivaan paikkaan, johon ei pääse ihmisiä, joilla ei ole lupaa käyttää konetta. Tuki imuaukko sopivalla tulpalla (1, kuva 14), kun pölynimuria kuljetetaan tai kun se ei ole käytössä (erityisesti versioiden M, H tapauksessa). Huolto, puhdistus ja sterilointi Tulee käyttää vain valmistajan toimittamia alkuperäisvaraosia pölynimurin turvatason takaamiseksi. Alla kuvatut varotoimenpiteet on huomioitava kaikkien huoltotoimintojen yhteydessä, mukaan lukien puhdistus ja pää- ja HEPA-suodattimien vaihto. Jotta käyttäjä voi suorittaa huoltotoiminnot, pölynimuri täytyy purkaa, puhdistaa ja huoltaa niin pitkälle kuin mahdollista niin, että huoltohenkilöstölle tai muille ihmisille ei aiheidu vaaratilanteita. Varotoimiin kuuluu puhdistaminen ennen imurin purkamista, purkamishuoneen poistoilman sopiva suodatettu tuuletus, huoltoalueen puhdistus ja asiaankuuluva henkilökohtainen suojaaminen. Jos pölynimuri kuuluu luokkaan M tai H, ulkoiset osat on steriloitava puhdistamalla ja imuroimalla. Pöly täytyy poistaa tai kone pitää käsitellä tiivistysaineella, ennen kuin imuri viedään pois vaaralliselta alueelta. Imurin kaikki osat ovat epäpuhtaita, kun ne poistetaan vaaralliselta alueelta ja, jotta pöly ei pääse leviämään, on suoritettava asiaankuuluvat toiminnot. Kun suoritetaan huolto- tai korjaustoimenpiteitä, kaikki epäpuhtaat osat joita ei voida puhdistaa kunnollla, on poistettava. Nämä osat on hävitettävä suljetuissa pusseissa asianmukaisten säädösten mukaisesti ja noudattaen paikallisia kyseisen materiaalin hävittämistä koskevia lakeja. Tätä toimenpidettä on noudatettava myös hävitettäessä suodattimia (pää-, HEPA- ja myötävirtasuodattimet). Osastot, jotka eivät ole pölytiiviitä, täytyy avata sopivilla työkaluilla (ruuvimeisselit, jakoavaimet, jne.) ja puhdistaa huolellisesti. C /2015

27 Alkuperäisten ohjeiden käännös Valmistajan tai tämän henkilöstön tulee tehdä tarkastus ainakin kerran vuodessa. Esim.: Tarkista ilmansuodattimet, jotta selviää onko pölynimurin ilmatiiviys heikentynyt millään tavoin, ja varmista, että sähköinen ohjauspaneeli toimii moitteettomasti. Erityisesti luokan H pölynimureissa tulee tarkastaa imurin suodatusteho vähintään kerran vuodessa, tai useammin, jos kansallinen lainsäädäntö sitä vaatii. Testausmenetelmä pölynimurin suodatustehon tarkastamiseksi on esitetty vakioversiossa EN , kapp. AA Jos testiä ei hyväksytä, se tulee toistaa, kun luokan H suodatin on vaihdettu. Pää- ja absoluuttisuodattimen purkaminen ja vaihtaminen Kun imuria käytetään vaarallisten aineiden imurointiin, suodattimet likaantuvat; tämän vuoksi: työskentele varovasti ja vältä imuroidun pölyn ja/ tai materiaalin vuotamista; aseta purettu ja/tai vaihdettu suodatin sinetöityyn muovipussiin; sulje pussi hermeettisesti; hävitä suodatin voimassa olevien lakien mukaisesti. Suodattimen vaihtaminen on vakava asia. Suodatin täytyy korvata toisella suodattimella, joka on samanlainen ominaisuuksiltaan, pinnaltaan ja kategorialtaan. Muuten imuri ei toimi kunnolla. Pääsuodattimen vaihtaminen 1. Imuletku 2. Vapautusvipu 3. Kansi Kuva 15 Tarkista pölynimurin luokka (L, M, H). Huolehdi, että tätä toimenpidettä suoritettaessa ei nostateta pölyä. Käytä P3-naamaria ja muita suojavaatteita sekä suojakäsineitä (DPI), jotka soveltuvat kerätyn pölyn vaarallisuudelle. Noudata voimassa olevia lakeja. Ennen kuin aloitat nämä toimenpiteet, pysäytä imuri ja irrota pistoke virtalähteestä. Irrota suljin (4). Irrota imuletku (1). Käytä vipua (2) kannen (3) irrottamisessa yhdessä pääsuodattimen kanssa. Irrota vanha suodatin korista. Asenna uusi suodatin, ja kiinnitä se koriin erikoiskiinnittimillä. Asenna kansi ja pääsuodatin vastakkaisessa järjestyksessä kuin irrotettaessa. Hävitä vanha suodatin voimassaolevien lakien mukaisesti. Ota tarvittaessa yhteys valmistajan huoltokeskukseen. HEPA-suodattimen vaihtaminen Terveydelle vaarallisen pölyn imuri: Luokka H Huolehdi, että tätä toimenpidettä suoritettaessa ei nostateta pölyä. Käytä P3-naamaria ja muita suojavaatteita sekä suojakäsineitä (DPI), jotka soveltuvat kerätyn pölyn vaarallisuudelle. Noudata voimassa olevia lakeja. FIN Älä käytä luokan H suodatinta uudelleen poistettuasi sen pölynimurista. 01/ C313

28 Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN Vastavirta-HEPA-suodattimen vaihtaminen Kuva Suodattimen ravistimen pysäytin 2. Suodattimen käyttönuppi 3. Kansi 4. Vipu 5. Suojapultti 6. Pysäytysmutteri (absoluuttisuodatin) 7. Absoluuttisuodattimen pidinlevy 8. Pääsuodatin 9. Sulkimen kiinnitysruuvi 10. Pääsuodattimenn kiinnityssuljin 11. Absoluuttisuodatin 12. Imuletku 13. Imuletkun suljin Pysäytä pölynimuri. Irrota suljin (13) ruuvimeisselillä ja irrota imuletku (12). Avaa suodattimen ravistimen pysäyttimen lukitus (1). Ruuvaa nuppi irti (2). Avaa suojapultin lukitus (5). Käytä vipua (4) kannen (3) irrottamisessa. Irrota ruuvi (9) pääsuodattimen (8) kiinnityssulkimesta (10) ruuvimeisselillä. Irrota suodattimen pidinlevy (7) absoluuttisuodattimen ollessa asennettuna ja ruuvaa mutteri irti (6). Irrota absoluuttisuodatin (11). Peitä absoluuttisuodatin (11) muovipussilla, sulje pussi ilmatiiviisti ja hävitä suodatin voimassa olevien lakien mukaisesti. Aseta uusi suodatin (11), jolla on samat suodatusominaisuudet, kuin poistetussa suodattimessa. Lukitse absoluuttisuodatin paikalleen mutterilla (6). Kiristä sulkimen (10) ruuvi (9), joka kiinnittää pääsuodattimen (8) absoluuttisuodattimen pidinlevyyn (7). Aseta kansi (3) takaisin paikalleen. Sulje kansi ilmatiiviisti vivulla (4) ja lukitse suojapultti (5). Kiristä nuppi (2) ja lukitse se paikoilleen suodattimen ravistimen pysäyttimellä (1). Aseta imuletku (12) takaisin paikalleen ja kiristä suljin (13). [ HUOMAUTUS ] Jos pölynimuri on ATEX-muunnelma: suorita galvaanisia jatkuvuuskokeita kuten ao. käyttöohjeessa näytetään. Standardi EN kuvaa tarkastuksia säännöllisillä väliajoilla tai korjausten tai muuntamisten jälkeen. Moottorin jäähdytystuulettimen tarkastaminen ja puhdistaminen Näitä toimenpiteitä voi suorittaa vain koulutettu ja ammattitaitoinen heknkilöstö Puhdista moottorin jäähdytystuuletin määräajoin, jotta moottori ei ylikuumene. Tämä on tärkeää etenkin kun imuria on käytetty pölyisessä paikassa. (Katso Kuva 5) Tiiviystarkastus Letkujen tarkastus Tarkasta, että liitosletkut (CTT-mallit, 1, kuva 17 ja CTS-mallit 2, kuva 17) ovat hyväkuntoisia ja oikein asennettu. Jos letkut ovat vahingoittuneet, rikki tai liitetty huonosti yksiköihin, ne täytyy vaihtaa. Kun käsittelet tahmeita materiaaleja, tarkasta mahdolliset tukokset letkussa (3, Kuva 17), imuaukossa ja suodatuskammiossa olevassa jakolevyssä. Hankaa imuaukkoa (3, kuva 17) ulkopuolelta ja poista hävitettävä jäte kuvan 17 mukaisesti. Suodatuskammion tiiviystarkistus Jos tiiviste (1, Kuva 18) säiliön ja suodatuskammion välillä (3) ei ole tiivis: Löysää neljää ruuvia (2), jotka lukitsevat suodatuskammion (3) imurin rakennetta vasten. Anna suodatuskammion (3) laskeutua alemmas ja kiristä ruuvit (2), kun se on saavuttanut tiiviin asennon. Tiiviste pitää vaihtaa, jos se on repeytynyt, katkennut jne. Vaihda tiiviste (1), jos tiivistyksen taso ei ole optimaalinen. Erottimen puhdistus ja vaihtaminen (valinnainen) [ HUOMAUTUS ] Jos erottimessa on ainoastaan pölykerrostuma (3, kuva 19), anna pölyn tippua keskiaukon läpi. Jotta erotin (3, Kuva 19) voidaan puhdistaa täydellisesti, se täytyy ensin purkaa: Käytä vipua (1) kannen (2) irrottamisessa yhdessä pääsuodattimen kanssa. Ruuvaa irti kaksi ruuvia ja irrota se säiliöstä. Vaihda osa, jos se on liian kulunut. Kokoa komponentit päinvastaisessa järjestyksessä kuin purkaessa. C /2015

29 Alkuperäisten ohjeiden käännös Hihnan kiristys ja vaihtaminen (CTT-sarja) Kuva 21 Käytä hihnaa vaihdettaessa vain alkuperäisiä varaosia, tai varaosia, joiden ominaisuudet vastaavat vanhoja hihnoja. Näitä toimenpiteitä voi suorittaa vain koulutettu ja ammattitaitoinen heknkilöstö Tarkasta hihnan kiristys uudelleen noin 1 käyttötunnin jälkeen. On hyvin tärkeää, että voimansiirtohihnan kireys on asennettu oikein, jotta koneen suorituskyky ja käyttöikä säilyvät ihanteellisina. Voimansiirtohihnan oikean kireyden säätämiseksi noudata seuraava tapaa: Löysää neljää oikaisulaatan (1) kiinnitysruuvia. Löysää muuteria (2) ja säädä ruuvin (3) avulla voimansiirtohihnan (4) kireyttä. Mittaa esitetyn kohdan kimmoisuus. Sen tulisi olla keskiosassa 5-6 mm käytettäessä 50 N voimaa kohtisuorassa samaa hihnaa kohti. Lukitse mutteri (2) paikalleen sekä neljä oikaisulaatan kiinnitysruuvia (1). Pölynimurin hävittäminen Kuva 20 Pölynimurin hävittäminen tapahtuu voimassaolevien lakien mukaisesti. Asianmukainen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jätteet). (Sovelletaan Euroopan unionissa ja maissa, joissa on erillinen keräysjärjestelmä) Ylläoleva symboli (kuva 20), mikä on läsnä tuotteessa tai sen dokumentaatiossa, osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää yhdessä muun paikallisen jätteen kanssa sen elinkaaren päättyessä. Estääksesi virheellisen jätteen hävittämisen aiheuttamat vahingot ympäristölle tai terveydelle erota tämä tuote muista jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti, jotta tuet materiaaliresurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Tätä tuotetta ei voi hävittää yhdessä muiden kaupallisten jätteiden kanssa. Kytkentäkaaviot Peruspölynimuri Kuva Virtakaapeli ja pistoke 2. Puhallin (CTS-sarja) tai sähkömoottori (CTT-sarja) 3. Päälle-pois -kytkin Katso CTS22 Kaavio A CTS40 BDC40 H Kaavio B CTT HP kw Suositellut varaosat Seuraavana on lista varaosista, jotka kannattaa pitää valmiina käsillä huoltotoimenpiteiden nopeuttamiseksi: L M H Pääsuodatin Absoluuttisuodatin Suodatinkammion tiiviste Suodatintiiviste Pääsuodattimen kiristyspidikkeet Paperipölynsuodatin (5 pussia) Turvapussi Voimansiirtohihna (CTT40- sarja) Tilatessasi varaosia katso valmistajan varaosaluetteloa. FIN 01/ C313

30 Alkuperäisten ohjeiden käännös Vianetsintä Ongelma Syy Parannuskeino Imuri pysähtyy yhtäkkiä Imurista vuotaa pölyä Imuri puhaltaa imun sijaan Sähköstaattinen virta pölynimurissa Tukkeutunut pääsuodatin Tyhjiöletku on tukossa Virtakatkaisijan aktivointi Suodatin on revennyt Puutteellinen suodatin Virheellinen liitäntä sähköverkkoon Maadoitus puuttuu tai on virheellinen Ravista suodatinta. Vaihda tarvittaessa Tarkasta tyhjiöletku ja puhdista se. Tarkasta asettelu. Tarkasta moottorin sähkönsyöttö. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen. Vaihda se toiseen samanlaiseen. Vaihda se toiseen sopivan kategorian suodattimeen ja tarkasta. Pyydä apua ammattitaitoiselta henkilöltä, joka voi suorittaa oikean vaiheliitännän. Katso sivu 8, kappale Aloittaminen Tarkista kaikki maadoitusliitännät. Tarkista erityisesti tulo. FIN C /2015

31 Innholdsfortegnelse Oversettelse av original bruksanvisning Bruksanvisning...2 Operatørens sikkerhet... 2 Generell informasjon om bruk av støvsugeren... 2 Riktig bruk... 2 Feil bruk... 2 Versjoner og variasjoner... 3 Klassifisering ifølge standard EN Anneks AA... 3 Støvutslipp til miljøet... 3 Generelle anbefalinger... 3 CE samsvarserklæring... 3 Beskrivelse av støvsugeren...4 Maskindeler og etiketter... 4 Ekstrasett... 4 Tilbehør... 5 Pakking og utpakking... 5 Pakke ut, flytte, bruke og lagre... 5 Ta i bruk - tilkopling til strømuttaket... 5 Skjøteledninger... 6 Vedlikehold og reparasjoner... 6 Tekniske kjennetegn... 7 Størrelser... 7 Sikkerhetsinnretninger... 8 Kontroller, indikatorer og tilkoplinger... 8 Inspeksjoner før start... 8 Oppstart... 8 Bruk av støvsugeren... 9 Riste primærfilteret... 9 Nødstopp... 9 Tømme støvbeholderen... 9 Plastpose... 9 Versjoner for støv som er helsefarlig... 9 Papirpose... 9 Utskiftning av beholdere med farlige støvtyper På slutten av en rengjøringssesjon Vedlikehold, rengjøring og dekontaminasjon Demontering og skifte av primær- og absoluttfilter...11 Skifte av primærfilter...11 Skifte av HEPA filter...11 Skifte av oppstrøms HEPA filter Inspeksjon og rengjøring av motorkjølevifte Tetthetsinspeksjon Rengjøring og skifte av separator (ekstrautstyr) Beltestramming og skifte (CTT-serien) Deponering av støvsugeren Koplingsskjemaer Anbefalte reservedeler N Feilsøking / C313

32 Oversettelse av original bruksanvisning Bruksanvisning Les gjennom bruksanvisningen og følg de viktige sikkerhetsanbefalingene som identifiseres av ordet N Operatørens sikkerhet Før støvsugeren startes er det av avgjørende å lese denne bruksanvisningen og holde den klar til bruk senere. Støvsugeren kan kun brukes av folk som er kjent med måten den virker på og som uttrykkelig er autorisert og opplært til formålet. Før bruk av støvsugeren skal operatørene informeres, instrueres og læres opp i bruk av maskinen og hvilke stoffer den er tillatt brukt for, inkludert sikker metode for fjerning og deponering av det støvsugde materialet. Det er strengt forbudt å bruke støvsugeren av personer (inkludert barn) med begrensede fysiske og mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn av en person som har erfaring med bruk og sikker håndtering av maskinen. Barn må være under tilsyn for å se til at de ikke leker med maskinen. Generell informasjon om bruk av støvsugeren Bruk støvsugeren etter det gjeldende lovverket i det landet der den brukes. I tillegg til bruksanvisningen og gjeldende lovverk i det landet der støvsugeren er i bruk må også de tekniske reglene for å sikre sikker og riktig drift tas hensyn til (lovverk angående miljømessig og arbeidsmessig sikkerhet bl.a. EU-direktiv 89/391/EC og suksessive direktiver). Ikke utfør noen operasjon som kan sette sikkerheten for personer, eiendom og miljø i fare. Følg sikkerhetsindikasjonene og anvisningene i denne bruksanvisningen. Riktig bruk Denne støvsugeren er bare egnet til kommersiell bruk, for eksempel i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og leilighetshoteller, for leie og andre formål som ikke er vanlige husholdninger. Denne støvsugeren er utformet til å rengjøre og samle opp faste, ikke-antennelige materialer innendørs og utendørs. ADVARSEL - Denne støvsugeren kan kun brukes til å støvstuge tørre materialer. La det alltid være tilstrekkelig med plass rundt støvsugeren til å nå kontrollinnretningene enkelt. Støvsugeren er konstruert til å brukes av en operatør om gangen. Denne støvsugeren består av en automatisert vakuumenhet, med et oppstrømsfilter og en beholder for å samle opp det støvsugde materialet. Feil bruk Følgende bruk av støvsugeren er strengt forbudt: Utendørs i tilfelle nedbør. Hvis det ikke er plassert på horisontal, jevnt underlag. Hvis filtreringsenheten ikke er installert. Hvis støvsugerinntaket og/eller slangen vendes mot deler av menneskekroppen. Hvis støvposten ikke er installert. Bruk uten verneinnretningene, beskyttende deksler og sikkerhetssystemer som er installert av produsenten. Hvis kjøleviftene er delvis eller fullstendig tilstoppet. Hvis støvsugeren er dekket med plast eller tekstilstoff. Hvis luftutslippet er delvis eller fullstendig lukket. Hvis det brukes på trange steder hvor det ikke finnes frisk luft. Støvsuging av de følgende materialer: 1. Brennende materialer (glør, varm aske, tente sigaretter osv.) 2. Åpne flammer. 3. Brennbar gass. 4. Brennbare væsker, aggressive drivstoff (bensin, løsemidler, syrer, alkaliske løsninger osv.). 5. Eksplosive støvtyper/stoffer og/eller de som er i stand til å antennes spontant (slik som magnesium- eller aluminiumstøv osv.). VIKTIG! Ikke-formålsmessig bruk ikke tillatt. C /2015

33 Oversettelse av original bruksanvisning Versjoner og variasjoner Versjoner Støvklassifisering Denne støvsugeren produseres i to versjoner: Normal versjon: ikke egnet for støvsuging av farlige, brennba Versjon for støv som er farlig for helsen: klasser L, M, H. I dette tilfellet egner støvsugeren seg til bruk med farlig, ikke-antennelig/ikke-eksplosivt støv ifølge standard EN , par. AA b), c). Kontroller på dataplaten og på merket som er påført støvsugeren for å bekrefte den aksepterte støvfareklassen: L (lav risiko), M (middels risiko), H (høy risiko). [MERK ] I tilfelle helsefarlig støv, ta kontakt med lokale helseog sikkerhetsmyndigheter, og overhold nasjonale forskrifter som gjelder både under bruk og ved bortskaffing. Radioaktive substanser er ikke inkludert i definisjonen av typen støv som er helseskadelig som beskrives ovenfor. Varianter ATEX Ptodusenten produserer støvsugere som egner seg for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer. Disse variantene produseres etter gjeldende direktiver og standarder. De relevante tilleggsinstruksene leveres sammen med støvsugeren. [MERK ] ATEX-varianter Forhør deg med produsentens salgsnettverk for disse versjonene. For ATEX industrielle støvsugere se instruksjonene for bruk av ATEX. Klassifisering ifølge standard EN Anneks AA Støvsugere for helsefarlig støv klassifiseres etter følgende støvklassifisering: L (lav risiko) egnet for separering av støv med eksponeringsgrenseverdi på mer enn 1 mg/m 3, avhengig av okkupert volum; M (middels risiko) egnet for separering av støv med eksponeringsgrenseverdi på mer enn 0,1 mg/m 3, avhengig av okkupert volum; H (høy risiko) for separering av støv med eksponeringsgrenseverdi på mer enn 0,1 mg/m 3, avhengig av okkupert volum, inkludert kreft- og sykdomsfremkallende støvtyper, slik som asbest. Støvutslipp til miljøet Indikative ytelsesverdier: Normal versjon (ikke egnet for støvsuging av farlige støvtyper): holder på minst 99% av de støvsugde partiklene (se EN , anneks AA); Versjon for helsefarlig støv (klasses L, M, H): L: holder på minst 99% av de støvsugde partiklene (se EN , anneks AA); M: holder på minst 99,9% av de støvsugde partiklene (se EN , anneks AA); H: holder på minst 99,995% av de støvsugde partiklene (se EN , anneks AA). Generelle anbefalinger Hvis det oppstår en nødsituasjon: Filterbrudd Brannutbrudd Kortslutning Motorblokk Elektrisk sjokk Etc. Slå av støvsugeren, plugg den ut og be om hjelp fra kvalifisert personale. [MERK ] Kontroller arbeidsplassen og stoffer som er godkjent for støvsugeren i ATEX-variant. Støvsugerne skal ikke brukes eller oppbevares utendørs på fuktige steder. Disse støvsugerne kan ikke brukes i korrosive miljøer. CE samsvarserklæring Hver støvsuger leveres med en CE samsvarserklæring. Se faksimile i fig. 23. [MERK ] Samsvarserklæringen er et viktig dokument og skal oppbevares på et trygt sted for å kunne fremlegges for myndighetene på forespørsel. N 01/ C313

34 Oversettelse av original bruksanvisning Beskrivelse av støvsugeren N Maskindeler og etiketter Figur 1 1. Identifikasjonsskilt som inkluderer: Produsentens navn og adresse Tilordning og modell, inkludert klassen (L, M eller H) CE-merke Tekniske kjennetegn Serienummer Produksjonsår Vekt (kg) 2. Advarselmerke (versjoner L, M, H) 3. Strømplate for panel Indikerer at panelet tilføres strøm med spenningen som er oppgitt på typeskiltet. 4. Varselskilt Gjør operatøren oppmerksom på at filteret kun skal ristes når støvsugeren er avslått. Ellers vil ristingen ikke ha noen virkning, og selve filteret kan bli skadet. 5. Inntak 6. Uttak 7. Kontrollventil (Clapet) (CTS-serien; L, M, H versjoner) 8. Vakuumenhet (A CTS-serien, B CTT-serien) 9. På/av-bryter 10. Sugeslange 11. Lukkeplugg (versjoner M, H) 12. Båndlås 13. Håndtak for frigjøring av beholderen 14. Fasesekvensindikator (CTT-serien) Figur 2 1. L-klassemerke 2. M-klassemerke 3. H-klassemerke Merkene for klasse L og M inneholder piktogrammer med følgende betydninger: Denne støvsugeren inneholder støv som er helsefarlig. Det er kun autorisert personale som bruker egnet personlig verneutstyr som skal tømme og utføre service på støvsugeren, inkludert å fjerne middel som brukes til å støvsuge støvet. Skal ikke brukes uten det fullstendige filtreringssystemet på plass. Merket for klasse H inneholder teksten ovenfor. Denne støvsugeren skaper sterk luftstrøm som trekkes inn gjennom inntaket (5, fig. 1) og blåses ut gjennom utslippet (6, fig. 1). Etter at slangen og utstyret er montert, se til at motoren dreies riktig. Støvsugeren leveres med en kontrollventil (Clapet, CTSserien) som forhindrer at luft og materialer kommer ut av støvbeholderen, selv om den elektriske motoren roterer i motsatt retning enn den forventede. Før støvsugeren slås på, kople støvsugerslangen til inntaket og fest ønsket redskap på endedelen. Se produsentens tilbehørskatalog eller forhør deg med et servicesenter. Diameter på autoriserte slanger finnes i tabellen med tekniske spesifikasjoner. Støvsugeren er utstyrt med et primærfilter som gjør det mulig å bruke den til de fleste bruksområder. I tillegg til hovedfilteret som holder på de fleste støvtyper, kan støvsugeren utstyres med et oppoverstrøms absoluttfilter og et nedoverstrøms absoluttfilter, med en høyere filtreringskapasitet for fine støvtyper og stoffer som er helseskadelige. Ekstrasett Ulike ekstrasett er tilgjengelige for omdannelse av støvsugeren: fjernbar separator løftebrakett oppstrøms absoluttfilter nedstrøms absoluttfilter grill og negativ katalysator med pose sikkert posesystem kurv for tilbehør Papirpose På forespørsel kan støvsugeren leveres med ekstrasett ferdig montert. Men de kan også monteres ved et senere tidspunkt. Vennligst ta kontakt med produsentens salgsnettverk for ytterligere opplysninger. Instrukser om installering av alternativer er inkludert i omformingssettet. Bruk kun leverte og autoriserte originale reservedeler. C /2015

35 Oversettelse av original bruksanvisning Tilbehør Ulikt tilbehør er tilgjengelig, se produsentens tilbehørskatalog. ATEX-variant: forhør deg med produsentens salgsnettverk. Bruk kun originalt tilbehør som leveres og er autorisert av produsenten. Pakking og utpakking Kast innpakningsmaterialer etter gjeldende regelverk. Figur 3 Modell A (mm) B (mm) C (mm) kg CTS22 L, M CTS40 L, M CTT40 L, M CTS22 H CTS40 H BDC40 H CTT40 H Pakke ut, flytte, bruke og lagre Brukes på flate, horisontale overflater. Ta i bruk - tilkopling til strømuttaket Se til at det ikke finnes noe tydelig tegn på skade på støvsugeren før arbeidet startes. Før støvsugeren tilkoples strømnettet se til at spenningsverdien som er oppgitt på typeskiltet tilsvarer den som er i strømuttaket. Plugg støvsugeren inn i en konktakt med korrekt installert jordkontakt/tilkopling. Se til at støvsugeren er avslått. Plugger og kontakter til strømkabler må beskyttes mot vannsprut. Kontroller for riktig tilkopling til strømuttak. Bruk kun støvsugerne hvis kablene som tilkoples til det elektriske uttaket er i perfekt tilstand (ødelagte kabler kan føre til elektrisk sjokk!). Kontroller regelmessig at den elektriske kabelen ikke viser tegn til skade ved for stor slitasje, sprekker eller aldring. Når støvsugeren er i drift, ikke: Klem, trekk i, skad eller trå på kabelen som tilkoples strømuttaket. Kople kun strømkabelen fra uttaket ved å ta ut støpselet (ikke trekk i kabelen). Strømkabelen skal kun erstattes av en av samme type som den originale: H07 RN - F. Samme regel gjelder dersom en skjøteledning brukes. Kabelen må skiftes ut av personale ved produsentens servicesenter eller av tilsvarende kvalifisert personale. Den lastbærende kapasiteten til overflaten som støvsugeren er plassert på, må være tilstrekkelig for å bære vekten på denne. N 01/ C313

36 Oversettelse av original bruksanvisning Skjøteledninger Hvis det brukes skjøteledning, se til at denne er egnet for strømforbruket og vernegraden til støvsugeren. ATEX-variant: skjøteledninger som er plugget i elektriske innretninger og adaptere kan ikke brukes hvis støvsugeren brukes til antennelige støvtyper. Minsteseksjon av skjøtekabler: Maks. lengde = 20 m Kabel = H07 RN - F Maks. effekt (kw) 3 5 Minsteseksjon (mm 2 ) 2,5 4 Vedlikehold og reparasjoner Kople støvsugeren fra strømkilden før rengjøring, utføring av service, skifte av deler eller omforming til å få en annen versjon/variant, pluggen skal fjernes fra kontakten. Utfør kun de vedlikeholdsoperasjoner som er beskrevet i denne veiledningen. Bruk kun originale reservedeler. Ikke endre støvsugeren på noen måte. Hvis disse instruksene ikke overholdes, kan det sette din sikkerhet i fare. Dessuten vil dette straks gjøre EUkonformitetserklæringen som er utstedt sammen med støvsugeren ugyldig. Kontakter, plugger, tilkoplinger og installasjon av skjøtekabel skal oppfylle IP vernegrad av støvsugeren, slik som indikert på typeskiltet. Støvsugerens strømkontakt må beskyttes av en differensialkretsbryter med støtstrømsbegrensning som stenger strømforsyningen når strøm utlades mot jorden hurtigere enn 30 ma i løpet av 30 ms eller en tilsvarende vernekrets. Sprut aldri vann på støvsugeren: Dette kan være farlig for eksponerte personer og kan kortslutte den elektriske strømforsyningen. Oppfyll sikkerhetsforskriftene som gjelder for materialene støvsugeren brukes til. N C /2015

37 Oversettelse av original bruksanvisning Tekniske kjennetegn Parameter Enheter CTS22 CTS22 L, M, H CTS40 L, M, H BDC40 H CTT40 L, M, H Spenning (50 Hz) V Strømeffekt kw 2,2 4 4 Strømeffekt (EN ) (50 Hz) kw 2,1 2,7 3,4 Støynivå db(a) Beskyttelse IP Isolasjon Klasse F F F Beholderkapasitet L Inntak (diameter) mm Maks. vakuum hpa - mbar / Maks. vakuum med begrensningsventil hpa - mbar / / Maks. luftflythastighet (uten slange og reduksjoner) m 3 /t- l/min Maks. luftflythastighet(med slange, lengde: 3 m, diameter: 50 mm) m 3 /t- l/min Slanger tillatt for klasser L og standard (diameter) mm 70 (*) /50 70 (*) /50 70/50 Slanger tillatt for klasser M og H (diameter) mm / Hovedfilteroverflate for klasse standard, L og M m 2 1,95 1,95 1,95 Oppstrøms absolutt H-filteroverflate - HEPA 14 ifølge MPPS metode (EN 1882) m 2 2,4 2,4 2,4 Nedstrøms ULPA 15 absoluttfilteroverflate m 2 1,1 1,1 1,1 Versjon standard, L og M vekt kg Versjon H vekt kg (*) Kun for annen bruk enn ATEX Størrelser Figur 4 Modell CTS22 CTS22 L-M-H CTS40 L-M-H BDC40 H CTT40 L-M-H A (mm) B (mm) N C (mm) (1) Nettovekt Lagringsforhold: T : -10 C +40 C Fuktighet: 85% Driftsforhold: Maks. høyde: 800 m (Opptil m med redusert ytelse) T : -10 C +40 C Fuktighet: 85% 01/ C313

38 Oversettelse av original bruksanvisning Sikkerhetsinnretninger Figur 5 1. Vakuumenhet (CTS-serien) 2. Sentrifugalturbiner og elekrisk motor (CTT-serien) 3. Begrensningsventil (CTS-serien; L, M, H versjoner) 4. Clapet (CTS-serien) Ikke tukle med noen innstillinger for begrensningsventil. Kontroller, indikatorer og tilkoplinger Figur 6 1. Frigjøringsspake for støvbeholder 2. Låsespake 3. Manuell filterristerknott 4. Vakuummåler 5. Start/stopp-bryter 6. Fasesekvens rød indikator (CTT-serien) 7. Dekselbåndspake 8. SikkerStøvklasse H 9. Elektrisk strømkabel 10. Håndtak 11. Filterrister stoppkrok 12. Inntaksplugg Oppstart Figur 8 Lås hjulbremsene (1) før oppstart av støvsugeren. Starte/stoppe støvsugeren Still bryteren (2) til I -posisjon for å starte støvsugeren. Still bryteren til 0 -posisjon for å stoppe støvsugeren. Kontrollere rotasjonsretning på støvsugerenhetsmotoren Kontroller støvsugerens funksjon ved å legge en hånd på inntaket 1 CTS22 Hvis støvsugeren utstøter luft fra støvsugerslangen, er ikke rotasjonsretningen riktig; fjern pluggen fra kontakten og be om hjelp fra kvalifisert personale for å utføre riktig fasetilkobling. 2. CTS22 L, M, H - CTS40 L, M, H - BDC40 H Hvis støvsugeren ikke suger inn luft, er ikke rotasjonsretningen riktig; fjern pluggen fra kontakten og be om hjelp fra kvalifisert personale for å utføre riktig fasetilkobling. 3 CTT40 L, M, H Aktivering av rød indikator (3) over bryteren (2) signalerer feil retning på motoren; fjern pluggen fra kontakten og be om hjelp fra kvalifisert personale for å utføre riktig fasetilkobling. Inspeksjoner før start 1. Inntak Figur 7 Før start, kontroller at: Filtrene er monterte Alle luker er godt lukket Støvsugingsslangen og utstyr er riktig montert på inntaket (1). Posen eller sikkerhetsbeholderen er installert, hvis det er aktuelt. N Ikke bruk støvsugeren hvis filteret er defekt. C /2015

39 Oversettelse av original bruksanvisning Bruk av støvsugeren Figur 9 Støvsugingsmåler (2): grønn sone (3), rød sone (1) Kontroller flythastigheten: Når støvsugeren er i drift, må pekeren på støvsugingsmåleren holde seg i den grønne sonen (3) for å sikre at hastigheten på inntaksluften ikke faller under sikkerhetsverdien på 20 m/sek; Hvis pekeren er i den røde sonen (1) betyr det at hastigheten på luften inne i støvsugingsslangen er 20 m/s og at støvsugeren ikke er i sikker tilstand. Filtrene må ristes eller skiftes ut. Under normale driftsforhold, lukk støvsugingsslangen, pekeren til støvsugingsmåleren må gå fra grønn sone (3) til rød sone (1). Hvis støvsugeren hører til klasse M eller H, bruk kun slanger med diameter som oppfyller angivelsene i tabellen over tekniske data. Dette gjøres for å unngå at lufthastigheten faller under 20 m/sek. Når støvsugeren er i bruk, kontroller alltid at støvsugingsmålerpekeren holder seg innen den grønne sonen (3). Se kapitlet Feilsøking hvis feil oppstår. Riste primærfilteret Avhengig av støvsuget mengde og om pekeren på støvsugermåleren (fig. 9) bytter fra grønn sone (3, fig. 9) til rød sone (1, fig. 9) slå av støvsugeren og rist hovedfilteret ved hjelp av knotten (1, fig. 10). Stopp støvsugeren før risting av filteret. Ikke rist filteret når støvsugeren er på, da dette kan skade selve filteret. Vent før støvsugeren startes igjen for å la støvet legge seg. Skift ut filterelementet hvis pekeren fortsatt holder seg i den røde sonen (1) selv etter at filteret er ristet (se avsnittet Skifte av primærfilter ). Nødstopp Still hovedbryteren til 0 -posisjon. Tømme støvbeholderen Før disse operasjonene utføres, slå av støvsugeren og fjern pluggen fra strømuttaket. Kontroller klassen til støvsugeren. Før tømming av beholderen anbefales det å riste filteret (se avsnittet Riste hovedfilteret ). Normal versjon, ikke egnet for støvsuging av farlige støvtyper Frigjør støvbeholderen (1, fig. 11), og fjern og tøm Plastpose denne. Se til at pakningen er i perfekt tilstand og riktig plassert. Plasser beholderen tilbake i stillingen og sikre den igjen. En plastpose kan brukes til å samle støv (se fig. 11). I dette tilfellet må støvsugeren være utstyrt med ekstra tilbehør [negativ katalysator (3) og gitter (2), fig. 11]. Versjoner for støv som er helsefarlig Klassene L, M, H egnet for støvsuging av farlige og/eller kreftfremkallende støvtyper (klasse H) Papirpose Støvsugere i klasse M leveres med papirstøvposten - kode (fig. 12). Støvsugere i klasse M må alltid brukes med denne papirposen installert. Hvis papirposen ikke er installert eller er feil installert, kan dette føre til helsefarer for personer som er eksponert. N 01/ C313

40 Oversettelse av original bruksanvisning N Utskiftning av beholdere med farlige støvtyper Disse operasjonene kan kun utføres av opplært og kvalifisert personale som må ha på passende bekledning i overensstemmelse med gjeldende lover. Se til å ikke støve når denne operasjonen utføres. Bruk en P3 vernemaske. I tilfelle farlige og/eller skadelige støvtyper, bruk kun de posene som anbefales av produsenten (se Anbefalte reservedeler ). Beholderen og/eller posen må kun deponeres av kvalifisert personale og i overensstemmelse med gjeldende lover. Utskiftning av papirposen (fig. 12) Fjern og plasser støvsugingslangen på et trygt, støvfritt sted. Lukk inntaket ved bruk av relevant hette (1). Frigjør støvbeholderen. Fjern papirposen fra deflektoren og lukk den hermetisk med den medfølgende pluggen. Sett inn en ny papirpose og se til at den er tett med deflektoren. Skift støvbeholderen i støvsugeren. Skifte av sikkerhetsposen til klasse H støvsugere (fig. 13) Fjern og plasser støvsugingslangen på et trygt, støvfritt sted. Lukk inntaket ved bruk av relevant hette (1). Frigjør støvbeholderen. Fjern posen samtidig som det sikres at enhetsrørelementet holdes tilkoplet til inntaket. Lukk plastposten hermetisk. Trekk til klemmen (2) for å lukke inntaket hermetisk. Fjern enhetselementet (3) fra støvbeholderinntaket. Sett inn en ny sikkerhetspose, og se til at poseinntaket er forseglet. Pakk plastposen rundt støvbeholderens eksterne vegg. I tilfelle ATEX industrielle støvsugere se til at støvbeholderens låsespak ikke er tildekke av plastposen og at beholderens ledeevne kontrolleres. Sett støvbeholderen inn i støvsugeren igjen. Før du setter inn posen fjern rørelementet slik at det ikke forhindrer inngangsluften. På slutten av en rengjøringssesjon Slå av støvsugeren og fjern pluggen fra kontakten. Vikle strømkabelen rundt håndtaket (fig. 14). Tøm beholderen slik som beskrevet i avsnittet Tømme beholderen. Rengjør støvsugeren som beskrevet i avsnittet Vedlikehold, rengjøring og dekontaminasjon. Vask beholderen med rent vann hvis det er støvsuget aggressive stoffer. Lagre støvsugeren på et tørt sted, utenfor rekkevidde for uautoriserte personer. Lukk inntaket med passende plugg (1, fig. 14) når støvsugeren transporteres eller ikke er i bruk (spesielt for M-, H- og versjoner). Vedlikehold, rengjøring og dekontaminasjon For å garantere sikkerhetsnivået på støvsugeren, skal kun originale reservedeler som leveres av produsenten brukes. Forholdsreglene som er beskrevet nedenfor må tas i løpet av alle vedlikeholdsoperasjoner, inkludert rengjøring og skifte av hoved- og HEPA filtre. For å la brukeren utføre vedlikeholdsoperasjoner må støvsugeren demonteres, rengjøres og overhales så langt som rimelig mulig, uten forårsake skader for vedlikeholdspersonale eller andre personer. Passende forholdsregler inkluderer dekontaminering før demontering av støvsugeren, tilstrekkelig filtrert ventilasjon av utslippsluft fra rommet der den demonteres, rengjøring av vedlikeholdsområdet og egnet personlig verneutstyr. Hvis støvsugeren hører til i klasse M eller H, må de eksterne delene dekontamineres med rengjørings- og støvsugingsmetoder, avstøves eller behandles med tetningsvæske før de tas ut av farlig sone. Alle deler av støvsugeren må betraktes som forurenset når de fjernes fra den farlige sonen, og passende handlinger må tas for å forhindre at støv spres. Når vedlikeholds- eller reparasjonsprosedyrer utføres, må alle kontaminerte elementer som ikke kan rengjøres skikkelig elimineres. Disse elementene må bortskaffes i forseglede poser etter gjeldende forskrifter og ifølge lokale lover som styrer bortskaffing av slike materialer. Denne prosedyren må følges når filtrene elimineres (hoved, Hepa- og nedstrømningsfiltre). Hus som ikke er støvtette må åpnes med egnet verktøy (skrutrekkere, skiftenøkler osv.) og rengjøres nøye. C /2015

41 Oversettelse av original bruksanvisning En kontroll må utføres av produsenten eller personalet til denne minst én gang årlig. For eksempel: Kontroller luftfiltre for å finne ut om lufttettheten til støvsugeren er forringet på noen måte og se til at de elektriske kontrollpanelene virker riktig. Spesielt på støvsugere i klasse H må filtreringseffektiviteten på støvsugeren kontrolleres minst én gang i året, eller oftere hvis dette kreves av nasjonal lovgivning. Testmetoden for å kontrollere filtreringseffektiviteten på støvsugeren indikeres i standard EN , avsn. AA Hvis testen ikke bestås, må den repeteres etter at filter i klasse H har blitt skiftet. Demontering og skifte av primær- og absoluttfilter Når støvsugeren brukes til å støvsuge farlige stoffer, blir filtrene kontaminerte, derfor: arbeid med omsorg og unngå å søle det støvsugde støvet og/eller materialet; plasser det demonterte og/eller skiftede filteret i en forseglet plastpose; lukk posen hermetisk; Deponer filteret etter gjeldende lover. Filterskifte er en alvorlig sak. Filteret må skiftes ut med et filter med identiske egenskaper, filtreringsoverflate og kategori. Ellers vil ikke støvsugeren virke riktig. Skifte av primærfilter 1. Sugeslange 2. Frigjøringsspake 3. Lokk Figur 15 Kontroller støvsugerklassen (L, M, H). Se til å ikke støve når denne operasjonen utføres. Bruk en P3-maske og annet verneutstyr pluss vernehansker (DPI) som egner seg for den typen farlig støv som er oppsamlet, se gjeldende lovverk. Før disse operasjonene utføres, slå av støvsugeren og fjern pluggen fra strømuttaket. Fjern klemmen (4). Fjern støvsugingsslangen (1). Bruk spaken (2) til å fjerne dekslet (3) sammen med hovedfilteret. Fjern det gamle filteret fra buret. Fest det nye filteret og sikre det i buret med spesialklemmer. Installer dekslet og filteret i motsatt rekkefølge av fjerningen. Deponer det gamle filteret etter gjeldende lover. Ta kontakt med produsentens servicesenter ved behov. Skifte av HEPA filter Versjon for støv som er farlig for helsen: Klasse H Se til å ikke støve når denne operasjonen utføres. Bruk en P3-maske og annet verneutstyr pluss vernehansker (DPI) som egner seg for den typen farlig støv som er oppsamlet, se gjeldende lovverk. Ikke bruk filter i klasse H igjen etter å ha fjernet det fra støvsugeren. N 01/ C313

42 Oversettelse av original bruksanvisning N Skifte av oppstrøms HEPA filter Figur Filterrister stopp 2. Filterdriftsknott 3. Lokk 4. Spake 5. Sikkerhetsbolt 6. Stoppmutter (absoluttfilter) 7. Absoluttfilter holderdisk 8. Primærfilter 9. Klemmefesteskrue 10. Primærfilter festeklemme 11. Absolutt filter 12. Sugeslange 13. Sugeslangeklemme Stoppe støvsugeren. Løsne klemmen (13) med en skrutrekker og fjern støvsugerslangen (12). Lås opp filterriststopp (1). Skru løs knotten (2). Lås opp sikkerhetsbolten (5). Bruk spaken (4) til å fjerne dekslet (3). Løsne skruen (9) på primærfilteret (8) festeklemme (10) ved bruk av en skrutrekker. Fjern filterholderdisken (7) med absoluttfilteret installert, og skru løs mutteren (6). Fjern absoluttfilteret (11). Dekk til absoluttfilteret (11) med plastpose, lukk plastpose hermetisk og deponer filteret etter gjeldende lover. Sett inn et nytt filter (11) med samme filtreringsegenskaper som den fjernede. Lås absoluttfilteret med mutteren (6). Trekk til klemmen (10), skrue (9) som fester primærfilter (8) til absoluttfilterhodlerdisken (7). Sett inn dekselet (3) igjen. Lukk dekselet hermetisk ved hjelp av spaken (4) og lås sikkerhetsbolten (5) igjen. Trekk til knotten (2) og lås den ved bruk av filerristerstopp (1). Fest støvsugerslangen (12) tilbake på plass, og trekk til klemmen (13). [MERK ] Hvis støvsugeren er en ATEX-variant: Utfør galvaniske kontinuitetstester slik som vist i den relevante håndboken. Standard EN foreskriver inspeksjoner ved regelmessige mellomrom eller etter reparasjoner eller modifiseringer. Inspeksjon og rengjøring av motorkjølevifte Disse operasjonene kan kun utføres av opplært og kvalifisert personale Rengjør motorens kjølevifte regelmessig for å forhindre at motoren overopphetes, spesielt hvis støvsugeren brukes på et støvete sted. (Se fig. 5) Tetthetsinspeksjon Slangekontroll Se til at tilkoplingsslanger (1, fig. 17 for CTT-modeller og 2, fig. 17 for CTS-modeller) er i god tilstand og riktig festet. Hvis slangene er skadet, ødelagte eller dårlig tilkoplet til enhetene, må de skiftes ut. Ved behandling av klissete materialer kontroller for mulig tilstopping langs slangen (3, fig. 17) i inntaket og på ledeplaten inne i filtreringskammeret. Skrap inntaket (3, fig. 17) fra utsiden, og fjern det oppsamlede avfallet som indikert på figur 17. Tetthetskontroll på filtreringskammeret Hvis pakningen (1, fig. 18) mellom beholderen og filtreringskammeret (3) ikke garanterer tetthet: Løsne de fire skruene (2) som låser filtreringskammeret (3) mot støvsugerstrukturen. La filtreringskammeret (3) senkes ned, og trekk til skruene når det har nådd tetthetsposisjon (2). Pakningen skal skiftes ut hvis den er revnet, kuttet osv. Skift ut pakningen (1) hvis tetthetsgraden fortsatt ikke er optimal. Rengjøring og skifte av separator (ekstrautstyr) [MERK ] Hvis det kun er støvavleiring på separatoren (3, fig. 19), la støvet falle gjennom det sentrale hullet. Separatoren (3, fig. 19) skal først demonteres for å kunne rengjøres skikkelig: Bruk spaken (1) til å fjerne dekslet (2) sammen med hovedfilteret. Skru løs de to skruene og fjern det fra beholderen. Skift delen hvis den er svært utslitt. Monter alle komponentene i motsatt rekkefølge av demonteringen. C /2015

43 Oversettelse av original bruksanvisning Beltestramming og skifte (CTT-serien) Figur 21 Ved skifte av beltene, bruk kun ekte reservedeler eller reservedeler med samme egenskaper som de gamle. Koplingsskjemaer Grunnleggende støvsuger Figur Strømledning med plugg 2. Vifte (CTS-serien) eller elekrisk motor (CTT-serien) 3. På/av-bryter Disse operasjonene kan kun utføres av opplært og kvalifisert personale Ref. CTS22 A diagram CTS40 BDC40 H B diagram CTT40 Etter omtrent 1 driftstime, kontroller beltestrammingen igjen. Det er svært viktig at overføringsbeltet er installert med riktig stramming for å optimalisere ytelsen og levetiden. For å oppnå riktig overføring av beltestramming, bruk følgende metode: Løsne de fire justeringsplatene (1) festeskruene. Løsne mutteren (2) og betjen skruen (3) for å justere overføringsbeltets (4) stramming. Mål defleksjonen på indikert seksjon, som skal være 5-6 mm i sentral del ved bruk av en kraft på 50 N vertikalt til samme beltet. Lås mutteren (2) og de fire justeringsplatenes festeskruer (1). Deponering av støvsugeren Figur 20 Kast støvsugeren etter gjeldende regelverk. Riktig bortskaffing (elektrisk og elektronisk avfall). (Gjelder innenfor Den europeiske union og i land som har avfallssorteringssystemer) Symbolet ovenfor (fig. 20), som finnes på produktet eller i dokumentasjonen, indikerer at produktet ikke kan deponeres sammen med annet husholdningsavfall på slutten av dets levetid. For å unngå skader på miljø eller personer som følge av uriktig skroting, skal denne maskinen ikke kastes sammen med annet avfall, men resirkuleres på en ansvarlig måte, for å fremme materialressursers nyttige gjenbruk. Dette produktet kan ikke kastes sammen med annet vanlig avfall HP kw Anbefalte reservedeler Følgende er en liste over reservedeler som skal holdes tilgjengelig for å gjøre vedlikeholdsoperasjoner raskere: L M H Primærfilter Absolutt filter Filtreringskammerpakning Filterpakning Strammeklemme for hovedfilter Papirstøvfilter (5 poser) Sikker pose Overføringsbelte (CTT40- serien) Se produsentens reservedelskatalog ved bestilling av reservedeler. N 01/ C313

44 Oversettelse av original bruksanvisning Feilsøking Problem Årsak Løsning Støvsugeren stopper plutselig Støv lekker fra støvsugeren Støvsugeren blåser i stedet for å støvsuge Elektrostatisk strøm på støvsugeren Tilstoppet primærfilter Tilstoppet støvsugingsslange Kretsbryteraktivering Filteret er opprevet Utilstrekkelig filter Feil tilkopling til strømuttak Ikke-eksisterende eller utilstrekkelig jording Rist filteret. Skift ved behov Kontroller støvsuginsslangen og rengjør den. Kontroller innstillingen. Kontroller motorens elektriske inntak. Ta kontakt med et autorisert ettersalgsservicesenter ved behov. Skift det ut med et nytt identisk. Skift det ut med et annet av egnet kategori og kontroller. Be om hjelp fra kvalifisert personale for å utføre riktig faseforbindelse. Se side 8, kapittel Oppstart Kontroller alle jordtilkoplinger. Kontroller spesielt inngangen. N C /2015

45 Innehållsförteckning Översättning av originalinstruktioner Användarinstruktioner...2 Användarsäkerhet... 2 Allmän information om hur dammsugaren används... 2 Korrekt användning... 2 Felaktig användning... 2 Utföranden och modeller... 3 Klassificering enligt normen EN Bilaga AA... 3 Dammemission i miljön... 3 Allmänna rekommendationer... 3 EG-försäkran om överensstämmelse... 3 Beskrivning av dammsugare...4 Maskindelar och dekaler... 4 Tillvalsutrustning... 4 Tillbehör... 5 Förpacka och packa upp... 5 Uppackning, flytt, användning och förvaring... 5 Börja arbeta - ansluta till elnätet... 5 Förlängningssladdar... 6 Underhåll och reparationer... 6 Tekniska specifikationer... 7 Mått... 7 Säkerhetsanordningar... 8 Kontroller, indikatorer och anslutningar... 8 Kontroller innan start... 8 Slå på dammsugaren... 8 Användning av dammsugaren... 9 Skaka primärfiltret... 9 Nödstopp... 9 Töm dammbehållaren... 9 Plastpåse... 9 Modeller för hälsovådligt damm... 9 Papperspåse... 9 Byte av behållare för farligt damm Efter varje städpass Underhåll, rengöring och sanering Demontering och byte av primär- och absolutfilter...11 Byte av primärfilter...11 Byte av HEPA-filter...11 Byte av uppgående HEPA-filter Kontroll och rengöring av motorns kylfläkt Täthetskontroll Rengöring och byte av separator (tillval) Remspänning och byte (CTT-serien) Kassering av dammsugare Kopplingsscheman Rekommenderade reservdelar S Felsökning / C313

46 Översättning av originalinstruktioner Användarinstruktioner Läs användarinstruktionerna och observera säkerhetsrekommendationer markerade med ordet S Användarsäkerhet Innan dammsugaren startas är det absolut nödvändigt att läsa användarinstruktionerna samt förvara dem så att de finns nära till hands för konsultation. Dammsugaren får endast användas av personer som vet hur den fungerar och som uttryckligen är behöriga och utbildade för ändamålet. Innan dammsugaren används måste användare informeras om, handledas och utbildas i hur dammsugaren används samt för vilka ämnen dess användning är tillåten, inklusive hur dammsuget material avlägsnas och kasseras på ett säkert sätt. Användning av dammsugaren av personer (inklusive barn) med begränsade fysiska och psykiska förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap är absolut förbjuden, såvida inte de övervakas av en person med erfarenhet av användning och säker hantering av maskinen. Barn skall övervakas för att garantera att de inte leker med maskinen. Allmän information om hur dammsugaren används Användning av dammsugaren i enlighet med gällande föreskrifter i landet där den används. Förutom användarinstruktioner och gällande föreskrifter i landets där dammsugaren används, ska även tekniska föreskrifter som garanterar säker och korrekt drift följas (lagstiftning om miljö- och arbetssäkerhet, d.v.s EU-direktivet 89/391/EC och successiva direktiv). Utför inget arbete som kan påverka säkerheten för människor, egendom och miljön. Följ säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i denna bruksanvisning. Korrekt användning Denna dammsugare är lämplig för kommersiell användning (t.ex. på hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och lägenhetshotell), för uthyrning samt för andra syften annan än normal hushållsanvändning. Den här dammsugaren har utformats för att rengöra och samla upp solida oantändliga material inom- och utomhus. VARNING Denna dammsugare får endast användas för att dammsuga torra material. Lämna alltid tillräckligt med utrymme kring dammsugaren för att enkelt komma åt kontrollerna. Dammsugaren har utformats för att användas av en användare åt gången. Denna dammsugare består av en automatiserad dammsugarenhet, med ett uppåtgående filter och en behållare för uppsamling av dammsuget material. Felaktig användning Följande användning av dammsugaren är absolut förbjuden: Utomhus vid nederbörd. När den inte placeras på horisontellt plana underlag. När filterenheten inte är installerad. När insugsinloppet och/eller slangen riktas mot kroppsdelar. När dammsugarpåsen inte är installerad. Användning utan skyddsanordningar, skyddslock och säkerhetssystem installerade av tillverkaren. När kylventiler är helt eller delvis blockerade. När dammsugaren är täckt med plast eller väv. När luftutloppet är helt eller delvis blockerat. När den används i trånga utrymmen där frisk luft saknas. Att dammsuga följande material: 1. Brinnande material (glöd, varm aska, tända cigaretter, etc.). 2. Öppen låga. 3. Lättantändlig gas. 4. Brandfarliga vätskor, aggressiva bränslen (bensin, lösningar, syror, alkaliska lösningar, etc.). 5. Explosiva damm/ämnen och/eller damm som kan antända spontant (t.ex. magnesium- eller aluminiumdamm, etc.). VIKTIGT: Bedräglig användning tillåts inte. C /2015

47 Översättning av originalinstruktioner Utföranden och modeller Utföranden Dammklassificering Denna dammsugare finns i två utföranden: Standardutförande: ej lämplig för dammsugning av farligt, lättantändligt/explosivt damm; Utförande för hälsovådligt damm: klasser L - M - H. I detta fall lämpar sig dammsugaren för användning med farligt, ej antändligt/ej explosivt damm i enlighet med standard EN , paragraf AA b), c). Kontrollera tillåten dammklass på märkskylten och på etiketten som sitter på dammsugaren: L (låg risk), M (mellanrisk), H (hög risk). [OBS!] Vid hälsovådligt damm, tag kontakt med lokala hälsooch skyddsmyndigheter och följ gällande nationella föreskrifter under användning och kassering. Radioaktiva ämnen ingår inte i definitionen av typen hälsovådligt damm som beskrivs ovan. Varianter ATEX Tillverkaren producerar dammsugare som är lämpliga att använda i potentiellt explosiva miljöer. Dessa varianter tillverkas enligt gällande föreskrifter och normer. Ytterligare tillämpliga instruktioner levereras tillsammans med dammsugaren. [OBS!] ATEX-modeller Kontakta tillverkarens försäljningsnät för dessa utföranden. För ATEX-industridammsugare, se anvisningarna för ATEX-användning. Klassificering enligt normen EN Bilaga AA Dammsugare för hälsovådligt damm klassificeras enligt följande dammklassificeringar: L (låg risk) lämplig för att separera damm med ett hygieniskt gränsvärde på mer än 1 mg/m 3, beroende på upptagen volym; M (mellanrisk) lämplig för att separera damm med ett hygieniskt gränsvärde inte lägre än 0,1 mg/m 3, beroende på upptagen volym; H (hög risk) lämplig för att separera damm med ett hygieniskt gränsvärde lägre än 0,1 mg/m 3, beroende på upptagen volym, inklusive cancerframkallande och sjukdomsalstrande damm, som asbest. Dammemission i miljön Indikativa prestandavärden: standardmodell (ej lämplig för dammsugning av farligt damm): håller kvar minst 99 % av de dammsugna partiklarna (se EN , bilaga AA); uförande för hälsovådligt damm (klasserna L, M, H): L: håller kvar minst 99 % av de dammsugna partiklarna (se EN , bilaga AA); M: håller kvar minst 99,9 % av de dammsugna partiklarna (se EN , bilaga AA); H: håller kvar minst 99,995 % av de dammsugna partiklarna (se EN , bilaga AA). Allmänna rekommendationer Om en nödsituation uppstår: filtret går sönder brand kortslutning motorstopp elchock etc. Stäng av dammsugaren. Drag ur kontakten och be kvalificerad personal om hjälp. [OBS!] Kontrollera arbetsplatsen och tillåtna ämnen för dammsugaren i ATEX-utförande. Dammsugarna får inte användas eller förvaras utomhus på fuktiga platser. Dessa dammsugare får inte användas i korrosiva miljöer. EG-försäkran om överensstämmelse Alla dammsugare levereras med en EG-försäkran om överensstämmelse. Se faksimil i fig. 23. [OBS!] Försäkran om överensstämmelse är ett viktigt dokument och ska förvaras på en säker plats för att uppvisas för myndigheter på begäran. S 01/ C313

48 Översättning av originalinstruktioner Beskrivning av dammsugare S Maskindelar och dekaler Figur 1 1. Märkskylt som innehåller: Tillverkarens namn och adress Beteckning och modell, inklusive klass (L, M eller H) CE-märkning Tekniska specifikationer Serienummer Tillverkningsår Vikt (kg) 2. Varningsdekal (För L-, M-, H-modeller) 3. Effektplatta på panelen Indikerar att panelen drivs av den spänning som är angiven på märkskylten. 4. Varningsskylt Uppmärksammar användaren på att filtret endast får skakas när dammsugaren är avstängd. Om detta inte görs kommer skakningen inte ha någon effekt, samtidigt som filtret kan skadas. 5. Insug 6. Utlopp 7. Strypventil (Clapet) (CTS-serien; L-, M-, H-modeller) 8. Uppsugningsenhet (A CTS-serien, B CTT-series) 9. Strömbrytare 10. Uppsugningsslang 11. Tillslutningsplugg (M-, H-modeller) 12. Bandspärr 13. Utlösningshandtag behållare 14. Fasföljdsindikator (CTT-serien) Figur 2 1. L-klassdekal 2. M-klassdekal 3. H-klassdekal Klass L- och M-dekalerna innehåller bildtecken med följande betydelser: Denna dammsugare innehåller damm som är farligt för hälsan. Endast behörig personal som bär lämplig skyddsutrustning får tömma och serva dammsugaren, inklusive att ta bort medel som använts för att dammsuga dammet. Använd inte utan att hela filtersystemet är på plats. Klass H-dekalen innehåller ovanstående text. Denna dammsugare skapar ett starkt luftflöde som dras in genom inloppet (5, Fig. 1) och blåses ut genom utloppet (6, Fig. 1). Kontrollera att motorn går felfritt när slangen och munstycken monterats. Dammsugaren har en strypventil (Clapet, CTS-serien) som förhindrar att luft och material lämnar dammbehållaren, även när elmotorn roterar i motsatt riktning än den förväntade. Montera dammsugarslangen i inloppet och montera därefter önskat munstycke på slangens ände innan dammsugaren slås på. Se tillverkarens tillbehörskatalog eller servicecentret. De godkända slangarnas diametrar anges i tabellen med tekniska specifikationer. Dammsugaren har ett primärfilter, med vilket den kan användas för de flesta tillämpningar. Förutom huvudfiltret, som håller kvar de vanligaste dammtyperna, kan dammsugaren utrustas med ett uppgående absolutfilter och ett nedgående absolutfilter med en högre filtreringskapacitet för fint damm och hälsovådliga partiklar. Tillvalsutrustning Det finns olika tillvalsutrustning för att bygga om dammsugaren: utbytbar separator lyftkonsol uppgående absolutfilter nedgående absolutfilter galler och vakuumledning med påse säkerhetspåssystem korg för tillbehör papperspåse Dammsugaren kan, på begäran, levereras med tillvalsutrustning monterad på maskinen. Men den kan även installeras senare. Kontakta tillverkarens försäljningsnät för mer information. Instruktioner för att installera tillvalet ingår i ombyggnadspaketet. Använd endast bifogade och originalreservdelar. C /2015

49 Översättning av originalinstruktioner Tillbehör Det finns olika tillbehör. Se tillverkarens tillbehörskatalog. ATEX-modell: se tillverkarens försäljningsnät. Använd endast originaltillbehör som levereras och godkänts av tillverkaren. Förpacka och packa upp Kassera förpackningsmaterialet enligt gällande föreskrifter. Figur 3 Modell A (mm) B (mm) C (mm) kg CTS22 L, M CTS40 L, M CTT40 L, M CTS22 H CTS40 H BDC40 H CTT40 H Uppackning, flytt, användning och förvaring Använd på plana, horisontella ytor. Börja arbeta - ansluta till elnätet Kontrollera att det inte finns några tydliga skador på dammsugaren innan du börjar arbeta. Kontrollera att elnätets spänning motsvarar spänningen på märkskylten innan du ansluter dammsugaren till elnätet. Anslut dammsugaren till ett vägguttag med korrekt monterad jordkontakt/-ledning. Kontrollera att dammsugaren är avstängd. Anslutningskablarnas stickproppar och kontaktdon måste skyddas mot vattenstänk. Kontrollera anslutningen till elnätet. Använd endast dammsugaren när kablarna som ansluts till elnätet är helt intakta (skadade kablar kan leda till elchocker!). Kontrollera regelbundet att nätkabeln inte visar tecken på skada, slitage, brott eller åldrande. Gör inte följande när dammsugaren är igång: Krossa, dra i, skada eller snubbla över kabeln som är ansluten till elnätet. Koppla endast ur kabeln från elnätet genom att dra i själva stickproppen (dra inte i kabeln). Byt endast elkabeln mot en av samma typ som den ursprungliga: H07 RN - F. Detsamma gäller om en förlängningssladd används. Kabeln ska bytas av personal på tillverkarens servicecenter eller motsvarande kvalificerad personal. Den lastbärande kapaciteten för ytan som dammsugaren placeras på måste klara dess vikt. S 01/ C313

50 Översättning av originalinstruktioner Förlängningssladdar Kontrollera att förlängningskabeln, om sådan används, lämpar sig för dammsugarens effektdelning och skyddsgrad. ATEX-modell: förlängningssladdar, anslutna till elektriska apparater eller adaptrar kan inte användas när dammsugaren används för antändligt damm. Förlängningssladdarna minimikrav: Max. längd = 20 m Kabel = H07 RN - F Max. effekt (kw) 3 5 Minimikrav (mm 2 ) 2,5 4 Underhåll och reparationer Koppla bort dammsugaren från elnätet innan du rengör, servar, byter delar eller bygger om den till ett annat utförande/en annan variant. Kontakten måste dras ur vägguttaget. Utför endast underhållsarbete som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd endast originalreservdelar. Modifiera inte dammsugaren på något sätt. Om dessa instruktioner inte följs kan din säkerhet påverkas. Dessutom ogiltigförklaras den EGförsäkran om överensstämmelse som utfärdats för dammsugaren. Vägguttag, stickproppar, kontaktdon och installation av förlängningssladden måste upprätthålla dammsugarens IP-skyddsgrad, vilken anges på märkskylten. Dammsugarens nätanslutning måste skyddas av ett differentiellt överspänningsskydd med begränsning av överspänningsström, som stänger av strömtillförseln när den spridda spänningen mot jorden överstiger 30 ma för 30 ms eller en motsvarande skyddsströmkrets. Spruta aldrig vatten på dammsugaren: detta kan vara farligt för personer och kan kortsluta strömförsörjningen. Följ de säkerhetsföreskrifter som gäller för de material som dammsugaren används för. S C /2015

51 Översättning av originalinstruktioner Tekniska specifikationer Parameter Enheter CTS22 CTS22 L, M, H CTS40 L, M, H BDC40 H CTT40 L, M, H Spänning (50 Hz) V Märkeffekt kw 2,2 4 4 Märkeffekt (EN ) (50 Hz) kw 2,1 2,7 3,4 Bullernivå db(a) Skydd IP Isolering Klass F F F Behållarkapacitet L Inlopp (diameter) mm Max. uppsugning hpa - mbar / Max. uppsugning med strypventil hpa - mbar / / Max. luftflödeshastighet(utan slang och minskningar) m 3 /h - L/min Max. luftflödeshastighet(med slang, längd: 3 m, diameter: 50 mm) m 3 /h - L/min Tillåtna slangar för klass L och standard (diameter) mm 70 (*) /50 70 (*) /50 70/50 Tillåtna slangar för klass M och H (diameter) mm / Huvudfilteryta för klasserna standard, L och M m 2 1,95 1,95 1,95 Yta uppgående absolutfilter H - HEPA 14 enligt MPPS-metoden (EN 1882) m 2 2,4 2,4 2,4 Yta nedgående ULPA 15 absolutfilter m 2 1,1 1,1 1,1 Vikt standardmodell, L och M kg Vikt H-modell kg (*) Endast för ej ATEX-användning Mått Figur 4 Modell CTS22 CTS22 L-M-H CTS40 L-M-H BDC40 H CTT40 L-M-H A (mm) B (mm) (1) Nettovikt C (mm) S Förvaringsvillkor: T : -10 C C Fuktighet: 85% Driftvillkor: Max. höjd över havet: 800 m (Upp till 2000 m med reducerad prestanda) T : -10 C C Fuktighet: 85% 01/ C313

52 Översättning av originalinstruktioner Säkerhetsanordningar Figur 5 1. Uppsugningsenhet (CTS-serien) 2. Centrifugalturbiner och elmotor (CTT-serien) 3. Strypventil (CTS-serien; L-, M-, H-modeller) 4. Clapet (CTS-serien) Gör inga otillåtna ändringar på strypventilsinställningarna. Kontroller, indikatorer och anslutningar Figur 6 1. Utlösningsspak dammbehållare 2. Svänghjulets spak 3. Knapp manuell filterskakare 4. Vakuummeter 5. Start-/stoppbrytare 6. Röd fasföljdsindikator (CTT-serien) 7. Kåpa bandspak 8. Säkerhetsbult (klass H) 9. Nätkabel 10. Handtag 11. Stoppkrok filterskakare 12. Inloppsplugg Kontroller innan start 1. Insug Figur 7 Slå på dammsugaren Figur 8 Lås svänghjulets bromsar (1) innan du startar dammsugaren. Slå på/stäng av dammsugaren Vrid brytaren (2) till läge I för att slå på dammsugaren. Vrid brytaren till läge 0 för att stänga av dammsugaren. Kontrollera rotationsriktning på uppsugningsenhetens motor Kontrollera dammsugarens funktion genom att lägga en hand på inloppet 1a CTS22 Om dammsugaren stöter ut luften från uppsugningsslangen är rotationsriktningen inte korrekt. Avlägsna kontakten från uttaget och be om hjälp från utbildad personal för att utföra korrekt fasanslutning. 2:a CTS22 L, M, H - CTS40 L, M, H - BDC40 H Om dammsugaren inte suger upp luften är rotationsriktningen inte korrekt. Avlägsna kontakten från uttaget och be om hjälp från utbildad personal för att utföra korrekt fasanslutning. 3e CTT40 L, M, H Aktiveringen av den röda indikatorn (3) som sitter ovanför brytare (2) signalerar fel rotationsriktning för motorn, avlägsna kontakten från uttaget och be om hjälp från utbildad personal för att utföra korrekt fasanslutning. Kontrollera följande innan start: filtren är installerade alla reglar är ordentligt låsta uppsugningsslangen och munstycken har monterats korrekt på inloppet (1) påsen eller säkerhetsdammbehållaren är monterade, om tillämpligt. Använd inte dammsugaren om det är fel på filtret. S C /2015

53 Översättning av originalinstruktioner Användning av dammsugaren Figur 9 Vakuummeter (2): grön zon (3), röd zon (1) Kontrollera flödeshastigheten: när dammsugaren är påslagen skall vakuummetern vara i den gröna zonen (3) för att garantera att den inströmmande luftens hastighet inte understiger säkerhetsvärdet 20 m/s; om nålen är i den röda zonen (1) betyder det att luftens hastighet i dammsugarslangen är 20 m/s och att dammsugaren inte arbetar säkert. Filtren måste skakas eller bytas ut. vid normala användningsförhållanden, stäng uppsugningsslangen, och vakuummeterns nål växlar från grön zon (3) till röd zon (1). Om dammsugaren tillhör M - eller H -klass, använd endast slangar med en diameter överensstämmer med angivelser i tabellen med tekniska uppgifter. Detta görs för att förhindra att luftens hastighet sjunker under 20 m/sek. Kontrollera alltid att vakuummeterns nål är i den gröna zonen (3), när dammsugaren är påslagen. Se kapitlet Felsökning vid fel. Skaka primärfiltret Beroende på det uppsugna dammets mängd och om vakuummeterns nål (Fig. 9) växlar från grön zon (3, Fig. 9) till röd zon (1, Fig. 9), stäng av dammsugaren och skaka huvudfiltret med knappen (1, Fig. 10). Stanna dammsugaren innan du skakar filtret. Skaka inte filtret när dammsugaren är igång, då detta kan skada själva filtret. Nödstopp Vrid huvudbrytaren till läge 0. Töm dammbehållaren Stäng av dammsugaren och drag ur kontakten ur vägguttaget innan du utför dessa arbeten. Kontrollera dammsugarens klass. Innan du tömmer behållaren rekommenderas att filtret skakas (se avsnittet Skaka huvudfiltret ). Standardutförande, ej lämplig för dammsugning av farligt damm Lossa dammbehållaren (1, Fig. 11), avlägsna och töm den. Kontrollera att packningen är hel och sitter rätt. Sätt tillbaka behållaren i läget och säkra den igen. Plastpåse En plastpåse kan användas för att samla upp dammet (se Fig. 11). Då måste dammsugaren utrustas med tillbehör som är tillval [vakuumledning (3) och gitter (2), Fig. 11]. Modeller för hälsovådligt damm Klasserna L, M, H lämpar sig för dammsugning av farliga och/eller cancerframkallande damm (klass H) Papperspåse Klass M dammsugare levereras med en pappersdammpåse - kod (Fig. 12). Klass M dammsugare måste alltid användas med denna papperspåse installerad. Om papperspåsen inte är isatt eller sitter fel, kan detta skapa hälsorisker för exponerade personer. Vänta en stund innan du slår på dammsugaren igen, så att dammet kan lägga sig. Byt ut filterelementet om nålen fortfarande är i den röda zonen (1, Fig. 9) när filtret skakats (se avsnittet Byte av primärfilter ). S 01/ C313

54 Översättning av originalinstruktioner S Byte av behållare för farligt damm Dessa arbeten får endast utföras av utbildad och kvalificerad personal, som måste bära lämplig klädsel, enligt gällande lagar. Var försiktig så att damm inte rörs upp under arbetet. Bär en P3-skyddsmask. Vid farligt och/eller skadligt damm, använd endast påsar rekommenderade av tillverkaren (se Rekommenderade reservdelar ). Behållaren och/eller påsen får endast kasseras av kvalificerad personal och enligt gällande lagar. Byte av papperspåse (Fig. 12) Avlägsna och sätt sugslangen på en säker, dammfri plats. Stäng inloppet med locket (1). Lossa dammbehållaren. Avlägsna papperspåsen från luftriktaren och stäng den hermetiskt med bifogad plugg. Sätt i en ny papperspåse. Kontrollera att den sitter ordentligt vid luftriktaren. Byt dammbehållaren i dammsugaren. Hur man byter säkerhetspåse för klass H dammsugare (Fig. 13) Avlägsna och sätt sugslangen på en säker, dammfri plats. Stäng inloppet med locket (1). Lossa dammbehållaren. Avlägsna påsen. Se till att rörkopplingen hålls ansluten till inloppet. Förslut plastpåsen hermetiskt. Drag åt klämman (2) för att stänga inloppet hermetiskt. Avlägsna rörkopplingen (3) från dammbehållarens inlopp. Sätt i en ny säkerhetspåse. Kontrollera att påsens inlopp är förseglat. Linda plastpåsen om dammbehållarens yttervägg. Vid ATEX-industridammsugare, kontrollera att dammbehållarens låsspak inte täcks av plastpåsen och att behållarens konduktivitet kontrolleras. Sätt tillbaka dammbehållaren i dammsugaren igen. Avlägsna rörkopplingen så att den inte hindrar inloppsluften innan du sätter i påsen. Efter varje städpass Stäng av dammsugaren och drag ur kontakten ur vägguttaget. Linda anslutningskabeln runt handtaget (Fig. 14). Töm behållaren enligt anvisningarna i avsnittet Töm behållaren. Rengör dammsugaren enligt anvisningarna i avsnittet Underhåll, rengöring och sanering. Diska behållaren med rent vatten om aggressiva ämnen dammsugits. Förvara dammsugaren på en torr plats, där obehöriga inte kan komma åt den. Stäng inloppet med lämplig plugg (1, Fig. 14) när dammsugaren transporteras eller inte används (detta gäller särskilt M- och H-modeller). Underhåll, rengöring och sanering För att garantera dammsugarens säkerhetsnivå, får endast originalreservdelar levererade av tillverkaren användas. Nedanstående försiktighetsåtgärder måste vidtas vid all form av underhåll, inklusive rengöring och byte av huvud- och HEPA-filter. För att användaren ska kunna utföra underhåll måste dammsugaren måste demonteras, rengöras och ses över så gott det går, utan att orsaka faror för underhållspersonalen eller andra personer. Lämpliga försiktighetsåtgärder, inklusive sanering innan dammsugaren demonteras, tillräcklig filtrerad ventilation av utloppsluften från rummet där dammsugaren demonteras, rengöring av underhållsutrymmet och lämpligt personskydd. De yttre delarna på klass H och klass M dammsugare måste saneras med rengörings- och dammsugningsmetoder, dammas av eller behandlas med tätningsmaterial innan den körs från riskområdet. Alla dammsugarens delar skall betraktas som förorenade när de avlägsnas från riskområdet och lämpliga åtgärder måste vidtas för att förhindra att dammet sprids. Alla förorenade delar som inte kan rengöras ordentligt när underhåll eller reparationer utförts, måste kasseras. Dessa element måste kasseras i förslutna påsar enligt tillämpliga föreskrifter och i enlighet med lokala föreskrifter som gäller kassering av sådant material. Denna procedur måste även följas när filtren kasseras (huvud-, HEPA- och nedgående filter). Behållare som inte är dammtäta måste öppnas med lämpliga verktyg (skruvmejsel, skruvnyckel, etc.) och rengöras ordenligt. C /2015

55 Översättning av originalinstruktioner En kontroll måste utföras av tillverkaren eller dess personal minst en gång om året. Till exempel: Kontrollera luftfiltren för att se om dammsugarens täthet har minskat och kontrollera att den elektriska kontrollpanelen fungerar ordentligt. I synnerhet dammsugarens filtereffektivitet på klass H dammsugare måste kontrolleras minst en gång om året eller oftare om det erfordras enligt nationella föreskrifter. Testmetoden för att kontrollera dammsugarens filtereffektivitet anges i norm EN , avsnitt AA Om testet inte klaras, måste det upprepas efter att klass H-filtret har bytts. Demontering och byte av primär- och absolutfilter När dammsugaren används för att dammsuga farliga ämnen blir filtren förorenade: var försiktig och undvik att spilla dammsuget damm och/eller material; lägg det demonterade och/eller utbytta filtret i en förslutbar plastpåse; förslut plastpåsen hermetiskt; kassera filtret enligt gällande föreskrifter. Att byta filter är en allvarsfylld uppgift. Filtret måste bytas mot ett med identiska egenskaper, identisk filteryta och kategori. Annars kommer dammsugaren inte att fungera ordentligt. Byte av primärfilter 1. Uppsugningsslang 2. Utlösningsarm 3. Kåpa Figur 15 Kontrollera dammsugarens klass (L, M, H). Var försiktig så att damm inte rörs upp under arbetet. Bär en P3-mask och andra skyddskläder samt skyddshandskar (DPI) som lämpar sig för det dammsugna dammet. Stäng av dammsugaren och drag ur kontakten ur vägguttaget innan du utför dessa arbeten. Avlägsna klämman (4). Avlägsna uppsugningsslangen (1). Använd spaken (2) för att avlägsna locket (3) tillsammans med primärfiltret. Avlägsna det gamla filtret från huven. Montera det nya filtret och fast det i hylsan med specialklämmorna. Sätt tillbaka locket och primärfiltret i omvänd demonteringsordning. Kassera det gamla filtret enligt gällande föreskrifter. Kontakta, om nödvändigt, tillverkarens servicecenter. Byte av HEPA-filter Utförande för hälsovådligt damm: Klass H Var försiktig så att damm inte rörs upp under arbetet. Bär en P3-mask och andra skyddskläder samt skyddshandskar (DPI) som lämpar sig för det dammsugna dammet. Använd inte klass H-filtret igen efter att ha avlägsnat det från dammsugaren. S 01/ C313

56 Översättning av originalinstruktioner S Byte av uppgående HEPA-filter Figur Stopp filterskakare 2. Filterdriftknapp 3. Kåpa 4. Spak 5. Säkerhetsbult 6. Stopp (absolutfilter) 7. Hållarskiva absolutfilter 8. Primärfilter 9. Fixeringsskruv klämma 10. Fixeringsklämma primärfilter 11. Absolutfilter 12. Uppsugningsslang 13. Klämma uppsugningsslang Stoppa dammsugaren. Lossa klämman (13) med en skruvmejsel och avlägsna uppsugningsslangen (12). Lås upp filterskakarens stopp (1). Lossa vredet (2). Lossa säkerhetsbulten (5). Använd spaken (4) för att avlägsna locket (3). Lossa skruven (9) på primärfiltrets (8) fixeringsklämma (10) med en skruvmejsel. Avlägsna filterhållarskivan (7) med absolutfiltret i och lossa muttern (6). Avlägsna absolutfiltret (11). Täck över absolutfiltret (11) med en plastpåse, förslut plastpåsen hermetiskt och kassera filtret enligt gällande föreskrifter. Sätt i ett nytt filter (11) med samma filtreringsegenskaper som det gamla filtret. Lås absolutfiltret med muttern (6). Drag åt klämmans (10) skruv (9) som fixerar primärfiltret (8) på absolutfiltrets hållarskiva (7). Sätt tillbaka locket (3). Stäng locket hermetiskt med spaken (4) och lås säkerhetsbulten (5) igen. Drag åt vredet (2) och lås det med filterskakarstoppet (1). Sätt tillbaka uppsugningsslangen (12) på plats och drag åt klämman (13). [OBS!] Om dammsugaren är av ATEX-modell: utför galvaniska kontinuitetstester som beskrivs i motsvarande manual. Normen EN föreskriver regelbundna kontroller eller efter reparationer eller ändringar. Kontroll och rengöring av motorns kylfläkt Dessa arbeten får endast utföras av utbildad och kvalificerad personal Rengör motorns kylfläkt periodiskt för att förhindra att motorn överhettas, särskilt om dammsugaren används på en dammig plats. (Se Fig. 5) Täthetskontroll Kontroll av slangar Kontrollera att anslutningsslangarna (1, Fig.17 för CTTmodeller och 2, Fig. 17 för CTS-modeller) är i bra skick och korrekt monterade. Slangarna måste bytas om de är skadade, trasiga eller dåligt anslutna till kopplingarna. Titta efter möjliga blockeringar längs slangen (3, Fig. 17), i inloppet och på dammskivan i filterkammaren om du arbetar med klibbiga material. Skrapa inloppet (3, Fig. 17) från utsidan och avlägsna avlagringar enligt figur 17. Kontroll av filterkammarens täthet Om packningen (1, Fig. 18) mellan behållaren och filterkammaren (3) inte garanterar täthet: Lossa de fyra skruvarna (2) som låser fast filterkammaren (3) mot dammsugarens konstruktion. Låt filterkammaren (3) gå ner och drag åt skruvarna (2) när den har nått täthetsläget. Packningen måste bytas om den är sliten, sönder, etc. Byt packningen (1) om täthetsgraden inte är optimal. Rengöring och byte av separator (tillval) [OBS!] Låt dammet sjunka ner genom mitthålet om det endast finns en dammfällning på separatorn (3, Fig. 19). Separatorn (3, Fig. 19) skall först demonteras för att bli perfekt rengjord: Använd spaken (1) för att avlägsna locket (2) tillsammans med primärfiltret. Skruva loss de två skruvarna och avlägsna dem från behållaren. Byt delen om den är utsliten. Montera komponenterna i omvänd demonteringsordning. C /2015

57 Översättning av originalinstruktioner Remspänning och byte (CTT-serien) Figur 21 När remmarna byts, använd endast originalreservdelar eller reservdelar med samma egenskaper som de gamla delarna. Dessa arbeten får endast utföras av utbildad och kvalificerad personal Kontrollera remspänningen igen efter en timmes användning. Det är mycket viktigt att drivremmen monteras med korrekt spänning för att optimera dess prestanda och livslängd. Använd följande metod för att få rätt drivremsspänning: Lossa de fyra justerande fixeringsskruvarna (1). Lossa muttern (2) och använd skruven (3) för att justera drivremmens (4) spänning. Mät indikerad sektions deflektion, som skall vara 5-6 mm i den centrala delen med en kraft på 50 N i rät vinkel mot samma rem. Lossa muttern (2) och de fyra justerande fixeringsskruvarna (1). Kassering av dammsugare Figur 20 Kassera dammsugaren enligt gällande föreskrifter. Korrekt kassering (elektrisk och elektroniskt avfall). (Gäller i den europeiska unionen samt i länder som har ett separat återvinningssystem) Kopplingsscheman Standarddammsugare Figur Nätkabel med kontakt 2. Fläkt (CTS-serien) eller elmotor (CTT-serien) 3. Strömbrytare Ref. CTS22 A schema CTS40 BDC40 H B schema CTT HP kw Rekommenderade reservdelar Nedan finns en lista över reservdelar som bör finnas till hands för att påskynda underhåll: L M H Primärfilter Absolutfilter Filterkammarpackning Filterpackning Tätningsklämma huvudfilter Pappersdammfilter (5 påsar) Säkerhetspåse Drivrem (CTT40-serien) Se tillverkarens reservdelskatalog vid beställning av reservdelar. Ovanstående symbol (Fig. 20), som finns på produkten eller i dokumentationen, visar att produkten inte får kasseras med annat hushållsavfall. Separera denna produkt från annat avfall och återvinn den på ett ansvarsfullt sätt för att stödja varaktig resursåtervinning för att förhindra miljö- och hälsoskador orsakade av felaktig kassering. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med annat distributionsavfall. S 01/ C313

58 Översättning av originalinstruktioner Felsökning Problem Orsak Åtgärd Dammsugaren stannar plötsligt Dammläckage från dammsugaren Dammsugaren blåser ut luft istället för att suga in luft Elektrostatisk spänning på dammsugaren Blockerat primärfilter Blockerad sugslang Överspänningsskyddet aktiveras Filtret är trasigt Otillräckligt filter Felaktig anslutning till elnätet Obefintlig eller otillräcklig jordning Skaka filtret. Byt om nödvändigt Kontrollera sugslangen och rengör den. Kontrollera inställningen. Kontrollera motorns elektriska effekt. Kontakta, om nödvändigt, ett auktoriserat kundservicecenter. Byt det mot ett av samma typ. Byt det mot ett av lämplig kategori och kontrollera. Be utbildad personal om hjälp för att utföra korrekt fasanslutning. Se sidan 8, Uppstartkapitel Kontrollera alla jordade anslutningar. Kontrollera särskilt inloppet. S C /2015

59 CTS22 / CTS22 L-M-H / CTS40 L-M-H / CTT40 L-M-H 1 2 I 14 A B VOLT C 2 A B 3 01/ C313

S2 L/M/H S3 L/M/H E-VAC2000 BDC1330 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C343-DK-FIN-N-S 04/2010

S2 L/M/H S3 L/M/H E-VAC2000 BDC1330 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C343-DK-FIN-N-S 04/2010 S2 L/M/H S3 L/M/H E-VAC2000 BDC1330 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C343-DK-FIN-N-S 04/2010 Oversættelse af originale instruktioner Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2

Detaljer

T40W IC T48 IC BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C388-DK-FIN-N-S 02/2012

T40W IC T48 IC BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C388-DK-FIN-N-S 02/2012 T40W IC T48 IC BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C388-DK-FIN-N-S 02/2012 Indholdsfortegnelse T40W IC / T48 IC Oversættelse af originale instruktioner Brugervejledning...2

Detaljer

S2B S3B BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C352-DK-FIN-N-S 11/2010

S2B S3B BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C352-DK-FIN-N-S 11/2010 S2B S3B BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C352-DK-FIN-N-S 11/2010 S2B/S3B Oversættelse af originale instruktioner Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2 Driftssikkerhed...

Detaljer

VHS110 Z22. Instructions for use BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING. DK Danish FIN Finnish N Norwegian S Swedish

VHS110 Z22. Instructions for use BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING. DK Danish FIN Finnish N Norwegian S Swedish Instructions for use BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C421-DK-FIN-N-S EDITION 11/2016 DK Danish FIN Finnish N Norwegian S Swedish Oversættelse af originale instruktioner

Detaljer

ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C366-DK-FIN-N-S 12/2010

ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C366-DK-FIN-N-S 12/2010 ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C366-DK-FIN-N-S 12/2010 Oversættelse af originale instruktioner Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2

Detaljer

T40WP T48N2CCO BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C364-DK-FIN-N-S 02/2011

T40WP T48N2CCO BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C364-DK-FIN-N-S 02/2011 T40WP T48N2CCO BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C364-DK-FIN-N-S 02/2011 Oversættelse af originale instruktioner Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2 Driftssikkerhed...

Detaljer

ATTIX 150 FIN C320-DK-FIN-N-S 07/2008 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING

ATTIX 150 FIN C320-DK-FIN-N-S 07/2008 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Instrucciones de manejo BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

Detaljer

ECO OIL 13 ECO OIL 22

ECO OIL 13 ECO OIL 22 ECO OIL 13 ECO OIL 22 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C77-DK-FIN-N-S 12/2008 Indholdsfortegnelse ECO OIL 13/22 Brugervejledning...2 Brugersikkerhed... 2 Generelle

Detaljer

VHO200 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C402-DK-FIN-N-S 09/2014

VHO200 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA FIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING C402-DK-FIN-N-S 09/2014 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C402-DK-FIN-N-S 09/2014 Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2 Driftsikkerhed... 2 Generelle oplysninger om brug af støvsugeren...

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

SOL 3 SOL 5 W BDC 3122 BDC 3140

SOL 3 SOL 5 W BDC 3122 BDC 3140 SOL 3 SOL 5 W BDC 3122 BDC 3140 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C71 06/2006 Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2 Brugersikkerhed... 2 Generelle oplysninger

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Les denne bruks- og sikkerhetsanvisningen før du tar maskinen i bruk! Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du tager maskinen i

Detaljer

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 HÅNDBOK NO Veiledning for UV-system 18 W Artikkelnummer: 1604 Komplett UV-system for installasjon i ClearWater-filtersystemer

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Ask- och sotsug Askesuger. Aske- og sodsuger

Ask- och sotsug Askesuger. Aske- og sodsuger Ask- och sotsug Askesuger Tuhka- ja noki-imuri Aske- og sodsuger SE Ask- och sotsug Allmänt Genom att ansluta ask- och sotsugen till din vanliga dammsugare (med 1500 W eller högre effekt) så kan den användas

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Vort Vario Dansk /PSTL 1

Vort Vario Dansk /PSTL 1 Vort Vario Dansk 1 2 Læs venligst instruktionerne inden installation og ibrugtagning. Thermex tager ikke ansvar for skader forvoldt på grund af at brugsvejledningen ikke har været fulgt. Dette apparat

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

Vedligeholdelsestips

Vedligeholdelsestips Vedligeholdelsestips INDHOLD 3 Vedligeholdelsestips til Treadmills 4 Vedligeholdelsestips til Ascent Trainers & Ellipticals 5 Vedligeholdelsestips til Bikes 6 Vedligeholdelsestips til ClimbMills 7 Vedligeholdelsestips

Detaljer

WSS 100 WST 100 FIN C332-DK-FIN-N-S 09/2014 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING

WSS 100 WST 100 FIN C332-DK-FIN-N-S 09/2014 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING WSS 100 WST 100 BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING DK FIN N S C332-DK-FIN-N-S 09/2014 Indholdsfortegnelse Brugervejledning...2 Driftssikkerhed... 2 Generelle oplysninger om

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 37240 G. Document Number 2960310889_DA/180314.0925

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 37240 G. Document Number 2960310889_DA/180314.0925 TØRRETUMBLER BRUGERVEJLEDNING TØRKETROMMEL BRUKERHÅNDBOK GTN 37240 G DA NO Document Number 2960310889_DA/180314.0925 Læs denne brugervejledning først! Kære Kunde Tak, fordi du har valgt et Grundig produkt.

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper 40 300 W Transparent/Läpinäkyvä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Golvdimmer Allmänt Elektronisk, steglös ljusreglering av vanliga glödlampor. Inbyggd

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven lampa OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara manualen

Detaljer

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 37114 G. Document Number 2960310900_DA/250414.1737

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 37114 G. Document Number 2960310900_DA/250414.1737 TØRRETUMBLER BRUGERVEJLEDNING TØRKETROMMEL BRUKERHÅNDBOK GTN 37114 G DA NO Document Number 2960310900_DA/250414.1737 Læs denne brugervejledning først! Kære Kunde Tak, fordi du har valgt et Grundig produkt.

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA FYLDT AUTOCLICKS PEN Veiledningen er hentet

Detaljer

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Strömbrytarpanel Bryterpanel Strömbrytarpanel Bryterpanel Katkaisinpaneeli Strømafbryderpanel 25881 258810 SE Montering (25-881) 1. Gör håltagningen enligt bifogad mall. 2. Anslut (+) från säkringshållare via skarvdon (medföljer)

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

Ingen mekaniske komponenter Let installation IP67 (monteret fra fabrikken)

Ingen mekaniske komponenter Let installation IP67 (monteret fra fabrikken) Produkter Sikkerhed Klemlister Profiler klemlister Ingen mekaniske komponenter Let installation IP67 (monteret fra fabrikken) Anvendelsesområde Klemlisterne består af to lag gummi, ét med elektrisk ledende

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

HD7818 HD7817 6 7 8 A 4222.200.0525.5

HD7818 HD7817 6 7 8 A 4222.200.0525.5 1 HD7818 HD7817 1 2 3 11 4 10 5 6 9 7 8 2 3 4 5 6 7 8 A 9 B 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 4222.200.0525.5 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte

Detaljer

CA 551 BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6754 000(2)2006-10 B

CA 551 BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6754 000(2)2006-10 B CA 551 BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6754 000(2)2006-10 B Model/Malli/Modell/Modell : SCRUBBER-DRYER Type/Tyyppi/Type/Typ : CA 551 Serienummer/Sarjanumero/ Serienummer/Serienummer

Detaljer

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS15. M.-Nr. 09 878 780

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS15. M.-Nr. 09 878 780 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsugere Bruksanvisning dammsugare Käyttöohje pölynimurit HS15 M.-Nr. 09 878 780 da... 3 no... 24 sv... 45 fi... 66 2 da - Indhold Råd om sikkerhed

Detaljer

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08 DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

ES 80. Bruksanvisning Brugsanvisning. Norsk Dansk

ES 80. Bruksanvisning Brugsanvisning. Norsk Dansk Norsk Dansk Bruksanvisning Brugsanvisning ES 80 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før du begynner å bruke maskinen! Læs brugermanualen og sikkerhedsanvisningerne inden maskinen tages i brug!

Detaljer

Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning golvdammsugare Käyttöohje Pölynimurit HS15. M.-Nr. 10 210 280

Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning golvdammsugare Käyttöohje Pölynimurit HS15. M.-Nr. 10 210 280 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning golvdammsugare Käyttöohje Pölynimurit HS15 M.-Nr. 10 210 280 da... 4 no... 27 sv... 49 fi... 71 2 da - Indhold Råd om sikkerhed

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven markbelysning OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

/ 8 0 / 008086 S FI DK N INJUSTRING AV LUFTFLÖDN ILMAVIRTOJ SÄÄTÖ INDRGULRING AF LUFTMÆNGDN INJUSTRING AV LUFTSTRØMMN / 8 0 / 008086 S INJUSTRING AV LUFTFLÖDN SPJÄLLINSTÄLLNING Justering av luftflöden

Detaljer

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 2010 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Detaljer

Oberflächenabsauger. Aspirateur de surface Oppervlakte-afzuiger Ytavskummare. Overfladesuger. Pintaimuri

Oberflächenabsauger. Aspirateur de surface Oppervlakte-afzuiger Ytavskummare. Overfladesuger. Pintaimuri 3535 Oberflächenabsauger Surface skimmer spirateur de surface Oppervlakte-afzuiger Ytavskummare Overflatesuger Pintaimuri Overfladesuger spiratore di superficie spirador de superficie spirador de superfície

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Automatisk AV/PÅ. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Automatisk AV/PÅ. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellslampor OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara manualen för

Detaljer

Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn

Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn adrenalin INFORMATION TIL BRUGEREN EpiPen Jr. 150 mikrogram, injektionsvæske, opløsning, i forfyldt

Detaljer

Industristøvsuger Modellnr. GV502

Industristøvsuger Modellnr. GV502 Bruksanvisning Industristøvsuger Modellnr. GV502 Viktige sikkerhetsanvisninger Når du bruker elektriske apparater må du alltid følge sikkerhetsanvisningene. Les hele bruksanvisningen før du tar i bruk

Detaljer

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS15. M.-Nr. 09 752 860

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS15. M.-Nr. 09 752 860 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsugere Bruksanvisning dammsugare Käyttöohje pölynimurit HS15 M.-Nr. 09 752 860 da... 3 no... 25 sv... 46 fi... 68 2 da - Indhold Råd om sikkerhed

Detaljer

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 48250 GC. Document Number 2960310887_DA/090614.1848

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 48250 GC. Document Number 2960310887_DA/090614.1848 TØRRETUMBLER BRUGERVEJLEDNING TØRKETROMMEL BRUKERHÅNDBOK GTN 48250 G DA NO Document Number 2960310887_DA/090614.1848 Læs denne brugervejledning først! Kære Kunde Tak, fordi du har valgt et Grundig produkt.

Detaljer

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 48271 GC. Document Number 2960310859_DA/180414.1851

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 48271 GC. Document Number 2960310859_DA/180414.1851 TØRRETUMBLER BRUGERVEJLEDNING TØRKETROMMEL BRUKERHÅNDBOK GTN 48271 G DA NO Document Number 2960310859_DA/180414.1851 Læs denne brugervejledning først! Kære Kunde Tak, fordi du har valgt et Grundig produkt.

Detaljer

HD7812, HD7811, HD7810, HD7805

HD7812, HD7811, HD7810, HD7805 HD7812, HD7811, HD7810, HD7805 2 3 1 HD7811 HD7812, HD7810 4 Dansk 6 Norsk 20 HD7812, HD7811, HD7810, HD7805 6 Dansk Introduktion Med SENSEO kan du nyde en perfekt kop kaffe med en lækker cremet overflade,

Detaljer

http://ikea-club.com.ua LUFTIG HW400

http://ikea-club.com.ua LUFTIG HW400 LUFTIG SE DK NO FI HW400 DANSK 4 NORSK 14 SUOMI 24 SVENSKA 34 DANSK 4 Innholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed 4 Beskrivelse af produktet 7 Betjeningspanel 7 Rengøring og vedligeholdelse 7 Oplysninger

Detaljer

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS14. M.-Nr. 09 878 770

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS14. M.-Nr. 09 878 770 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsugere Bruksanvisning dammsugare Käyttöohje pölynimurit HS14 M.-Nr. 09 878 770 da... 3 no... 21 sv... 38 fi... 57 2 da - Innhold Råd om sikkerhed

Detaljer

Informasjon til brukeren på dansk. Brug af inhalationssprayen Flutiform, inhalationsspray, suspension

Informasjon til brukeren på dansk. Brug af inhalationssprayen Flutiform, inhalationsspray, suspension Informasjon til brukeren på dansk Flutiform 50 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 125 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 250

Detaljer

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS11. M.-Nr. 09 883 740

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS11. M.-Nr. 09 883 740 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsugere Bruksanvisning dammsugare Käyttöohje pölynimurit HS11 M.-Nr. 09 883 740 da... 3 no... 21 sv... 38 fi... 57 2 da - Indhold Råd om sikkerhed

Detaljer

http://ikea-club.com.ua DATID HW570

http://ikea-club.com.ua DATID HW570 DATID DK NO FI SE HW570 DANSK 4 NORSK 14 SUOMI 24 SVENSKA 34 DANSK 4 Innholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed 4 Beskrivelse af produktet 7 Betjeningspanel 7 Rengøring og vedligeholdelse 7 Oplysninger

Detaljer

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS10. M.-Nr. 09 883 690

Bruksanvisning støvsugere. Bruksanvisning dammsugare. Käyttöohje pölynimurit HS10. M.-Nr. 09 883 690 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsugere Bruksanvisning dammsugare Käyttöohje pölynimurit HS10 M.-Nr. 09 883 690 da... 3 no... 21 sv... 39 fi... 58 2 da Råd om sikkerhed og advarsler...4

Detaljer

SCRUBTEC R 361 - R 366 R 371 - R 371 C

SCRUBTEC R 361 - R 366 R 371 - R 371 C www.nilfisk-alto.com SCRUBTEC R 361 - R 366 R 371 - R 371 C DANSK SUOMI NORSK SVENSK BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 9097421000(1)2008-01 B / Model / Modell / Model / Modelo

Detaljer

Brandsikringsautomatik

Brandsikringsautomatik Brandsikringsautomatik BR-A3 Gateway, Modbus RTU, RS485 02-01-2018 10:27 Side 1/9 Indholdsfortegnelse Funktionsbeskrivelse 3 Opkobling 4 GateWay opsætning 5 DIP switch 5 LED display 5 Gateway registre

Detaljer

BETJENINGS- OG MONTERINGSVEILEDNING

BETJENINGS- OG MONTERINGSVEILEDNING IO 00343 VENTILATOR EFU 601-00, EFU 601-00 X BETJENINGS- OG MONTERINGSVEILEDNING NO Kjære kunde! Ventilatoren du nå har fått, er et moderne produkt med enkel betjening. Ved hjelp av denne bruksanvisningen

Detaljer

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer 614792

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer 614792 Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler FM 300 Varenummer 614792 Kjære kunde Denne støvoppsamlingsmaskinen har høy oppsugingsevne på grunn av sin optimale ventilatorfunksjon. Maskinen har lang levetid. Denne

Detaljer

Automatisk AV/PÅ. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Automatisk AV/PÅ. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellslampor OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara manualen för

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

HD7812, HD7811, HD7810, HD7805

HD7812, HD7811, HD7810, HD7805 Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 HD7812, HD7811, HD7810, HD7805 2 3 4 5 6 7 8 A 9 CLICK B 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 4222.200.0525.2 Dansk Introduktion

Detaljer

Bordsfläkt Bordvifte Pöytätuuletin Bordventilator

Bordsfläkt Bordvifte Pöytätuuletin Bordventilator Bordsfläkt Bordvifte Pöytätuuletin Bordventilator 1 2009 Biltema Nordic Services AB Bordsfläkt För att garantera bästa funktion och livslängd, läs noga dessa instruktioner och förvara dem för framtida

Detaljer

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 37250 G. Document Number 2960310842_DA/180314.1423

TØRRETUMBLER TØRKETROMMEL BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK GTN 37250 G. Document Number 2960310842_DA/180314.1423 TØRRETUMBLER BRUGERVEJLEDNING TØRKETROMMEL BRUKERHÅNDBOK GTN 37250 G DA NO Document Number 2960310842_DA/180314.1423 Læs denne brugervejledning først! Kære Kunde Tak, fordi du har valgt et Grundig produkt.

Detaljer

Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735

Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735 Fig. 2-2 /3 plans beboelse Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735 Vi takker Dem for købet af denne røgalarm, som ved rigtig brug kan give Dem og Deres familie tryghed i mange år fremover. Værelse

Detaljer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler Ahtopainemittari Turbomanometer Turbotrycksmätare Art. 32-265 Specifikationer Mätområde: -1,0 ~ +2,0 bar Anslutning. Endast. Analog mätare med 270 skala som visar turbotrycket.

Detaljer

SCRUBTEC 343.2 USER MANUAL 07/2012 (1) 9099644000. Model: 9087317020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET

SCRUBTEC 343.2 USER MANUAL 07/2012 (1) 9099644000. Model: 9087317020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET 07/2012 (1) 9099644000 DANSK SUOMI NORSK SVENSK Model: 9087317020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER SCRUBTEC 343.2 USER

Detaljer

Stellar M 8C. Brugsanvisning.

Stellar M 8C. Brugsanvisning. Stellar M 8C Brugsanvisning www.rexton.dk Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 6 Dele og betegnelser 7 Brugerkontroller 9 Lytteprogrammer 10 Funktioner

Detaljer

Stellar RIC 8C. Brugsanvisning.

Stellar RIC 8C. Brugsanvisning. Stellar RIC 8C Brugsanvisning www.rexton.dk Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 6 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8 Lytteprogrammer 9 Funktioner

Detaljer

SW900 USER MANUAL. 08/2013 - Revised 10/2013 (2) 1465366000. Model: 9084110010 BRUGERMANUAL OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE INSTRUKTIONER

SW900 USER MANUAL. 08/2013 - Revised 10/2013 (2) 1465366000. Model: 9084110010 BRUGERMANUAL OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE INSTRUKTIONER 08/2013 - Revised 10/2013 (2) 1465366000 DANSK SUOMI NORSK SVENSK BRUGERMANUAL OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE INSTRUKTIONER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKERHÅNDBOK OVERSETTELSE AV ORIGINALE

Detaljer

SC351 USER MANUAL 03/2013 (1) 9099864000. Model: 9087340020-9087341020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET

SC351 USER MANUAL 03/2013 (1) 9099864000. Model: 9087340020-9087341020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET 03/2013 (1) 9099864000 DANSK SUOMI NORSK SVENSK BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER BRUKSANVISNING URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONER

Detaljer

BRUKSANVISNING Fysisk beskyttelse ved arbeid på og nær ved jernbanespor Demonterbare systemer ved sporarbeid

BRUKSANVISNING Fysisk beskyttelse ved arbeid på og nær ved jernbanespor Demonterbare systemer ved sporarbeid BRUKSANVISNING Fysisk beskyttelse ved arbeid på og nær ved jernbanespor Demonterbare systemer ved sporarbeid A Målet for RSS Systemet Ved arbeid på dobbeltsporet strekning eller ved arbeid nær traffikert

Detaljer

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294 Poseløs støvsuger med vannfiltrering Prod.nr. IT015294 Bruksanvisning Innhold Sikkerhetsanvisninger... 3 Oversikt... 4 Klargjøring og bruk... 5 Tømming og vedlikehold... 7 Problemløsning... 9 Tekniske

Detaljer

Brandsikringsautomatik

Brandsikringsautomatik Brandsikringsautomatik BR-A3 Gateway, Modbus RS485 27-10-2016 07:00 Side 1/8 Indholdsfortegnelse Funktionsbeskrivelse 3 Opkobling 3 GateWay opsætning 4 DIP switch 4 LED display 4 Gateway registre 5 Kontroller

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

BA 410 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER

BA 410 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER BA 410 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ALKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER BRUKSANVISNING URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONER 909 5683 000 Edition 4 2009-11 Printed

Detaljer

Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DPU 7380 X 2960310985_DA/091014.2042

Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DPU 7380 X 2960310985_DA/091014.2042 Tørretumbler Brugermanualen Tørketrommel Brukerhåndboken DPU 7380 X 2960310985_DA/091014.2042 Læs denne brugsvejledning først! Kære Kunde Vi håber, De vil få gode resultater fra produktet, der er produceret

Detaljer

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne. Lanterna med inskjutbar stång Lanterne med innskyvbar stang Venelyhty jossa teleskooppinen tanko Lanterne med indskydelig stang Lanterna med rostfri stång Lanterne med rustfri stang Venelyhty jossa ruostumaton

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

BR 652 - BR 752 - BR 752C

BR 652 - BR 752 - BR 752C BR 652 - BR 752 - BR 752C BRUGERMNUL ORIGINLE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJ LKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER BRUKSNVISNING URSPRUNGLIG INSTRUKTIONER 9098684000 Edition 1 2010-05

Detaljer

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Detaljer

SCRUBTEC 343.2 USER MANUAL 07/2012 (1) 9099636000. Model: 9087315020-9087319020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER

SCRUBTEC 343.2 USER MANUAL 07/2012 (1) 9099636000. Model: 9087315020-9087319020 BRUGERMANUAL ORIGINALE VEJLEDNINGER 07/2012 (1) 9099636000 DNSK SUOMI NORSK SVENSK Model: 9087315020-9087319020 BRUGERMNUL ORIGINLE VEJLEDNINGER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJ LKUPERÄISET OHJEET BRUKERHÅNDBOK OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER SCRUBTEC 343.2

Detaljer

OM 45-13 T RF. Opvaskemaskine. Brugsvejledning

OM 45-13 T RF. Opvaskemaskine. Brugsvejledning OM 45-13 T RF Opvaskemaskine Brugsvejledning Kære kunde, Læs omhyggeligt hele denne vejledning før installation og brug af opvaskemaskinen. Oplysningerne i vejledningen har til formål at undgå risikoen

Detaljer

CR 1100, CR 1200. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje. 2/04 revised 1/09 FORM NO. 56041565. Printed in USA

CR 1100, CR 1200. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje. 2/04 revised 1/09 FORM NO. 56041565. Printed in USA CR 1100, CR 1200 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Nilfisk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) 2/04 revised 1/09 FORM NO. 56041565 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi

Detaljer

Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas

Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas KFD4952XD Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet

Detaljer

Engangsposer* Luft/vand sprøjtespids til engangsbrug BRUGSANVISNING. * Valgfrit antal. Må ikke genbruges

Engangsposer* Luft/vand sprøjtespids til engangsbrug BRUGSANVISNING. * Valgfrit antal. Må ikke genbruges Luft/vand sprøjtespids til engangsbrug Engangsposer* BRUGSANVISNING * Valgfrit antal Må ikke genbruges 1 Sani-Tip Luft/vand sprøjtespids til engangsbrug INDIKATIONER Luft/vand sprøjtespidser til engangsbrug

Detaljer