FordMondeo Instruksjonsbok. Feel the difference

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "FordMondeo Instruksjonsbok. Feel the difference"

Transkript

1 FordMondeo Instruksjonsbok Feel the difference

2 Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som helst uten forhåndsgitt varsel og uten at vi dermed påtar oss noen forpliktelser. Denne publikasjonen, eller deler av den, må ikke reproduseres eller oversettes uten vår godkjenning. Vi tar ikke ansvar for ev. Ford Motor Company 2007 Trykkfeil og utelatelser. Delenummer: 8S7J-19A321-PA (CG3536no) 06/

3 Innholdsfortegnelse Innledning Om denne håndboka...7 Symboloversikt...7 Deler og tilbehør...7 Hurtigstart Hurtigstart...10 Barnesikkerhet Barneseter...19 Støtteputer...20 Plassering av barnesete...22 Festepunkter for ISOFIX...25 Barnesikringslåser...27 Passasjerbeskyttelse Virkemåte...28 Feste sikkerhetsbeltene...31 Justere sikkerhetsbelte i høyden...31 Sikkerhetsbeltevarsel...32 Bruke sikkerhetsbelte under svangerskap...32 Deaktivere kollisjonsputa for passasjeren...32 Nøkler og fjernkontroller Ved bruk av nøkkelen...34 Generell informasjon om radiofrekvensene...34 Programmere fjernkontrollen...34 Skifte batteri i fjernkontrollen...34 Låser Låse og låse opp...36 Global åpning og lukking...38 Nøkkelfri inngang...40 Motorstartsperre Virkemåte...44 Kodede nøkler...44 Aktivere startsperren...44 Frakople startsperre...44 Alarm Virkemåte...45 Aktivere alarmen...47 Deaktivere alarmen...47 Ratt Justere rattet...49 Audiokontroll...49 Viskere og spylere Frontruteviskere...51 Automatiske viskere...51 Frontrutespylere...52 Bakvinduets viskere og spylere...52 Hovedlyktspylere...53 Kontrollere viskerbladene...53 Kontrollere viskerbladene...53 Lys Lyskontroll...56 Automatiske hovedlykter...57 Tåkelys foran...57 Tåkelys bak...57 Nivåregulering av hovedlyktene

4 Innholdsfortegnelse Nødblinklys...59 Svingbare hovedlykter (AFS)...59 Retningslys...60 Interiørlys...61 Demontere en hovedlykt...62 Skifte pære...63 Oversikt over lyspærer...71 Vinduer og speil Elektriske vinduer...73 Sidespeil...75 Elektriske sidespeil...76 Interiørspeil...77 Speil med automatisk dimming...78 Instrumenter Målere...79 Varsellamper og indikatorer...81 Hørbare varsler og indikatorer...83 Informasjonsdisplayer Generelle opplysninger...85 Kjørecomputer...94 Personaliserte innstillinger...96 Informasjonsmeldinger...98 Klimaregulering Virkemåte Lufteventiler Manuelt klimareguleringssystem Automatisk klimareguleringssystem Oppvarmede vinduer og speil Ekstra varmeapparat Elektrisk soltak Seter Korrekt sittestilling Manuelle seter Elektriske seter Nakkestøtter Bakseter Oppvarmede seter Ventilerte seter Komfortfunksjoner Solskjermer Instrumentlysdimmer Klokke Sigarettenner Askebeger Ekstra strømuttak Begerholdere Hanskerom Oppbevaringsrom Kartlommer Minnefunksjon Brilleholder Hjelpekontakt Starte motoren Generelle opplysninger Tenningsbryter Nøkkelfri start Rattlås Starte en bensinmotor Starte en dieselmotor Dieselpartikkelfilter (DPF)

5 Innholdsfortegnelse Slå av motoren Drivstoff og påfylling Sikkerhetsforskrifter Drivstoffkvalitet - bensin Drivstoffkvalitet - diesel Katalysator Tanklokk Drivstoffpåfylling Drivstofforbruk Tekniske spesifikasjoner Girkasse Manuell girkasse Automatgirkasse Bremser Virkemåte Tips om kjøring med ABS Parkeringsbrems Stabilitetskontroll Virkemåte Bruke stabilitetskontroll Bakkestarthjelp (HLA) Virkemåte Bruke HLA Aktiv demping Virkemåte Bruke aktiv demping Parkeringshjelp Virkemåte Bruke parkeringshjelpen Automatisk fartsholder Virkemåte Bruke den automatiske fartsholderen Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) Virkemåte Bruke adaptiv automatisk fartsholder Foroveravstandsvarsel Lastbærende Generelle opplysninger Bagasjefestepunkter Skyvbart bagasjeromsgulv Oppbevaringsrom under golvet bak Bagasjenett Bagasjedeksler Takgrender og lastbærere Hundegrind Lasteholdere Sleping Slepe en tilhenger Avtakbart tilhengerfeste med kule Kjøretips Innkjøringsperiode

6 Innholdsfortegnelse Nødutstyr Førstehjelpssett Varseltrekant Status etter en kollisjon Kontrollere sikkerhetssystemets komponenter Sikringer Plassering av sikringsbokser Skifte en sikring Sikringsspesifikasjonstabell Bilredning Slepepunkter Slepe bilen på fire hjul Vedlikehold Generelle opplysninger Åpne og lukke panseret Oversikt over motorrommet - 1,6 liters Duratec-16V TI-VCT (Sigma) Oversikt over motorrommet - 2,0 liters Duratec-HE (MI4) Oversikt over motorrommet - 2,3 liters Duratec-HE (MI4) Oversikt over motorrommet - 2,5 liters Duratec-ST (VI5) Oversikt over motorrommet - 1,8 liters Duratorq-TDCi (Kent) diesel Oversikt over motorrommet - 2,0 liters Duratorq-TDCi (DW) diesel Oversikt over motorrommet - 2,2 liters Duratorq-TDCi (DW) diesel Oljepeilepinne - 1,6 liters Duratec-16V TI-VCT (Sigma) Oljepeilepinne - 2,0 liters Duratec-HE (MI4)/2,3 liters Duratec-HE (MI4) Oljepeilepinne - 2,5 liters Duratec-ST (VI5) Oljepeilepinne - 1,8 liters Duratorq-TDCi (Kent) diesel Oljepeilepinne - 2,0 liters Duratorq-TDCi (DW) diesel/2,2 liters Duratorq-TDCi (DW) diesel Motoroljekontroll Motoroljekontroll Kontroll av bremse- og clutcholje Servovæskekontroll Spylervæskekontroll Tekniske spesifikasjoner Ta vare på bilen Rengjøre eksteriøret Rengjøre interiøret Reparere mindre lakkskade Bilbatteri Batterivedlikehold Bruke startkabler Hjul og dekk Generelle opplysninger Skifte et hjul Dekkreparasjons-sett

7 Innholdsfortegnelse Run-flat-dekk Dekkvedlikehold Bruke vinterdekk Bruke snøkjettinger Dekktrykkovervåkingssystem Tekniske spesifikasjoner Klimakontrollkommandoer Vedlegg Elektromagnetisk kompabilitet Typegodkjenninger Bilidentifisering Bilens identifikasjonsplate Bilens identifikasjonsnummer (VIN) Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Telefon Generelle opplysninger Telefonoppsett Bluetooth-oppsett Telefonkontroller Bruke telefonen - Biler uten: Navigasjonssystem Bruke telefonen - Biler med: Reisekommunikasjonssystem EX Stemmekontrollsystem Virkemåte Bruk av talekommandosystemet Audioenhetens kommandoer Telefonkommandoer Kommandoer for navigasjonssystem

8 6

9 Innledning OM DENNE HÅNDBOKA Takk for at du valgte Ford. Vi anbefaler at du setter av litt tid til å bli kjent med bilen din ved å lese denne instruksjonsboken. Jo mer du vet om bilen, desto større trygghet og glede får du ved å kjøre den. Merk: Denne instruksjonsboken beskriver hver eneste modellvariant og alt ekstrautstyr, noen ganger før dette er tilgjengelig på markedet. Den kan også beskrive utstyr som ikke er montert på din bil. Merk: Sørg for at du alltid bruker bilen i henhold til gjeldende lover og regler. Merk: Sørg for at du leverer denne instruksjonsboken videre når du selger bilen. Bilen er ikke komplett uten. SYMBOLOVERSIKT Symboler i denne instruksjonsboken ADVARSEL Du risikerer dødsfall eller alvorlig skade på både deg selv og andre hvis du ikke følger instruksene som er merket med varselsymbolet. FORSIKTIG Du risikerer å skade bilen din hvis du ikke følger instruksene som er merket med aktsomhetsymbolet. Symboler i din bil Når du ser disse symbolene, skal du lese og følge relevante instrukser før du berører eller forsøker å gjøre justeringer av noe slag. DELER OG TILBEHØR Nå kan du føle deg trygg på at dine Ford-deler er Forddeler Din Ford er bygget etter de høyeste standarder og med bruk av Ford Originaldeler av høy kvalitet. Resultatet er at du kan glede deg over kjøringen i mange år. Skulle det uventede skje og en større del må skiftes ut, anbefaler vi at du ikke aksepterer noe annet enn Ford Originaldeler. Bruk av Ford Originaldeler sørger for at bilen din repareres til denne samme standarden som den hadde før uhellet, og at andrehåndsverdien bevares. Ford Originaldeler tilfredsstiller Fords strenge sikkerhetskrav og høye standarder på montering, finish og pålitelighet. Sagt på en enkel måte, så representerer de den aller beste reparasjonsverdien, både når det gjelder deler og arbeidskostnader. 7

10 Innledning Nå er det enklere å vite at du virkelig har fått Ford Originaldeler. Ford-logoen er klart synlig på følgende deler hvis de er Ford Originaldeler. Hvis din bil må repareres, se etter det tydelige Ford-merket og sørg for at kun Ford Originaldeler er benyttet. Se etter Ford-logoen på følgende deler Metallplater Panser Dører Bagasjeromsluke eller bakluke E88505 Sidespeil E88506 E88678 Støtfanger og radiatorgrill Radiatorgrill Støtfanger foran og bak Glass Bakvindu Sidevindu Frontrute 8

11 Innledning E88507 Belysning Baklykter Frontlykt E

12 Hurtigstart HURTIGSTART Instrumentgruppeoversikt venstrestyrt modell A B C D E F G H I J K L M V U T S R Q P O N E

13 Hurtigstart Instrumentgruppeoversikt høyrestyrt modell M K L I J H G C D E F B A O N T S R Q U P V E87720 A B C D E F G Kontrollbrytere for lys. Se Lyskontroll (side 56). Lufteventiler. Se Lufteventiler (side 109). Retningslys. Se Retningslys (side 60). Telefonkontrollknapper. Se Telefonkontroller (side 255). Talestyringsknapper. Se Bruk av talekommandosystemet (side 263). Ingen varsellampe for kollisjonspute Se Målere (side 79). Betjeningsbrytere for informasjonsdisplay. Se Informasjonsdisplayer (side 85). Vindusvisker-hendel. Se Frontruteviskere (side 51). Starterknapp. Se Nøkkelfri start (side 136). 11

14 Hurtigstart H I J K L M N O P Q R S T U V Audio- eller navigasjonsenheten. Se egen veiledning. Bryter for stabilitetsprogram (ESP). Se Bruke stabilitetskontroll (side 153). Parkeringshjelp-bryter. Se Bruke parkeringshjelpen (side 159). Varselblinklysbryter. Se Nødblinklys (side 59). Varsellampe for utkopling av kollisjonspute på passasjersiden. Se Deaktivere kollisjonsputa for passasjeren (side 32). Brytere for oppvarmet frontrute og bakrute. Se Oppvarmede vinduer og speil (side 116). Betjening av klimaanlegget. Se Manuelt klimareguleringssystem (side 110). Se Automatisk klimareguleringssystem (side 113). Sigarettenner. Se Sigarettenner (side 130). Tenningsbryter Se Tenningsbryter (side 136). Brytere for fartsholder. Se Bruke den automatiske fartsholderen (side 161). Kontrollbrytere for adaptiv automatisk fartsholder. Se Bruke adaptiv automatisk fartsholder (side 165). Hendel for justering av rattet. Se Justere rattet (side 49). Horn. Brytere for fartsholder. Se Bruke den automatiske fartsholderen (side 161). Kontrollbrytere for adaptiv automatisk fartsholder. Se Bruke adaptiv automatisk fartsholder (side 165). Førerens knekollisjonspute. Se Virkemåte (side 28). Oppbevaringsrom. Se Oppbevaringsrom (side 132). 12

15 Hurtigstart Nøkkelfri adkomst Låse bilen E87384 E78276 Passiv låsing og opplåsing krever at en gyldig passiv nøkkel befinner seg innenfor en av de tre utvendige registreringssonene. Låse opp bilen E87435 Se Nøkkelfri inngang (side 40). Nøkkelløs starting E78278 Trekk i et av dørhåndtakene for å låse opp alle dørene og bagasjeromslokket og kople ut alarmen. E

16 Hurtigstart Trykk på startknappen. Se Nøkkelfri start (side 136). Elektrisk betjente innfellbare speil Tomgangshastighet etter starting Motoren kan ha høyere tomgangshastighet enn normalt etter start hvis motoren er kald. Se Starte motoren (side 136). Justere rattet ADVARSEL Juster aldri rattets stilling under kjøring. E72623 Se Elektriske sidespeil (side 76). Informasjonsdisplay E71221 Se Justere rattet (side 49). E70499 Bruk piltastene for å navigere gjennom menyene og trykk OK for å gjøre et valg. Se Informasjonsdisplayer (side 85). 14

17 Hurtigstart Automatiske hovedlykter Autoviskere D C B E70719 Hovedlysene vil komme på og gå av automatisk avhengig av lysforholdene utendørs. Se Lyskontroll (side 56). Retningslys E70696 A B C D A Enkel visking Autoviskere Normal visking Visking med høy hastighet A E70727 Merk: Skyv hendelen opp eller ned for å få retningslysene til å blinke tre ganger. E70316 A B B Høy sensitivitet Lav sensitivitet Se Automatiske viskere (side 51). 15

18 Hurtigstart Minnefunksjon ADVARSEL Ikke bruk minnefunksjonen når bilen er i bevegelse. Manuelt klimareguleringssystem Rask oppvarming av interiøret A E71377 Rask kjøling av interiøret B E86768 A B Betjening av setejustering. Forhåndsinnstillingstaster. 1. Biler uten nøkkelløs starting, sett inn tenningsnøkkelen og vri til posisjon I or II. Biler med nøkkelløs starting, trykk inn startknappen. 2. Juster setet og utvendige speil til ønsket posisjon. 3. Trykk inn ønsket forhåndsinnstillingstast B i minst 3 sekunder. 4. En melding vil vises på displayet. 5. Et lydsignal høres som en bekreftelse. Se Minnefunksjon (side 133). E71381 Fjerning av is og dugg på frontruten E

19 Hurtigstart Se Manuelt klimareguleringssystem (side 110). Automatisk klimaanlegg Biler med dieselmotor 2 1 E70304 Se Automatisk klimareguleringssystem (side 113). Velge reversgir Biler med 6-trinns girkasse Biler med bensinmotor E75052 Se Manuell girkasse (side 147). Automatgirkasse Velgerposisjoner 1 2 S E75051 E80836 P R N Parkering Revers Nøytral 17

20 Hurtigstart D S Drivhjul Manuell skifting og sportsmodus ADVARSEL Trekk til bremsen før du beveger velgerspaken og hold bremsen til du er klar til å kjøre avgårde. Når du setter inn fyllehåndtaket vil en fjærbelastet bremsemekanisme åpne seg hvis fyllehåndtaket er av riktig størrelse. Dette vil forhindre at det fylles feil type drivstoff. Se Tanklokk (side 143). Se Automatgirkasse (side 148). Tanklokk ADVARSLER Vis hensyn ved fylling av drivstoff slik at du ikke søler rester som eventuelt måtte befinne seg i fylleslangen. Vi anbefaler at du venter minst 10 sekunder før du fjerner fyllehåndtaket slik at drivstoffrester får tid til å renne ned i tanken. E86613 Trykk ned lokket for å åpne. Åpne dekselet helt til det klikker. 18

21 Barnesikkerhet BARNESETER Merk: Regler for bruk av barneseter varierer fra land til land. Et utvalg EU-godkjente barneseter, spesielt testet og godkjent for din bil, kan bestilles fra din forhandler. Barnesete/sikring for forskjellige vektgrupper Bruk korrekte barneseter som følger: Spedbarnsete E68916 ADVARSLER Sørg for at barn som er lavere enn 150 cm eller under 12 år er trygt festet i et passende og godkjent barnesete i bilens baksete. Original advarselstekst i henhold til ECE R94.01: Livsfare! Plasser aldri et bakovervendt barnesete i et sete med kollisjonspute foran seg! Les og følg produsentens anvisninger når du monterer et barnesete. Ikke gjør modifikasjoner av noe slag på barnesetene. Hold aldri et barn på fanget når bilen er i bevegelse. Ikke la barn oppholde seg alene uten tilsyn i bilen. Hvis bilen har vært innblandet i en ulykke, skal barnesikringene undersøkes av trente mekanikere. E68918 Barn som veier under 13 kg skal sikres i et bakovervendt spebarnsete i bilens baksete. 19

22 Barnesikkerhet Barnesete ADVARSLER Sørg for at barn som veier mer enn 15 kg, men har en høyde under 150 cm, sitter på en sikkerhetspute eller i et sikkerhetssete. Støttepute E68920 Barn som veier mellom 13 og 18 kg skal sikres i et barnesete i bilens baksete. STØTTEPUTER ADVARSLER Ikke monter en sikkerhetspute eller et sikkerhetssete kun med hoftebeltet til bilbeltet. Ikke monter en sikkerhetspute eller et sikkerhetssete med et vridd eller slakt setebelte. Ikke plasser setebeltet under barnets arm eller bak barnets rygg. Ikke bruk puter, bøker eller håndklær for å øke barnets sittehøyde. Sørg for at barnet sitter i oppreist stilling. E70710 Vi anbefaler at du benytter et sikkerhetssete som er en kombinasjon av pute og ryggstøtte, istedenfor bare sittepute. Den oppreiste sittestillingen gjør det mulig å plassere det voksne skulderbeltet over midten på barnets skulder, og hoftebeltet tett over hoftene. 20

23 Barnesikkerhet Sikkerhetspute Låse opp 2 1 E68924 Integrert sikkerhetspute ADVARSLER Ikke bruk den hevede integrerte sikkerhetsputen sammen med et barnesete. Den integrerte sikkerhetsputen kan brukes for barn som veier mellom 22 og 36 kg (49 og 79 lbs). E94860 Merk: Kontroller at låsemekanismen går i inngrep. 3 FORSIKTIG Demonter nakkestøtten i baksetet med mindre barnets hode når over toppen på nakkestøtten. Se Nakkestøtter (side 127). E94861 Den oppreiste sittestillingen gjør det mulig å plassere det voksne skulderbeltet over midten på barnets skulder, og hoftebeltet tett over hoftene. 21

24 Barnesikkerhet Låsing Merk: Pass på at det ikke er hindringer i mekanismeområdet før du låser den integrerte sikkerhetsputen. E Merk: Kontroller at låsemekanismen går i inngrep. PLASSERING AV BARNESETE ADVARSLER Ved bruk av barnesete med støtteben på et sete i annen seterad, sørg for at støttebenet hviler trygt på gulvet. Når det plasseres et bakovervendt barnesete på et sete i annen seterad, fjern alltid nakkestøtten fra det setet. Merk: Når det plasseres et barnesete i et forsete, kan det vise seg vanskelig å feste hoftedelen av setebeltet uten at det forblir slakk i beltet. Hvis dette er tilfelle, juster seteryggen til full opprett stilling og hev setet. Se Seter (side 124). 3 E

25 Barnesikkerhet Seteposisjoner Vektklassekategorier 0 0+ I II III Opptil 10 kg Opptil 13 kg 9-18 kg kg kg Kollisjonspute på passasjersiden foran ON X X UF¹ UF¹ UF¹ Kollisjonspute på passasjersiden foran OFF U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Bakseter U U U U U X Ikke egnet for barn i denne vekt-/aldersgruppen. U Egnet for plassering av barneseter godkjent for bruk i denne vekt-/aldersgruppen. U¹ Egnet for plassering av universalbarneseter godkjent for bruk i denne størrelse-/aldersgruppe. Vi anbefaler imidlertid at du sikrer barn i offisielt godkjente barneseter i bilens baksete. UF¹ Egnet for plassering av universalkategori forovervendte barneseter godkjent for bruk i denne størrelse-/aldersgruppe. Vi anbefaler imidlertid at du sikrer barn i offisielt godkjente barneseter i bilens baksete. ISOFIX barneseter Seteposisjoner Vektklassekategorier 0 0+ I II III Opptil 10 kg Opptil 13 kg 9-18 kg kg kg ISOFIX-fester i baksetet IL IL IL, IUF** X X ISOFIX-klasser i baksetet* E C, D, E A, B, B1, C, D X X X Ikke egnet for barn i denne vekt-/aldersgruppen. 23

26 Barnesikkerhet IUF Egnet for plassering av universalkategori ISOFIX barneseter godkjent for bruk i denne størrelse-/aldersgruppe. IL Passer for følgende ISOFIX barneseter: Roemer Duo ISOFIX (gruppe 1), Roemer Babysafe ISOFIX (gruppe 0+). I tillegg kan ethvert semi-universelt ISOFIX barnesete benyttes hvis dette opplyses i barneseteprodusentens liste over kjøretøy. * Som det defineres i ECE-R16. Merk: ** Når du kjøper et ISOFIX barnesete, sørg for at du er kjent med korrekt vektgruppe og ISOFIX størrelsesklasse for ønsket plassering av setet. Merk: ** Sørg for at toppstroppen ikke kommer i veien for bagasjeromsdekselet. 24

27 Barnesikkerhet FESTEPUNKTER FOR ISOFIX ADVARSEL Bruk en antirotasjons-anordning ved bruk av ISOFIX-systemet. Vi anbefaler en toppstropp eller et støtteben. Din bil er utstyrt med ISOFIX forankringspunkter som passer til universelt godkjente ISOFIX barneseter. ISOFIX-systemet består av to stive festearmer på barnesetet. Disse festes i forankringspunktene på de ytre baksetene, der hvor seteputa og ryggstøtten møtes. Det er montert festepunkter på baksiden av de ytre baksetene for barneseter med toppfester. Toppfestepunkter E93616 E93514 Feste av barnesete med toppstropper ADVARSEL Ikke fest en toppstropp til noe annet enn korrekt forankringspunkt for stropp. E87146 Merk: Der hvor det er nødvendig, må bagasjeovertrekket tas av for å lette monteringen. Se Bagasjedeksler (side 174). 25

28 Barnesikkerhet Merk: På 4-dørs modeller, må du sørge for at festestroppens strammemekanisme er tilgjengelig når seteryggen er helt i inngrep. E87145 E Plasser barnesetet på bakseteputen og fell relevant seterygg forover. Se Bakseter (side 127). 2. Demonter nakkestøtten. Se Nakkestøtter (side 127). ADVARSEL Sørg for at toppstroppen ikke er slakk er vridd og er korrekt festet i forankringspunktet. 5. Skyv barneseteryggen hardt for å feste nedre ISOFIX forankringspunkter. 6. Stram festestroppen i henhold til barneseteprodusentens instrukser. 3. Før toppstroppen til forankringspunktet. ADVARSEL Sørg for at seteryggen bak er festet skikkelig i låsesporet. 4. Skyv seteryggen til oppreist posisjon. 26

29 Barnesikkerhet BARNESIKRINGSLÅSER ADVARSEL Du kan ikke åpne dørene fra innsiden hvis du har aktivert barnesikringen. B A E73697 A B Låse Ulåst 27

30 Passasjerbeskyttelse VIRKEMÅTE Kollisjonsputer ADVARSLER Ikke gjør noen som helst modifiseringer på bilens front. Dette kan ha negativ innvirkning på kollisjonsputenes evne til å blåses opp. Original advarselstekst i henhold til ECE R94.01: Livsfare! Bruk aldri et bakovervendt barnesete i et forsete som er beskyttet av en frontkollisjonspute! Ha alltid på setebeltet og hold tilstrekkelig avstand mellom føreren og rattet. Bare når bilbeltet brukes korrekt, vil det holde kroppen i en stilling der kollisjonsputene har optimal virkning. Se Korrekt sittestilling (side 124). Reparasjoner på rattet, rattstammen, seter, sikkerhetsbelter og kollisjonsputer må kun utføres av faglærte mekanikere. Hold alltid området over frontkollisjonsputene fri for løse gjenstander. Ikke fest noe som helst på eller over kollisjonsputene. Ikke stikk skarpe gjenstander i de områdene hvor kollisjonsputene er montert. Dette kan ha negativ innvirkning på kollisjonsputenes evne til å blåses opp. ADVARSLER Bruk setetrekk som er spesialdesignet for seter med sidekollisjonsputer. Få disse montert av faglærte mekanikere. Merk: Du vil høre et høyt smell og en sky av ufarlig pudder når en kollisjonspute utløses. Dette er normalt. Merk: Tørk bare med fuktig klut der hvor kollisjonsputene er montert. Kollisjonsputer på fører- og passasjerssiden E

31 Passasjerbeskyttelse Kollisjonsputene på fører og passasjersiden vil utløses ved alvorlige frontsammenstøt eller sammenstøt som er opp til 30 grader skrått fra høyre eller venstre. Kollisjonsputene vil blåses opp på et par tusendels sekund og falle sammen i kontakt med personen, slik at kroppens bevegelse forover dempes. Under mindre sammenstøt forfra, ved velt, kollisjoner bakfra og sidekollisjoner, vil ikke kollisjonsputen for fører og forsetepassasjer utløses. Førerens knekollisjonspute FORSIKTIG Ikke forsøk å åpne dekselet til knekollisjonsputen. Kollisjonsputene på fører og passasjersiden vil utløses ved alvorlige frontsammenstøt eller sammenstøt som er opp til 30 grader skrått forfra fra høyre eller venstre. Kollisjonsputen vil utløses i løpet av et par tusendels sekund og falle sammen i kontakt med personen, og på den måten danne en pute mellom førerens kne og rattstammen. Knekollisjonsputen vil ikke utløses ved velt, kollisjoner bakfra og ved sidekollisjoner. Merk: Knekollisjonsputen har en lavere terskel for utløsning enn kollisjonsputene foran. Ved et mindre sammenstøt er det mulig at kun knekollisjonsputen utløses. Sidekollisjonsputer E86311 E72658 Sidekollisjonsputene er montert inne i seteryggen på forsetene. En merkelapp angir at sidekollisjonsputer er montert i din bil. 29

32 Passasjerbeskyttelse Sidekollisjonsputene vil utløses ved alvorlige sammenstøt fra siden. Kun kollisjonsputen på den siden hvor sammenstøtet finner sted, vil utløses. Kollisjonsputene vil blåses opp på et par tusendels sekund og falle sammen i kontakt med personen, og dermed beskytte personens bryst og skulder. Under mindre sammenstøt fra siden, ved velt, kollisjoner forfra og kollisjoner bakfra, vil ikke sidekollisjonsputene utløses. Kollisjonsgardiner E75004 Kollisjonsgardinene er montert inne i trimpanelet over sidevinduene foran og bak. Merker i trimpaneleet på B-stolpene viser at sidekollisjonsgardiner er montert i din bil. Sidekollisjonsgardinene vil utløses ved alvorlige sammenstøt fra siden. Kun kollisjonsputen på den siden hvor sammenstøtet finner sted, vil utløses. Kollisjonsputene vil blåses opp på et par tusendels sekund og falle sammen i kontakt med personen, og dermed beskytte personens hode. Under mindre sammenstøt fra siden, ved kollisjoner forfra, kollisjoner bakfra og ved velt vil ikke sidekollisjonsgardinene utløses. Setebelter ADVARSLER Ha alltid på setebeltet og hold tilstrekkelig avstand mellom føreren og rattet. Bare når bilbeltet brukes korrekt, vil det holde kroppen i en stilling der kollisjonsputene har optimal virkning. Se Korrekt sittestilling (side 124). Bruk aldri et sikkerhetsbelte til mer enn en enkelt person. Bruk korrekt beltelås for hvert enkelt belte. Ikke bruk setebelter som er slakke eller vridde. Ikke bruk tykke klær. Setebeltene må sitte tett inntil kroppen for å ha optimal effekt. Plasser skulderbeltet midt over skulderen og hoftebeltet tett over hoftene. 30

33 Passasjerbeskyttelse Belterullene i førerens og forsetepassasjerens setebelte er utstyrt med beltestrammere. Setebeltestrammerne har en lavere utløsningsterskel enn kollisjonsputene. Under mindre sammenstøt er det mulig at setebeltestrammerne kan utløses. FESTE SIKKERHETSBELTENE ADVARSEL Sett låseplaten inn i låsen til du hører et tydelig klikk. Setebeltet er ikke skikkelig festet før du hører et tydelig klikk. E85817 Trekk setebeltet jevnt ut fra rullen. Rullen kan låse seg hvis beltet trekkes for raskt ut, eller bilen står i en bakke. Trykk på den røde knappen på beltelåsen for å frigjøre setebeltet. La beltet gå rolig helt tilbake. JUSTERE SIKKERHETSBELTE I HØYDEN E74124 E

34 Passasjerbeskyttelse Merk: Ved å løfte skyveren noe mens du trykker inn låsetasten, blir det enklere å frigjøre låsemekanismen. For å heve eller senke, trykk på låseknappen på justeringen og flytt etter behov. BRUKE SIKKERHETSBELTE UNDER SVANGERSKAP SIKKERHETS- BELTEVARSEL ADVARSEL Ikke sitt på et festet setebelte for å hindre at beltevarsleren utløses. Beskyttelsessystemet vil kun gi optimal beskyttelse når setebeltene benyttes på korrekt måte. Kontrollampa for sikkerhetsbeltet lyser og et varselsignal høres hvis du eller forsetepassasjeren ikke har festet sikkerhetsbeltene og bilens hastighet overstiger 10 km/t (6 mph). Den lyser også hvis sikkerhetsbeltene løsner mens bilen er i bevegelse. Varselsignalet vil gå av etter fem minutter, men kontrollampen for setebeltevarsleren vil være på til du fester setebeltene dine. Deaktivering av beltevarsleren Oppsøk en forhandler. E68587 ADVARSEL Plasser setebeltet korrekt for din egen og det ufødte barnets sikkerhets skyld. Ikke bruk bare hoftebeltet eller skulderbeltet. Plasser hoftebeltet komfortabelt over hoftene og lavt under den gravide magen. Plasser skulderbeltet mellom brystene, over og til siden for den gravide magen. DEAKTIVERE KOLLISJONSPUTA FOR PASSASJEREN ADVARSEL Sørg for at kollisjonsputen på passasjersiden er utkoplet når du plasserer et bakovervendt barnesete i forsetet. 32

35 Passasjerbeskyttelse Utkopling av kollisjonsputen på passasjersiden E71312 A B E71313 Montering av utkoplingsbryter for kollisjonspute på passasjersiden ADVARSEL Hvis du må plassere et barnesete på et sete som har en tilkoplet kollisjonspute foran seg, må du montere en utkoplingsbryter for kollisjonsputen. Kontakt din forhandler for flere opplysninger. Merk: Nøkkelbryteren befinner seg i hanskerommet og en utkoplingslampe på instrumentpanelet. Hvis varsellampen for kollisjonspute lyser eller blinker under kjøring, er dette tegn på feil. Se Varsellamper og indikatorer (side 81). Fjern barnesetet og få systemet sjekket øyeblikkelig. A B Utkoplet Tilkoplet Vri bryteren til posisjon A. Når du skrur på tenningen, kontroller at kontrollampen for utkoplet kollisjonspute på passasjersiden tennes. Tilkopling av kollisjonsputen på passasjersiden ADVARSEL Sørg for at kollisjonsputen på passasjersiden foran er tilkoplet når du ikke benytter barnesete i forsetet. Vri bryteren til posisjon B. 33

36 Nøkler og fjernkontroller VED BRUK AV NØKKELEN Fjernkontroll med flipp nøkkelblad Merk: Du kan låse opp dørene hvis du utilsiktet trykker på knappene på fjernkontrollen. Rekkevidden mellom fjernkontrollen og bilen varierer avhengig av omgivelsene. PROGRAMMERE FJERNKONTROLLEN Du kan programmere opptil 8 fjernkontroller til bilen din (inkludert de(n) som eventuelt ble levert med bilen). Be din forhandler om anvisninger. SKIFTE BATTERI I FJERNKONTROLLEN E74382 Fjernkontroll med nøkkelblad GENERELL INFORMASJON OM RADIOFREKVENSENE FORSIKTIG Radiofrekvenser som brukes i fjernkontrollen kan også brukes av andre kortdistanse radiosendere (f.eks amatørradioer, medisinsk utstyr, trådløse hodetelefoner, andre fjernkontroller ogalarmsystemer). Hvis frekvensene forstyrres, vil du ikke kunne betjene fjernkontrollen. Du kan låse og låse opp dørene med nøkkelen. E Sett en skrutrekker så langt inn som mulig i sporet på siden av fjernkontrollen, skyv den mot nøkkelbladet og fjern nøkkelbladet. 34

37 Nøkler og fjernkontroller Fjernkontroll uten nøkkelblad E Vri skrutrekkeren i posisjonen som er vist for å skille de to halvdelene av fjernkontrollen. E74386 E Vri skrutrekkeren i posisjonen som er vist for å skille de to halvdelene av fjernkontrollen. FORSIKTIG Ikke berør batterikontaktene eller kretsbrettet med skrutrekkeren. 4. Ta forsiktig batteriet ut med skrutrekkeren. 5. Sett inn et nytt batteri (3V CR 2032) med + vendt ned. 6. Sett sammen de to halvdelene av fjernkontrollen. 7. Monter nøkkelbladet. 1. Sett en skrutrekker inn i sporet på baksiden av nøkkelen og fjern nøkkelbladet. 2. Frigjør festeklipsene med skrutrekkeren og skill de to halvdelene på fjernkontrollen. FORSIKTIG Ikke berør batterikontaktene eller kretsbrettet med skrutrekkeren. 3. Ta forsiktig batteriet ut med skrutrekkeren. 4. Sett inn et nytt batteri (3V CR 2032) med + vendt ned. 5. Sett sammen de to halvdelene av fjernkontrollen. 6. Monter nøkkelbladet. 35

38 Låser LÅSE OG LÅSE OPP Sentrallås Du kan bare sentrallåse dørene hvis alle er lukket. Merk: Førerdøren kan låses opp med nøkkelen. Dette må gjøres hvis fjernkontrollen eller nøkkelfri åpning ikke virker. Merk: Sentrallåsing låser og låser også opp tanklokket. Dobbelt låsing Bekreftelse på låsing og opplåsing Når du låser opp dørene, vil retningslysene blinke en gang. Når du låser dørene, vil retningslysene blinke to ganger. Merk: Hvis din bil har dobbel låsing, vil retningslysene kun blinke to ganger når du har aktivert dobbel låsing. Låsing og opplåsing av dørene med nøkkel ADVARSEL Ikke aktiver dobbelt låsing hvis personer eller dyr befinner seg inne i bilen. Det vil ikke være mulig å låse opp dørene fra innsiden hvis du har dobbelt-låst dem. B A A B E71962 E71961 Dobbelt låsing er en tyveribeskyttelse som hindrer noen å åpne dørene fra innsiden. Du kan bare dobbeltåse dørene hvis alle er lukket. A B Ulåst Låse 36

39 Låser Dobbeltlåse bilen med nøkkelen Vri nøkkelen til låst posisjon to ganger innen tre sekunder for å dobbeltlåse dørene. Lås dørene og bagasjeromslokket igjen og opp med fjernkontrollen Låse og låse opp dørene fra innsiden Fordører A B A B C E87379 A B C Ulåst Låse Opplåsing av bagasjeromslokket Lås dørene og bagasjeromslokket med fjernkontrollen Trykk på knappen B en gang. Reilelås dørene og bagasjeromslokket med fjernkontrollen Trykk på knappen B to ganger innen tre sekunder. E71958 A B Bakdører Låse alle dørene Låse opp alle dørene For å låse bakdørene enkeltvis, trykk på knappen A og lukk døren når du forlater bilen. Bagasjeromslokket Åpne bagasjeromslokket med fjernkontrollen Trykk på knappen C på fjernkontrollen to ganger innen tre sekunder. 37

40 Låser Lukke bagasjeromslokket 4-dørs E dørs Automatisk låsing Dørene vil låses igjen automatisk hvis du ikke åpner en dør innen 45 sekunder eller låser opp dørene med fjernkontrollen. Dørlåsene og alarmen vil gå tilbake til tidligere stilling. Omprogrammering av opplåsingsfunksjonen Hvis opplåsningsmekanismen er omprogrammert slik at bare førerdøren låses opp ( Se Programmere fjernkontrollen (side 34). ), legg merke til følgende: Når du presser på opplåsingsknappen på fjernkontrollen vil enten alle dørene låses opp, eller kun førerdøren låses opp. Ved å trykke en gang til på opplåsningsknappen låses alle dørene opp. E89132 Stasjonsvogn GLOBAL ÅPNING OG LUKKING Du kan også betjene de elektriske vinduene med tenningen av via funksjonen global åpning og global lukking. Merk: Global lukking kan kun betjenes hvis minnet er riktig innstilt for hvert vindu. Se Elektriske vinduer (side 73). E89133 En gripetak befinner seg på innsiden av bagasjeromslokket for å gjøre lukkingen enklere. 38

41 Låser Global åpning E71956 E71955 For å åpne alle vinduer, trykk og hold opplåsnings-knappen inne i minst tre sekunder. Ved på trykke på enten låse eller opplåsnings-tasten igjen, stanser åpningsfunksjonen. Global lukking Biler uten nøkkelfritt system ADVARSEL Vis varsomhet ved bruk av global lukking. I nødsfall, trykk inn knappen øyeblikkelig for å stanse. For å lukke alle vinduene, trykk inn låseknappen i minst tre sekunder. Trykk på hvilken som helst knapp igjen for å stanse lukkingen. Antiklem-systemet er også aktivt ved global lukking. Biler med nøkkelfritt system E78275 ADVARSEL Vis varsomhet ved bruk av global lukking. I en nødsituasjon, trykk inn knappen i håndtaket på førerdøren for å stanse 39

42 Låser Merk: Global lukking kan aktiveres ved hjelp av låseknappen på dørhåndtaket på førerdøren. Global åpning og lukking kan også aktiveres ved hjelp av knappene på den passive nøkkelen. For å lukke alle vinduer, trykk og hold knappen i dørhåndtaket på førerdøren inne i minst to sekunder. Antiklem-systemet er også aktivt ved global lukking. Det nøkkelløse systemet tillater føreren å betjene bilen uten bruk av nøkkel eller fjernkontroll. NØKKELFRI INNGANG Generell informasjon ADVARSEL Nøkkelløst system virker kanskje ikke hvis nøkkelen er nær metallgjenstander eller elektronisk utstyr som f.eks. mobiltelefon. Merk: Hvis det trekkes flere ganger i dørhendlene over en kort periode uten at det befinner seg en gyldig passiv nøkkel innenfor registreringsområdet, vil systemet ikke kunne betjenes i ca. 30 sekunder. Det passive adkomstsystemet vil ikke virke hvis: Frekvensene til den passive nøkkelen forstyrres. Batteriet i den passive nøkkelen er flatt. Merk: Hvis det passive adkomstsystemet ikke virker, må du benytte nøkkelbladet til å låse og låse opp bilen. E78276 Passiv låsing og opplåsing krever at en gyldig passiv nøkkel befinner seg innenfor en av de tre utvendige registreringssonene. Disse befinner seg ca. en og en halv meter fra håndtakene i fører- og frontpassasjerdøren og bakluken. Passiv nøkkel Bilen kan låses og låses opp med den passive nøkkelen. Den passive nøkkelen kan også benyttes som fjernkontroll. Se Låse og låse opp (side 36). 40

43 Låser Låse bilen E87384 E87435 ADVARSEL Kjøretøyet låser seg ikke automatisk. Dersom ingen av låseknappene blir benyttet, forblir kjøretøyet ulåst. Merk: Hvis bilen skal låses fra bagasjeromslokket, må den passive nøkkelen være innenfor registreringsområdet til bagasjeromslokket Låseknapper befinner seg på begge fordørene og på bagasjeromslokket. For å aktivere sentrallås og kople inn alarmen: Trykk en gang på låseknappen. For å aktivere dobbel låsing, kople inn alarmen og de innvendige følerne: Trykk to ganger på en låseknapp innen tre sekunder. Merk: Når den først er aktivert, vil kjøretøyet forbli låst i ca. tre sekunder. Dette er for å la deg kunne trekke i et dørhåndtak og sjekke om kjøretøyet er låst. Når forsinkelsesperioden er over, kan dørene åpnes igjen, forutsatt at den passive nøkkelen er innenfor de respektive registreringssonene. Bagasjeromslokket Merk: Bagasjeromslokket kan ikke lukkes og vil sprette opp igjen hvis den passive nøkkelen befinner seg inne i bagasjerommet. Merk: Hvis en gyldig passiv nøkkel nr. 2 befinner seg innenfor baklukens registreringsområde, kan bakluken lukkes. Låse opp bilen Merk: Hvis bilen ikke låses opp innen fem dager, vil nøkkelfrisystemet gå inn i energisparemodus. Dette er for å spare på bilens batteri. Når bilen låses opp mens den er i denne modusen, vil reaksjonstiden muligens være noe lenger enn normal. Opplåsing av bilen en gang vil deaktivere energispare-modus. 41

44 Låser Hvis frontpassasjerdøren eller en av bakdørene er den første døren som åpnes, vil alle dørene og bagasjeromslokket låses opp. E78278 Trekk i en av dørhåndtakene eller håndtaket på bagasjeromslokket. Merk: En gyldig passiv nøkkel må være innenfor dekningsområdet til døren. Ett langt blink med retningslysene bekrefter at alle dørene, bakluken og tanklokket er låst opp og at alarmen er frikoplet. Låse opp førerdøren Hvis opplåsningsmekanismen er omprogrammert slik at bare førerdøren låses opp ( Se Nøkler og fjernkontroller (side 34). ), legg merke til følgende: Hvis førerdøren er den første døren som åpnes, vil de andre dørene og bakluken forbli låst. Alle de andre dørene kan låses opp fra innsiden av bilen ved å trykke på opplåsningsknappen ved siden av håndtaket på førerdøren. Dører kan låses opp individuelt ved å trekke i de innvendige dørhåndtakene på en av disse dørene. Deaktiverte nøkler Nøkler som etterlates inne i bilen når den låses, vil bli deaktivert. En deaktivert nøkkel kan ikke benyttes til å skru på tenningen eller starte bilen. For å kunne bruke disse passive nøklene igjen må de aktiveres. For å aktivere alle dine passiv nøklelr, lås opp bilen ved hjelp av en passiv nøkkel eller opplåsingsmekanismen på fjernkontrollen. Alle passive nøkler vil deretter bli aktivert hvis tenningen skrus på eller bilen startes ved bruk av gyldig nøkkel. Låsing og opplåsing av dørene med nøkkelen Type 1 E

45 Låser 1. Skyv frigjøringsplaten i pilens retning, og trekk ut nøkkelbladet med tommelen. 2. Fjern nøkkelbladet og sett det inn i låsen. Type E Fjern forsiktig dekselet. 2. Fjern nøkkelbladet og sett det inn i låsen. 43

46 Motorstartsperre VIRKEMÅTE Startsperren er en tyveribeskyttelse som hindrer uvedkommende å starte bilen med nøkkel som ikke har korrekt kode. KODEDE NØKLER Merk: Ikke tildekk nøklene med metallgjenstander. Dette kan hindre mottageren å gjenkjenne din nøkkel som gyldig nøkkel. Merk: Få alle gjenværende nøkler omprogrammert og slett gammel kode hvis du mister en nøkkel. Kontakt din forhandler for flere opplysninger. Erstatningsnøklene må omprogrammeres sammen med dine eksisterende nøkler. Hvis du mister en nøkkel, kan du bestille en erstatningsnøkkel fra din Ford-forhandler. Hvis mulig bør forhandleren få nøkkelnummeret som du mottok sammen med de opprinnelige nøklene. Du kan også bestille flere nøkler fra din Ford-forhandler. FRAKOPLE STARTSPERRE Motorsperren deaktiveres automatisk når du skrur på tenningen med korrekt kodet nøkkel. Hvis meldingen Immobiliser active (motorsperre aktiv) vises på informasjonsdisplayet, har systemet ikke gjenkjent nøkkelen. Ta ut nøkkelen og forsøk igjen. Hvis du ikke er i stand til å starte motoren med korrekt kodet nøkkel, er dette tegn på en feil. Meldingen Immobiliser active (startsperre aktiv) vil vises på informasjonsdisplayet når du skrur på tenningen. Startsperren må kontrolleres snarest mulig. AKTIVERE STARTSPERREN Motorens startsperre settes automatisk i aktivert stilling kort tid etter at du har slått av tenningen. 44

47 Alarm VIRKEMÅTE Alarmsystem Din bil kan være utstyrt med en av følgende alarmsystemer: Perimeteralarm (skallslikring). Perimeteralarm med innvendige sensorer. Kategori 1-alarm med innvendige sensorer og batteri backup alarmsignal. Kategori 1-alarm med innvendige sensorer, batteri backup alarmsignal og vippefølere. Perimeteralarm (skallsikring) Skallsikringen virker avskrekkende på uvedkommende som forsøker å få adgang til bilen gjennom dørene og panseret. Den beskytter også audioanlegget. Innvendige følere E71401 ADVARSEL Sensorene i interiørlampen må ikke tildekkes. Ikke aktiver alarmen hvis personer, dyr eller andre bevegelige gjenstander befinner seg inne i bilen. Sensorene virker som beskyttelse mot uvedkommende ved at alle bevegelser inne i bilen registreres. Batteri backup alarmsignal Batteri backup alarmsignal er et ekstra alarmsystem som utløser en sirene når alarmen utløses. Den aktiveres automatisk når du låser bilen. Alarmsignalet har sitt eget batteri som utløser en sirene selv om noen kopler fra bilens batteri eller selve alarmbatteriet. Vippesensorer Vippesensorene oppdager hvis noen forsøker å stjele et hjul eller slepe bilen unna ved at den føler endringer i bilens skråstilling. Merk: Ved transport på ferge og med alarmen aktivert, må vippesensorene deaktiveres ved å velge redusert alarmberedskap. Dette vil hindre at alarmen utløses i bevegelsene. Utløsning av alarmen Når alarmen er aktivert, vil alarmen utløses på en av følgende måter: Hvis noen åpner en dør, bakluken eller panseret uten gyldig nøkkel eller fjernkontroll. Hvis noen fjerner audio- eller navigasjonsanlegget. Hvis tenningen settes til stilling I, II eller III uten gyldig nøkkel. Hvis de innvendige følerne oppdager bevegelse inne i bilen. 45

48 Alarm På biler med batteri backup alarmsignal, hvis noen kopler fra bilens batteri eller selve alarmbatteriet. Hvis vippesensorene oppdager en endring i bilens skråstilling. Hvis alarmen utløses, vil alarmsirenen høres i 30 sekunder og varselblinklysene blinker i fem minutter. Flere forsøk på å gjøre noe av det ovennevnte vil utløse alarmen på nytt. Full og redusert alarmberedskap Full alarmberedskap Full alarmberedskap er standardinnstilling. I full alarmberedskap vil innvendige sensorer og vippesensorer være aktivert når du aktiverer alarmen. Merk: Dette kan resultere i falsk alarm hvis dyr eller bevegelige gjenstander befinner seg inne i bilen, eller på biler med vippesensor; når man reiser med ferge. Redusert alarmberedskap I redusert alarmberedskap vil innvendige sensorer og vippesensorer være deaktivert når du aktiverer alarmen. Merk: Du kan kun innstille alarmen til redusert alarmberedskap i nåværende tenningssyklus. Neste gang du slår på tenningen, vil alarmen bli innstilt på full alarmberedskap. Spør ved avslutning av tenningssyklus (Ask on Exit) Du kan innstille informasjonsdisplayet slik at du hver gang får spørsmål om hvilken alarmberedskap du ønsker. Hvis du velger Ask on Exit, vil meldingen Reduced guard? vises på displayet på instrumentpanelet hver gang du vrir tenningen til posisjon 0. Hvis du ønsker redusert alarmberedskap, trykk på OK-knappen når denne meldingen vises. Hvis du ønsker full alarmberedskap, forlat bilen uten å trykke på OK-knappen. Valg av full eller redusert alarmberedskap Merk: Valg av Reduced innstiller ikke alarmen permanent på redusert beredskap. Den setter den kun på redusert beredskap innenfor nåværende tenningssyklus. Hvis du regelmessig setter alarmen på redusert beredskap, velg Ask on Exit. E

49 Alarm Alarm Full Guard Reduced Ask on Exit AKTIVERE ALARMEN Lås bilen for å aktivere alarmen. Se Låser (side 36). DEAKTIVERE ALARMEN Biler uten nøkkelfri adkomst Perimeteralarm (skallsikring) E Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Alarm og trykk på høyre piltast. 4. Marker Reduced eller Full guard. Hvis du ønsker å bli spurt hver gang du slår av tenningen, velg Ask on Exit. 5. Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget. 6. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. For å komme direkte tilbake til kjørecomputer-displayet, hold den venstre piltasten inne. Infomasjonsmeldinger Se Informasjonsmeldinger (side 98). Kople ut alarmen ved å låse opp dørene med nøkkelen, skru på tenningen med en korrekt kodet nøkkel eller låse opp dørene eller bakluken med fjernkontrollen. Kategori 1 alarm Kople ut alarmen ved å låse opp dørene med nøkkelen, skru på tenningen med en korrekt kodet nøkkel innen 12 sekunder eller låse opp dørene eller bakluken med fjernkontrollen. Biler med nøkkelfri adkomst Merk: En gyldig passiv nøkkel må befinne seg innenfor registreringsfeltet til den respektive døren for nøkkelfri adkomst. Se Nøkkelfri inngang (side 40). Perimeteralarm (skallsikring) Kople ut alarmen ved å låse opp dørene med nøkkelen, skru på tenningen eller låse opp dørene eller bakluken med fjernkontrollen. 47

50 Alarm Kategori 1 alarm Kople ut alarmen ved å låse opp dørene og skru på tenningen innen 12 sekunder, eller låse opp dørene eller bagasjeromslokket med fjernkontrollen. 48

51 Ratt JUSTERE RATTET ADVARSEL Juster aldri rattets stilling under kjøring. Merk: Sørg for at du sitter i korrekt sittestilling. Se Korrekt sittestilling (side 124). 2 ADVARSEL Pass på at låsespaken går helt i lås når du setter den tilbake i utgangsposisjon. AUDIOKONTROLL E A 2 D B E E72288 A B C D E C Volum opp Søk opp Volum ned: Søk ned Mode-knappen E Mode-knappen Trykk inn og hold modusknappen inne for å velge audiokilde. Trykk inn modusknappen for å: stille inn radioen på neste forhåndsinnstilte stasjon spille neste CD spille den andre siden av en kassett 49

52 Ratt svare på innkommende anrop. avslutte en samtale. Søk (SEEK) Trykk inn en søk-knapp for å: innstille radioen på neste stasjon opp eller ned frekvensbåndet spille neste eller forrige CD-spor hurtig spoling forover eller bakover på kassetten Trykk inn og hold en søk-knapp for å: søke oppover eller nedover frekvensbåndet søke gjennom CD-spor. 50

53 Viskere og spylere FRONTRUTEVISKERE D C B A E70696 A Enkel visking B Intervallvisking C Normal visking D Visking med høy hastighet Intervallvisking AUTOMATISKE VISKERE VARSLER Ikke skru på autoviskerne i tørt vær. Regnsensorene er svært sensitive og viskerne kan starte viskingen når smuss, dugg eller fluer treffer frontruten. Skift viskerbladene så snart de begynner å etterlate seg vannstriper. Hvis du ikke skifter viskerbladene, vil regnsensoren fortsette å oppdage vann på frontruten og viskerne vil gå selv om frontruten er tørr. Fjern all is fra frontruten før du slår på autovisking. Slå av autovisking før du kjører inn i et vaskeanlegg. A B A B E70315 C E70315 A B C C Kort viskerintervall Intervallvisking Langt viskerintervall A B C Høy sensitivitet På Lav sensitivitet 51

54 Viskere og spylere Hvis du slår på autovisking, vil ikke viskerne starte før det oppdages vann på frontruten. Regnsensoren vil deretter kontinuerlig måle vannmengden på frontruten og justere hastigheten på viskerne automatisk. Juster regnsensorens sensitivitet ved hjelp av rotasjonsbryteren. Ved lav følsomhet arbeider viskerne hvis føleren registrerer mye vann på frontruta. Ved høy følsomhet arbeider viskerne hvis føleren registrerer litt vann på frontruta. FRONTRUTESPYLERE ADVARSEL Ikke betjen spyleren i mer enn 10 sekunder av gangen, eller når beholderen er tom. Merk: Spylerdysene varmes opp når tenningen er på. BAKVINDUETS VISKERE OG SPYLERE Intervallvisking E70777 Baktrutevisking ved rygging Bakruteviskeren vil viske automatisk når du velger revers og viskerarmen står i posisjon B, C eller D. Spyler ADVARSEL Ikke betjen bakrutespyleren i mer enn 10 sekunder av gangen, eller når beholderen er tom. E70776 E

55 Viskere og spylere Trekk spaken mot rattet og hold den der for å bruke vindusspyleren. HOVEDLYKTSPYLERE Før fingertuppen over viskerbladet for å sjekke om den er glatt. Vask viskerbladene med vann og en myk svamp. KONTROLLERE VISKERBLADENE Viskerblader E70776 Lyktespylerne virker sammen med frontruteviskerne når hovedlysene er tent. Merk: For å hindre at spylevæskebeholderen tømmes for raskt, vil ikke lyktespylerne viske hver gang du bruker frontruteviskerne. KONTROLLERE VISKERBLADENE VARSLER Sett vindusviskerne i serviceposisjon for å skifte viskerblader. Du kan benytte serviceposisjonen om vinteren for å få enklere tilgang til viskerbladene for å fjerne snø og is. Vindusviskerene vil returnere til normal posisjon så snart du slår på tenningen, så sørg for at du har fjernet is fra frontruten før du slår på tenningen. Serviceposisjon E66644 E

56 Viskere og spylere Bakrutevisker Skifte viskerblader på bakvindu - Stasjonsvogn 1. Løft viskerarmen. E75188 A 3 4 Slå av tenningen og flytt viskerhendelen til posisjon A innen tre sekunder. Frigjør hendelen når vindusviskerne har flyttet seg til serviceposisjonen. Skifte vindusviskerblader. Sett vindusviskerne i serviceposisjon og løft viskerarmene. E Trykk på låseknappen. 2. Fjern viskerbladet. Merk: Sørg for at viskerbladet låses på plass. 3. Monteres i omvendt rekkefølge. 2 E Plasser viskerbladet i rett vinkel på viskerarmen. 3. Frigjør viskerbladet fra armen. 4. Fjern viskerbladet. Merk: Sørg for at viskerbladet låses på plass. 5. Monteres i omvendt rekkefølge. Skifte viskerblader på bakvindu - 5-dørs 1. Løft viskerarmen. 3 E

57 Viskere og spylere 2. Trykk på låseknappen. 3. Fjern viskerbladet. Merk: Sørg for at viskerbladet låses på plass. 4. Monteres i omvendt rekkefølge. 55

58 Lys LYSKONTROLL Lysbryterstillinger En side A A B C E70718 A B C Av Parkerings- og baklys Hovedlykter B E75505 A Høyre side B Venstre side Fjernlys og nærlys Parkeringslys FORSIKTIG Langvarig bruk av parkeringslysene vil tappe batteriet. Slå av tenningen. Begge sider Vri lysbryteren til posisjon B. E70725 Trekk hendelen helt mot rattet for å veksle mellom fjernlys og nærlys. Lyshorn Trekk hendelen litt mot rattet. 56

59 Lys Følg-meg-hjem lys Slå av tenningen og trekk retningsviserhendelen mot rattet for å skru på hovedlysene. Du hører et kort lydsignal. Hovedlysene slukker automatisk etter 3 minutter når en av dørene er åpen, eller 30 sekunder etter at den siste døren er lukket. Med alle dørene lukket innen en tidsforsinkelse på 30 sekunder, vil åpning av en hvilken som helst dør gjøre at 3-minutters intervallet starter igjen. Følg-meg-hjem-lysene kan avbrytes enten ved å trekke retningslyshendelen mot rattet igjen eller ved å skru tenningsbryteren på. AUTOMATISKE HOVEDLYKTER TÅKELYS FORAN E70721 ADVARSEL Bruk kun tåkelysene foran når sikten er betydelig begrenset på grunn av tåke, snø eller regn. TÅKELYS BAK E70719 Merk: Hvis du har slått på autolys, kan du kun slå på fjernlys når autolysene har slått på hovedlysene. Hovedlysene vil komme på og gå av automatisk avhengig av lysforholdene utendørs. E70720 ADVARSLER Bruk kun tåkelysene bak når sikten er begrenset til under 50 meter. Ikke bruk tåkelysene bak når det regner eller snør og sikten er mer enn 50 meter. 57

60 Lys NIVÅREGULERING AV HOVEDLYKTENE Merk: Modeller med Xenon hovedlys er utstyrt med automatisk lyktejustering. A B E70722 A B Hevet lysstråle Senket lysstråle Anbefalte innstillinger på hovedlysene Du kan justere nivået på lysstrålen i henhold til hvor tungt lastet bilen er. Forseter Belastning Seter i annen seterad 1 Se Bilidentifisering (side 242). 2 Biler med aktiv fjæring Last i bagasjerommet Maks. 1 Maks. 1 Bryterstilling 0 0 (0.5 2 ) 1 (0.5 2 ) 3 (0.5 2 ) 4 (1.5 2 ) 58

61 Lys NØDBLINKLYS Merk: Avhengig av lover og regler i det landet som bilen er bygget for, kan nødblinklysene blinke ved kraftig nedbremsing. E71943 For punktlokalisering: Se Hurtigstart (side 10). SVINGBARE HOVEDLYKTER (AFS) A A B B E72897 A B uten AFS med AFS AFS justerer nærlysene avhengig av bilens retning og hastighet. Den forbedrer sikten når du kjører i mørket og bidrar til å redusere blendingen av motgående trafikk. Systemet virker ikke når bilen står stille eller når du har valgt revers. En melding vil vises på informasjonsdisplayet hvis det er feil i systemet. Se Informasjonsmeldinger (side 98). Hovedlyktene vil bevege seg til posisjonen for nærlys. Få systemet undersøkt så snart som mulig. 59

62 Lys Svingelys A A B B E72898 A B Hovedlysets stråle Svingelysets stråle Svingelysene belyser innsiden av en sving du når svinger bilen. RETNINGSLYS E

63 Lys Merk: Skyv hendelen opp eller ned for å få retningslysene til å blinke tre ganger. INTERIØRLYS Kupélys Hvis du setter bryteren i posisjon C, med tenningsbryteren av, vil kupélyset komme på. Det vil slukke automatisk etter en kort periode for å hindre tapping av batteriet. For å skru det på igjen, skru på tenningen et kort øyeblikk. Leselamper A B C E71946 E71945 A B C Av Dørkontakt På Hvis du setter bryteren i posisjon B, vil kupélyset komme på når du låser opp eller åpner en dør eller bagasjeromslokket. Hvis du lar en dør stå åpen med tenningsbryteren av, vil leselampene slukke automatisk etter en kort periode for å hindre at bilens batteri tappes for strøm. For å skru det på igjen, skru på tenningen et kort øyeblikk. Kupélyset vil også komme på når du skrur av tenningen. Det vil slukke automatisk etter en kort stund eller når du starter motoren. Hvis du slår av tenningen, vil leselampene slukke automatisk etter en kort periode for å hindre at bilens batteri tappes for strøm. For å skru dem på igjen, skru på tenningen et kort øyeblikk. Lys for make-up speil E72900 A B Av På A B 61

64 Lys Hvis du slår av tenningen, vil lyset for makekupspeilet slukke automatisk etter en kort periode for å hindre at bilens batteri tappes for strøm. For å skru dem på igjen, skru på tenningen et kort øyeblikk. DEMONTERE EN HOVEDLYKT ADVARSEL La en spesialopplært mekaniker skifte Xenon-lyspærene. Det er fare for elektrisk støt. E Fjern plastskruen og holderen. 1. Åpne panseret. Se Åpne og lukke panseret (side 203). 5 E E Skru ut skruene. 4. Trekk forsiktig hjørnet på grillen og støtfangeren mot bilens front. 5. Løft forsiktig hjørnet av hovedlykten og skyv den så langt som mulig mot bilens bakre del. 62

65 Lys 7 ADVARSLER La en spesialopplært mekaniker skifte Xenon-lyspærene. Det er fare for elektrisk støt. VARSLER Ikke ta på glasset i lyspæren. E Trekk forsiktig hovedlykten mot bilens sentrum, bak grillen og støtfangeren, for å løsne den fra det nedre, ytre festetpunktet. 7. Demonter hovedlykta. FORSIKTIG Ved montering av hovedlykten, pass på så du ikke skader lokaliseringspunktene. Merk: Ved montering av hovedlykten, sørg for at hovedlykten festes skikkelig i nedre, ytre festepunkt. Merk: Ved montering av hovedlyktene, skru til frontskruen først, og deretter den bakre skruen. SKIFTE PÆRE ADVARSLER Slå lys og tenning av. Monter kun lyspærer av korrekt spesifikasjon. Se Oversikt over lyspærer (side 71). Merk: Følgende instrukser beskriver hvordan du fjerner lyspærer. Monter de nye pærene i omvendt rekkefølge med mindre annet opplyses. Frontlykt Merk: Fjern dekslene for å få tilgang til lyspærene. Retningslys 1. Demonter hovedlykta. Se Demontere en hovedlykt (side 62). 2 3 La pæren bli kjølig før du fjerner den. E

66 Lys 2. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. 3. Trykk pæra forsiktig inn i pæreholderen, drei den mot urviserne og demonter den. 3 Fjernlys 1. Demonter hovedlykta. Se Demontere en hovedlykt (side 62). 2 E Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. 3. Fjern pæren. 2 Svingelys 1. Demonter hovedlykta. Se Demontere en hovedlykt (side 62). 3 E Kople fra den elektriske kontakten. 3. Løsne klipsene og demonter hovedlykta. Hovedlykter, nærlys Demonter hovedlykta. Se Demontere en hovedlykt (side 62). E Kople fra den elektriske kontakten. 3. Løsne klipsene og demonter hovedlykta. 64

67 Lys Retningslys på siden 2 1. Sett en skrutrekker inn i åpningen mellom speilhuset og speilglasset og frigjør metallklipset E Demonter retningslysene på siden forsiktig. 2. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. 3. Fjern pæren. Ankomstlys 2 E Demonter lampa. 3. Fjern pæren. Tåkelys foran E72264 Merk: Vri speilglasset så langt innover som mulig. E

68 Lys Merk: Du kan ikke skille tåkelyspæren fra pæreholderen. Merk: Ikke fjern skruene. 1. Løsne skruene. 2. Demonter lampa. 3. Kople fra den elektriske kontakten. 4. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. Baklykter Retningslys, bremse- og baklys E Frigjør pæreholderen. 2 1 A E Fjern trimkledningen. E86005 A B B Retningslys Baklys og bremselys 3 3. Trykk pæra forsiktig inn i pæreholderen, drei den mot urviserne og demonter den. 66

69 Lys Ryggelys, tåkelys og baklys A 3 1 E86008 B C E Fjern trimkledningen. A B C Ryggelys Baklys Tåkelys 2 3. Trykk pæra forsiktig inn i pæreholderen, drei den mot urviserne og demonter den. Midtplassert, høyt montert bremselys Fjern trimkledningen 4-dørs E Frigjør pæreholderen. 13 E Løsne klipsene. 67

70 Lys 5-dørs Fjern lampen 2 E Skru ut skruene. 2. Løsne klipsene. Stasjonsvogn E Sett et passende objekt inn i hullene. 2. Trekk forsiktig lampen mot bilens front for å frigjøre fjærklipsene. E Løsne klipsene. 3 E Demonter lampa. 68

71 Lys Kupélys Biler uten innvendige sensorer 4 E Frigjør pæreholderen. 5. Fjern pæren. Nummerskiltlys E Vipp forsiktig ut linsen. 2. Demonter glasset. 3. Fjern pæren. Biler med innvendige sensorer E Frigjør forsiktig fjærklipset. 2. Demonter lampa. 3. Fjern pæren. E Vipp forsiktig ut linsen. 2. Demonter glasset. 3. Fjern pæren. 69

72 Lys Leselamper Biler uten innvendige sensorer E Fjern pæren. E72796 Lys for make-up speil 1. Vipp forsiktig ut linsen. 2. Demonter glasset. 3. Fjern pæren. Biler med innvendige sensorer E Ta lampa forsiktig ut. 2. Fjern pæren. E Ta lampa forsiktig ut. 2. Vri pæreholderen mot urviserne og fjern den. 70

73 Lys Bagasjerommets lampe 1. Ta lampa forsiktig ut. 2. Fjern pæren. E72784 OVERSIKT OVER LYSPÆRER Lampe Retningsvisere foran Fjernlys Hovedlykter, nærlys Svingelys Sideretningsvisere Ankomstlys Tåkelys foran Tåkelys foran Parkeringslys Retningsvisere bak Bremse- og baklys Baklys Spesifikasjoner PY21W H1 H7 H1 W5W W5 H8 H11 W5W PY21W P21/5W P21/4W Styrke (watt) /5 4 71

74 Lys Tåkelys bak Ryggelys Lampe Midtplassert, høyt montert bremselys Nummerskiltlys Kupélys Leselampe Lys for make-up speil Bagasjerommets lampe Spesifikasjoner P21/5W P21W 5 x W5W W5W Festong BA 9s W5W W5W Styrke (watt) 21/ Sett inn en erstatning med samme styrke som den du har tatt ut. 72

75 Vinduer og speil ELEKTRISKE VINDUER ADVARSEL Ikke betjen de elektriske vinduene hvis gjenstander hindrer dem. Merk: Hvis bryterne betjenes ofte i løpet av en kort periode, kan systemet være ute av drift en kort periode for å hindre skader grunnet overoppheting. Merk: Du kan betjene vinduene i flere minutter etter at tenningen er slått av. De vil deaktiveres så snart en dør åpnes. Merk: Hvis du betjener både bryteren på gjeldende dør og bryteren for det vinduet på førerdøren samtidig, vil vinduet stanse. Slå på tenningen for å betjene de elektriske vinduene. Global åpning og global lukking Du kan også betjene de elektriske vinduene med tenningen av via funksjonen global åpning og global lukking. Se Global åpning og lukking (side 38). Merk: Den globale åpnings-/globale lukkemekanismen åpner/lukker vinduene automatisk kun på biler utstyrt med fire elektrisk betjente vindusheiser. Merk: Global lukking kan kun betjenes hvis minnet er riktig innstilt for hvert vindu. Brytere i førerdøren E70848 Du kan betjene alle vinduene med bryterne i dørpanelet på førerdøren. Brytere i passasjerdørene foran og bak E

76 Vinduer og speil Åpne og lukke vinduene automatisk Trykk eller løft bryteren til andre stoppunkt og slipp. Trykk eller løft den igjen for å stanse vinduene. Sikkerhetsbryter for bakvinduene Merk: Du kan alltid betjene bakvinduene fra førerdøren. E70850 En bryter i førerdøren kopler ut bryterne for de elektriske vinduene bak. Lampa i bryteren lyser og lampene i bakrutebryterne slukker når bakrutene er deaktivert. Antiklem-funksjon ADVARSEL Uforsiktig lukking av vinduer kan overstyre beskyttelsesfunksjonen og føre til personskader. De elektriske vinduene stanser automatisk under lukking og går et stykke tilbake hvis de møter en hindring. Overstyring av antiklem-funksjonen FORSIKTIG Når du lukker vinduet for tredje gang, er antiklem-funksjonen utkoplet. Sørg for at ikke noe hindrer vinduet i å lukke seg. For å overstyre denne beskyttelsesfunksjonen ved motstand, f.eks. om vinteren, gå frem på følgende måte: 1. Lukk vinduet to ganger til det treffer hindringen og la det gå tilbake igjen. 2. Lukk vinduet en tredje gang fram til hindringen. Antiklem-funksjonen er utkoplet og du kan ikke lukke vinduet automatisk. Vinduet vil overstyre motstanden og vil kunne bli lukket helt igjen. 3. Hvis ruta ikke lukker etter tre forsøk, få den kontrollert av en opplært mekaniker. Nullstilling av minnet for de elektriske vinduene ADVARSEL Antiklem-fuksjonen forblir deaktivert helt til minnet er tilbakestilt. 74

77 Vinduer og speil Etter at batteriet er frakoplet bilen er det nødvendig å stille om minnet separat for hvert vindu: 1. Løft bryteren til vinduet er helt lukket. Hold bryteren løftet i ett sekund ekstra. 2. Firgjør bryteren og løft den igjen, to eller tre ganger, i mer enn ett sekund. 3. Åpne vinduet og forsøk å lukke det automatisk. 4. Still inn på nytt og repeter prosedyren hvis ikke vinduet lukker seg automatisk. Sikkerhetsmodus ADVARSEL Antiklem-systemet er ikke aktivt under denne operasjonen. Dersom systemet oppdager en feil koples den over til sikkerhetsmodus. Vinduene vil kun bevege seg i ca. et halvt sekund og deretter stanse. Lukk vinduene ved å trykke inn knappen igjen når vinduet stanser. Få dette kontrollert snarest mulig. SIDESPEIL Konvekse speil E71042 ADVARSEL Ikke overvurder avstanden til gjenstandene du ser i det konvekse speilet. Gjenstander i konvekse speil ser mindre ut og virker som om de er lenger unna enn de i virkeligheten er. Innfellbare speil E71043 Sørg for at speilet fester seg skikkelig på plass når du returerner det til opprinnelig stilling. 75

78 Vinduer og speil ELEKTRISKE SIDESPEIL A C B E70846 De elektriske utvendige speilene er utstyrt med et varmeelement som vil smelte is og fjerne dugg fra speilglasset. Se Oppvarmede vinduer og speil (side 116). Elektrisk betjente innfellbare speil De elektrisk innfellbare speilene kan betjenes når tenningen er på. Merk: Du kan betjene sidespeilene (skråstilling og innfelling) i flere minutter etter at tenningen er slått av. De vil deaktiveres så snart en dør åpnes. A B C Venstre speil Av Høyre speil Retninger for speiljustering E72623 E70847 Trykk på tasten for å felle speilene inn eller ut. Hvis det trykkes på bryteren igjen når speilene beveger seg, vil de stoppe og reverse bevegelsesretningen. 76

79 Vinduer og speil Merk: Når speilene betjenes ofte i løpet av en kort periode, kan systemet være ute av drift en kort periode for å hindre skader grunnet overoppheting. Senking av ryggespeil Avhengig av valgt speilposisjon(a eller C), vil relevant utvendig speil vippe når du velger revers slik at du ser fortauskanten. Første gangen du benytter denne funksjonen, vil speilene senkes til en forhåndsinnstilt posisjon. Du kan programmere graden av vinkling ved hjelp av følgende sekvens: Merk: Du kan deaktivere denne funksjonen ved å sette den elektriske betjente speilvelgerbryteren i posisjon B. De utvendige speilene vil vende tilbake til original posisjon: Hvis bilens hastighet overskrider 10 km/t. Ca. 10 sekunder etter at reversgiret er frakoplet. Hvis den elektrisk betjente speilvelgerbryteren settes tilbake til posisjon B. 4. Juster speilene til ønsket vinkelposisjon. 5. Kople fra revers. Innstillingene vil lagres automatisk. Aktiv innstilling 1. Skru på tenningen. Ikke start motoren. 2. Velg ønsket utvendig speil (A eller C). 3. Velg revers, valgt utvendig speil vil justere seg til forhåndsinnstilt posisjon. 4. Juster speilet til ønsket vinkelposisjon. 5. Trykk inn og hold ønsket forhåndsinnstillingsknapp til et enkelt lydsignal høres som bekreftelse. Se Minnefunksjon (side 133). INTERIØRSPEIL Passiv innstilling 1. Skru på tenningen. Ikke start motoren. 2. Velg ønsket utvendig speil (A eller C). 3. Velg revers, valgt utvendig speil vil justere seg til forhåndsinnstilt posisjon. E71272 Vipp speilet for å redusere blending ved kjøring i mørket. 77

80 Vinduer og speil SPEIL MED AUTOMATISK DIMMING E71028 Det autodimmende speilet vil automatisk justere seg når det treffes av lys bakfra. Det virker ikke når du har valgt revers. 78

81 Instrumenter MÅLERE 1 og 2 gjentas. A B C D E72984 A B C D Turteller Temperaturmåler for motorens kjølevæske Drivstoffmåler Speedometer 79

82 Instrumenter Type 3 A B E D C E87713 A B C D E Turteller Speedometer Temperaturmåler for motorens kjølevæske Drivstoffmåler Meldingssenter. Se Informasjonsdisplayer (side 85). Temperaturmåler for motorens kjølevæske Viser temperaturen på motorens kjølevæske. Ved normal driftstemperatur skal nålen holde seg innenfor det midtre området. FORSIKTIG Start ikke motoren igjen før problemet med overoppheting er løst. 80

83 Instrumenter Hvis nålen beveger seg mot 120 C er motoren overopphetet. Stans motoren, skru av tenningen og finn årsaken etter at motoren har kjølt seg ned. Se Motoroljekontroll (side 215). Drivstoffmåler Pilen ved siden av pumpesymbolet indikerer på hvilken side av bilen tanklokket er plassert. VARSELLAMPER OG INDIKATORER Følgende varsel- og kontrollamper vil lyse kort når du slår på tenningen for å bekrefte at systemet virker: ABS Kollisjonspute Bremsesystem Motor Fare for frost Tenning Oljetrykk (alle unntatt 2.5L Duratec-ST) Stabilitetskontroll (ESP). Hvis varsel- eller kontrollamper ikke tennes når tenningen slås på, er dette tegn på feil ved systemet. Få systemet kontrollert av en faglært mekaniker. ABS-varsellampe Den blinker når systemet er i drift. Hvis den lyser under kjøring, er dette tegn på feil. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. Du vil fortsatt ha normal bremsekapasitet (uten ABS), men dette må kontrolleres snarest mulig. Varsellampe for kollisjonsputesystem Dersom den ikke lyser, forblir tent, lyser innimellom eller konstant under kjøring, indikerer dette en funksjonsfeil. La en faglært mekaniker kontrollere systemet. Varsellampe for bremsesystem ADVARSEL Reduser bilens hastighet gradvis. Bruk bremsene med varsomhet. Trå ikke hardt på bremsepedalen. Hvis den kommer på når du kjører, er dette tegn på en feil i en av bremsekretsene. Kontroller bremsevæskenivået. Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). ADVARSEL Få dette kontrollert snarest mulig. 81

84 Instrumenter Hvis varsellampa for bremsesystemet lyser sammen med ABS-varsellampa eller varsellampa for elektronisk stabiliseringsprogram, er dette tegn på feil. Stans bilen så snart det er forsvarlig å gjøre dette og få dette kontrollert før du fortsetter kjøringen. Indikator for fartsholder Den lyser når du har stilt inn en hastighet med E71340 fartsholdersystemet. Se Bruke den automatiske fartsholderen (side 161). På biler med adaptiv automatisk fartsholder (ACC) lyser kontrollampa når systemet er aktivt. Se Bruke adaptiv automatisk fartsholder (side 165). Retningslys Blinker under bruk. Hvis lampen blinker fortere, er det en feil på en av pærene i retningslysene. Se Skifte pære (side 63). Motorvarsellampe Hvis den lyser når motoren er i gang, er dette tegn på en feil. Hvis den blinker når du kjører, reduser øyeblikkelig bilens hastighet. Hvis den fortsetter å blinke, unngå kraftig akselerasjon eller nedbremsing. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. Kontrollampe for frontalarm Den lyser når denne funksjonen er aktiv. Se Foroveravstandsvarsel (side 168). Indikator for tåkelys foran Den lyser når du slår på tåkelysene foran. Varsellampe for frost Den lyser og gløder oransje når utetemperaturen er mellom 4 ºC (39,2 ºF) og 1 ºC (33,8 ºF). Den lyser rødt når temperaturen er under 1 ºC (33,8 ºF). Kontrollampe for glødeplugg Se Starte en dieselmotor (side 140). Kontrollampe for hovedlys Den lyser når du slår på nærlyset, parkeringslysene eller baklyktene. Tenningsindikatorlampe Hvis den lyser under kjøring, er dette tegn på feil. Slå av alt unødvendig elektrisk utstyr. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. 82

85 Instrumenter Varsellampe for lavt drivstoffnivå Hvis den lyser, fyll på drivstoff snarest mulig. Kontrollampe for fjernlys Den lyser når du slår på fjernlyset. Den vil blinke når du bruker varselblinklyset. Kontrollampe for motorens maksimale turtall Den lyser når motorens topphastighet nås. Kontrollampe for meldilnger Den lyser når det lagres en ny melding på informasjonsskjermen. Se Informasjonsmeldinger (side 98). Varsellampe for oljetrykk FORSIKTIG Ikke fortsett kjøringen hvis oljetrykksvarsellampa lyser selv om oljenivået er korrekt. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. Hvis lampen fortsetter å lyse etter starting, eller lyser under kjøringen, er dette tegn på feil. Stans bilen så snart dette er trygt og slå av motoren. Kontroller motoroljenivået. Se Motoroljekontroll (side 214). Varsellampe for tåkelys bak Den lyser når du slår på tåkelysene bak. Setebeltevarsler Se Sikkerhetsbeltevarsel (side 32). Varsellampe for stabilitetsprogram (ESP) Under kjøring vil kontrollampen lyse når systemet er aktivt. Etter å ha skrudd på tenningen, og hvis kontrollampen ikke lyser eller lyser kontinuerlig under kjøringen, er dette tegn på en feil. Ved feil i systemet vil systemet bli koplet ut. La en faglært mekaniker kontrollere systemet så snart som mulig. Hvis du slår av det elektroniske stabiliseringsprogrammet, tennes varsellampa. Lampen vil slukke når du igjen skrur på systemet, eller når du skrur av tenningen. HØRBARE VARSLER OG INDIKATORER Skru av ringelyder Du kan deaktivere visse ringelyder. For å innstille hvilke ringelyder som skal høres: 83

86 Instrumenter E Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Chimes (ringelyder) og trykk på høyre piltast. 4. Marker ringelyden og press på OK tasten for å skru ringelyden av og på. 5. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. 84

87 Informasjonsdisplayer GENERELLE OPPLYSNINGER ADVARSEL Ikke benytt kontrollbryterne til informasjonsdisplayet når bilen er i bevegelse. Merk: Informasjonsdisplayet vil være på i flere minutter etter at du slår av tenningen. Flere systemer på ditt kjøretøy kan betjenes via knappene på rattet. Tilsvarende informasjon vises på informasjonsskjermen. Vi henviser til tilhørende brukerveiledning når det gjelder instrukser vedrørende audio, navigasjon, telefon etc. Kontroller og brytere Trykk på piltastene opp og ned: for å navigere gjennom displayene i kjørecomputeren for å navigere gjennom og vise valgmulighetene innen en meny. Trykk på.høyre piltast: for å gå inn i hovedmenyen fra kjørecomputer-displayene for å komme inn i en undermeny. Trykk på venstre piltast for å gå ut av en meny. Hold venstre piltast inne når som helst for å gå tilbake til hovedmeny-displayene (escape-tast). Merk: Hvis du ikke trykker på noen tast over en viss periode, vil systemet automatisk gå tilbake til kjørecomputer-displayene. Trykk på OK tasten for å velge og bekrefte en innstilling. E70499 Funksjoner i instrumentgruppen Funksjon Type 1 Type 2 Type 3 Kjørecomputer X X X 85

88 Informasjonsdisplayer Funksjon Type 1 Type 2 Type 3 Infomasjonsmeldinger X X X Innstille klokke X X X DISPLAYINNSTILLINGER - X X Innstille parkeringsvarmer - X X Betjening av navigasjon - - X Betjening av CD - - X Betjening av CD-veksler - - X Betjening av radio - - X Betjening av telefon - - X Betjening av aux-innganger - - X Type 1 Trykk på piltastene opp og ned på rattet for å navigere gjennom kjørecomputerens displayer. Se Kjørecomputer (side 94). E

89 Informasjonsdisplayer Menystruktur Reset trip Tripodometer Avg. fuel Avg. speed All values E87751 Type 2 Information Clock 09:00 Messages Set clock 24 Hour mode 12 Hour mode Trykk på piltastene opp og ned på rattet for å navigere gjennom kjørecomputerens displayer. Se Kjørecomputer (side 94). E74426 Average Fuel l km km km 87

90 Informasjonsdisplayer Menystruktur Reset Trip Information Clock Trip Odo Avg. fuel Avg. speed All Messages Tyre Press. Set Clock 24 Hour Mode 12 Hour Mode Setup Display Configure Help Screen Radio Info Phone Info NAV info Always off On guidance Always on Language English German Italian French Spanish Turkish Russian Dutch Polish Swedish Portuguese A B Measure unit Metric Imperial E

91 Informasjonsdisplayer A B Parkheater Chimes Forw. Alert Hill Launch Tyre Pressure Alarm Aux. Heater Low Fuel General info. General warn. Home light ACC warning FA warning Sensitivity Warn Audible Off Auto Manual Check Low load High load Full guard Reduced Ask on exit Time 1 Early Normal Late Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday E87753 Time 2 Once Active now Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 89

92 Informasjonsdisplayer Type 3 Navigasjon CD CD-veksler Radio E88048 Bruk kontrolltastene for å navigere gjennom menydisplayene. Merk: Etter en kort periode vil displayet gå inn i skjermsparermodus. For tilgang til menyen herfra, trykk på venstre piltast. Utstyrsliste Belyst icon viser hvilken meny som for øyeblikket er i bruk. Telefon Kjørecomputer Innstillinger Aux-innganger 90

93 Informasjonsdisplayer Menystruktur Navigation CD Home Destinat. mem. Destinat. A-Z Last destinat. Cancel guidan. Folder / Tracks Destinations Destinations Destinations CD changer CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5 CD 6 Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Radio Station list FM 1 / FM FM 2 FM 3 FM - AST MW / AM LW / AM-AST Stations Stations Stations Stations Stations Stations Stations E87754 Phone A Phone book Redial Incoming calls Outgoing calls Call status Numbers Numbers Numbers 91

94 Informasjonsdisplayer A Trip computer Distance to empty Average fuel Average speed Reset selected element Reset trip odometer Settings Information Clock Messages Tyre Pressure Set Clock 24-hour mode 12-hour mode Setup Display Colour themes Configure Help Screen NAV info Always off On guidance Always on Language English German Italian French Spanish Turkish Russian Dutch Polish Swedish Portuguese A E87755 B C Measure unit Metric Imperial 92

95 Informasjonsdisplayer C Chimes Forw Alert Hill Launch Tyre Pressure Alarm Low Fuel General info. General warn. Home light ACC warning FA warning Sensitivity Warn Audible Off Auto Manual Check Low load High load Full guard Reduced Ask on exit Early Normal Late E87756 Aux Heater 93

96 Informasjonsdisplayer A B Park heater Time 1 Time 2 Once Active now Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday E88067 Auxiliary input KJØRECOMPUTER Kilometerteller Registrerer det totale antall kilometer bilen har kjørt. Trippteller Registrerer antall kilometer for hver enkelt kjøretur. Kjørelengde til tom tank Viser ca. hvor langt bilen kan kjøre på det drivstoffet som befinner seg i tanken. Endringer i kjøreforhold eller kjørestil kan føre til at tallet endres. Gjennomsnittlig drivstofforbruk Viser gjennomsnittlig drivstofforbruk siden forrige nullstilling. Gjennomsnittshastighet Viser gjennomsnittlig hastighet siden forrige nullstilling. 94

97 Informasjonsdisplayer Utvendig temperatur Viser utvendig temperatur. 1 og 2 gjentas. E74428 A B C 10:20 Average Fuel l km km km Kjørecomputer Kilometerteller Trippteller A B C Kjørecomputeren har følgende informasjonsdisplayer: Average fuel Trykk på piltastene opp og ned på rattet for å navigere gjennom kjørecomputerens displayer. Merk: Posisjonen til kjørecomputer-displayet kan variere avhengig av den informasjonen som vises på displayet. Nullstilling av kjørecomputeren fra hovedmenyen For nullstilling av et spesielt display: 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Reset Trip (tilbakestill tur) med pil opp/ned, og trykk på høyre piltast. 3. Marker den funksjonen som skal nullstilles. 4. Trykk inn høyre piltast for å velge funksjon. 5. Hold OK tasten inne. For å nullstille alle tre displayer, velg All values og hold OK tasten inne. Type 3 Average speed Outside air Reset Trip Dist. to empty E88049 A E74441 A Kjørecomputer 95

98 Informasjonsdisplayer Nullstilling av kjørecomputeren fra hovedmenyen For nullstilling av et spesielt display: 1. Marker Kjørecomputer med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 2. Marker den funksjonen som skal nullstilles. 3. Hold OK tasten inne. PERSONALISERTE INNSTILLINGER Følgende informasjon vises på skjermen hvis du har valgt det: Hjelpeskjerm, radio, navigasjon og telefoninformasjon Hjelpeskjermen vises et par sekunder når du vrir på tenningen til posisjon. Hvis radioen, navigasjonssystemet eller telefonen er i drift, vil informasjon som gjelder dette systemet på skjermen. Valg av informasjon som skal vises på informasjonsskjermen: 1 og 2 gjentas. 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Configure og trykk på høyre piltast. 5. For å slå Help screen (hjelpebilde), Radio Info (radioinformasjon) og Phone Info (telefoninformasjon) på og av, må du markere ønskede innstillinger og trykke på OK-knappen for å bekrefte. 6. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. Type 3 1. Marker Settings med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Configure og trykk på høyre piltast. 5. For å slå Help screen (hjelpeskjerm) og NAV Info (navigasjonsinformasjon) på og av, marker ønsket innstilling og trykk på OK-knappen for å bekrefte innstillingen. Navigasjons-informasjon Du kan også velge når navigasjonsinformasjonen skal vises på informasjonsskjermen. Tre valgmuligheter er tilgjengelige: 96

99 Informasjonsdisplayer Always off (alltid av): Ingen navigasjonsinformasjon vises på informasjonsskjermen. Ved melding: Navigasjons-informasjonen vil kun vises når navigasjonssystemet gir beskjeder om retningen. Denne funksjonen er kun tilgjengelig med visse navigasjonssystemer. Always on (alltid på): Navigasjonsinformasjon vises alltid på informasjonsskjermen når navigasjonssystemet er i drift. Innstilling når navigasjons-informasjon skal vises: 1 og 2 gjentas. 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Configure og trykk på høyre piltast. 5. Marker Nav Info og trykk på høyre piltast. 6. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. 7. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. Type 3 1. Marker Settings med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Configure og trykk på høyre piltast. 5. Marker Nav Info og trykk på høyre piltast. 6. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. Language Et utvalg på elleve språk er tilgjengelig: Engelsk, tysk, italiensk, fransk, spansk, tyrkisk, russisk, hollandsk, polsk, svensk, portugisisk. 1 og 2 gjentas. 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Language og trykk på høyre piltast. 5. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. 97

100 Informasjonsdisplayer 6. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. Type 3 1. Marker Settings med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Language og trykk på høyre piltast. 5. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. Måleenheter Merk: Utendørs temperatur vises kun i grader Celsius og kan ikke innstilles på Fahrenheit. For å velge metriske eller britiske måleenheter: 5. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. 6. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. Type 3 1. Marker Settings med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Measure Unit og trykk på høyre piltast. 5. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. INFORMASJONSMELDINGER 1 og 2 gjentas. 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Display og trykk på høyre piltast. 4. Marker Measure Unit og trykk på høyre piltast. E

101 Informasjonsdisplayer Trykk OK for å bekrefte og fjerne meldinger fra informasjonsdisplayet. Andre meldinger vil fjernes automatisk etter en kort stund. Med instrumentgruppe type 3, må noen meldinger bekreftes før du får tilgang til menyene. Kontrollampe for meldilnger Kontrollampa for meldinger lyser som tillegg til noen meldinger. Den vil lyse rødt eller gult avhengig av meldingens innhold og vil fortsatt lyse til årsaken til meldingen har blitt rettet opp. Meldingssymboler Se Instruksjonsboken. Få systemet sjekket ved neste service. Få systemet undersøkt så snart som mulig. Stans bilen så snart det er trygt. Se på aktuelle meldinger 1 og 2 gjentas. 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Information med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Messages og trykk på høyre piltast. 4. Bruk tastene opp og ned for å se på aktuelle meldinger. Type 3 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Settings med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Information med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 4. Marker Messages og trykk på høyre piltast. 5. Bruk tastene opp og ned for å se på aktuelle meldinger. 99

102 Informasjonsdisplayer Aktiv demping Melding IVDC svikt IVDC komfort IVDC normal IVDC sport Varsellampe for melding gul Betydning Det er svikt i aktiv demping. Få dette undersøkt så snart som mulig. Se Bruke aktiv demping (side 158). Aktiv demping er innstilt på komfortmodus. Aktiv demping er innstilt på normal-modus. Aktiv demping er innstilt på sports-modus. Alarm Melding Alarm triggered (alarm utløst) Alarm system service reqd.(service på alarm påkrevet) Varsellampe for melding gul - Betydning Bilens alarm har blitt utløst. Kontroller om det er gjort forsøk på innbrudd i bilen. Det er svikt i alarmen. Få dette undersøkt så snart som mulig. Batteri og batterilading Melding Overspenning: Stopp på en trygg måte! Low battery (lavt batteri) Varsellampe for melding rød gul Betydning Spenningen i batteriladingen er over normalt driftsområde. Stans bilen så snart det er trygt, og slå av tenningen. Få dette undersøkt så snart som mulig. Batterispenningen er lav. Få dette undersøkt så snart som mulig. 100

103 Informasjonsdisplayer Klimaregulering Melding Aux. Heater on (varmer på) Varsellampe for melding gul Betydning Tilleggsvarmeren er aktiv. Cruise control / Adaptiv cruise control (ACC) Melding Cruise control active Cruise control standby ACC ikke tilgjengelig ACC svikt Rengjør radarsensor Forward Alert svikt Varsellampe for melding gul gul gul Betydning Cruise control er slått på. Hastighetskontroll er i standby-modus. Stabilitetskontrollen (ESP) kan skrus av. Slå på ESP igjen og forsøk ACC en gang til. Forsøk også å skru tenningen av og på for å slette denne meldingen. Det er svikt i ACC. Få dette undersøkt så snart som mulig. Det kan være noe som blokkerer radarsensoren. Fjern smuss, snø, vann eller andre gjenstander fra området rundt frontgrillen. Det har oppstått en feil i frontalarmen. Få dette undersøkt så snart som mulig. Åpen dør Melding Driver door open (åpen førerdør) Varsellampe for melding rød Betydning Førerdøren er åpen. 101

104 Informasjonsdisplayer Melding Driver side rear door open (åpen sidedør bak) Passenger door open (åpen passasjerdør) Driver side rear door open Luggage comp. open (åpen bakluke) Bonnet open (åpent panser) Varsellampe for melding rød rød rød rød rød Betydning Bakdøren på førersiden er åpen. Passasjerdøren foran er åpen. Bakdøren på passasjersiden er åpen. Bagasjerommet er åpent. Panseret er åpent. Startsperre Melding Startsperre aktiv Varsellampe for melding gul Betydning Startsperren er på. Se Motorstartsperre (side 44). 102

105 Informasjonsdisplayer Bakkestartassistanse (HLA) Melding Bakkestarthjelp A ikke tilgjengelig Hill Launch Assist active (bakkestarthjelp aktiv) Hill Launch Assist off (bakkestarthjelp av) Please use park brake! Varsellampe for melding gul - - gul Betydning Det er svikt i HLA. Få dette undersøkt så snart som mulig. HLA er på. HLA er av. HLA er deaktivert på grunn av en feil. Bruk parkeringsbremsen som normalt i bakker. Se Bakkestarthjelp (HLA) (side 155). Nøkkelløst system Melding Steering malfunction Key not detected Car operative Press STOP Nøkkel utenfor bilen Key battery low Steering locked - Retry Varsellampe for melding rød gul gul gul gul - Betydning Det er svikt i styringen. Få dette undersøkt så snart som mulig. En gyldig passiv nøkkel er ikke registrert. Motoren er fortsatt i gang. Slå av tenningen. Se Nøkkelfri start (side 136). En gyldig passiv nøkkel er ikke registrert inne i bilen. Skift batteriet snarest mulig. Styringslåsen er fortsatt aktiv Trykk på startknappen. 103

106 Informasjonsdisplayer Belysning Melding Front lights malfunction (svikt i frontlys) Nærlys: Feil ved lyspære Tåkelys bak: Feil ved lyspære Bremselys: Feil ved lyspære Tilhengerlys: Feil ved lyspære Retningslys tilhenger: Feil ved lyspære Varsellampe for melding gul Betydning Det er svikt i det aktive frontlyktsystemet (AFS). Få dette undersøkt så snart som mulig. En eller begge lyspærene i nærlyset er gått. Kontroller lyspærene i nærlyset. Se Skifte pære (side 63). En eller begge lyspærene i tåkelysene bak er gått. Kontroller lyspærene i de bakre tåkelysene. Se Skifte pære (side 63). En eller begge lyspærene i bremselysene er gått. Kontroller lyspærene i bremselysene. Se Skifte pære (side 63). En eller begge lyspærene i bremselysene på tilhengeren er gått. Kontroller lyspærene i bremselysene på tilhengeren. En eller begge lyspærene i retningslysene på tilhengeren er gått. Kontroller lyspærene i retningslysene på tilhengeren. Vedlikehold Melding Engine malfunction (motorsvikt) Check engine oillevel Varsellampe for melding rød gul Betydning Det er svikt i motorstyringssystemet. Få dette undersøkt så snart som mulig. Motoroljenivået er lavt. Kontroller motoroljenivået snarest mulig. Se Motoroljekontroll (side 214). 104

107 Informasjonsdisplayer Melding Water detected in fuel (vann i drivstoff) Lavt spylervæskenivå Service oil (oljeservice) Varsellampe for melding gul - - Betydning Det er vann i drivstoffet. Få dette undersøkt så snart som mulig. Spylevæskenivået er lavt. Kontroller spylervæskenivået. Se Spylervæskekontroll (side 216). Motoroljen må skiftes. Skift motorolja så snart som mulig. Personbeskyttelse Melding Crash mode Varsellampe for melding - Betydning Få systemet undersøkt så snart som mulig. Servostyring Melding Power steering malfunction (feil i servostyring) Varsellampe for melding gul Betydning Det er svikt i servostyringen. Få dette undersøkt så snart som mulig. Stabilitetsprogram (ESP). Melding ESP off ESP malfunction (ESP svikt) Varsellampe for melding - - Betydning Stabilitetskontroll er av. Det er svikt i stabilitetskontroll. Få dette undersøkt så snart som mulig. 105

108 Informasjonsdisplayer Girkasse Melding Transmission malfunction Transmission overtemperature Varsellampe for melding rød gul Betydning Girkassen har en funksjonsfeil. Få dette undersøkt så snart som mulig. Det er overoppheting i transmisjonen. Få dette undersøkt så snart som mulig. Dekktrykkovervåkingssystem Melding Check... tyre! Check tyre pressure (Kontroller dekktrykket) Check... tyre! Tyre monitor malfunction (feil ved dekkovervåking) Varsellampe for melding rød rød gul gul Betydning Det viste dekket har fortsatt å miste trykk. Kontroller dekket og fyll det med luft til anbefalt dekktrykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). En eller av flere av dekkene har betydelig undertrykk. Denne meldingen kan vises etter at en ny sensor er montert. Kontroller dekkene og fyll dem med luft til anbefalt dekktrykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Det viste dekket har betydelig for lavt dekktrykk. Kontroller dekkene og fyll dem med luft til anbefalt dekktrykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Du har montert et midlertidig reservehjul. Monter et dekk av full størrelse, med korrekt dekktrykk og med sensor snarest mulig. Når det oppstår en feil, vil ikke TPMS nødvendigvis være i stand til å oppdage og signalisere lavt dekktrykk. 106

109 Informasjonsdisplayer Melding Fyll mer luft i dekkene for kjøring i høy hastighet Tyre sensors not detected (Dekksensorer ikke funnet) Varsellampe for melding gul - Betydning Det er svikt i opptil tre sensorer, et ikke godkjent utstyr forstyrrer systemet, eller det er oppdaget generell svikt. Få systemet undersøkt så snart som mulig. Når det oppstår en feil, vil ikke TPMS nødvendigvis være i stand til å oppdage og signalisere lavt dekktrykk. Dekktrykkene egner seg ikke for kjøring i 160 km/t. Pump opp alle dekkene til anbefalt dekktrykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Denne meldingen vises kun et par sekunder i kombinasjon med et varsel om lavt dekktrykk. Du har montert felger og dekk som ikke har sensorer. Dekktrykket vil ikke bli overvåket. Det er svikt i alle sensorene, eller et ikke godkjent utstyr forstyrrer systemet. Få dette undersøkt så snart som mulig. 107

110 Informasjonsdisplayer Stemmekontroll Melding Voice control Please speak (talestyring vennligst snakk) Voice control Not recognised (talestyring ikke gjenkjent) Voice control Not allowed (talestyring ikke tillatt) Varsellampe for melding Betydning Stemmestyring er på. Kontroller talestyring. Stemmestyring ikke tillatt i denne modus. 108

111 Klimaregulering VIRKEMÅTE Luft utenfra Hold alltid luftinntakene foran frontruten fri for snø, blader og lignende, slik at klimakontroll-systemet kan fungere effektivt. Resirkulert luft FORSIKTIG Langvarig bruk av resirkulering kan føre til duggdannelser på vinduene. Hvis vinduene dugger, følg innstillingene for fjerning av is og dugg fra frontruten. Luften i passasjerkupeen vil bli resirkulert. Luft utenfra kommer ikke inn i bilen. Oppvarming Oppvarmingseffekten avhenger av temperaturen på motorens kjølevæske. Airconditioning Merk: A/C-anlegget virker kun når temperaturen er over 4ºC. Merk: Hvis du bruker airconditioning, vil drivstofforbruket øke. Luften føres gjennom kjølevæskens varmeveksler hvor den kjøles ned. I tillegg trekkes fukt ut av luften for å bidra til å holde vinduene fri for dugg. Kondensen som dannes, føres ut av bilen, og det er derfor normalt at det danner seg en liten vannpytt under bilen.. Generelle opplysninger om kontroll av inneklimaet Lukk alle vinduer helt. Oppvarming av interiøret Rett luftstrømmen mot føttene. I kaldt eller fuktig vær rettes en del av luften mot frontruten og sidevinduene. Kjøling av interiøret Rett luftstrømmen mot ansiktet. LUFTEVENTILER Lufteventiler foran E

112 Klimaregulering Lufteventiler bak Temperaturkontroll A B E75471 E89129 Luftfordelingskontroll A B Åpen Lukket F A B MANUELT KLIMAREGULE- RINGSSYSTEM Vifte E C E75470 A E71379 A B C D E F D Frontrute Gulv og frontrute Gulv Ansiktsnivå og gulv Ansiktsnivå Ansiktsnivå og frontrute A Av Merk: Hvis du slår av viften, kan friontruten lett komme til å dugge. Luftfordelingskontrollen kan innstilles i hvilken som helst posisjon mellom symbolene. 110

113 Klimaregulering Resirkulert luft Trykk inn bryteren for å veksle mellom utvendig og resirkulert luft. Hvis du skrur av viften, vil airconditioning slås av. Når du slår viften på igjen, vil airconditioning starte automatisk. Kjøling med uteluft Rask oppvarming av interiøret E71377 Ventilasjon E71380 Rask kjøling av interiøret E71378 Still inn luftfordelingskontrollen, vifta og luftdysene etter ønske. E71381 Airconditioning Slå airconditioning på og av 111

114 Klimaregulering Fjerning av is og dugg på frontruten Slå om nødvendig elektrisk oppvarmede ruter på. Se Oppvarmede vinduer og speil (side 116). Merk: For å fjerne is og dugg fra sidevinduene, innstill luftdysene i annen rad til fjerning av is og dugg. Se Lufteventiler (side 109). Redusere luftfuktigheten E71382 Når temperaturen er over 4 C (39 F), kopler A/C-anlegget inn automatisk. Forsikre deg om at vifta er på. Kontrollampa i bryteren lyser under avising og avdugging. Hvis du flytter luftfordelingskontrollen til en annen posisjon enn A, vil A/C fortsatt være på. Du kan skru airconditioning og resirkulering på og av når luftfordelingsbryteren står i posisjon A. E

115 Klimaregulering AUTOMATISK KLIMAREGULERINGSSYSTEM Automatisk klimaanlegg E80737 Systemet kontrollerer temperaturen, mengde luft og fordelingen av luften automatisk og justerer disse i henhold til kjøre- og værforholdene. Slå på automodus ved å trykke én gang på AUTO-knappen. Din bil er utstyrt med dobbelt, automatisk klimaanlegg. Når systemet er i monomodus, er alle temperatursonene bundet opp til førersonen. Når du slår av monomodus, vil dobbelt-sone systemet tillate at du stiller inn forskjellig temperatur på fører og passasjersiden. Merk: Unngå å regulere innstillingene når bilens interiør er ekstremt kaldt eller varmt. Det automatiske klimaanlegget justerer seg automatisk til rådende forhold. For at systemet skal fungere perfekt, bør side- og senterdysene være helt åpne. Merk: Ved lave utetemperaturer, og med systemet satt til automodus, vil luftstrømmen rettes mot frontruten og siderutene så lenge motoren er kald. Merk: For informasjon om automatisk klimaanlegg på biler med kombinert navigasjonssystem og automatisk klimaanlegg, se egen håndbok. 113

116 Klimaregulering Temperaturinnstilling E70304 Du kan stille inn temperaturen mellom 16 ºC (61 ºF) og 28 ºC (82 ºF) i trinn på 0,5 ºC (1 ºF). I stilling LO (under 16 ºC [61 ºF]) vil systemet kople til permanent kjøling, i HI (over 28 ºC [82 ºF]) ) til permanent varming, og vil ikke regulere stabil temperatur. MONO-modus I enkeltsonemodus er temperaturinnstillingene for fører- og passasjersiden forbundet. Hvis temperaturen justeres med dreieknappen på førersiden, stilles samme temperatur inn for passasjersiden. MONO vises på skjermen. For å skru av monomodus Velg temperatur for passasjersiden med dreieknappen på passasjersiden. Monomodus skrus av og MONO forsvinner fra displayet. Temperaturen for førersiden vil ikke endres. Du kan nå justere temperaturen på fører- og passasjersiden uavhengig av hverandre. Temperaturene vises på skjermen. Du kan stille inn en forskjell på opp til 4 ºC (7 ºF). Merk: Hvis du stiller inn en temperaturforskjell som er større enn 4 C (7 ºF), vil temperaturen på den andre siden bli justert slik at forskjellen forblir 4 C (7 ºF). Merk: Hvis du stiller inn én av sidene på HI eller LO, stilles begge sidene inn på HI eller LO. For å skru tilbake til monomodus Trykk på MONO-knappen. MONO vises på skjermen, og temperaturen på passasjersiden tilpasses til temperaturen på førersiden. Vifte Høy hastighet Lav hastighet Bruk knappene for å justere viftehastigheten. Vifteinnstillingen vises på skjermen. For å gå tilbake til automodus, trykk på AUTO knappen. 114

117 Klimaregulering Luftfordeling For å justere luftfordelingen, trykk inn ønsket bryter. En hvilken som helst kombinasjon av innstillinger kan velges samtidig. For å gå tilbake til automodus, trykk på AUTO knappen. Merk: Juster de bakre luftdysene for å avise eller avdugge de bakre sidevinduene. Se Lufteventiler (side 109). Slå klimaanlegget på og av E70308 A B C A B C Fotbrønn Ansiktsnivå Frontrute Fjerning av is og dugg fra frontruten Når du velger fjerning av is og dugg fra frontruten, A, B og C skrur seg av automatisk og airconditioning skrur seg på. Luft fra utsiden vil strømme inn i bilen. Du kan ikke velge resirkulering. Viftehastigheten og temperaturkontrollen opererer automatisk og kan ikke stilles manuelt. Vifta stilles til høy hastighet, og temperaturen til HI. Når du velger fjerning av is og dugg fra frontruten, vil de oppvarmede rutene slås på automatisk, og slås av etter en kort stund. Trykk på tasten. A/C OFF eller A/C ON vises på skjermen. Resirkulert luft Trykk på knappen for å veksle mellom friskluft og resirkulert luft. Merk: Når systemet er i automodus og kupé- og utetemperaturen er høy, velges resirkulert luft automatisk for å oppnå maksimal kjøling av kupeen. Når valgt temperatur er nådd, vil systemet velge friskluft automatisk. Skru det automatiske klimaanlegget på og av E70980 Trykk på knappene for å slå systemet på og av. 115

118 Klimaregulering Varme-, ventilasjons- og klimakontrollsystemet slås av, og resirkulert luft blir valgt. OPPVARMEDE VINDUER OG SPEIL Oppvarmede vinduer Bruk ruteoppvarmingen til å fjerne is og dugg fra frontruten eller bakvinduet. Merk: Oppvarmingen av vinduene virker kun når motoren er i gang. Oppvarmet frontrute E72506 Oppvarmet bakrute E72507 Oppvarmede sidespeil De elektrisk betjente utvendige speilene er utstyrt med et varmeelement som vil smelte is og fjerne dugg fra speilglasset. De skrur seg på automatisk når du skrur på oppvarming av bakruten. EKSTRA VARMEAPPARAT Parkeringsvarmer ADVARSEL Parkeringsvarmeren må ikke være i drift når bilen står på bensinstasjon, i nærheten av brennbare gasser/støv, eller i lukkede rom. Parkeringsvarmeren virker uavhengig av bilens varmer ved å varme motorens kjølevæskekrets. Den får energi fra bilens drivstofftank. Du kan også bruke den når bilen er i bevegelse for å hjelpe bilens varmeapprat til å varme opp interiøret hurtigere. Ved riktig bruk gir parkeringsvarmeren følgende fordeler: Den forvarmer bilens interiør. Den holder vinduene fri for is ved frost, og hindrer kondensasjon. Man unngår kaldstart og gjør det mulig å oppnå driftstemperatur på motoren raskere. Merk: Parkeringsvarmeren virker kun når det er minst 7,5 liter (1,6 gallons) drivstoff i tanken og utetemperaturen er under 15 C (59 F). Varmeren virker ikke hvis batterinivået er lavt. Merk: Oppvarmingen avhenger av temperaturen utendørs. 116

119 Klimaregulering Merk: Når parkeringsvarmeren er aktivert, kan det komme eksosgass fra under sidene av bilen. Dette er normalt. Merk: På biler med manuelt varme-, ventilasjons- og airconditioningsystem vil oppvarmingen av interiøret være avhengig av temperaturen, luftfordelingen og vifteinnstillingene. Hindre at batteriet tømmes: Så snart parkeringsvarmeren er ferdig med en varmesyklus, utføres neste programmerte varmesyklus kun hvis bilens motor har blitt startet i mellomtiden. Etter en oppvarmingssyklus bør bilen kjøres i minst like lang tid som en oppvarmingssyklus. Programmering av parkeringsvarmer E Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Park Heater (parkeringsvarmer) og trykk på høyre piltast. Park Heater Merk: Programmert tid er den tiden du ønsker at bilen skal være varm og klar til å kjøre, ikke den tiden hvor varmeren slår seg på. Merk: Du må programmere tidspunktene minst 70 minutter før den tiden du ønsker å innstille. Merk: Du må innstille korrekt tid og dato. Se Klokke (side 130). Programmere oppvarmingstider: E74467 Program 1 Program 2 One-Time Active now 117

120 Klimaregulering Funksjonene Program 1 og Program 2 lar deg programmere opp til to oppvarmingssykluser for hver ukedag. Disse tidspunktene vil være lagret og varmeren vil varme opp bilen på disse tidspunktene på disse dagene hver uke. Funksjonen One-Time (én gang) lar deg programmere ett oppvarmingstidspunkt for en spesiell dag. Funksjonen Active now (aktiv nå) slår på varmeapparatet automatisk. Programmering av funksjonene Program 1 og Program 2 E74468 Program 1 [07:55] Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 1. Marker Program 1 og trykk på høyre piltast. 2. Marker den dagen du ønsker at varmeren skal varme opp bilen. 3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget. Et kryss vises i boksen ved siden av den dagen for å vise at denne dagen er valgt. 4. Fortsatt på samme måte for å velge alle de dagene du ønsker at varmeren skal varme opp bilen. 5. For å innstille et tidspunkt for når bilen skal varmes opp, marker tidspunktet øverst på displayet og trykk på høyre piltast. 6. Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget. Bruk piltastene opp og ned for å justere individuelle innstillinger og høyre og venstre piltast for å flytte til neste eller forrige innstilling 7. Når du er ferdig, trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte valget. E74469 Parkheater Program 1 07:55 01:12:2006 OK = change 118

121 Klimaregulering Du kan bruke funksjonen Program 2 til å innstille en syklus nr. 2, for eksempel forskjellige tidspunkter på forskjellige dager, eller to tidspunkter på samme dag. Programmerings-prosessen er den samme som for Program 1. Programmere funksjonen One-Time (en gang) 1. Marker One-Time og trykk på høyre piltast. 2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget. Bruk piltastene opp og ned for å justere individuelle innstillinger og høyre og venstre piltast for å flytte til neste eller forrige innstilling 3. Når du er ferdig, trykk på OK-tasten igjen for å bekrefte valget. Aktiv nå Marker Active now (aktiv nå) og trykk på OK tasten. Et kryss vises i boksen ved siden av funksjonen for å vise at varmeren er aktivert. For å deaktivere varmeren, marker Active now og trykk på OK tasten igjen. Diesel tilleggsvarmer (avhengig av land) Den dieseldrevne tilleggsvarmeren (elektrisk PTC-varmeapparat) hjelper til å varme opp motoren og kupeen på biler med dieselmotor. Den kopler inn eller ut automatisk avhengig av utetemperaturen, kjølevæsketemperaturen og dynamobelastningen. Drivstoffdrevt tillleggsvarmer (avhengig av land) Det drivstoffdrevne varmeapparatet hjelper til å varme opp motoren og kupéen på biler med bensin- eller dieselmotor. Med mindre varmeapparatet er deaktivert, kopler det inn eller ut automatisk avhengig av utetemperatur og kjølevæsketemperatur. Når det drivstoffdrevne varmeapparatet er på, vises Aux. Heater on (tilleggsvarmeapparat på) på informasjonsskjermen. Se Informasjonsdisplayer (side 85). Deaktivere den drivstoffdrevne varmeren: E

122 Klimaregulering 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup med piltastene opp og ned og trykk inn høyre piltast. 3. Marker Aux. Heater (tilleggsvarmer) og trykk på OK tasten for å veksle mellom varmer på og av. Et kryss vises i boksen når varmeren er aktivert. 4. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. ELEKTRISK SOLTAK E78054 ADVARSEL Før betjening av det elektriske soltaket, er det viktig å kontrollere at det er fritt for hindringer, og at barn og/eller kjæledyr ikke befinner seg i nærheten av åpningen. Hvis ikke kan det resultere i alvorlig personskade. Det er først og fremst de voksnes ansvar å aldri la et barn være alene i bilen og å aldri la nøklene være igjen i en forlatt bil. Merk: Når bryterne betjenes ofte i løpet av en kort periode, kan systemet være ute av drift en kort periode for å hindre skader grunnet overoppheting. Merk: Du kan også betjene det elektriske soltaket med tenningen av via funksjonen global åpning og global lukking. Se Global åpning og lukking (side 38). Det er to måter å åpne soltaket på - soltakets bakre kant heves, eller soltaket åpnes forfra og skyves bakover og inn under taket. Soltaket åpnes og lukkes ved å trykke på bryteren. Slå på tenningen for å betjene det elektriske soltaket. Det elektrisk betjente soltaket opereres ved hjelp av en bryter som er plassert mellom solskjermene. 120

123 Klimaregulering Åpne og lukke soltaket B A E72185 E72188 A B Trykk for å åpne Trykk for å lukke E72185 A B B A Trykk for å lukke Trykk for å åpne Vippe soltaket Åpne og lukke soltaket automatisk Merk: Når det åpnes automatisk, vil soltaket stoppe ca. 8 cm fra fullstendig åpen posisjon. Denne posisjonen reduserer den støyen som noen ganger høres når soltaket er helt åpent. Soltaket vil kun stanse automatisk i denne stillingen når soltaket åpnes automatisk. For å åpne eller lukke soltaket automatisk, trykk på hvilken som helst side av bryteren til andre stoppunkt og slipp helt. Trykk igjen for å stoppe. Når lukket posisjon er nådd, stopper soltaket automatisk. E

124 Klimaregulering Antiklem-beskyttelse på soltaket ADVARSLER Antiklem-fuksjonen forblir deaktivert helt til minnet er tilbakestilt. Uforsiktig lukking av vinduet kan forårsake personskader. Uforsiktig lukking av det elektrisk betjente soltaket kan overstyre antiklem-beskyttelsen og forårsake skader. Soltaket stanser automatisk under lukking og går et stykke tilbake hvis det møter en hindring. For å overstyre antiklem-beskyttelsen hvis det er en hindring, f.eks. om vinteren, gjør som følger: ADVARSEL Når du lukker soltaket for tredje gang, er antiklem-funksjonen utkoplet. Sørg for at ikke noe hindrer soltaket i å lukke seg. Lukk soltaket en tredje gang fram til hindringen. Antiklem-funksjonen er utkoplet og du kan ikke lukke soltaket automatisk. Soltaket vil overstyre motstanden og vil kunne bli lukket helt igjen. Hvis soltaket ikke lukkes etter tredje forsøk, få det undersøkt av en ekspert. Soltakets sikkerhetsmodus ADVARSEL Antiklem-systemet er ikke aktivt under denne operasjonen. Sørg for at ikke noe hindrer soltaket i å lukke seg. Dersom systemet oppdager en feil koples den over til sikkerhetsmodus. Soltaket beveger seg i ca. 0.5 sekunder og stopper så opp. Lukk soltaket ved å trykke inn knappen igjen når soltaket stanser. Når soltakets bakre kant er hevet, løft soltaket helt opp og lukk så soltaket. Få systemet sjekket av en ekspert umiddelbart. Omprogrammering av soltaket ADVARSEL Antiklem-systemet er ikke aktivt under denne operasjonen. Sørg for at ikke noe hindrer soltaket i å lukke seg. Dersom soltaket ikke lukkes helt, følg denne prosedyren: 122

125 Klimaregulering Vipp bakre del av soltaket så langt som mulig. Slipp opp knappen. Trykk inn og hold den samme knappen inne i 30 sekunder til du ser soltaket beveger seg. Slipp opp tasten og trykk den inn igjen øyeblikkelig og hold den inne. Soltaket lukker seg, åpner seg helt og lukker seg igjen. Slipp ikke opp knappen før soltaket har nådd lukket posisjon for annen gang. Hvis knappen ikke holdes inne kontinuerlig, vil omprogrammeringen bli avbrutt. Start omprogrammeringen på nytt. 123

126 Seter KORREKT SITTESTILLING E68595 ADVARSLER Juster ikke setet under kjøring. Bare når bilbeltet brukes korrekt, vil det holde kroppen i en stilling der kollisjonsputene har optimal virkning. Ved korrekt bruk vil setet, nakkestøtten, setebeltet og kollisjonsputene gi optimal beskyttelse ved en kollisjon. Vi anbefaler at du: sitter i oppreist sittestilling med ryggsøylen så langt inn mot setet som mulig ikke la setet stå i mer enn 30 graders skråvinkel juster hodestøtten slik at toppen av hodestøtten er på samme nivå som toppen av hodet og så langt forover som mulig, men slik at det føles komfortabelt. hold tilstrekkelig avstand mellom deg og rattet Vi anbefaler minst 254 millimeter mellom brystbenet og dekslet over kollisjonsputen hold i rattet med armene lett bøyd. bøy bena litt slik at du kan trå pedalene helt inn. plasser skulderbeltet på sikkerhetsbeltet midt over skulderen din, hoftebeltet skal ligge tett inntil hoftene. Sørg for at kjørestillingen er komfortabel og at du kan opprettholde full kontroll over bilen. MANUELLE SETER Skyve setene forover og bakover E

127 Seter ADVARSEL Rugg setet bakover og forover etter å ha frigjort hendelen for å være sikker på at det er festet skikkelig. Justere vinkelen på seteryggen Justering av korsryggstøtte E70731 ELEKTRISKE SETER E70729 Justering av høyden på førersetet 2-veis elektrisk justerbart sete E E

128 Seter 8-veis elektrisk justerbart sete E

129 Seter NAKKESTØTTER Justering av nakkestøtten. ADVARSLER Hev nakkestøtten bak når det sitter en passasjer i baksetet. Når det plasseres et forovervendt barnesete i et baksete, fjern alltid nakkestøtten fra det setet. BAKSETER ADVARSLER Når seteryggene skal felles ned, pass på at du ikke får fingrene klemt mellom seteryggen og seterammen. Pass på at setene og seteryggene sitter ordentlig på plass og låst fast i festekrokene. Felle seteryggene ned FORSIKTIG Senke hodestøttene E71879 Juster hodestøtten slik at toppen av nakkestøtten er på samme nivå som toppen av hodet, og til den er så lang frem som mulig samtidig som det føles komfortabelt. E Trykk ned opplåsingsknappene og hold dem der. 2. Skyv seteryggen forover. Demontere nakkestøtten. Trykk på låseknappene og fjern nakkestøtten. 127

130 Seter Skape et flatt lastegulv ADVARSEL Sørg for at den røde indikatoren ikke vises når du fester setet i sporene. FORSIKTIG Senke hodestøttene. 2 2 E E Stikk fingrene mellom seteputen og seteryggen og fell seteputen forover. 2. Trykk ned opplåsingsknappene og hold dem der. 3. Skyv seteryggen forover. OPPVARMEDE SETER FORSIKTIG Hvis denne funksjonen brukes når motoren er av, vil batteriet tappes for strøm. E71224 Merk: Innstillingene lagres når du slår av tenningen. VENTILERTE SETER FORSIKTIG Hvis denne funksjonen brukes når motoren er av, vil batteriet tappes for strøm. 128

131 Seter Merk: Luften i bilens kupé brukes til å ventilere setene. Kjøle-effekten avhenger derfor av temperaturen i bilens kupé. Skru på klimaanlegget ved behov og innstill luftfordelingen mot gulvet. Se Klimaregulering (side 109). E70601 E70602 Merk: Innstillingene lagres når tenningen slås av. Merk: Når seteventileringen er på, kan oppvarmingen slå seg på automatisk. Dette for å hindre luftstrømmen i å bli ubehagelig kjølig. 129

132 Komfortfunksjoner SOLSKJERMER INSTRUMENTLYSDIMMER Trekk opp solgardinene og fest den i krokene (A). Sidevinduer A A E70723 E74809 Bakvindu E86514 A A KLOKKE Merk: Noen navigasjonssystemer vil automatisk innstille dato og tid på klokken ved hjelp av GPS-signaler. Merk: Se Generelle opplysninger (side 85). 1. Velg klokkefunksjonen i hovedmenyen. 2. Velg ønsket alternativ. 3. Trykk OK. 4. Bruk piltastene mot høyre, venstre, opp og ned til å velge og endre verdien. 5. Trykk OK. SIGARETTENNER VARSLER Hvis du bruker strømuttaket når motoren ikke er i gang, kan batteriet lades ut. Ikke hold sigarettenneren inne. 130

133 Komfortfunksjoner Merk: Slå på tenningen når du skal benytte sigarettenneren. Du kan også bruke den i opptil 30 minutter etter at du har slått av tenningen. Merk: Du kan bruke strømuttaket til 12-volts elektriske apparater med maks. 15 ampere. Bruk bare utstyr fra Fords tilbehørsutvalg eller apparater som er spesifisert til bruk med SAE standarduttak. For å tømme, trekk ut hele askebegeret. Askebeger bak E73705 For å fjerne askebegeret, åpne det, trykk det ned mot springfjæren og trekk det ut. EKSTRA STRØMUTTAK E72972 Trykk inn elementet når du skal bruke sigarettenneren. Den spretter ut automatisk. ASKEBEGER Askebeger foran FORSIKTIG Hvis du bruker strømuttaket når motoren ikke er i gang, kan batteriet lades ut. Merk: Du kan bruke hunnkontakten når tenningen er slått av. Merk: Du kan bruke strømuttaket til 12-volts elektriske apparater med maks. 15 ampere. Bruk bare utstyr fra Fords tilbehørsutvalg eller apparater som er spesifisert til bruk med SAE standarduttak. E

134 Komfortfunksjoner E86470 BEGERHOLDERE ADVARSEL Ikke plasser varme drikker i koppholderen når bilen er i bevegelse. HANSKEROM Hanskerom med kjøling Merk: Du kan avkjøle hanskerommet ved å bruke luft fra klimaanlegget. E70885 OPPBEVARINGSROM ADVARSEL Ikke kjør når lokket på et oppbevaringsrom er åpent. Sørg for at du fester lokket før du starter kjøringen. FORSIKTIG Ikke oppbevar varmefølsomme gjenstander og væsker i oppbevaringsrommet. E

135 Komfortfunksjoner KARTLOMMER E73704 E72905 E74686 MINNEFUNKSJON E72905 ADVARSLER Før aktivering av seteminnet, sørg for at området rundt setet er fritt for hindringer og at alle personer er klar av bevegelige deler. Ikke bruk minnefunksjonen når bilen er i bevegelse. 133

136 Komfortfunksjoner A Hver gang du skrur på tenningen, vil nåværende sete og speilposisjon bli lagret i den fjernkontrollen eller passive nøkkelen som ble benyttet. Aktiv innstilling E86768 A B B Betjening av setejustering Se Elektriske seter (side 125). Forhåndsinnstillingstaster Det kan lagres opptil fire forskjellige stillinger for førersetet og sidespeilene i minnet. Din foretrukne innstilling for avblending av bakrutespeilet kan også lagres. Se Elektriske sidespeil (side 76). Innstille forhåndsinnstilling i minne Passiv innstilling Når denne funksjonen er aktivert, lagrer bilen sete- og sidespeilinnstillinger for opptil 4 fjernkontroller eller passive nøkler. Neste gang bilen låses opp, vil posisjonen til setet og speilet justeres til det som ble brukt forrige gang. Ta kontakt med forhandleren din hvis du ønsker å deaktivere denne funksjonen. 1. Skru på tenningen. 2. Juster setet og utvendige speil til ønsket posisjon. 3. Trykk inn og hold ønsket forhåndsinnstillingsknapp B til et enkelt lydsignal høres som bekreftelse. Enkelt inn, enkelt ut For at føreren enkelt skal gå inn og ut av bilen, vil førersetet automatisk: Beveg deg bakover etter at du har utført en tilbakekalling av minnet med fjernkontrollen eller den passive nøkkelen. Flytte bakover etter at førerdøren er åpnet, med mindre motoren er i gang. Flytte til kjørestilling (linket til nøkkelen som er benyttet til oppdatering av minnet) etter å ha lukket førerdøren og skrudd på tenningen, eller en passiv nøkkel registreres inne i bilen. Ta kontakt med forhandleren din hvis du ønsker å deaktivere denne funksjonen. 134

137 Komfortfunksjoner Oppdatere en lagret seteposisjon Merk: For å stanse flyttingen av setet ved en oppdatering, trykk på en hvilket som helst justeringsbryter, minnebryter eller speilbetjeningsbryter. Setets bevegelse vil også stanse hvis du beveger bilen. Passiv oppdatering Merk: Hvis funksjonen enkel inngang/utgang er aktivert, vil førersetet bevege seg til innstigningsog utstigningsstilling. Ta kontakt med forhandleren din hvis du ønsker å deaktivere denne funksjonen. Merk: Hvis mer enn en passiv nøkkel er registrert, vil minnefunksjonen referere seg til innstillingene til den første nøkkelen som ble lagret. Når du låser opp bilen med fjernkontrollen. eller trekker i dørhåndtaket på førerdøren med en passiv nøkkel innen rekkevidde, vil setet og speilene flytte seg til lagret posisjon på den fjernkontrollen eller passive nøkkelen. Aktiv oppdatering Press forhåndsinnstillingsknappen forbundet med ønsket kjørestilling. Setet og speilene vil flytte til den lagrede stillingen på den forhåndsinnstillingen. BRILLEHOLDER E75193 HJELPEKONTAKT E71969 Se egen radioveiledning. 135

138 Starte motoren GENERELLE OPPLYSNINGER Generelle tips om starting Hvis batteriet har blitt koplet fra bilen, kan det forekomme uvanlige kjøreegenskaper i ca 8 km etter at batteriet har blitt koplet fra. Dette er fordi motorstyringssystemet må justeres i forhold til motoren. Eventuelle uvanlige kjøreegenskaper under denne perioden kan overses. Starting av motoren med sleping eller skyving ADVARSEL For å hindre skade må bilen ikke skyves eller slepes i gang. Bruk startkabler og et hjelpebatteri. Se Bruke startkabler (side 222). TENNINGSBRYTER ADVARSEL Vri aldri tenningsnøkkelen til stilling 0 så lenge bilen er i bevegelse. I Tenningen er av og alle elektriske kretser er utkoplet. Merk: Ikke la tenningsnøkkelen stå for lenge i denne stillingen, det kan tappe batteriet for strøm. II Tenningen er på. Alle elektriske kretser er tilkoplet. Varsel- og kontrollamper lyser. Dette er stillingen for kjøring. Denne må også velges når bilen blir tauet. III Startermotoren er aktivert. Slipp nøkkelen så snart motoren starter. NØKKELFRI START ADVARSLER Nøkkelløs starting virker kanskje ikke hvis nøkkelen er nær metallgjenstander eller elektronisk utstyr som f.eks. mobiltelefon. Sjekk alltid at rattlåsen er deaktivert før du forsøker å bevege bilen. Se Rattlås (side 138). Merk: En gyldig passiv nøkkel må befinne seg inne i bilen for å skru på tenningen og starte motoren. Merk: For å starte motoren må du også trå bremsen eller clutchpedalen helt inn, avhengig av hva slags girkasse som er montert. E Tenningen er av. 136

139 Starte motoren Merk: Slippes starterknappen eller clutchpedalen under startingen, vil motoren stanse og gå tilbake til tenning på. 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Trykk på startknappen. Starte en dieselmotor E85766 Tenningen på Trykk på starterknappen en gang. Alle elektriske kretser virker, varselog kontrollamper lyser. Starting med automatgir FORSIKTIG Slipp starterknappen med en gang motoren har startet. Merk: Slippes starterknappen eller bremsepedalen under startingen, vil motoren stanse og gå tilbake til tenning på. 1. Sørg for at girkassen er i P eller N. 2. Trå bremsepedalen helt inn. 3. Trykk på startknappen. Merk: Motoren vil ikke starte før glødeplugg-syklusen er fullført. Dette kan ta flere sekunder under svært kalde forhold. Merk: Fortsett å trykke på starterknappen og clutch- eller bremsepedalen til motoren starter. Starting ikke mulig Det passive startersystemet vil ikke virke hvis: Frekvensene til den passive nøkkelen forstyrres. Batteriet i den passive nøkkelen er flatt. Hvis du ikke er i stand til å starte bilen, følg denne fremgangsmåten. Starting med manuelt gir FORSIKTIG Slipp starterknappen med en gang motoren har startet. 137

140 Starte motoren Type 1 E85767 E Hold nøkkelen ved siden av rattstammen nøyaktig slik det vises. 2. Med nøkkelen i denne posisjonen kan du bruke starterknappen til å skru på tenningen og starte bilen. Type 2 2. Sett nøkkelen inn i nøkkelholderen. 3. Med nøkkelen i denne posisjonen kan du bruke starterknappen til å skru på tenningen og starte bilen. Stanse motoren Når bilen står stille, trykk på starterknappen for å stanse motoren. Tenningen, alle elektriske kretser og varsel- og kontrollamper vil skrus av. RATTLÅS ADVARSEL Sjekk alltid at rattlåsen er deaktivert før du forsøker å bevege bilen. E Vipp forsiktig ut dekselet. Biler uten nøkkelløs starting For å aktivere rattlåsen; 1. Ta nøkkelen ut fra tenningslåsen. 2. Vri på rattet. 138

141 Starte motoren Biler med nøkkelløs starting Din bil er utstyrt med en elektronisk styrt rattlås. Denne virker automatisk. Rattlåsen aktiveres hvis tenningen er av, motoren ikke går og bilen står stille. Rattlåsen deaktiveres når tenningen skrus på. STARTE EN BENSINMOTOR Merk: Du kan kun betjene starteren i maks. 30 sekunder av gangen. Kald eller varm motor Alle biler FORSIKTIG Når temperaturen er under -20 ºC (-4ºF), skru på tenningen i minst ett sekund før du starter motoren. Dette sørger for maksimalt drivstofftrykk før du starter motoren. Biler med manuelt gir Merk: Ikke trå inn gasspedalen. 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Start motoren. Biler med automatgir Merk: Ikke trå inn gasspedalen. 1. Velg park eller nøytral. 2. Trå bremsepedalen helt inn. 3. Start motoren. Alle biler Hvis motoren ikke starter innen 15 sekunder, vent en kort periode og gjenta prosedyren. Hvis motoren ikke starter etter tre forsøk, vent 10 sekunder og følg fremgangsmåten for Motor som har fått for mye bensin. Hvis det er vanskelig å starte motoren når temperaturen er under -25 ºC (-13 ºF), trå gasspedalen en fjerdedel eller halvveis inn og prøv igjen. Motor som har fått for mye bensin Biler med manuelt gir 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Trå helt inn gasspedalen og hold den inne. 3. Start motoren. Biler med automatgir 1. Velg park eller nøytral. 2. Trå helt inn gasspedalen og hold den inne. 3. Trå bremsepedalen helt inn. 4. Start motoren. Alle biler Hvis motoren ikke starter, gjenta fremgangsmåten beskrevet under Kald eller varm motor. 139

142 Starte motoren Tomgangshastighet etter starting Motorens tomgangshastighet vil variere i henhold til motorens temperatur. Hvis motoren er kald vil tomgangsturtallet øke automatisk. Tomgangsturtallet vil gradvis synke til normalt nivå ettersom motoren varmes opp. STARTE EN DIESELMOTOR Kald eller varm motor Alle biler Merk: Når temperaturen er under -15 ºC (5 ºF), kan det være behov for å la starteren gå i opptil 25 sekunder. Hvis du stadig kjører bilen i slike lave temperaturer, anbefaler vi at du monterer en motorvarmer. Merk: Fortsett å kjøre starteren til motoren starter. Merk: Du kan kun betjene starteren i maks. 30 sekunder av gangen. Slå på tenningen og vent til kontrollampen for glødepluggen slukker. Biler med manuelt gir Merk: Ikke trå inn gasspedalen. 1. Trå clutchpedalen helt inn. 2. Start motoren. Biler med automatgir 1. Velg park eller nøytral. 2. Trå bremsepedalen helt inn. 3. Start motoren. DIESELPARTIKKELFILTER (DPF) DPF er del av utslippsreduksjonssystemet som er montert på din bil. Det filtrerer skadelige dieselpartikler (sot) fra eksosgassene. Regenerering ADVARSEL Ikke parker bilen over tørre blader eller tørt gress. Regenereringsprosessen krever svært høye temperaturer på eksosgassen og eksosen vil fortsette å utstråle betydelige mengder varme etter at du har slått av motoren. Det er fare for antennelse. I motsetning til et normalt filter som må skiftes med jevne mellom, er DFP-filteret designet for regenerering. Med andre ord rengjør det seg seg for å opprettholde effektivitet. Regenereringsprosessen foregår automatisk. Visse kjøreforhold innebærer imidlertid at du må støtte opp under regenereringsprosessen. 140

143 Starte motoren Hvis du kun kjører korte turer, eller turene dine inneholder hyppig starting og stopping, må du igangsette regenereringsprossesen hver kilometer. For å gjøre dette skal du kjøre bilen i 80 km/t i 40 kilometer på lavest mulige gir, hvis det er trygt å gjøre dette. Alternativt kan du kjøre normalt, men på et lavere gir. SLÅ AV MOTOREN Biler med turbolader FORSIKTIG Ikke skru av motoren når turtallet er høyt. Hvis du gjør dette, vil turboladeren fortsette å gå etter at oljetrykket har falt til null. Dette vil føre til at turboladerens lager slites ut for tidlig. Slipp opp gasspedalen. Vent til motoren har nådd tomgangshastighet før du slår av motoren. 141

144 Drivstoff og påfylling SIKKERHETS- FORSKRIFTER ADVARSLER Stans fyllingen etter at pumpehåndtaket stanser for annen gang. Fortsetter du å fylle drivstoff, vil ekspansjonsplassen i tanken fylles, med muligheter for drivstoffsøl som resultat. Drivstoffsøl kan være farlig for andre trafikanter. Ikke bruk noen form for åpen flamme eller sterk varme i nærheten av drivstoffsystemet. Drivstoffsystemet er under trykk. Det er risiko for skade når drivstoffsystemet lekker. DRIVSTOFFKVALITET - BENSIN Merk: Vi anbefaler at du benytter drivstoff av høy kvalitet uten tilsetningsstoffer. FORSIKTIG Ikke bruk blyholdig bensin eller bensin med tilsetningsstoffer som inneholder andre metall-komponenter (f.eks. mangan). De kan skade utslippssystemet. Bruk min. 95 oktan blyfri bensin som tilfredsstiller spesifikasjoner definert i EN 228, eller tilsvarende. DRIVSTOFFKVALITET - DIESEL Merk: Vi anbefaler at du benytter drivstoff av høy kvalitet uten tilsetningsstoffer. ADVARSEL Ikke bland diesel med olje, bensin eller andre væsker. Dette kan forårsake en kjemisk reaksjon. FORSIKTIG Ikke tilsett petroleum, parafin eller bensin til diesel. Dette kan forårsake skade i drivstoffsystemet. Merk: Vi anbefaler ikke langvarig bruk av tilsetningsstoffer som skal hindre voksdannelser. Bruk diesel som tilfredsstiller spesifikasjonene i EN 590, eller tilsvarende. Du kan bruke diesel som inneholder opptil 5% RME (bio diesel). KATALYSATOR Kjøring med katalysator VARSLER Unngå å gå tom for bensin. Ikke kjør startermotoren over lengre perioder. Ikke la motoren gå med en frakoplet tennplugg. 142

145 Drivstoff og påfylling VARSLER Ikke start bilen ved hjelp av skyving eller sleping. Bruk startkabler. Se Bruke startkabler (side 222). Ikke skru av tenningen under kjøringen. Parkering ADVARSEL Ikke parker bilen over tørre blader eller tørt gress. Eksossystemet vil fortsatt være svært varmt etter at du har slått av motoren. Det er fare for antennelse. TANKLOKK ADVARSLER Vis hensyn ved fylling av drivstoff slik at du ikke søler rester som eventuelt måtte befinne seg i fylleslangen. Vi anbefaler at du venter minst 10 sekunder før du fjerner fyllehåndtaket slik at drivstoffrester får tid til å renne ned i tanken. FORSIKTIG Hvis du bruker høyttrykksspyler til å vaske bilen din, må vannstrålen bare rettes mot tanklokket et kort øyeblikk på minst 20 cm (8 tommer) avstand. E86613 Trykk ned lokket for å åpne. Åpne dekselet helt til det klikker. Når du setter inn fyllehåndtaket vil en fjærbelastet bremsemekanisme åpne seg hvis fyllehåndtaket er av riktig størrelse. Dette vil forhindre at det fylles feil type drivstoff. Biler med dieselmotor Biler med dekkreparasjonssett E

146 Drivstoff og påfylling Biler uten dekkreparasjonssett E86645 Det befinner seg en trakt i reservehjulsbrønnen. Bruk denne hvis du skal fylle med kanne. DRIVSTOFFPÅFYLLING DRIVSTOFFORBRUK CO2 utslippstall og drivstofftallene er hentet fra laboratorietester ihht EU-direktiv 80/1268/EEC med senere endringer og benyttes av alle bilfabrikanter. Meningen er at de skal tjene som sammenligningstall mellom forskjellige merker og kjøretøymodeller. De representerer ikke nødvendigvis relle forbrukstall i din bil. Reelle forbrukstall styres av mange faktorer, som kjørestil, kjøring i høy hastighet, stopp/start-kjøring, bruk av klimaanlegget, montert tilbehør, sleping etc. Din Ford-forhandler kan gi deg råd om hvordan du forbedrer drivstofforbruket ditt. FORSIKTIG Ikke forsøk å starte motoren hvis du har fylt tanken med feil drivstoff. Dette kan skade motoren. La en faglært mekaniker kontrollere systemet øyeblikkelig. TEKNISKE SPESIFIKASJONER 144

147 Drivstoff og påfylling 4-dørs og 5-dørs Forbrukstall Variant 1.6L Duratec-Ti-VCT (110 HK) 1.6L Duratec-Ti-VCT (125 HK) 2.0L Duratec-HE (145 hk) 2.3L Duratec-HE (161 hk) 2.5L Duratec-ST (220 hk) 1.8L Duratorq TDCi (100 HK) 1.8L Duratorq TDCi (125 hk) 2.0L Duratorq-TDCi, 6- trinns manuell girkasse 2.0L Duratorq-TDCi (130 hk), 6-trinns automatgirkasse 2.2L Duratorq-TDCi, 6- trinns manuell girkasse 2.2L Duratorq-TDCi, 6- trinns automatisk girkasse Bykjøring l/100 km (mpg) 10 (28,2) 10,3 (27,4) 11,2 (25,2) 13,8 (20,5) 13,6 (20,8) 7,4 (38,2) 7,5 (37,7) 7,6 (37,2) 9,8 (28,8) Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig Landeveiskjøring l/100 km (mpg) 5,6 (50,4) 5,7 (49,6) 6 (47,1) 6,7 (42,2) 6,8 (41,5) 4,7 (60,1) 4,8 (58,9) 4,9 (57,6) 5,6 (50,4) Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig Kombinert l/100 km (mpg) 7,2 (39,2) 7,4 (38,2) 7,9 (35,8) 9,3 (30,4) 9,3 (30,4) 5,7 (49,6) 5,8 (48,7) 5,9 (47,9) 7,1 (39,8) Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig CO2- utslipp g/km Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig 145

148 Drivstoff og påfylling Stasjonsvogn Forbrukstall Variant 1.6L Duratec-Ti-VCT (110 HK) 1.6L Duratec-Ti-VCT (125 HK) 2.0L Duratec-HE (145 hk) 2.3L Duratec-HE (161 hk), 6-trinns automatgirkasse 2.5L Duratec-ST (220 hk) 1.8L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi (130 hk), 6-trinns automatgirkasse 2.2L Duratorq-TDCi, 6- trinns manuell girkasse 2.2L Duratorq-TDCi, 6- trinns automatisk girkasse Bykjøring l/100 km (mpg) 10 (28,2) 10,3 (27,4) 11,2 (25,2) 13,8 (20,5) 13,6 (20,8) 7,5 (37,7) 7,6 (37,2) 9,8 (28,8) Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig Landeveiskjøring l/100 km (mpg) 5,6 (50,4) 5,7 (49,6) 6 (47,1) 6,7 (42,2) 6,8 (41,5) 4,8 (58,9) 4,9 (57,6) 5,6 (50,4) Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig Kombinert l/100 km (mpg) 7,2 (39,2) 7,4 (38,2) 7,9 (35,8) 9,3 (30,4) 9,3 (30,4) 5,8 (48,7) 5,9 (47,9) 7,1 (39,8) Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig CO2- utslipp g/km Informasjon ikke tilgjengelig Informasjon ikke tilgjengelig 146

149 Girkasse MANUELL GIRKASSE Alle biler VARSLER Ikke sett bilen i revers når bilen er i bevegelse. Denne kan forårsake skade på girkassen. Ikke bruk unødvendig sideveis kraft på girspaken når du skifter fra 5. til 4. gir. Dette kan føre til at du utilsiktet velger 2. gear og kan forårsake skade på girkassen. Merk: Trå clutchpedalen helt inn og vent i tre sekunder før du velger første gir. Biler med 5-trinns girkasse Valg av revers Biler med 6-trinns girkasse (2.5L Duratec-ST engine) Valg av revers 1 E75051 Biler med 6-trinns girkasse (Turbodiesel motorer) Valg av revers E75050 E

150 Girkasse AUTOMATGIRKASSE Velgerposisjoner Park ADVARSLER Velg kun park når bilen står stille. Sett på parkeringsbremsen og velg parkering før du forlater bilen. Kontroller at velgerspaken står i fast stilling. E80836 P R N D S Park Revers Nøytral Drivhjul S Sportsmodus og manuell giring ADVARSEL Trekk til bremsen før du beveger velgerspaken og hold bremsen til du er klar til å kjøre avgårde. Merk: En kald motor har høyere tomgangshastighet. Dette vil øke tendensen til at din bil kryper etter at du har valgt et kjøregir. Trykk på knappen på velgerspaken for å velge revers og park. Velgerspakposisjonen vil vises på informasjonsdisplayet. Merk: Et varselsignal vil høres hvis du åpner førerdøren og du ikke har valgt park. I denne posisjonen overføres ikke kraft til drivhjulene og girkassen er låst. Du kan starte motoren med velgerspaken i denne posisjonen. Revers ADVARSEL Velg kun revers når bilen står stille og motoren går på tomgang. Nøytral I denne posisjonen overføres ikke kraft til drivhjulene, men girkassen er ikke låst. Du kan starte motoren med velgerspaken i denne posisjonen. Drivhjul Velg drive for å skifte automatisk gjennom forovergirene. 148

151 Girkasse Sportsmodus og manuell giring Tips for kjøring med automatisk girkasse S 1 Igangkjøring 1. Løsne parkeringsbremsen 2. Frigjør bremsepedalen og trå inn gasspedalen. Stopping 2 S 1. Frigjør gasspedalen og trå inn bremsepedalen. 2. Sett på parkeringsbremsen. E80837 Merk: Skifting vil forekomme når bilens og motorens hastighet er passende. Merk: Når du velger stilling S, kan det skje et girskift avhenging av gasspedalens stilling i forhold til faktisk hastighet. Aktiver sportsmodus ved å flytte velgerspaken til posisjon S. Sportsmodus vil fortsette å være aktiv til du skifter manuelt til et høyere eller alvere gir. Velg manuell skifting for å skifte manuelt gjennom forovergirene. Skyv velgerspaken forover for å gire ned og trekk den bakover for å gire opp. Nedgearing (Kickdown) Trå gasspedalen helt inn med velgerspaken i kjørestilling for å velge neste gir oppover for optimal ytelse. Frigjør gasspedalen når du ikke lenger har behov for kickdown. Nødutløser fra parkeringsstilling Bruk nødutløseren for å flytte velgerspaken fra park-posisjon hvis det har oppstått en elektrisk svikt, eller hvis bilen har flatt batteri. Kjøremodus Girkassen vil velge passende gir for optimal ytelse på basis av utendørs temperatur, veiens skråning, bilens last og førerens innspill. E

152 Girkasse 1. Fjern midtkonsollens sidepanel. E87935 Merk: Spaken er gul. 1. Sett en flatbladet skrutrekker inn i sporet og vri skrutrekkeren 90 grader til høyre. 150

153 Bremser VIRKEMÅTE Tokrets bremsesystem E71353 ADVARSEL Hvis en bremsekrets svikter, vil du først kjenne at bremsepedalen føles lettere å trå inn. Press bremsepedalen fast inn og vær forberedt på økt bremselengde. Stans bilen umiddelbart og kontroller dette. Ikke fortsett kjøringen. Bilen er utstyrt med diagonalt delt to-krets bremsesystem. Hvis en bremsekrets svikter, er den andre fortsatt virksom. Våte bremseskiver medfører nedsatt bremsevirkning. Trå lett flere ganger på bremsepedalen når du forlater et bilvaskeanlegg for å fjerne vannfilmen. ABS ADVARSEL ABS-bremsene eliminerer ikke ditt ansvar for forsiktig og aktsom kjøring. ABS-systemet hjelper deg til å opprettholde full styring og retningsstabilitet, ved at hjulene ikke låser seg. ABS overvåker hastigheten på hvert hjul og varierer trykket på hver brems. ABS optimaliserer kontakten mellom dekket og veibanen når du bremser hardt. TIPS OM KJØRING MED ABS Skivebremser E71355 E71354 Bremsepedalen vil pulsere når ABS-bremsene er i funksjon. Dette er normalt. Hold bremsepedalen inne. 151

154 Bremser ABS-bremsene eliminerer ikke farene vet at: du kjører for nærme bilen foran deg. bilen vannplaner. du kjører for fort i svingene. veigrepet er for dårlig. PARKERINGSBREMS Kople inn parkeringsbremsen Parkering i bakke Hvis du må parkere med fronten oppover i en bakke, velg første gir og vri forhjulene bort fra fortauskanten. Hvis du må parkere med fronten nedover i en bakke, velg revers og vri forhjulene mot fortauskanten. Frigjøre parkeringsbremsen 1. Trå bremsepedalen helt inn. 2. Trekk parkeringsbremsspaken opp noe, trykk på frigjøringsknappen og skyv spaken nedover. E66567 ADVARSEL Sørg for at parkeringsbremsen er koplet til før du frigjør spaken. Merk: Ikke trykk på frigjøringsknappen når du kopler til parkeringsbremsen. 1. Trå bremsepedalen helt inn. 2. Trekk parkeringsbremsespaken opp så langt den går. 152

155 Stabilitetskontroll VIRKEMÅTE Elektronisk stabilitetsprogram (ESP) ADVARSEL ABS-bremsene eliminerer ikke ditt ansvar for forsiktig og aktsom kjøring. E72903 B A B A B uten ESP med ESP ESP gir stabilitet når bilen begynner å bevege seg ut fra ønsket retning. Dette gjøres ved at enkelte hjul bremses ned og/eller at motorens omdreininger reduseres etter behov. B A B A ESP-systemet gir også bedre retningsstabilitet ved å redusere hjulspinn på drivhjulene under akselerasjon. Dette bedrer evnen til igangkjøring på glatte veier eller løst underlag, og bedrer komforten ved at hjulspinn begrenses i hårnålssvinger. Varsellampe for stabilitetsprogram (ESP) Varsellampen for ESP blinker når systemet er i drift. Se Varsellamper og indikatorer (side 81). Nødbremsehjelp ADVARSEL Nødbremsehjelpen eliminerer ikke ditt ansvar for forsiktig og aktsom kjøring. Nødbremsehjelpen oppdager når du bremser hardt ved å måle trykket du legger på bremsepedalen. Den vil sørge for maksimal bremseeffekt så lenge du holder bremsepedalen inne. Nødbremsehjelp kan redusere bremselengden i kritiske situasjoner. BRUKE STABILITETSKONTROLL 153

156 Stabilitetskontroll Trykk inn og hold ESP-bryteren inne et sekund. Varsellampen for ESP vil komme på og OFF i bryteren vil lyse. En melding vil også vises på displayet på instrumentpanelet. Se Informasjonsmeldinger (side 98). Trykk på bryteren en gang til for å slå på ESP. Systemet vil slås på automatisk hver gang du slår på tenningen. 154

157 Bakkestarthjelp (HLA) VIRKEMÅTE Bakkestarthjelpen gjør det enklere å kjøre i gang uten å bruke parkeringsbremsen når bilen står i en skråning. Når bakkestarthjelpen HLA er aktiv, vil bilen stå stille i bakken i to-tre sekunder etter at du slipper opp bremsepedalen. I dette tidsrommet har du tid til å flytte foten fra bremsen til gasspedalen og kjøre avgårde. Bremsene frigjøres automatisk når motoren har opparbeidet nok drivkraft til å forhindre at bilen ruller nedover skråningen. Dette er en fordel når du kjører i gang i en skråning, f.eks. fra en rampe i et parkeringshus, ved trafikklys og ved rygging oppover og inn på en parkeringsplass. E70499 Hill Launch Off Auto Manual ADVARSEL Bakkestarthjelpen HLA erstatter ikke parkeringsbremsen. Når du forlater bilen, bør du alltid trekk til parkeringsbremsen og velge første gir eller revers. BRUKE HLA HLA virker både i automatisk og manuell modus. Hvis du velger automat, aktiveres HLA automatisk når bilen står i en bakke og du trår inn bremsepedalen. Hvis du velger manuel, må du selv aktivere HLA ved hjelp av bremsepedalen. Innstilling av HLA-modus: E Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup (Innstilling) med piltastene opp og ned og trykk på høyre piltast. 3. Marker Hill Launch (bakkestarthjelp) og trykk på høyre piltast. 4. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. Hvis Off velges, skrus HLA av og kan ikke aktiveres verken i automatisk eller manuell modus. 155

158 Bakkestarthjelp (HLA) 5. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. For å komme direkte tilbake til kjørecomputer-displayet, hold den venstre piltasten inne. Merk: Når HLA er i manuell aktiveringsmodus, skal HLA kun brukes ved igangkjøring i bakker med mer enn 3% hellning. Hvis bilen står på flatt underlag eller i en nedoverbakke, vil en aktivert HLA gjøre det vanskelig å kjøre smidig avgårde. Aktivere HLA ADVARSLER Du må ikke forlate bilen når du har aktivert HLA. Ethvert forsøk på å forlate bilen vil automatisk deaktivere HLA. HLA er kun aktivt hvis meldingen Hill Launch Assist active (HLA aktiv) vises på informasjonsdisplayet. Du er til enhver tid ansvarlig for å ha kontroll over bilen, overvåke HLA og gripe inn ved behov. Du kan kun aktivere HLA hvis følgende forutsetninger er tilstede: Motoren er i gang. HLA er skrudd på (i enten automatisk eller manuell modus). Parkeringsbremsen er på. På biler med manuell girkasse, clutchpedalen er trådd inn. På biler med automatgir, førerdøren er lukket. Ingen feilmodus er tilstede. For å aktivere HLA i automatisk modus: 1. Trå inn bremsepedalen for å stanse bilen helt. Hold bremsepedalen helt inne. 2. Hvis sensorene registrerer at bilen står i en skråning og riktig kjøreretning er valgt (første gir hvis bilen peker oppover en bakke, revers hvis bilen peker nedover en bakk), vil HLA bli aktivert automatisk. Hill Launch Assist active (HLA aktiv) vil vises på displayet. 3. Når du fjerner foten fra bremsepedalen, vil bilen bli stående i skråningen i ca. to til tre sekunder uten å rulle. 4. Start igangkjøringen ved hjelp av gasspedalen og clutchen. Bremsene vil automatisk frigjøres. For å aktivere HLA i manuell modus: 1. Trå inn bremsepedalen for å stanse bilen helt. Hold bremsepedalen helt inne. 2. Trå raskt flere ganger på bremsepedalen til Hill Launch Assist active vises i displayet. HLA er nå aktiv. 3. Når du fjerner foten fra bremsepedalen, vil bilen bli stående i skråningen i ca. to til tre sekunder uten å rulle. 4. Start igangkjøringen ved hjelp av gasspedalen og clutchen. Bremsene vil automatisk frigjøres. 156

159 Bakkestarthjelp (HLA) ADVARSEL Når HLA er aktiv og systemet oppdager en feil, vil HLA bli deaktivert og meldingen Please use park brake! (Bruk parkeringsbremsen!) fulgt av Hill Launch A.not available (HLA ikke tilgjengelig) vises på displayet. Bilen er fortsatt trygg å kjøre og kan repareres ved neste service. Meldingen Hill Launch A. not available (HLA ikke tilgjengelig) vil også vises med manuell aktivering ved en feil eller hvis et av aktiveringskriteriene ikke er tilfredsstilt. Hvis du har slått av HLA, vil ingen av meldingene vises. Deaktivere HLA For å deaktivere HLA, gjør en av følgende: Sett på parkeringsbremsen. Vent i to til tre sekunder til HLA deaktiveres automatisk. Hvis et forover-gir ble valgt da HLA ble aktiv, velg revers. Hvis revers ble valgt da HLA ble aktiv, velg et gir forover. Hill Launch Assist active (HLA aktiv) vil vises på displayet. 157

160 Aktiv demping VIRKEMÅTE Den aktive fjæringen gir bedre kjøreegenskaper, komfort og stabilitet ved at den kontinuerlig tilpasser støtdempingen til vei- og kjøreforholdene: Dette systemet, sammen med ABS-systemet, innebærer fordelen ved en potensielt kortere bremselengde på veier med ujevn overflate. Avhengig av dine foretrukne valg og kjørestil, kan du velge mellom tre forskjellige innstillinger: Komfort I denne innstillingen vil støtdemperne mykt tilpasse seg veien og kjøreforholdene, mens de fortsatt gir maksimal stabilitet i kritiske situasjoner. Bilens bevegelser dempes av støtdemperne og gir en behagelig kjøreopplevelse. Normal Denne innstillingen gir optimal ytelse ved normal, men sportslig kjøring. Bilens bevegelser er fortsatt komfortable, men bilen vil reagere sterkere på vei- og kjøreforholdene enn sammenlignet med komfort-innstillingen. Bilens dynamiske oppførsel i denne innstillingen tilsvarer ytelsen til en typisk Ford personbil. Sport I denne innstillingen er støtdemperne mer sportslig med maksimal kontroll over karosseriet. Karosseriet vil følge veien for å redusere rulling under hard svingkjøring, og du får følelsen av å kjøre en typisk sportsbil.. BRUKE AKTIV DEMPING Velge innstilling Merk: Etter at du har valgt innstilling, er det ikke sikkert at du merker forskjell i bilens kjøreegenskaper med en gang. Effekten av kontinuerlig støtdemperkontroll avhenger av veiens beskaffenhet og kjøreforholdene. E70475 Du kan endre innstilling mens du kjører. Svikt i systemet Systemet for aktiv støtdemperkontroll vil skru seg av automatisk ved feil. Hjulopphenget settes i en nøytralstilling som gjør det mulig å fortsette kjøringen, men du vil ikke være i stand til å endre innstillingen av fjæringen. Få dette undersøkt så snart som mulig. 158

161 Parkeringshjelp VIRKEMÅTE ADVARSEL ABS-bremsene eliminerer ikke ditt ansvar for forsiktig og aktsom kjøring. VARSLER Sensorene klarer muligens ikke å registrere gjenstander ved tungt regn eller under andre forhold som gir forstyrrende reflekser. Sensorene klarer muligens ikke å registrere overflater som absorberer ultrasoniske bølger. Sensorene klarer muligens ikke å registrere gjenstander som befinner seg nær bilen (ca. 30 cm bak og over eller under sensorene). Hvis du benytter høyttrykksapparat for å vaske bilen, rett vannstrålen bare et kort øyeblikk mot sensorene og ikke nærmere enn 20 centimeter. Merk: Parkeringshjelpen kan gi falsk signal hvis den oppdager et signal som bruker samme frekvens som sensorene, eller hvis bilen er fullt lastet. Merk: De ytre sensorene kan registrere sideveggene i en garasje. Hvis avstanden mellom ytre sensor og sideveggen forblir konstant i tre sekunder, vil signalet stanse. Idet du fortsetter, vil indre sensor registrere gjenstander bak. BRUKE PARKERINGSHJELPEN Merk: Hold sensorene rene for smuss, is og snø. Ikke rengjør med skarpe gjenstander. Slå parkeringshjelp på og av Merk: Parkeringshjelpen slås automatisk av når du starter motoren eller når du kjører fortere enn 16 km/t. Merk: Biler utstyrt med tilhengerfeste som ikke er godkjent av oss, kan oppleveukorrekt registrering av hindringer. Merk: På biler utstyrt med tilhengerarm deaktiveres den bakre sensoren automatisk når tilhengerlys (eller lysbrett) koples til det 13-pols elektriske uttaket via en Ford-godkjent slepeenhet. På biler uten Ford-godkjent slepeenhet, må du skru av parkeringshjelpen ved hjelp av bryteren. Merk: Sensorene foran og bak blir alltid aktivert og deaktivert samtidig. Merk: På biler utstyrt med automatgir, vil parkeringshjelpen ikke virke i posisjon P. Parkeringshjelpen er slått av som standard. For å skru på parkeringshjelpen, trykk på bryteren på instrumentpanelet eller velg revers. Lampa i bryteren tennes når parkeringshjelpsystemet er aktivert. 159

162 Parkeringshjelp Trykk på bryteren igjen for å slå den av. Manøvrering med parkeringshjelpen E72902 VARSLER Parkeringshjelpen oppdager ikke gjenstander som beveger seg bort fra bilen. De vil kun bli oppdaget kort etter at de begynner å bevege seg mot bilen igjen. Vær spesielt forsiktig ved rygging med tilhengerarm eller tilbehør montert bak, f.eks. sykkelstativ, idet parkeringshjelpen kun vil indikere avstanden fra støtfangeren til hindringen. Du hører et periodisk lydsignal ved en avstand opptil 180 cm (71 tommer) mellom hindringen og bakre støtfanger, 80 cm (31 tommer) mellom hindringen og fremre støtfanger og 60 cm (24 tommer) til siden. Jo mindre avstanden blir, dess hurtigere blir lydsignalet. Et kontinuerlig lydsignal starter når avstanden er mindre enn 30 cm (11 tommer). Lyden veksler mellom fronten og bakparten hvis hindringen er nærmere fremre eller bakre støtfanger enn 30 cm (11 tommer). Merk: Hvis et høyfrekvent lydsignal høres i 3 sekunder og lampa i bryteren blinker, er dette tegn på feil. Systemet vil bli utkoplet. Få systemet kontrollert av faglærte mekanikere. 160

163 Automatisk fartsholder VIRKEMÅTE Innstilling av hastighet Fartsholderen gjør det mulig for deg å kontrollere hastigheten ved hjelp av brytere på rattet. Du kan bruke fartsholderen når bilens hastighet er over 30 km/t. BRUKE DEN AUTOMATISKE FARTSHOLDEREN ADVARSEL Bruk ikke fartsholderen i tett trafikk, på svingete veier eller når veibanen er glatt. Slå på fartsholderen E70612 E70615 Trykk på SET+ bryteren eller SETbryteren for å lagre og opprettholde nåværende hastighet. Kontrollampa for automatisk fartsholder lyser. Endring av innstilt hastighet ADVARSEL Ved kjøring i nedoverbakke kan hastigheten overskride den innstilte hastigheten. Systemet vil ikke iverksette bremsing. Skift til et lavere gir og trykk på RES bryteren for å hjelpe systemet til å opprettholde innstilt hastighet. Merk: Hvis du akselererer ved å trå inn gasspedalen, vil den innstilte hastigheten ikke endres. Når du slipper opp gasspedalen, vil hastigheten gå tilbake til den tidligere innstilte hastigheten. Trykk på SET+ bryteren eller SETbryteren for å øke eller senke hastigheten. 161

164 Automatisk fartsholder Kansellering av innstilt hastighet Slå av fartsholderen E70614 Trå inn bremsepedalen eller trykk på CAN bryteren. Systemet styrer nå ikke lenger hastigheten. Kontrollampen for fartsholderen vil slukke, men systemet vil opprettholde den hastigheten du innstilte tidligere. Gjenopptagelse av innstilt hastighet E70613 Trykk på OFF-bryteren. Systemet vil ikke opprettholde den hastigheten du innstilte tidligere. Kontrollampen for fartsholderen vil slukke. E70616 Trykk på RES bryteren. Kontrollampa for automatisk fartsholder lyser, og systemet prøver å gjenopprette den forrige hastigheten du stilte inn. 162

165 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) VIRKEMÅTE Det adaptive cruisecontrol-systemet er ment å hjelpe deg å beholde avstanden til bilen foran eller en valgt hastighet hvis det ikke befinner seg biler i lavere hastighet foran. Systemet er ment å forenkle kjøringen når bilen følger andre biler i samme fil og som kjører i samme retning. ADVARSLER Adaptiv cruisecontrol er ikke et system som varsler eller unngår kollisjon. Den separate frontalarmen sørger for kollisjonsvarsling og kollisjonsdemping. Se Foroveravstandsvarsel (side 168). Du må gripe inn hvis systemet ikke oppdager en bil foran deg. Adaptiv cruisecontrol kan ikke dekke all trafikk eller alle værog veiforhold. Under kjøringen er det du som er ansvarlig for å holde korrekt avstand og hastighet, selv når adaptiv cruisecontrol benyttes. Du må alltid være oppmerksom på trafikkforholdene og gripe inn når adaptiv cruisecontrol ikke opprettholder passende hastighet eller passende avstand. Adaptiv cruisecontrol bremser ikke for biler som kjører sakte eller står stille. ADVARSLER Når ACC er aktivert, kan du høre noen uvanlige lyder under automatisk bremsing. Dette er normalt og skyldes det automatiske bremsesystemet. Det adaptive cruisecontrolsystemet er basert på bruk av en radarsensor som sender en stråle direkte framover foran bilen. Denne strålen vil oppdage ethvert foranliggende kjøretøy som befinner seg innenfor systemets rekkevidde. Radarsensoren er montert bak frontgrillen, rett til høyre for Ford-merket (når man ser bilen forfra). Følg nøye disse retningslinjene når du benytter ACC: Bruk bare adaptiv cruisecontrol når forholdene er gunstige, for eksempel på motorveier og hovedveier med konstant, flytende trafikk. Ikke bruk systemet ved dårlig sikt, spesielt tåke, eller når det regner eller snør. Bruk ikke systemet på isete eller glatte veier. Det er ditt ansvar å være oppmerksom, kjøre trygt og beholde kontrollen over bilen til enhver tid. 163

166 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) Hold bilens front fri for smuss, metallmerker eller gjenstander, inkludert frontbeskyttere og ekstra lys som kan hindre at sensorene kan operere uhindret. Ikke bruk ACC når du kjører inn på eller forlater en motorvei. Radarsensoren har et begrenset synsfelt. I visse situasjoner kan den oppdage en annen bil enn det som forventes, eller ikke oppdage noen bil i det hele tatt. Problemer i forbindelse med registreringsstrålen Når du kjører langs en annen linje enn bilen foran deg (A). Bilen som skrår inn i din fil kan bare oppdages når de er fullt på plass i din fil (B). Motorsykler kan oppdages sent, eller ikke i det hele tatt. Det kan være problemer med å oppdage en foranliggende bil når du kjører inn i eller kommer ut av en sving (C). Radarstrålen følger ikke skarpe kurver i veien. ADVARSEL I disse tilfellene kan ACC bremse sent eller uventet. Føreren må være oppmerksom og gripe inn ved behov. Automatisk bremsing med ACC Adaptiv cruisecontrol vil bremse automatisk for deg hvis det er behov for å opprettholde den innstilte avstanden mellom din bil og foranliggende bil. Denne bremsekapasiteten er begrenset til ca. 30% av den totale, manuelle bremsekapasiteten for å sikre myk og komfortabel kjøring. Hvis bilen må bremse hardere enn dette, og du ikke griper inn med manuell bremsing, vil en alarm utløses og et varselsymbol vil vises i instrumentgruppen. E71621 Det kan oppstå registreringsproblemer: 164

167 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) ADVARSEL Du må straks foreta nødvendige tiltak når du alarmeres, idet ACC-bremsingen ikke vil være tilstrekkelig for å holde trygg avstand til foranliggende bil. E A B BRUKE ADAPTIV AUTOMATISK FARTSHOLDER Systemet betjenes med justeringsbrytere på rattet. Systemet deaktiveres når bremsene eller clutchen betjenes, når girspaken settes i nøytralposisjon, eller hvis gasspedalen holdes lenge inne. Systemet endrer til hvilemodus, og gir deg full manuell kontroll over bilen. Merk: Hvis gasspedalen trås inn en kort periode, for eksempel ved forbikjøring, vil systemet bli midlertidig deaktivert og deretter koplet inn igjen når gasspedalen slippes. ACC override (overstyring av fartsholder) vises på informasjonsskjermen. E82310 A B C D E D ACC på/av Slå på ACC ACC kansellering Frontalarm på/av ACC avstand øke C ACC avstand minske Trykk på bryter A. Systemet er innstilt på hvilemodus og Standby (vent) vises på informasjonsskjermen. Innstilling av hastighet E70615 Merk: Systemet må være i Standby-modus. 165

168 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) Trykk på SET+ bryteren eller SETbryteren for å velge ønsket hastighet. Hastigheten vises på informasjonsskjermen og lagres som innstilt hastighet. Kontrollampa for ACC (adaptiv automatisk fartsholder) lyser. Merk: Bilens hastighet kan økes og reduseres i intervaller på 5 km/t. Mindre økninger på 1 km/t kan gjøres ved å trykke på RES bryteren. Endring av innstilt hastighet Trykk på bryteren SET+ eller SETfor å øke eller senke hastigheten. Merk: Hvis systemet ikke reagerer på disse endringene, kan årsaken være at avstanden til bilen foran forhindrer at hastigheten øker. Innstille avstand Avstanden mellom deg og bilen foran deg opprettholdes av en variabel innstilling. Det er fem trinn som vises med horisontale streker på informasjonsskjermen. En strek viser den minste avstanden og fem streker viser den største avstanden. Disse strekene vises tomme når systemet er i standby-modus og fyllt når systemet er i aktiv modus. Hvis det ikke registreres en bil foran deg, vises kun din egen bil på skjermen under strekene. Systemet vil opprettholde den innstilte hastigheten når forholdene tillater det. Den innstilte avstanden opprettholdes og vises. Hvis en bil oppdages av sensoren, vil displayet vise en annen bil over de horisontale strekene. E82312 E82311 Dette er en følgemodus, og systemet vil øke og og redusere hastigheten etter behov for å opprettholde den innstilte avstanden. 166

169 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) Trykk bryteren E for å redusere avstanden eller bryteren D for å øke avstanden. Valgt avstand vises ved hjelp av antall streker på skjermen. Anbefalt avstandsinnstilling er tre til fem streker. Merk: Avstandsinnstillingen er tidsavhengig avstanden vil derfor automatisk justeres i henhold til hastigheten. Ved en avstandsinnstilling på 3 streker, er f.eks. tidsavstanden 1,8 sekunder. Dette betyr at ved en hastighetepå 100 km/t, vil avstanden til bilen foran opprettholdes på 50 meter. FORSIKTIG Bruk avstandsinnstillingen i henhold til lokale trafikkregler. Kansellering ACC Trå enten inn bremsepedalen eller gasspedalen, eller B-bryteren. Systemet vil gå tilbake til hvilemodus, men vil beholde innstilt hastighet og avstand i minnet. ACC-kontrollampa (adaptiv automatisk fartsholder) slukker. Gjenoppta ACC Trykk på RES-bryteren. ACC-kontrollampa tennes og systemet vil gjenopptar tidligere innstilt hastighet og avstand hvis forholdene tillater det. Slå av ACC Trykk på bryter A. Merk: Et trykk på A-bryteren setter ikke systemet tilbake i hvilemodus. Lagret hastighet opprettholdes ikke. Merk: Trykk på B-bryteren for å deaktivere systemet midlertidig. Automatisk deaktivering Systemet er avhengig av forskjellige andre sikkerhetssystemer, f.eks. ABS og elektronisk stabiliseringsprogram. Hvis noen av disse systemene har feil eller reagerer på nødstilfeller, deaktiveres systemet automatisk. Ved automatisk deaktivering, vil et signal høres og meldingen ACC cancel (avbryt adaptiv automatisk fartsholder) vises på informasjonsskjermen. Du må da gripe inn og tilpasse kjøringen og hastigheten til bilen foran deg. En automatisk deaktivering kan skyldes: at hastigheten faller under 30 km/t (20 mph) hjulene mister veigrepet bremsetemperatuaren er høy, for eksempel ved kjøring i fjellområder eller kupert terreng. motorhastigheten er for lav at radarføleren dekkes til at parkeringsbremsen eller den elektroniske parkeringsbremsen er aktivert 167

170 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) Hvis motorturtallet synker for mye, vil det vises en melding som instruerer deg om å gire ned ett trinn (gjelder bare for manuell girkasse). Hvis du ikke følger denne anbefalingen, vil systemet gå inn i automatisk deaktiveringsmodus. Merk: Systemet virker ikke hvis det elektroniske stabilitetsprogrammet er slått av manuelt. FOROVERAVSTANDSVARSEL Systemet hjelper deg ved å varsle om risikoen for kollisjon, og reduserer alvorlighetsgraden ved sammenstøt med bilen foran. Dette fungerer ved hjelp av følgende to metoder. Du varsles om potensiell kollisjon slik at du kan bremse tidligere enn normalt. Bremsehjelp aktiveres for å ivareta full bremseeffekt Kollisjonsvarlser oppstår kun hvis systemet er slått på. Bremsehjelpen er alltid på og kan ikke slås av. Varslene er både hørbare og synlige. Bremsehjelpen aktiveres automatisk ved behov for å redusere kollisjonshastigheten. Bremsehjelpen reduserer bare kollisjonshastigheten hvis du bremser umiddelbart etter at du blir varslet. ADVARSLER Vent aldri på en kollisjonsvarsling. Under kjøringen er det du som er ansvarlig for å holde riktig avstand og hastighet, selv når systemet brukes. ADVARSLER Systemet vil kun reagere på foranliggende biler som kjører i samme retning, og vil ikke reagere på saktegående biler eller biler som står stille. Kjør aldri på en måte som provoserer systemet. Frontalarmen er laget kun for å hjelpe deg i nødsituasjoner. Systemet varsler deg med hørbare varselsignaler og et visuelt varsel i linformasjonsdisplayet. Når frontalarmen er aktivert, vises en rød, blinkende varseltrekant på informasjonsskjermen. Merk: Du kan deaktivere varselsignalet med knappene på rattet. Se Hørbare varsler og indikatorer (side 83). Systemet virker ikke under alle trafikk-, vær, vei- og kjøreforhold. Radarsensoren oppdager foranliggende biler som kjører i samme retning som du. Hvis risikoen for kollisjon fortsatt øker etter den første varslingen, vil bremsehjelpen bli aktivert. Bremsehjelpen forbereder bremsesystemet for hurtig bremsing og bremsene aktiveres forsiktig, noe som kan oppfattes som små rykk. Hvis bremsepedalen trås inn raskt, vil bremsing iverksettes med full kraft, selv om kraften på pedalen er lett. 168

171 Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) FORSIKTIG Varselsignalene kan utløses sent, være helt fraværende eller utløses unødvendig hvis trafifkksituasjonen innebærer at radarsensoren ikke kan oppdage foranliggende biler nøyaktig. Systemet benytter samme radarfølere som det adaptive automatiske fartsholdersystemet, og har dermed samme begrensninger. Se Virkemåte (side 163). Merk: Systemet kan brukes med eller uten aktivert ACC-system. Skru frontalarmen på/av E94165 Kontrollampa lyser. Justering av varslingssensitiviteten Du kan justere systemets følsomhet med knappene på rattet. Se Generelle opplysninger (side 85). Dette kontrollerer hvor tidlig de visuelle og hørbare varslene aktiveres. 169

172 Lastbærende GENERELLE OPPLYSNINGER ADVARSLER Bruk lastestropper av godkjent standard, f.eks. DIN. Sørg for at alle løse gjenstander festes skikkelig. Plasser bagasje og annen last så lavt og så langt fram som mulig i bagasje- eller lasterommet. Ikke kjør med bakluken eller bakre dør åpen. Eksosgasser kan trekkes inn i bilen. Ikke overskrid tillatt akselvekt foran og bak på din bil. Se Bilidentifisering (side 242). BAGASJEFESTEPUNKTER Stasjonsvogn 4-dørs og 5-dørs E86913 SKYVBART BAGASJEROMSGULV ADVARSEL Ikke skyv lasteromsgulvet bakover når bilen står i en skråning på 15 grader eller mer og med fronten oppover. FORSIKTIG Maksimalt tillatt vekt på det skyvbare lasteromsgulvet er 200 kg (441 lbs). Maksimalt tillatt vekt på enden av det skyvbare lasteromsgulvet når gulvet er skjøvet helt ut (skjøvet utenfor bagasjerommet) er 120 kg (265 lbs). E

173 Lastbærende Merk: Du behøver ikke legge så my press på opplåsingshåndtaket hvis du skyver gulvet litt framover når du betjener det. Oppbevaringsrom Et oppbevaringsrom befinner seg på gulvet bak i bagasjerommet. For å komme til oppbevaringsrommet, løft opp det skyvbare lasteromsgulvet som følger: E74810 Trykk inn opplåsningshåndtaket og trekk lasteromsgulvet bakover. Det stanser og fester segg i midtveis stilling. 2 1 E74812 E74811 For å skyve det helt ut, trykk på opplåsingshåndtaket igjen og skyv det ut til det går i lås i endestillingen. For å skyve det framover, trykk på opplåsingshåndtaket og skyv det framover. 171

174 Lastbærende 1. Hold gulvet med en hånd og frigjør støttepinnen med den andre hånden. 2. Sett støttepinnen tilbake i klipset. 3. Senk gulvet.. 4. Trykk inn opplåsingshåndtaket og skyv gulvet noe bakover til det faller på plass på skinnene. OPPBEVARINGSROM UNDER GOLVET BAK E Trykk inn opplåsingshåndtaket og trekk lasteromsgulvet bakover et lite stykke. 2. Løft opp bakdelen av gulvet (1). 3. Skyv gulvet framover til det fester seg foran (2). 4. Frigjør støttepinnen fra klipset på undersiden av gulvet. 5. Sett enden inn i den firkantede holderen i venstre skinne (3). 6. Løft dekselet på oppbevaringsrommet ved hjelp av løkken. Returnere lasteromsgulvet til normal stilling: Biler med skyvbart bagasjeromsgulv Løft bagasjeromsgulvet for å få tilgang til oppbevaringsrommet. Se Skyvbart bagasjeromsgulv (side 170). Biler uten skyvbart bagasjeromsgulv E

175 Lastbærende BAGASJENETT Bagasjeromsnett Montering av nettet 2. Fest nettet til festepunktene for bagasje. Se Bagasjefestepunkter (side 170). E87054 E Skyv endene på den øvre stangen mot hverandre og sett dem inn i holderne i taket. Skyv stangen forover inn i den trange delen av holderne. 3. Stram til beltene. Fjerne nettet E87135 E Frigjør beltene. 2. Fjern nettet fra festepunktene for bagasje. 3. Fjern de øvre stengene. 173

176 Lastbærende BAGASJEDEKSLER ADVARSEL Ikke plasser gjenstander på bagasjeromshyllen. TAKGRENDER OG LASTBÆRERE Takgrind ADVARSLER Hvis du kjører med takgrind, vil drivstofforbruket til bilen bli høyere og du kan oppleve varierende kjøreegenskaper. Les og følg produsentens anvisninger når du monterer takgrind. FORSIKTIG Ikke overskrid tillatt taklast på 75 kg (165 lbs) (inludert takgrind) E72969 Trekk ut dekselet og fest det i festepunktene. Frigjør det fra festene og la det rulle tilbake i beholderen. Fest kroken på beholderen. Sjekk at takgrinden er trygg og trekk til festene som følger: før starting etter å ha kjørt 50 kilometer ved km mellomrom HUNDEGRIND FORSIKTIG Hold en avstand på minst en centimeter mellom hundegitteret og setene foran det. E72970 For å fjerne eller montere dekselet, trykk en av endene på beholderen innover. 174

177 Lastbærende Montering av hundegitteret Montering bak forsetene 2. Fest hundegitteret til de nedre festepunktene. Ikke trekk til skruene. E Skyv endene på stangen på grillen mot hverandre og sett dem inn i holderne i taket. Skyv stangen forover inn i den trange delen av holderne. E Fest grillen til den nedre stangen med håndhjulene. Ikke trekk til håndhjulene. 4. Trekk til skruene på de nedre festepunktene. 5. Stram til håndhjulene. E

178 Lastbærende Montering bak baksetene E86842 E Skyv endene på stangen på grillen mot hverandre og sett dem inn i holderne i taket. Skyv stangen forover inn i den trange delen av holderne. 3. Stram til håndhjulene. Fjernes i omvendt rekkefølge. LASTEHOLDERE ADVARSEL Ikke overstig maksimal tillatt last på 60 kg på to lasteskinnefester og 30 kg på en. Kontroller sikkerheten ved lasteskinnene og stram til festene som følger: før start etter å ha kjørt 50 kilometer ved 1000 kilometers mellomrom E Fest hundegitteret til de bagasje-festepunktene. Se Bagasjefestepunkter (side 170). 176

179 Lastbærende Montering av fester til lasteskinner E Snu boksen. 2. Monter lastebraketten. 3. Fest lastebraketten med fire skruer. E75003 Monter lastebraketten ADVARSLER Monter lastebraketten med den lengste delen i retning bilens bakdel Hvis du monterer den feil vei, kan den muligens ikke holde boksen på plass ved et eventuelt sammenstøt Ikke overstig maksimalt tillatt last på 20 kg. E Skyv boltene på lasteskinnens feste. 177

180 Lastbærende E Fest lastebraketten med de to vingemutterne. 6. Fjernes i omvendt rekkefølge. 178

181 Sleping SLEPE EN TILHENGER ADVARSEL Ikke overskrid maksimal tillatt totalvekt og tilhengervekt oppgitt på bilens identifikasjonsplate. Se Bilidentifisering (side 242). Merk: Ikke alle biler er egnet eller godkjente for montering av tilhengerfeste. Kontroller først hos forhandleren. Plasser last så lavt og nær tilhengerens aksel som mulig. Hvis du sleper med en ulastet bil, bør lasten på tilhenger plasseres lengst fremme, innenfor maksimal nesevekt-begrensning, idet dette gir best stabilitet. Merk: Maks. tilhenger nesevekt finnes på fabrikkens dataplate på tilhengerarmen. Stabiliteten til bil og tilhenger er i stor grad avhengig av kvaliteten på tilhengeren. I høyfjellsområder må maks. tillatt tilhengervekt reduseres med 10% for hver 1000 meters høyde. Bratte bakker ADVARSEL Påløpsbremsen på en tilhenger kontrolleres ikke av ABS. Skift ned et gir før du kjører inn i en bratt nedoverbakke. AVTAKBART TILHENGERFESTE MED KULE ADVARSLER Når den ikke er i bruk, skal tilhengerarmen alltild transporteres godt festet i bagasjerommet. Vær omhyggelig når du monterer tilhengerarmen, ettersom sikkerheten til bilen og tilhengeren er direkte avhengig av dette. Bruk ikke annet verktøy for fjerning/montering av tilhengerarmen. Ikke modifiser tilhengerkoplingen. Ikke demonter eller reparer tilhengerarmen. E71328 En 13-pols tilhengerkontakt og feste til tilhengerarmen befinner seg under støtfangeren bak. Vri tilhengerkontakten ned 90 grader til den fester i endeposisjonen. 179

182 Sleping Opplåsing av tilhengerarmens mekanisme Sette inn tilhengerarmen E Fjern beskyttelseshetten (1). Sett inn nøkkelen og drei den med klokka for å låse opp (2). 2. Hold tilhengerarmen. Trekk ut håndhjulet og drei det med klokka til det klikker (3). 3. Det røde merket på håndhjulet skal falle sammen med det grønne merket på tilhengerkula. 4. Slipp hjulet. Tilhengerarmen er ulåst. E ADVARSEL Tilhengerarmen kan kun settes på plass når den er fullstendig opplåst. 1. Trekk ut pluggen. 2. Sette inn tilhengerarmen vertikalit og press den oppover til den går i lås (1). Ikke hånd hånden din i nærheten av håndhjulet. 3. Det grønne merket på håndhjulet skal falle sammen med det grønne merket på tilhengerkula. 4. For å låse, drei nøkkelen mot klokka og ta den ut (2). 5. Trekk ut beskyttelsesdekselet fra nøkkelen og press den inn i låsen. 180

183 Sleping Kjøring med tilhenger Fjerne tilhengerarmen A E71331 ADVARSEL Hvis en av følgende betingelser ikke kan oppfylles, skal ikke slepestangen brukes før den er kontrollert av en faglært mekaniker. Før du begynner å kjøre; forsikre deg om at tilhengerarmen er forsvarlig låst. Kontroller: de grønne merkene rettes inn. håndhjulet (A) er korrekt montert på tilhengerarmen. du må fjerne nøkkelen (B). tilhengerarmen er skikkelig i posisjon. den må ikke bevege seg når du rykker i den. B E Hekt av tilhengeren. 2. Ta av beskyttelsesdekselet. Press dekselet inn i nøkkelenbøylen. Sett inn nøkkelen og lås opp (1). 3. Hold tilhengerarmen. Trekk ut håndhjulet, vri det til venstre til motstanden (2) og fjern tilhengerarmen (3). 4. Slipp hjulet. Når den er låst opp på denne måten, kan tilhengerarmen settes på plass når som helst

184 Sleping Kjøring uten tilhenger Skriv ned nøkkelnummeret. Hvis du skulle miste nøkkelen, kan erstatningsnøkler skaffes tilveie fra produsenten ved å oppgi den firesifrede koden. 1 E Fjerne tilhengerarmen 2. Sett på plass pluggen (1). ADVARSEL Løsne aldri tilhengerfestet når tilhengeren er koplet til. Vedlikehold FORSIKTIG Fjern tilhengerarmen og beskytt festet med pluggen før du høytrykks- eller steamvasker bilen. Sørg for at systemet holdes rent. Med jevne mellom bør lagre, glideoverflater og låseballen smøres med resin-fri olje, og låsen med grafitt. 182

185 Kjøretips INNKJØRINGSPERIODE Dekk ADVARSEL Nye dekk må kjøres inn over en avstand på ca. 500 km. I denne perioden kan du oppleve varierende kjøreegenskaper. Bremser og clutch ADVARSEL Unngå kraftig bruk av bremsene og om mulig clutchen de første 150 kilometer ved bykjøring og de første 1500 kilometer på landeveien. Motor FORSIKTIG Unngå derfor å kjøre for fort de første 1500 kilometerne. Varier hastigheten og skift tidlig opp til et høyere gir. Ikke la motoren arbeide for hardt. 183

186 Nødutstyr FØRSTEHJELPSSETT Stasjonsvogn 4-dørs E87656 E dørs VARSELTREKANT 4-dørs E87655 E

187 Nødutstyr 5-dørs Stasjonsvogn med reservehjul i full størrelse E87658 Stasjonsvogn med middels stort reservehjul E87772 Biler med dekkreparasjonssett E87771 E87659 Se Oppbevaringsrom under golvet bak (side 172). 185

188 Status etter en kollisjon KONTROLLERE SIKKERHETSSYSTEMETS KOMPONENTER Setebelter Belter som har vært utsatt for belastninger, etter et sammenstøt, bør skiftes og festene bør kontrolleres av en kyndig mekaniker. 186

189 Sikringer PLASSERING AV SIKRINGSBOKSER Sikringsboks i motorrommet E72590 E Vri håndtaket om 90 grader og frigjør sikringsboksen fra braketten. 3. Senk sikringsboksen og trekk den mot deg. Hovedsikringsboks E72622 E Løsne skruene. 4. Fjern dekselet for å få tilgang til sikringene (biler med avkjølt hanskerom). 5. Monteres i omvendt rekkefølge. 187

190 Sikringer Sikringsboks bak - 4-dørs og 5-dørs Sikringsboks bak - Stasjonsvogn E Fjern dekselet. E Frigjør opp haspene. 2. Fjern dekselet E Fjern sikringsboksens deksel. E Fjern sikringsboksens deksel. 188

191 Sikringer SKIFTE EN SIKRING ADVARSLER Ikke gjør noen som helst modifiseringer på bilens elektriske system. Reparasjoner på bilens elektriske system samt skifte av releer og sikringer med høy strømstyrke, må utføres av faglærte mekanikere. Slå av tenningen og alt elektrisk utstyr før du berører eller forsøker å skifte en sikring. FORSIKTIG En defekt sikring må skiftes med en sikring med samme styrke som den du har fjernet. Merk: En sikring som er defekt kan identifiseres ved at tråden har røket. Merk: Alle sikringene, bortsett fra sikringer med høy styrke, er flatsikringer. Merk: Det er plassert en sikringstrekker i sikringsboksen i motorrommet. 189

192 Sikringer SIKRINGSSPESIFIKASJONSTABELL Sikringsboks i motorrommet E75525 Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets F1 10 rød Girkasse kontrollmodul 190

193 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets F2 5 brun Glødepluggovervåking (dieselmotorer) F blank Motorens kjølevifte (2.3L Duratec-HE) F blank Elektrohydraulisk servostyring (2.0L Duratorq-TDCi) F4 60 blå Glødeplugger F5 60 blå Motorens kjølevifte F6 10 rød HEGO sensorer 1 (motorstyring), variabel ventilstyring (motorstyring F7 5 brun Rele-coiler F8 10 rød Motor kontrollenhet F9 - - Ikke i bruk F10 10 rød Motorkontroll modul F11 10 rød Ventiler, MAF-kontroll (motorstyring) F12 10 rød Vann-i-drivstoff-sensor, coiler, MAF (motorstyring, dieselmotor) F13 15 blå Airconditioning rele F14 15 blå Diesel filter varmer F15 40 orange startrelé F16 80 blank Diesel tilleggsvarmer (PTC) F17 60 blå Sentral sikringsboks tilførsel A F18 60 blå Sentral sikringsboks tilførsel B F19 60 blå Bakre sikringsboks tilførsel C F20 60 blå Bakre sikringsboks tilførsel D F21 Ikke i bruk 191

194 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets F22 30 grønn Viskermodul F blank Oppvarmet bakrute F grønn Oppvarmet bakrute F24 30 grønn Lyktespyler F25 30 grønn ABS ventiler F26 40 orange ABS pumpe F27 30 grønn Drivstoffdrevet varmeapparat F28 40 orange Varmevifte F29 Ikke i bruk F30 Ikke i bruk F31 15 blå Horn F32 Ikke i bruk F33 5 brun Lysbryter-modul, sikringsboks-coiler i motorrom F34 40 orange Oppvarmet frontrute (venstre side) F35 40 orange Oppvarmet frontrute (høyre side) F36 5 brun ABS F37 10 rød Oppvarmede spylerdyser foran F38 5 brun Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) F39 15 blå Adaptivt Frontlyktsystem (AFS) F40 Ikke i bruk F41 20 gul Instrumentpanel F42 10 rød Driftsmodul, girkassas kontrollmodul, elektrohydraulisk servostyring 15 trinn 192

195 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets F43 5 brun Hovedlyktenes nivåregulering, svingbare frontlykter F44 20 gul Vakumpumpe (2.5L Duratec-HE) F45 15 blå Bakrutevisker: 1 Sett inn en erstatning med samme styrke som den du har tatt ut. Hovedsikringsboks E

196 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets F1 5 brun Regnsensor F2 10 rød SRS (kollisjonspute) F3 5 brun Gyroføler F4 7,5 brun Elektronisk gasspedal tilførsel, elektronisk sikring F5 15 blå Bakrutevisker: F6 15 blå Audiosystem (inkl. talestyring) F7 7,5 brun Rattmodul F8 5 brun Instrumentgruppe F9 15 blå Hovedlys F10 20 gul Elektrisk drevet soltak F11 7,5 brun Ryggelys F12 Ikke i bruk F13 15 blå Tåkelys foran F14 15 blå Frontrutespylere F15 10 rød Adaptiv automatisk fartsholder (ACC) F16 Ikke i bruk F17 10 rød Interiørlys F18 5 brun Startsperre F19 15 blå Sigarettenner F20 Ikke i bruk F21 5 brun Audioenhet, regnføler F22 20 gul Drivstoffpumpe 194

197 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets F23 Ikke i bruk F24 5 brun Tenningsbryter F25 10 rød Tanklokk F26 5 brun Batteri backup lydsignal (alarmsystem), OBD II (board computer diagnostics) F27 5 brun Rattstamme-enhet, klimakontrollmodul F28 5 brun Bremselysbryter 195

198 Sikringer Sikringsboks bak 4-dørs og 5-dørs E

199 Sikringer Stasjonsvogn E75526 Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets FA1 25 blank Dørmodul (venstre side foran) (vindu opp/ned, sentrallås, elektrisk innfellbart speil, oppvarmet speil) 197

200 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets FA2 25 blank Dørmodul (høyre foran) (vindu opp/ned, sentrallås, elektrisk innfellbart speil, oppvarmet speil) FA3 25 blank Dørmodul (venstre bak) (vindu opp/ ned) FA4 25 blank Dørmodul (høyre bak) (vindu opp/ned) FA5 10 rød Låsing bak (uten bakdørmoduler) FA6 15 blå Ekstra strømuttak FA7 5 brun Rele-coiler FA8 20 gul Rattlås FA9 Ikke i bruk FA10 30 grønn Elektrisk justerbart førersete FA11 20 gul Tilbehør, slepemodul FA12 Ikke i bruk FB1 5 brun Parkeringshjelpmodul FB2 15 blå Opphengsmodul FB3 15 blå Oppvarmet førersete FB4 15 blå Oppvarmet passasjersete foran FB5 15 blå Oppvarmet sete venstre side FB6 - - Ikke i bruk FB7 15 blå Oppvarmet sete høyre side FB8 Ikke i bruk FB9 30 grønn Elektrisk justerbart passasjersete foran FB10 10 rød Tyverialarmens horn FB11 Ikke i bruk 198

201 Sikringer Sikring Strømstyrke (Ampere) Farge Beskyttet krets FB12 Ikke i bruk FC1 - - Ikke i bruk FC2 - - Ikke i bruk FC3 - - Ikke i bruk FC4 - - Ikke i bruk FC5 7,5 brun CD skifter, bakseteunderholdning FC6 - - Ikke i bruk FC7 5 brun Modul for lagring av seteinnstilling FC8 20 gul Nøkkelfri adkomst FC9 Ikke i bruk FC10 Ikke i bruk FC11 Ikke i bruk FC12 Ikke i bruk 199

202 Bilredning SLEPEPUNKTER Biler uten dekkreparasjonssett Fremre slepeøye E87283 E87280 Bakre slepeøye Biler med dekkreparasjonssett E87281 E87282 Merk: På biler med tilhengerarm kan ikke slepeøyet monteres bak på bilen. Bruk tilhengerfestet til sleping. Slepeøyet befinner seg i reservehjulsbrønnen. Slepeøyet må alltid transporteres i bilen. Sett fingeren din inn i hullet på undersiden av dekselet og trekk av dekselet. Monter slepeøyet. FORSIKTIG Det avtagbare slepeøyet er venstregjenget. Drei det mot klokka for å feste det. 200

203 Bilredning SLEPE BILEN PÅ FIRE HJUL Alle biler ADVARSLER Slå på tenningen når bilen slepes. Rattlåsen går i grep og retningsblinkerne og bremselysene virker ikke hvis ikke tenningen er på. Bremseservoen og servostyringspumpen virker ikke med mindre motoren er i gang. Trå bremsepedalen hardere inn og vær forberedt på økt bremselengde og tyngre styring. VARSLER Dersom det skulle oppstå mekanisk feil med girkassen, må hjulene løftes klar av bakken. Ikke slep bilen baklengs. Velg nøytral når bilen slepes. VARSLER Et for stramt slepetau kan forårsake skade på din bil eller den bilen som sleper. Bruk ikke en stiv slepestang på fremre slepekrok. Kjøre sakte og forsiktig avgårde uten å rykke i den bilen som sleper. Biler med automatgir VARSLER Slep aldri en bil med automatgir i hastigheter over 50 km/t eller lenger enn 50 kilometer. Hvis du overskrider en hastighet på 50 km/t eller kjører lengre enn 50 kilometer, må bilen din transporteres med alle fire hjulene løftet. 201

204 Vedlikehold GENERELLE OPPLYSNINGER Sørg for at din bil regelmessig gjennomgår service for å opprettholde sikkerheten og andrehåndsverdien. Det finnes et stort nettverk av autoriserte Ford-verksteder som gjerne tilbyr sin profesjonelle serviceekspertise. Det spesialutdannede personalet hos Ford-forhandlerne er best kvalifisert til å foreta riktig og grundig service på bilen. Til sin rådighet har de et omfattende spekter av spesialverktøy og utstyr som er utviklet spesielt for å utføre service på din bil. I tillegg til regelmessig service og ettersyn, anbefaler vi at du utfører følgende ekstra kontroller. ADVARSLER Slå av tenningen før du berører eller forsøker justeringer av noe slag. Ikke berør delene i det elektroniske tenningssystemet etter at du har slått på tenningen, eller mens motoren er i gang. Systemet operer med høy strømstyrke. Hold hender og klær unna motorens kjølevifte. Under visse forhold kan viften fortsette i flere minutter etter at du har slått av motoren. Daglige kontroller Utvendige lamper. Innvendige lamper. Varsel- og kontrollamper Kontroll ved fylling av drivstoff Motoroljenivå. Se Motoroljekontroll (side 214). Bremsevæskenivå. Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Spylervæskenivå. Se Spylervæskekontroll (side 216). Lufttrykk i dekk (kalde dekk). Se Hjul og dekk (side 224). Dekkenes tilstand. Se Hjul og dekk (side 224). Månedlige kontroller Motorens kjølevæskenivå (kald motor). Se Motoroljekontroll (side 215). Skjøter, slanger, rør og beholdere for lekkasje. Servovæske-nivå. Se Servovæskekontroll (side 216). Klimaanleggets funksjon. Parkeringsbremsens funksjon. Hornets funksjon. Hjulmutrenes tiltrekkingsmoment. Se Hjul og dekk (side 224). 202

205 Vedlikehold ÅPNE OG LUKKE PANSERET Løft panseret litt opp og skyv haken mot venstre side av bilen. Åpning av panseret E73698 E87786 Åpne panseret og støtt med støttearmen. Lukke panseret ADVARSEL Sørg for at panseret lukkes skikkelig. E87785 Senk panseret og la det falle av egen vekt de siste centimeterne (8 11 tommer). 203

206 Vedlikehold OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 1,6 LITERS DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) A B C D E E87714 J I H G F A B C D E F G H Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri Se Bilbatteri (side 222). Sikringsboks i motorrommet Se Sikringer (side 187). Luftfilter. Vedlikehold ikke nødvendig. Spylervæskebeholder. Se Spylervæskekontroll (side 216). Oljepeilepinne 1. Se Motoroljekontroll (side 214). 204

207 Vedlikehold I Servostyringens væskebeholder. Se Servovæskekontroll (side 216). J Beholder for motorens kjølevæske Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 2,0 LITERS DURATEC-HE (MI4) A B C D E E73231 J I H G F A B C D Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri Se Batterivedlikehold (side 222). 205

208 Vedlikehold E F G H I Sikringsboks i motorrommet Se Sikringsspesifikasjonstabell (side 190). Luftfilter. Vedlikehold ikke nødvendig. Spylervæskebeholder. Se Spylervæskekontroll (side 216). Oljepeilepinne 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Servostyringens væskebeholder. Se Servovæskekontroll (side 216). J Beholder for motorens kjølevæske Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 2,3 LITERS DURATEC-HE (MI4) A B C D E E81313 J I H G F 206

209 Vedlikehold A B C D E F G H I Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri Se Batterivedlikehold (side 222). Sikringsboks i motorrommet Se Sikringsspesifikasjonstabell (side 190). Luftfilter. Vedlikehold ikke nødvendig. Spylervæskebeholder. Se Spylervæskekontroll (side 216). Oljepeilepinne 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Servostyringens væskebeholder. Se Servovæskekontroll (side 216). J Beholder for motorens kjølevæske Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. 207

210 Vedlikehold OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 2,5 LITERS DURATEC-ST (VI5) A B C D E E73232 J I H G F A B C D E F G H Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1. Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri Se Batterivedlikehold (side 222). Sikringsboks i motorrommet Se Sikringsspesifikasjonstabell (side 190). Spylervæskebeholder. Se Spylervæskekontroll (side 216). Luftfilter. Vedlikehold ikke nødvendig. Oljepeilepinne 1. Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). 208

211 Vedlikehold I Servostyringens væskebeholder. Se Servovæskekontroll (side 216). J Beholder for motorens kjølevæske Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 1,8 LITERS DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL A B C D E E73233 J I H G F A B C D Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri Se Batterivedlikehold (side 222). 209

212 Vedlikehold E F G H I Sikringsboks i motorrommet Se Sikringsspesifikasjonstabell (side 190). Luftfilter. Vedlikehold ikke nødvendig. Spylervæskebeholder. Se Spylervæskekontroll (side 216). Oljepeilepinne 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Servostyringens væskebeholder. Se Servovæskekontroll (side 216). J Beholder for motorens kjølevæske Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 2,0 LITERS DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A B C D E E73234 J I H G F 210

213 Vedlikehold A B C D E F G H I Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt). Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri Se Batterivedlikehold (side 222). Sikringsboks i motorrommet Se Sikringsspesifikasjonstabell (side 190). Luftfilter. Vedlikehold ikke nødvendig. Spylervæskebeholder. Se Spylervæskekontroll (side 216). Oljepeilepinne 1. Se Motoroljekontroll (side 214). Servostyringens væskebeholder. Se Servovæskekontroll (side 216). J Beholder for motorens kjølevæske Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. 211

214 Vedlikehold OVERSIKT OVER MOTORROMMET - 2,2 LITERS DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A B C D E E87715 J I H G F A B C D E F G H Beholder for bremse- og clutchvæske (høyrekjørt): Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Påfyllingslokk for motorolje 1 : Se Motoroljekontroll (side 214). Beholder for bremse- og clutchvæske (venstrekjørt): Se Kontroll av bremse- og clutcholje (side 216). Batteri: Se Bilbatteri (side 222). Sikringsboks i motorrommet: Se Sikringer (side 187). Luftfilter: Vedlikehold ikke nødvendig. Spylevæskebeholder: Se Spylervæskekontroll (side 216). Oljepeilepinne 1 : Se Motoroljekontroll (side 214). 212

215 Vedlikehold I Servostyringens væskebeholder: Se Servovæskekontroll (side 216). J Kjølevæskebeholder. Se Motoroljekontroll (side 215). 1 Påfyllingslokkene og oljepeilepinnen er merket med farge for enkel identifikasjon. OLJEPEILEPINNE - 1,6 LITERS DURATEC-16V TI- VCT (SIGMA) A B OLJEPEILEPINNE - 2,0 LITERS DURATEC-HE (MI4)/2,3 LITERS DURATEC-HE (MI4) A B E95540 A B MIN MAX E92036 A B MIN MAX 213

216 Vedlikehold OLJEPEILEPINNE - 2,5 LITERS DURATEC-ST (VI5) A B OLJEPEILEPINNE - 2,0 LITERS DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL/2,2 LITERS DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A B E95542 A B MIN MAX OLJEPEILEPINNE - 1,8 LITERS DURATORQ-TDCI (KENT) DIESEL E95543 A MIN B MAX MOTOROLJEKONTROLL A B FORSIKTIG Det er ikke å anbefale å bruke tilsetningsstoffer til motoroljen. Under visse forhold kan de skade motoren. E95527 A B MIN MAX Merk: Oljeforbruket på nye biler når sitt normale nivå først etter ca km. Kontroll av oljenivået FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Merk: Sjekk nivået før du starter motoren. 214

217 Vedlikehold Merk: Påse at bilen står på vannrett underlag. Merk: Olje utvider seg når den blir varm. Nivået kan derfor ligge et par millimeter overfor MAX merket. Ta ut peilepinnen of tørk av den med en ren, lofri klut. Sett peilepinnen tilbake, ta den ut igjen og sjekk oljenivået. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling ADVARSLER Etterfyll bare når motoren er kald. Hvos motoren er varm, venter du i 10 minutter for å la den kjøle seg ned. Ikke ta av lokket mens motoren er i gang. Ta av tanklokket. FORSIKTIG Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 217). MOTOROLJEKONTROLL Kontrollere kjølevæskenivået ADVARSEL Ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Merk: Kjølevæske utvider seg når den blir varm. Nivået kan derfor ligge et par millimeter overfor MAX merket. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling ADVARSLER Etterfyll bare når motoren er kald. Hvos motoren er varm, venter du i 10 minutter for å la den kjøle seg ned. Ikke ta av lokket mens motoren er i gang. Ikke ta av lokket mens motoren er varm. Vent til motoren er kald. Skru løs lokket sakte. Eventuelt trykk vil forsvinne mens du skrur av lokket. 215

218 Vedlikehold VARSLER Ikke søl kjølevæske på noen del av motoren. Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 217). KONTROLL AV BREMSE- OG CLUTCHOLJE ADVARSEL Ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Merk: Væsken til bremse- og clutchsystemet kommer fra en felles beholder. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling Ta av tanklokket. FORSIKTIG Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 217). SERVOVÆSKEKONTROLL ADVARSEL Ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. FORSIKTIG Sørg for at nivået er mellom MIN og MAXmerkene. Hvis nivået ligger på MIN-merket, etterfyll med en gang. Etterfylling Ta av tanklokket. FORSIKTIG Ikke fyll på mer enn til MAX merket. Etterfyll med olje som tilfredsstiller Fords spesifikasjon. Se Tekniske spesifikasjoner (side 217). SPYLERVÆSKEKONTROLL Merk: Spylersystemene for frontruten og bakruten får spylervæske fra samme beholder. 216

219 Vedlikehold TEKNISKE SPESIFIKASJONER Bilens væsker Motorolje Del Servovæske Kjølevæske Bremsevæske Anbefalt væske Ford eller Motorcraft Formula E SAE 5W-30 motorolje *. Ford eller Motorcraft Power Steering Fluid Motorcraft SuperPlus Antifreeze Ford eller Motorcraft Super DOT 4 bremsevæske FORSIKTIG Spesifikasjoner WSS-M2C913-B WSS-M2C204-A2 WSS-M97B44-D ESD-M6C57-A Ikke bruk oljer som ikke tilfredsstiller spesifikasjoner eller krav. Bruk av feil olje kan føre til skader på motoren som ikke dekkes av Fords garanti. * Du kan benytte en alternativ SAE 5W-30 motorolje, forutsatt at den tilfredsstiller spesifikasjonene definert i WSS-M2C913-B. Merk: Hvis bilen kjøres ved temperaturer under -20 C (-4 F), må du ikke benytte motorolje med spesifikasjonen SAE 10W-40. Etterfylling av olje: Hvis du ikke finner en olje som oppfyller spesifikasjonene som er definert i WSS-M2C913-B, må du bruke SAE 5W-30 (anbefalt), SAE 5W-40 eller SAE 10W-40 som oppfyller spesifikasjonene som er definert i enten ACEA A1/B1 (anbefalt) eller ACEA A3/B3. Bruk av disse oljene kan resultere i lenger tørning av startermotoren, redusert ytelse, høyere drivstofforbruk og høyere utslipp. Kapasiteter Alle Variant Utstyr Servostyring Kapasitet i liter (gallons) MAX-merket 217

220 Vedlikehold Variant Alle 1.6L Duratec-16V Ti-VCT 1.6L Duratec-16V Ti-VCT 1.6L Duratec-16V Ti-VCT 1.6L Duratec-16V Ti-VCT 2,0 liters Duratec-HE 2,0 liters Duratec-HE 2,0 liters Duratec-HE 2,0 liters Duratec-HE 2,3 liters Duratec-HE 2,3 liters Duratec-HE 2,3 liters Duratec-HE 2,3 liters Duratec-HE 2.5LDuratec-ST 2.5LDuratec-ST 2.5LDuratec-ST 2.5LDuratec-ST 1.8L Duratorq-TDCi Utstyr Spyling av frontrute og bakrute Smøring av motoren - inkludert oljefilter Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Smøring av motoren - inkludert oljefilter Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Smøring av motoren - inkludert oljefilter Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Smøring av motoren - inkludert oljefilter Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Smøring av motoren - inkludert oljefilter Kapasitet i liter (gallons) 3,8 (0,8) 4,1 (0,9) 3,8 (0,8) 6,0 (1,3) 70 (15,4) 4,3 (1,0) 3,9 (0,9) 6,2 (1,4) 70 (15,4) 4,3 (1,0) 3,9 (0,9) 6,9 (1,5) 70 (15,4) 5,8 (1,3) 5,5 (1,2) 7,1 (1,6) 70 (15,4) 5,6 (1,2) 218

221 Vedlikehold Variant 1.8L Duratorq-TDCi 1.8L Duratorq-TDCi 1.8L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.0L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi 2.2L Duratorq-TDCi Utstyr Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Smøring av motoren - inkludert oljefilter Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Smøring av motoren - inkludert oljefilter Smøring av motoren - eksklusive oljefilter Motorens kjølesystem Drivstofftank Kapasitet i liter (gallons) 5,0 (1,1) 7,9 (1,7) 70 (15,4) 5,5 (1,2) 5,0 (1,1) 8,1 (1,8) 70 (15,4) 6,0 (1,3) 5,4 (1,2) 8,4 (1,9) 70 (15,4) 219

222 Ta vare på bilen RENGJØRE EKSTERIØRET ADVARSEL Hvis du benytter bilvaskeanlegg med voksing, sørg for at du fjerner voksen fra frontruten. VARSLER Endel vaskeanlegg benytter vann under høyt trykk. Dette kan skade visse deler av bilen din. Fjern antennen før du benytter en automatisk vaskemaskin. Slå av varmeviften for å forhindre forurensning av friskluftfilteret. Vi anbefaler at du vasker bilen med en svamp og lunkent vann som inneholder bilshampoo. Rengjøre frontlyktene VARSLER Ikke skrap på lykteglassene, bruk heller ikke skuremidler eller kjemiske midler for å rense glassene. Ikke tørk av lykteglassene når de er tørre. Rengjøre bakruten FORSIKTIG Ikke skrap på innsiden av bakvinduet, ikke bruk skuremiddel eller kjemiske stoffer for å rense den. Bruk en ren, lofri klut eller fuktig pusseskinn for å rengjøre innsiden av bakruten. Rengjøring av krom FORSIKTIG Ikke bruk slipemidler eller kjemiske oppløsninger. Bruk såpevann. Pleie av lakken VARSLER Unngå å polere bilen i sterkt solskinn. Unngå å få poleringsmiddel på plastoverflater. Det kan være vanskelig å fjerne. Ikke påfør polish på frontruten eller bakruten. Dette kan få viskerne til å støye og med dårligere viskeresultat. Vi anbefaler at du polerer (vokser) lakken en eller to ganger i året. RENGJØRE INTERIØRET Setebelter ADVARSLER Ikke bruk skuremidler eller kjemiske midler for å rengjøre dem. La ikke fuktighet trenge inn i rullemekanismen. 220

223 Ta vare på bilen Rengjør setebeltene med interiørrens eller vann og en myk svamp. La setebeltene tørke naturlig, ikke i nærheten av varmekilde. REPARERE MINDRE LAKKSKADE FORSIKTIG Fjern tilsynelatende uskyldige flekker fra lakken umiddelbart (f.eks. fugleskitt, kvae, insektrester, tjæreflekker, veisalt og industristøv). Lakkskader forårsaket av steinsprut eller mindre riper bør reparares snarest mulig. Det finnes en rekke produkter som kan kjøpes hos din Ford-forhandler. Les og følg produsentens anvisninger. 221

224 Bilbatteri BATTERIVEDLIKEHOLD Tilkopling av startkabler Batteriet krever minimalt vedlikehold. Væskenivået blir regelmessig kontrollert som en del av rutinemessig ettersyn. BRUKE STARTKABLER VARSLER Kople kun til batterier med samme spenning (12 volt). Bruk startkabler med isolerte klemmer og tilstrekkelig kabeltverrsnitt. Det utladede batteriet skal ikke koples fra bilens elektriske system. A C D B E75183 A B C D Bil med flatt batteri Bil med hjelpebatteri Positiv kabel Negativ kabel 222

225 Bilbatteri 1. Plassér bilene slik at de ikke berører hverandre. 2. Slå av motoren og alt elektrisk utstyr. 3. Kople den positive (+) polen i kjøretøy B med den positive (+) polen i kjøretøy A (kabel C). 4. Kople den negative (-) polen i kjøretøy B til jordet forbindelse på venstre side av opphengstårnet på kjøretøy A (kabel D). VARSLER Ikke kople klemmen til den negative ( ) terminalen på det utladede batteriet. Påse at startkablene ikke kommer i kontakt med bevegelige deler på motorene. Start av motoren 1. La motoren på kjøretøy B gå på moderat høy hastighet. 2. Start the engine of vehicle A. 3. La motorene i begge bilene gå i minimum tre minutter før du kopler fra kablene. FORSIKTIG Ikke slå på lyktene når kablene koples fra. Strømstøtet kan ødelegge lyspærene. Kople kabelklemmene fra i omvendt rekkefølge. 223

226 Hjul og dekk GENERELLE OPPLYSNINGER VARSLER Bruk kun godkjente dekk- og felgstørrelser. Bruk av andre størrelser kan føre til skade på kjøretøyet og ugyldiggjør den nasjonale typegodkjenningen. Hvis du endrer diameteren på dekkene i forhold til de fabrikkmonterte dekkene, vil speedometeret ikke nødvendigvis vise korrekt hastighet. La forhandleren din omprogrammere bilens motorstyringssystem. En etikett som viser dekktrykk befinner seg i åpningen til førerdøren ved B-stolpen. Kontroller og innstill dekktrykket i samme utendørstemperatur som du kommer til å kjøre i, og når dekkene er kalde. ADVARSLER Før du benytter biljekken, sjekk at den ikke er ødelagt eller deformert, at den er smurt og ikke inneholder fremmedlegemer. Plasser aldri noe mellom jekken og bakken, eller jekken og bilen. Merk: Biler med dekkreparasjonssett eller runflat-dekk er ikke utstyrt med jekk eller hjulavstiver. Det anbefales å bruke en verkstedtype hydraulisk jekk for skifte av sommer- og vinterdekk. Merk: Bruk jekk med minimum løftekapasitet på 1.5 tonn og en løfteplate med minimum diameter på 80 millimeter. Biler uten dekkreparasjonssett eller runflat-dekk A SKIFTE ET HJUL Låsbare hjulbolter B Du kan bestille erstatningshjulnøkkel og låsbare hjulbolter hos din Ford-Forhandler ved hjelp av sertifikatet med referansenummer. Bilens jekk ADVARSLER Den jekken som følger med bilen skal kun benyttes til skifting av hjul i en nødsituasjon. C E86843 A B C Jekk Hjulavstiver Plass for hjulmutternøkkel 224

227 Hjul og dekk Bilens jekk og hjulavstiveren befinner seg i reservehjulsbrønnen. Jekke- og løftepunkter FORSIKTIG Bruk kun de spesifiserte jekkepunktene. Hvis du benytter andre posisjoner, kan du skade karosseriet, styringen, fjæringen, motoren, bremsene eller drivstofflinjene. A B E92658 A B Kun til nødsbruk Vedlikehold 225

228 Hjul og dekk A E93184 Små merker på karmene A viser hvor jekkepunktene befinner seg. E93020 Biler med sideskjørt E95345 Demontering av hjul E92932 ADVARSLER Parker bilen slik at den ikke er til hinder eller fare for deg selv eller øvrig trafikk. Sett opp en varseltrekant. Sørg for at bilen står på fast og jevn grunn og at hjulene peker rett forover. Skru av tenningen og trekk til håndbremsen. Hvis din bil har manuell girkasse, velg første gir eller revers. Hvis bilen har automatgir, velg park. 226

229 Hjul og dekk ADVARSLER Alle personer må forlate bilen. Sikre det diagonalt motsatte hjulet med en passende kloss eller hjulblokk. Sørg for at pilene på retningsbestemte dekk peker i rotasjonsretningen når bilen beveger seg fremover. Hvis et reservehjul må monteres med pilene i motsatt retning, få dekket lagt om i riktig retning av en spesialutdannet mekaniker. Ikke arbeid under bilen når den kun er støttet opp av jekken. Sørg for at jekken står vertikalt mot jekkepunktet og at jekken står fast mot grunnen. FORSIKTIG Ikke legg aluminiumsfelger med fronten ned på bakken, dette kan skade overflaten. Merk: Reservehjulet er plassert under bagasjeromsgulvet. 1. Skyv den flate enden av hjulnøkkelen mellom felgen og hjuldekselet, og vri forsiktig for å løsne navkoppen eller dekselet. E Monter hjulmutternøkkelen. 3. Trekk hjulavstiveren helt ut. 4. Skru hjulmutterne litt løs. 5. Jekk opp bilen til dekket kommer klar av bakken. 6. Fjern hjulmutrene og hjulet. Montering av hjul ADVARSLER Bruk kun godkjente dekk- og felgstørrelser. Bruk av andre størrelser kan føre til skade på kjøretøyet og ugyldiggjør den nasjonale typegodkjenningen. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Ikke monter run flat-dekk på biler som ikke originalt var montert med slike dekk. Kontakt din forhandler for flere opplysninger vedrørende kompatibilitet. 227

230 Hjul og dekk FORSIKTIG Ikke monter aluminiumsfelger med hjulmutre som er ment til bruk på stålfelger. Merk: Sørg for at kontaktflatene på felg og nav, gjenger og bolter ikke inneholder fremmedlegemer. Merk: Sørg for at de flate endene av hjulmutrene vender mot hjulet. 1. Monter hjulet.. 2. Monter hjulmutrene og trekk til med fingrene. E Monter hjulmutternøkkelen. E Trekk hjulmutterne helt til i den rekkefølgen som vises på illustrasjonen. 5. Senk bilen ned på hjulene og ta bort jekken. 6. Trekk hjulmutterne helt til i den rekkefølgen som vises på illustrasjonen. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). 7. Monter hjulkapselen eller dekselet ved å trykke den på plass med håndflaten. 2 ADVARSEL Sjekk at hjulmutrene er skikkelig trukket til og at dekktrykket er korrekt snarest mulig. Merk: Hvis reservehjulet er av annen størrelse eller konstruksjon enn bilens hjul, bør det skiftes så snart det lar seg gjøre. 228

231 Hjul og dekk DEKKREPARASJONS- SETT Den er mulig at bilen din ikke har reservehjul. Hvis dette er tilfellet, har den et nød-dekkreparasjonssett som kan brukes til å reparere ett flatt dekk. Dekkreparasjonssettet er plassert i reservehjulsbrønnen. Generell informasjon ADVARSLER Avhengig av type skade på dekket kan noen dekk bare tettes delvis, eller ikke tettes i det hele tatt. Tap av dekktrykk kan påvirke bilens kjøreegenskaper og føre til tap av kontroll over kjøretøyet. Ikke bruk dekkreparasjonssettet hvis hvis dekket allerede er skadet fordi du har kjørt med for lavt dekktrykk. Ikke forsøk å reparare andre skader enn de som er synlige i dekkmønsteret. Ikke forsøk å tette skade på dekkets sidevegg. Dekkreparasjonssettet tetter de fleste typer punkteringer [med en diameter inntil seks millimeter (1/4 tomme)] for å gjenopprette mobiliteten midlertidig. Legg merke til følgende regler når du bruker settet: Kjør med forsiktighet og unngå plutselige manøvreringer, spesielt hvis bilen er tungt lastet eller du sleper en tilhenger. Settet gir deg muligheten til å utføre en midlertidig nødreparasjon, slik at du kan fortsette kjøringen til neste bileller dekkforhandler, eller kjøre en avstand på maksimalt 200 kilometer (125 miles). Kjør ikke fortere enn maks. 80 km/t. Oppbevar settet utilgjengelig for barn. Bruk settet bare når utetemperaturen er mellom -30 C (-22 F) og +70 C (+158 F). Bruke dekkreparasjonssettet ADVARSLER Komprimert luft kan oppføre seg som eksplosiv eller drivgass. La aldri dekkreparasjonssettet ligge uten tilsyn når det er i bruk. FORSIKTIG Ikke bruk kompressoren i mer enn 10 minutter. Merk: Bruk dekkreparasjonssettet kun for den bilen det hører til. 229

232 Hjul og dekk Parker bilen ved veikanten slik at du ikke hindrer trafikken, og slik at du kan bruke dekkreparasjonssettet uten å være i fare. Trekk til håndbremsen, selv om du har parkert på jevnt underlagt, slik at du forsikrer deg om at bilen ikke kan bevege seg. Ikke forsøk å fjerne fremmedlegemer som spiker eller skruer som har trengt inn i dekket. La motoren gå mens dekkreparasjonssettet er i bruk, men ikke hvis bilen står i et lukket rom eller i et dårlig ventilert område (f.eks. inne i en bygning). Under slike forhold må du slå på kompressoren selv om motoren er av. Erstatt flaska med tetningsmasse med en ny flaske før utløpsdatoen (se toppen av flaska) nås. Informer alle som bruker bilen om at dekket er midlertidig reparert med dekkreparasjonssettet, og gjør dem oppmerksom på de spesielle kjøreegenskapene. Pumpe opp dekket ADVARSLER Kontroller dekkets sidevegg før du starter pumpingen. Hvis det er sprekker, bobler eller tilsvarende skade skal du ikke forsøke å pumpe opp dekket. ADVARSLER Ikke stå direkte ved siden av dekket når kompressoren pumper. Hold øye med sideveggen på dekket. Hvis det oppstår sprekker, bobler eller tilsvarende skader, slå av kompressoren og slipp ut luften ved hjelp av trykkventilen B. Ikke fortsett kjøringen med dette dekket. Tetningsmassen inneholder naturlig gummilatex. Unngå kontakt med hud og klær. Dersom det skjer, rens de berørte områdene umiddelbart med rikelig med vann, og kontakt lege. Hvis dekktrykket ikke når 1.8 bar (26 psi) innen syv minutter, kan dekket ha blitt så alvorlig skadet at en midlertidig reparasjon ikke er mulig. I dette tilfellet må du ikke fortsette kjøringen med dette dekket. FORSIKTIG Ved å skru flasken på flaskeholderen vil forseglingen på flasken åpnes. Ikke skru av flaska fra holderen, da tetningsmassen vil renne ut. 230

233 Hjul og dekk K A B J C I H D E G F E94973 A B C D Beskyttelsesdeksel Trykkavlastningsventil Slange Oransje deksel 231

234 Hjul og dekk E F G H I J K Flaskeholder Trykkmåler Strømplugg med ledning Kompressorbryter Etikett Flaskelokk Flaske med tetningsmasse 1. Åpne lokket på dekkreparasjonssettet. 2. Ta av merkelappen I som viser om maksimalt tillatt hastighet på 80 km/t (50 mph) fra beholderen, og fest den på instrumentpanelet slik at den er godt synlig for føreren. Pass på at merkelappen ikke kommer i veien for noe viktig. 3. Ta slangen C og strømpluggen med ledning G ut av settet. 4. Skru av det oransje dekselet D og lokket på flaska J. 5. Skru flaska med tetningsmasse K helt inn i flaskeholderen med klokka E. 6. Fjern ventildekselet fra det skadede dekket. 7. Løsne beskyttelsesdekselet A fra slangen C, og skru slangen C godt fast på ventilen for det skadede dekket. 8. Sørg for at kompressorbryteren H står i stilling Sett inn pluggen G i sigarettennerkontakten eller det ekstra strømuttaket. Se Sigarettenner (side 130). Se Ekstra strømuttak (side 131). 10. Start motoren. 11. Sett kompressorbryteren H i stilling Ikke pump opp dekket i mer enn syv minutter til et dekktrykk på min. 1.8 bar (26 psi) og maks. 3.5 bar (51 psi). Sett kompressorbryteren H i stilling 0, og kontroller aktuelt dekktrykk med trykkmåleren F. 13. Fjern pluggen G fra sigarettennerkontakten eller det ekstra strømuttaket. 14. Skru raskt slangen C av dekkventilen, og sett beskyttelsesdekselet tilbake på plass A. Fest ventildekselet igjen. 15. La flaska med tetningsmasse K stå i flaskeholderen E. 232

235 Hjul og dekk 16. Sørg for at settet, flaskelokket og det orange dekselet oppbevares trygt, men fortsatt lett tilgjengelig, i bilen. Du trenger settet igjen når du skal kontrollere dekktrykket. 17. Start kjøringen umiddelbart og kjør i ca. tre kilometer (to miles) slik at tetningsmassen kan tette det skadede området. Merk: Når tetningsmassen pumpes gjennom dekkventilen, kan trykket stige opp til 6 bar (87 psi), men vil falle igjen etter ca. 30 sekunder. ADVARSEL Hvis du opplever kraftige vibrasjoner, ustabil styring eller støy under kjøringen, reduser hastigheten og kjør forsiktig til et sted hvor det er trygt å stanse. Kontroller dekket og dekktrykket igjen. Hvis dekktrykket er under 1.3 bar (19 psi) eller hvis det er sprekker, bobler eller tilsvarende synlige skader, må ikke kjøringen fortsette med dette dekket. Kontroll av dekktrykket. 1. Stans bilen etter å ha kjørt i ca. tre kilometer (to miles). Kontroller trykket i det skadede dekket, og juster det ved behov. 2. Fest settet, og les av dekktrykket på trykkmåleren F. 3. Hvis trykket i det dekket som er fylt med tetningsmasse er 1.3 bar (19 psi) eller mer, juster til spesifisert trykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). 4. Pump igjen for å fylle opp dekket. 5. Kontroller dekktrykket igjen med trykkmåleren F. Hvis dekktrykket er for høyt, slipp ut luft til spesifisert trykk ved hjelp av trykkavlastningsventilen I. 6. Når du har pumpet opp dekket til riktig dekktrykk, må du stille inn kompressorbryteren H til stilling 0, ta pluggen G ut av kontakten, skru løs slangen C, feste ventilhetta og skifte ut beskyttelsesdekselet A. 7. La flaska med tetningsmasse K stå i flaskeholderen E, og lagre settet trygt på det opprinnelige lagringsstedet. 8. Kjør til nærmeste dekkspesialist for å få det skadede dekket byttet. Før dekket tas av felgen, informer dekkforhandleren om at dekket inneholder tetningsmasse. Skift settet når så snart som mulig når det har vært brukt én gang. Merk: Husk at reparasjonssett til bruk i nødstilfeller kun gir midlertidig mobilitet. Lover og regler vedrørende reparasjon av dekk etter bruk av dekkreparasjonssett varierer fra land til land. Du bør rådføre deg med en dekkspesialist. ADVARSEL Før kjøringen må du forsikre deg om at dekket har anbefalt dekktrykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Overvåk dekktrykket nøye til det tettede dekket er byttet. 233

236 Hjul og dekk Tomme tetningsmasse-flasker kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Lever tilbake rester av tetningsmasse til forhandleren, eller kast dem i overensstemmelse med gjeldende regler for avfallshåndtering. RUN-FLAT-DEKK Run Flat-dekk B D A C Driftsprinsipp E87667 Standard dekk E75207 A B C B A C Felg posisjon med korrekt dekktrykk Felg posisjon med utilstrekkelig dekktrykk Dekk A B C D Felg posisjon med korrekt dekktrykk Felg posisjon med utilstrekkelig dekktrykk Dekk Forsterket sidevegg Når et standard dekk utsettes for et dramatisk tap av dekktrykk, vil hjulfelgen bringe hele bilens vekt på de sammenfalne sideveggene. Det er nesten umulig å manøvrere bilen og dekket er ødelagt. Run flat-dekk har solide, forsterkede sidevegger som støtter felgen hvis dekket skulle miste trykket. Hva man gjør hvis et run flat-dekk punkterer På grunn av egenskapene ved run flat-dekk, er det mulig du ikke oppdager svikt i dekket. Bilen din er utstyrt med en dekktrykkovervåkingssystem som varsler deg hvis dekktrykket faller. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). 234

237 Hjul og dekk I tilfelle svikt i et dekk: Reduser hastigheten øyeblikkelig til maks. 80 km/t (50 mph) unngå plutselige eller uregelmessig bremse- og styringsmanøvre og vær spesielt forsiktig når du kjører i svinger ikke kjør lenger enn 80 kilometer etter at feilen ble oppdaget bytt det defekte dekket snarest mulig. Bytte run flat-dekk ADVARSLER Sørg for at verkstedet er oppmerksom på at bilen din er utstyrt med spesielle run flat-dekk. Run flat-dekk som har vært kjørt i skadet tilstand, skal aldri repareres eller brukes igjen. Hvis et run flat-dekk må byttes, skal tilhørende hjulfelg kontrolleres for eventuelle skader. Ikke kjør på en blanding av standard-dekk og run flat-dekk. I helt spesielle tilfeller kan et standard-dekk monteres på en bil som forøvrig er utstyrt med run flat-dekk. Det må gjøres klart for føreren av bilen at standard-dekket ikke har run flat-egenskaper. Ikke monter run flat-dekk på biler som ikke originalt var montert med slike dekk. Kontakt din forhandler for flere opplysninger vedrørende kompatibilitet. Run flat-dekk skal kun selges og monteres av spesialtrente og sertifiserte forhandlere. DEKKVEDLIKEHOLD E70415 For å sikre jevn slitasje på dekkene foran og bak og lengre varighet, anbefales det å bytte hjulene foran og bak i regelmessige intervaller på til km. FORSIKTIG Ikke skrubb sideveggene på dekket når du parkerer. Hvis du må kjøre over en fortauskant, kjør sakte og helst med hjulene i rett vinkel mot kanten. Undersøk dekkene regelmessig for kutt, fremmedlegemer eller ujevn mønsterdybde og slitasje. Ujevn slitasje kan bety at hjulene ikke er korrekt balansert. Sjekk dekktrykket (inkludert reservehjulet) når dekket er kaldt, hver 2. uke. 235

238 Hjul og dekk BRUKE VINTERDEKK FORSIKTIG Sørg for at du benytter korrekte hjulmutre for den type hjul vinterdekkene er festet på. Hvis vinterdekk benyttes, sørg for at dekktrykket er korrekt. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). BRUKE SNØKJETTINGER ADVARSLER Kjør ikke fortere enn 50 km/t. Ikke bruk snøkjettinger når veien er fri for snø. Ikke monter snøkjettinger på 235/45 R 17, 235/40 R 18 eller T125/90 R 16 dekk. FORSIKTIG Hvis bilen er utstyrt med hjulkapsler, bør de fjernes før montering av snøkjettinger. Merk: ABS-systemet vil fortsatt fungere normalt. Bruk kun smålenkede snøkjettinger. Bruk kun snøkjettinger på forhjulene. DEKKTRYKKOVERVÅ- KINGSSYSTEM ADVARSLER Systemet fritar deg ikke for ansvar for regelmessig kontroll av dekkenes trykk. Systemet vil kun gi varsel om lavt dekktrykk. Det vil ikke fylle dekkene med luft. Systemet kan bruke lenger tid på å oppdage lavt dekktrykk hvis du har montert snøkjettinger. Ikke kjør på dekk som har for lavt trykk. Dette kan forårsake overoppheting og svikt i dekkene. For lavt dekktrykk gir økt drivstofforbruk, reduserer dekkenes levetid og kan også påvirke din evne til trygg kjøring. VARSLER Ikke bøy eller gjør skade på ventilene når du fyller dekkene med luft. Få dekkene montert av spesialopplærte mekanikere. Systemet overvåker trykket i dekkene ved hjelp av sensorer som befinner seg på hjulene og en mottaker i bilen. Når systemet oppdager lavt trykk i dekkene, vil en varselmelding vises på informasjonsdisplayet. Se Informasjonsmeldinger (side 98). 236

239 Hjul og dekk Hvis melding om lavt dekktrykk vises på informasjonsdisplayet, kontroller dekktrykket snarest mulig og fyll dem med luft til anbefalt trykk. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Hvis dette skjer ofte, bør årsaken finnes og korrigeres snarest mulig. Kontroll av dekktrykket Merk: Hvis dekktrykket er større enn eller lik 3.3 bar, vil du se +-symbolet under trykkverdien. Systemet måler kun trykk opp til 3.3 bar. +-symbolet indikerer at dekktrykket kan være høyere. Tyre press. 4. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. 5. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. Innstille bilens belastning Check Tyres Low Load High Load E74435 bar 0.0 bar Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Information med piltastene (opp og ned) og trykk på høyre piltast. 3. Marker Tyre Pressures (dekktrykk) med piltastene (opp og ned), og trykk på høyre piltast. E74434 Korrekt dekktrykk avhenger av hvor tungt bilen er lastet. Se Tekniske spesifikasjoner (side 238). Systemet er kun i stand til å oppdage lavt trykk hvis du har registrert bilens belastning. 1. Trykk på høyre piltast på rattet for å gå inn i hovedmenyen. 2. Marker Setup (Innstilling) med piltastene opp og ned og trykk på høyre piltast. 3. Marker Tyre Pressures (dekktrykk) med piltastene (opp og ned), og trykk på høyre piltast. 237

240 Hjul og dekk 4. Marker ønsket innstilling og trykk på OK tasten for å bekrefte valget. 5. Trykk på venstre piltast for å gå ut av menyen. Hold venstre piltast inne for å gå tilbake til kjørecomputervisningen. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Tiltrekkingsmoment hjulmutter Alle Hjultype Nm (Ib-ft) 130 (96) Dekktrykk (kalde dekk) Opp til 80 km/t Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Alle T125/90 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) Opp til 160 km/t Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) 1.6L Duratec-Ti- VCT 205/55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 238

241 Hjul og dekk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) 2,0 liters Duratec- HE 215/55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,0 liters Duratec- HE 235/45 R 17 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,0 liters Duratec- HE 235/40 R 18 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,3 liters Duratec- HE 215/55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,3 liters Duratec- HE 235/45 R 17 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,3 liters Duratec- HE 235/40 R 18 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.5LDuratec-ST 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.5LDuratec-ST 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36)) 2,8 (41) 2.5LDuratec-ST 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.8L Duratorq-TDCi 205/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.8L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.8L Duratorq-TDCi 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.8L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.2L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.2L Duratorq-TDCi 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 239

242 Hjul og dekk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) 2.2L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) Kontinuerlig hastighet over 160 km/t Dekktrykk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) 1.6L Duratec-Ti- VCT 205/55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,0 liters Duratec- HE 215/55 R 16 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,0 liters Duratec- HE 235/45 R 17 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,0 liters Duratec- HE 235/40 R 18 2,2 (32) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2,3 liters Duratec- HE 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 2,8 (41) 2,3 liters Duratec- HE 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 2,8 (41) 2,3 liters Duratec- HE 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 2,8 (41) 2.5LDuratec-ST 215/55 R 16 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3 (44) 2.5LDuratec-ST 235/45 R 17 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3 (44) 2.5LDuratec-ST 235/40 R 18 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3 (44) 240

243 Hjul og dekk Normalt last Full last Variant Dekkstørrelse Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) Foran bar (lbf/in²) Bak bar (lbf/in²) 1.8L Duratorq-TDCi 205/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3 (44) 1.8L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.8L Duratorq-TDCi 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.8L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi 235/45 R 17 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.2L Duratorq-TDCi 215/55 R 16 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3 (44) 2.2L Duratorq-TDCi 235/45 R 17 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3 (44) 2.2L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3 (44) 241

244 Bilidentifisering BILENS IDENTIFIKA- SJONSPLATE BILENS IDENTIFIKA- SJONSNUMMER (VIN) A B E85610 A B C D E E D C Bilens identifikasjonsnummer Kjøretøyets brutto egenvekt Brutto tilhengervekt Maks. vekt på forakselen Maks. vekt på bakakselen E87496 Bilens identifikasjonsplate er preget inn i gulvpanelet på høyre side, ved siden av forsetet. Det vises også på venstre side av instrumentpanelet. Bilens identifikasjonsnummer og maksimalvekter vises på en plate som befinner seg nederst på låssiden av passasjerdøråpningen. 242

245 Tekniske spesifikasjoner TEKNISKE SPESIFIKASJONER Bilens dimensjoner 4-dørs D A C E87088 E B Del A B Dimensjoner Maks lengde Total bredde inkludert utvendige speil Dimensjoner i mm (inches) (190,7) (81,8) 243

246 Tekniske spesifikasjoner Del C D E E Dimensjoner Total høyde med EC nyttelast Akselavstand Sporvidde foran Sporvidde bak Dimensjoner i mm (inches) ( ) (112,2) (62,2-62,6) (62,8-63,2) 244

247 Tekniske spesifikasjoner 5-dørs D A C E87089 E B Del A B C D Dimensjoner Maks lengde Total bredde inkludert utvendige speil Total høyde med EC nyttelast Akselavstand Dimensjoner i mm (inches) (188,1-189,1) (81,8) ( ) (112,2) 245

248 Tekniske spesifikasjoner Del E E Dimensjoner Sporvidde foran Sporvidde bak Dimensjoner i mm (inches) (62,2-62,6) (62,8-63,2) Stasjonsvogn D A C E87090 E B 246

249 Tekniske spesifikasjoner Del A B C C D E E Dimensjoner Maks lengde Total bredde inkludert utvendige speil Total høyde ved EC nyttelast uten takskinner Total høyde ved EC nyttelast med takskinner Akselavstand Sporvidde foran Sporvidde bak Dimensjoner i mm (inches) (190,2-191,2) (81,8) ( ) ( ) (112,2) (62,2-62,6) (62,8-63,2) 247

250 Tekniske spesifikasjoner Slepeutstyr dimensjoner 4-dørs A B C D E E87091 F G Del A B C D E Dimensjoner Støtfanger midten på tilhengerkule Festepunkt Midten på tilhengerkule Midten av hjulet midten av tilhengerkule Midten av tilhengerkule - sidemembran Innside sidemembran Dimensjoner i mm (inches) 102 (4) 1 (0,04) (45,3) 438 (17,2) 876 (34,5) 248

251 Tekniske spesifikasjoner Del F G Dimensjoner Senter av tilhengerkule - senter 1. festepunkt Senter av tilhengerkule - senter 2. festepunkt Dimensjoner i mm (inches) 434 (17,1) 707 (27,8) 5-dørs A B C D E E87092 F G Del A A Dimensjoner Støtfanger midten på tilhengerkule Støtfanger ende av tilhengerkule (med sportsstøtfanger) Dimensjoner i mm (inches) 100 (3,9) 90 (3,5) 249

252 Tekniske spesifikasjoner Del B C D E F G Dimensjoner Festepunkt Midten på tilhengerkule Midten av hjulet midten av tilhengerkule Midten av tilhengerkule - sidemembran Innside sidemembran Senter av tilhengerkule - senter 1. festepunkt Senter av tilhengerkule - senter 2. festepunkt Dimensjoner i mm (inches) 1 (0,04) (42,6) 438 (17,2) 876 (34,5) 364 (14,3) 637 (25,1) Stasjonsvogn A B C D E E87093 F G 250

253 Tekniske spesifikasjoner Del A B C D E F G Dimensjoner Støtfanger midten på tilhengerkule Festepunkt Midten på tilhengerkule Midten av hjulet midten av tilhengerkule Midten av tilhengerkule - sidemembran Innside sidemembran Senter av tilhengerkule - senter 1. festepunkt Senter av tilhengerkule - senter 2. festepunkt Dimensjoner i mm (inches) (3,9-4,3) 1 (0,04) (44,7-45) 438 (17,2) 876 (34,5) (16,5-16,9) (27,2-27,6) 251

254 Telefon GENERELLE OPPLYSNINGER Dette kapitlet beskriver funksjoner og egenskaper ved Bluetooth mobiltelefon og stemmestyring. Kapitlet dekker følgende varianter: en mobiltelefon med mobiltelefonsokkel uten stemmestyring Bluetooth- og stemmestyringssystem med mobiltelefonsokkel Bluetooth- og stemmestyringssystem uten mobiltelefonsokkel. Bluetooth-mobiltelefondelen av systemet sørger for samspill mellom bilens audio- eller navigasjonssystem og din mobiltelefon. Dette gjør at du kan bruke bilradioen eller navigasjonssystemet til å foreta og svare på anrop uten å måtte betjene mobiltelefonen. Stemmestyringsdelen av systemet kan brukes til å styre: mobiltelefonanrop audioanleggets funksjoner bilens klimakontrollfunksjoner. Merk: Mobiltelefonen slår seg ikke av umiddelbart etter at tenningen er slått av: forsinkelsen før avstenging er forhåndsinnstilt til 10 minutter. Tidsperioden kan justeres mellom 0 og 60 minutter. Dette, avhengig av mobiltelefon, kan oppnås ved å registrere en oppføring i telefonboken med navnet Timer og ønsket forsinkelse som tall. Hvis Bluetooth og stemmestyring brukes over lengre perioder mens bilen står stille, bør motoren være i gang for å unngå at batteriet tappes for strøm. TELEFONOPPSETT Forutsetninger for tilkopling med telefonsokkel Telefonen må være installert i en mobiltelefonholder før den kan brukes som en sokkeltelefon med frihånds- og stemmestyringssystemet. Du kan kjøpe riktig holder for telefonen hos din forhandler. Plassere telefonen i sokkelen Merk: Mobiltelefonen må være satt inn i en mobiltelefonholder for å kunne tilkoples til sokkelen. Koble telefonen til sokkelen. 1. Sett bunnen av telefonen inn i sokkelen. Merk: Sørg for at telefonen skyves helt bakover i sokkelen. 252

255 Telefon 2. Skyv telefonen nedover til du hører et klikk. 2 1 Telefon Mobil Hjem Office E87688 Merk: Tilkoblingen til systemet vil vises på telefonen. Telefonbok Etter oppstart kan tilgangen til telefonboken forsinkes i opptil to minutter. Telefonbok-kategorier Avhengig av telefonbokoppføringen kan forskjellige kategorier vises på audio- eller navigasjonsanlegget. For eksempel: M O H F Mobil Office Hjem Faks Merk: Oppføringen kan vises uten en tilknyttet kategori. Kategorien kan også vises som et ikon: Faks Gjøre en telefon til den aktive telefonen Når du skal bruke systemet for første gang, er ingen telefoner registrert i systemet. Når du slår på tenningen, skiller systemet mellom sokkeltelefonen og Bluetooth-telefonen. Bluetooth-telefon Når du har registrert en Bluetooth-telefon i systemet, blir denne den aktive telefonen. Det henvises til telefonmenyen for flere opplysninger. I noen tilfeller må imidlertid Bluetooth-telefonen aktiveres ved å trykke på tilhørende stasjonsknapp på audio- eller navigasjonsanlegget. Når du slår på tenningen igjen, prøver systemet å kontakte den sist aktive telefonen. 253

256 Telefon Registrere en ekstra Bluetooth-telefon Merk: Før du kan registrere til en annen Bluetooth-telefon, må den eksisterende Bluetooth-telefonen deaktiveres av mobiltelefonen. Registrer en ny Bluetooth-telefon slik det er beskrevet i forutsetningene for tilkopling med Bluetooth. Telefonene som er lagret i systemet er tilgjengelige ved å bruke telefonlisten på audio- eller navigasjonsanlegget. Merk: Hvis seks Bluetooth-telefoner (fem Bluetooth-telefoner for sokkelsystem) allerede er tilkoblet, må én av disse slettes for å kunne koble til en ny telefon. Sokkeltelefon Når telefonen står i mobiltelefonsokkelen, blir ikke denne telefonen automatisk den aktive telefonen. I disse tilfellene henvises til Endre aktiv telefon i aktuelt kapittel som beskriver systemet i din bil. BLUETOOTH-OPPSETT Før du kan benytte telefonen i bilen din, må den tilkoples bilens telefonsystem. Håndtering av telefoner En telefon kan kobles til bilsystemet ved hjelp av en telefonsokkel eller en trådløs Bluetooth-forbindelse. På biler med en mobiltelefonsokkel kan opptil fem Bluetooth-telefoner kobles til bilsystemet. På biler uten mobiltelefonsokkel kan opptil seks Bluetooth-telefoner kobles til bilsystemet. Merk: Hvis det pågår en samtale når telefonen som brukes er valgt som den nye aktive telefonen, vil samtalen bli overført til lydanlegget i bilen. Merk: Selv om telefonen er koblet til bilsystemet, kan den likevel brukes på vanlig måte. Forutsetninger for tilkopling med Bluetooth Følgende forutsetninger må være oppfylt før en Bluetooth-tilkopling kan foretas. 1. Bluetooth-funksjonen må være aktivert på telefonen og lydanlegget. Se brukerveiledningen for telefonen for å få mer informasjon. 2. Privat modus må ikke være aktivert på Bluetooth-telefonen. 3. Søke etter lydenhet. 4. Velg Ford Audio. 5. Bluetooth PIN-koden 0000 må tastes inn på tastaturet på mobiltelefonen. Merk: En pågående samtale vil bli avsluttet hvis lydanlegget/navigasjonssystemet slås av. Hvis tenningsnøkkelen dreies til av-stilling, vil samtalen kunne fortsette. 254

257 Telefon Telefonkompatibilitet FORSIKTIG Siden det ikke finnes generelle avtaler, kan mobiltelefonprodusentene implementere en rekke profiler i sine Bluetooth-telefoner. Dette er årsaken til at det oppstå inkompatibilitet mellom telefonen og handsfree-systemet, som i visse tilfeller kan redusere systemets ytelser betydelig. For å unngå dette bør kun anbefalte telefoner benyttes. Vennligst kontakt din forhandler for mer informasjon og liste over gjeldende kompatibilitet. Telefoner med Symbian operativsystem Merk: Visse telefoner krever en spesiell fil for å muliggjøre full tilgang til telefonboken via Bluetooth. Dette kalles en SIS-fil og er tilgjengelig via Fords hjemmeside. Kontakt din forhandler for nærmere opplysninger. TELEFONKONTROLLER Fjernkontroll Bilen kan være utstyrt med en av flere typer fjernkontroll: Tale- og modusknapp E Taleknapp Modusknapp Innkommende anrop kan aksespteres ved å trykke på MODE knappen en gang eller avsluttes ved å trykke to ganger. Tale- og akseptere/avvise-knappen 1 2 Avslutte eller avvise samtaler Ved å trykke på en av flere funksjonsknapper på audio- eller navigasjonsanlegget (eksempel: AM/FM,CD/AUX) kan pågående samtaler avsluttes eller innkommende anrop avvises. E Taleknapp Akseptere/Avvise-knapp 255

258 Telefon VOICE knappen brukes for å aktivere eller slå av stemmestyringen. På biler med en knapp for å akseptere eller avvise anrop, kan telefonsamtaler aksepteres eller avvises ved å trykke på den aktuelle knappen. Merk: Noen audioanlegg har knappene for aksept eller avvisning av anrop på frontpanelet. Disse virker på samme måte. Modusknapp på rattet E87663 Kun modusknapp Merk: Du vil ikke være i stand til å bruke MODE knappen for å aktivere stemmestyringen samtidig med et innkommende anrop eller en pågående samtale. Du vil ikke være i stand til å benytte MODE knappen til å betjene audioanlegget. BRUKE TELEFONEN - BILER UTEN: NAVIGASJONSSYSTEM Dette kapitlet beskriver audioenhetens telefonfunksjoner. Merk: Se radioveiledningen for å få detaljer om betjening. En aktiv telefon må være registrert. Selv om telefonen er koplet til radioenheten, kan den fremdeles brukes på vanlig måte. Merk: Du kan gå ut av telefonmenyen ved å trykke på hvilken som helst av tastene CD, AM/FM eller AUX. Foreta anrop Slå et nummer E87664 På biler uten VOICE knapp, kan MODE knappen på fjernkontrollen brukes til å aktivere eller slå av stemmestyringen. Du kan få tilgang til telefonboken din enten når mobiltelefonen ligger i holderen eller via Bluetooth. Oppføringene vil vises på displayet til lydanlegget. 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU-knappen. 256

259 Telefon 3. Fortsett å trykke på MENU tasten til PHONEBOOK vises. 4. Bruk søkeknappene til å velge ønsket telefonnummer. Merk: Trykk på og hold søkeknappen nede for å gå til neste bokstav i alfabetet. 5. Trykk på PHONE eller knappen for å akseptere innkommende anrop for å ringe ønsket telefonnummer. Hvis du har audioenhet med telefon-tastatur (knappene 0-9, * og #), kan du også ringe direkte ved å slå nummeret inn på radiodisplayet via tastaturet og trykke inn knappen for innkommende anrop: 1. Trykk på knappen for innkommende anrop. 2. Slå nummeret på telefon-tastaturet på audioenheten. 3. Trykk på knappen for innkommende anrop. Merk: Hvis du taster feil tall når du slår et telefonnummer, trykk på søkeknappen for å slette det siste sifferet. Holder du knappen lenge inne, vil du slette alle sifferne. Trykk inn og hold 0 for å slå et + siffer. Avslutte en samtale Samtaler kan avsluttes på følgende måter: trykke på én av følgende knapper på lydanlegget: PHONE, CD, AM/FM eller ON/OFF trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop. Merk: Dersom du har en audioenhet med telefon-tastatur, kan du avslutte en samtale kun med knappen for avvisning av innkommende anrop. Slå et nummer på nytt 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU-knappen. 3. Velg listen CALL OUT eller CALL IN. Merk: Hvis den aktive telefonen ikke viser en liste med utgående anrop, vil siste utgående anrop/nummer vises. 4. Trykk på søkeknappen på audiosystemet. 5. Trykk på PHONE eller knappen for å akseptere innkommende anrop for å ringe ønsket telefonnummer. Ringe sist oppringte nummer en gang til Merk: Dette gjelder kun audioanlegg med telefon-tastatur 1. Trykk på knappen for innkommende anrop. 2. Trykk på knappen for å akseptere innkommende anrop for å vise sist ringte nummer. 257

260 Telefon 3. Trykk på knappen for å akseptere innkommende anrop en tredje gang for å slå nummeret. Svare på et innkommende anrop Svare på innkommende anrop Du kan svare på innkommende anrop på følgende måter: trykke på PHONE knappen trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på knappen for aksept av innkommende anrop. Avvise et innkommende anrop Du kan avvise innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på CD knappen trykke på AM/FM knappen. Merk: Dersom du har en audioenhet med telefon-tastatur, kan du avvise en samtale kun med knappen for avvisning av innkommende anrop. Merk: Du kan ikke avvise et innkommende anrop med fjernkontrollen. Håndtere et andre innkommende anrop Merk: Funksjonen for samtale venter må være aktivert i telefonen. Hvis det kommer et nytt innkommende anrop mens en samtale pågår, hører du et «pip» og du kan avslutte den pågående samtalen og akseptere den nye samtalen. Svare på det nye innkommende anropet Du kan svare på nye innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for aksept av innkommende anrop trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på PHONE knappen. Merk: Dette vil avbryte samtalen som pågår. Avvise et andre innkommende anrop Du kan avvise nye innkommende anrop enten ved å: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på CD knappen trykke på AM/FM knappen. Merk: Dersom du har en audioenhet med telefon-tastatur, kan du avvise en samtale kun med knappen for avvisning av innkommende anrop. Skifte aktiv telefon Merk: Telefonene må være registrert i systemet før de kan aktiveres. 258

261 Telefon Bruke knappen for stasjonslagring 1. Trykk på PHONE knappen på audioenheten. 2. Trykk på forvalgsnummeret du vil ha (med stasjonsknappene 1-6 ). Merk: Denne prosessen gjelder kun for audioanlegg uten telefon-tastatur. Bruke menyen på lydanlegget 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU knappen på lydanlegget. 3. Velg ACTIVE PHONE på audioanlegget. 4. Rull gjennom de forskjellige lagrede telefonene ved å bruke søkeknappene for å vise de tilknyttede telefonene. 5. Trykk MENU for å velge den telefonen som skal være den aktive telefonen. Merk: Når du har registrert en Bluetooth-telefon i systemet, blir denne den aktive telefonen. Fjerne en registrert telefon En registrert telefon kan når som helst slettes fra systemminnet, hvis ikke en samtale pågår. 1. Trykk på PHONE eller tasten for inngående anrop. 2. Trykk på MENU knappen på lydanlegget. 3. Velg DEBOND på audioanlegget. 4. Gå gjennom de ulike telefonene med søkeknappene, og velg telefonen som skal avregistreres. 5. Trykk MENU for å velge den telefonen som skal avregistreres. BRUKE TELEFONEN - BILER MED: REISEKOMMUNIKA- SJONSSYSTEM EX Dette kapitlet beskriver telefonfunksjonene ved Audio-/navigasjonssystemet TravelPilot EX. Merk: Se veiledningen for audioe-/navigasjonssystemet TravelPilot EX for detaljer om betjening. En aktiv telefon må være registrert. Selv om telefonen er koblet til audio-/navigasjonssystemet TravelPilot EX, kan den likevel brukes på vanlig måte. Foreta anrop Slå et nummer - sokkeltelefon Med sokkeltelefonen får du tilgang til mobiltelefonens adressebok. Oppføringene vil vises på displayet til TravelPilot EX. 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Bruke TELEFONBOK alternativet i menyen. 3. Velg ett av bokstavområdene. 259

262 Telefon 4. Med høyre rotasjonskontroll velger du ønsket telefonnummer. 5. Ved å trykke på INFO knappen vises detaljene i telefonbokoppføringene. 6. Trykk på høyre dreieknapp. Slå et nummer - Bluetooth-telefon Med Bluetooth-telefonen kan du ringe opp numrene via stemmetyring, se kapitlet Stemmestyring. Avslutte en samtale Samtaler kan avsluttes på følgende måter: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på MODE knappen på fjernkontrollen trykke på av-knappen på navigasjonssystemet trykke på høyre dreieknapp. Slå et nummer omigjen - sokkeltelefon 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Trykk på MENU-knappen. 3. Velg UTGÅENDE ANROP listen, INNKOMMENDE ANROP listen eller GJENTA VALG. 4. Trykk på PHONE-knappen på audio/navigasjonssystemet for å slå det aktuelle telefonnummeret. Slå et nummer omigjen - Bluetooth-telefon 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Trykk på MENU-knappen. 3. Velg GJENTA VALG. 4. Trykk på PHONE-knappen på audio/navigasjonssystemet for å slå det aktuelle telefonnummeret. Håndtere et innkommende anrop Svare på innkommende anrop Du kan svare på innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for aksept av innkommende anrop trykke på MODE-knappen på fjernkontrollen trykke på PHONE knappen på audioenheten bruke MOTTA-alternativet i menyen. Avvise et innkommende anrop Du kan avvise innkommende anrop på følgende måter: trykke på knappen for avvisning av innkommende anrop trykke på én av følgende knapper på lydanlegget: CD, AM/FM bruke AVVISE-alternativet i menyen. Merk: Du kan ikke avvise et innkommende anrop med MODE knappen på fjernkontrollen. 260

263 Telefon Håndtere et andre innkommende anrop Merk: Funksjonen for samtale venter må være aktivert i telefonen. Hvis det kommer et nytt innkommende anrop mens en samtale pågår, hører du et «pip» og du kan avslutte den pågående samtalen og akseptere den nye samtalen. Svare på det nye innkommende anropet Du kan svare på nye innkommende anrop på følgende måter: Trykke på knappen for aksept av innkommende anrop Trykke på MODE knappen på fjernkontrollen. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. Bruke MOTTA-alternativet i menyen. Merk: Dette vil avbryte samtalen som pågår. Avvise et andre innkommende anrop Du kan avvise nye innkommende anrop enten ved å: AVVISE knappen trykke på én av følgende knapper på audioanlegget: CD, AM/FM. Skifte aktiv telefon Merk: Telefonene må være registrert i systemet før de kan aktiveres. 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Bruke AKTIV TELEFON-alternativet på menyen, velg aktiv telefon fra listen ved hjelp av de forhåndsinnstilte knappene. Fjerne en registrert telefon En registrert telefon kan når som helst slettes fra systemminnet, hvis ikke en samtale pågår. 1. Trykk på PHONE-knappen på audioenheten. 2. Velg AVMELDE-alternativet i menyen. 3. Velg telefonen fra listen ved hjelp av forvalgsknappene. Merk: Når du har registrert en Bluetooth-telefon i systemet, blir denne den aktive telefonen. I noen tilfeller må imidlertid Bluetooth-telefonen aktiveres ved å trykke på tilhørende stasjonsknapp på audio- eller navigasjonsanlegget. 261

264 Stemmekontrollsystem VIRKEMÅTE Stemmegjenkjenning gjør det mulig å betjene audioanlegget, skifte innstillinger eller motta feedback fra systemet uten å måtte ta oppmerksomheten fra veien. Når du gir en av de definerte kommandoene og systemet er aktivt, vil stemmegjenkjenningen omskape kommandoen til et kontrollsignal for audioanlegget. Dine innspill har form av dialog eller kommandoer. Du guides gjennom disse dialogene ved uttalelser eller spørsmål. Gjør deg kjent med audioanlegget funksjoner før du benytter stemmegjenkjenning. Merk: Hvis Bluetooth og stemmestyring brukes over lengre perioder mens bilen står stille, bør motoren være i gang for å unngå at batteriet tappes for strøm. Kommandoer som støttes Stemmestyringsystemet tillater at du kan kontrollere disse funksjonene i bilen: telefon radio CD-spiller varme og ventilasjon navigasjonssystem. Merk: Stemmestyringssystemet er språkinnrettet. Hvis du trenger å bruke systemet med et annet språk, bes du kontakte din forhandler. Systemrespons Mens du går gjennom en stemmesekvens, vil systemet varsle med en pipetone hver gang systemet er klar til å fortsette. Ikke prøv å gi kommandoer før du hører denne pipetonen. Stemmestyringssystemet vil repetere hver talekommando tilbake til deg. Hvis du ikke er sikker på hvordan du fortsetter, kan du si "HELP" for å få hjelp eller "CANCEL" hvis du ikke vil fortsette. "HELP"-funksjonen er kun et undersett av de tilgjengelig talekommandoene. Detaljerte forklaringer på alle mulige talekommandoer finnes på de neste sidene. Talekommandoer Alle talekommandoer skal avgis i en naturlig tone, som om du snakket i telefonen eller med en passasjer. Talevolumet regulerer du etter støynivået inni eller utenfor bilen, men du trenger ikke å rope. Navnemerke Navnemerke-funksjonen kan understøtte telefon, audio- og navigasjonsegenskapene ved å benytte funksjonen "STORE NAME". Lagre opptil 20 navnemerker per funksjon. Gjennomsnittlig innspillingstid for hvert navnemerke er ca. 2-3 sekunder. 262

265 Stemmekontrollsystem BRUK AV TALEKOMMAN- DOSYSTEMET Systembetjening Rekkefølgen for og innholdet i talekommandoene gis i følgende lister. The tables show the sequence of user voice commands and system responses for each available function. <> indikerer et nummer eller et lagret navnemerke som brukeren setter inn. Snarveier Det er tilgjengelig en rekke snarveier som lar deg styre noen av bilens funksjoner uten å følge hele strukturen i kommandomenyene. Disse er: telefon: "MOBILE NAME" 1, "DIAL NUMBER ", "DIAL NAME" og "REDIAL" CD-spiller: "DISC" og "TRACK". varme og ventilasjon "TEMPERATURE", "FAN", "AUTO MODE", "DEFROSTING/DEMISTING ON" og "DEFROSTING/DEMISTING OFF" radio: "TUNE NAME" navigasjon: "ZOOM" og "ROUTE SETTING". 1) Bare når mobiltelefonen er utstyrt med Bluetooth og stemmestyring Begynne kommunikasjon med systemet Før du kan begynne å snakke til systemet, må du først trykke på VOICE eller MODE knappen for hver operasjon og vente til systemet svarer med en pipetone. E87665 AUDIOENHETENS KOMMANDOER CD-spiller/CD-skifter Du kan velge en plate eller et spor direkte ved hjelp av stemmestyringen. 263

266 Stemmekontrollsystem Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for betjening av CD-spilleren. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. "CD" "HELP" "DISC" a "TRACK" b a)kan kun benyttes med CD-skifter. b) Kan brukes som snarvei. Plate Hvis du har en CD-skifter, kan du velge platenummeret. Trinn Brukeren sier "CD" "DISC" a "<et tall mellom 1 og 6>" Systemet svarer "CD" "DISC NUMBER PLEASE" "DISC <number>" a)kan brukes som snarvei. Spor Du kan også velge et spor direkte på CDen Trinn 1 Brukeren sier "CD" Systemet svarer "CD" 264

267 Stemmekontrollsystem Trinn 2 3 Brukeren sier "TRACK" a "<et tall mellom 1 og 99>" Systemet svarer "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <number>" a)kan brukes som snarvei. Radio Du kan bruke talekommandoer til å søke inn radiostasjoner. Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for betjening av radioen. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. "RADIO" "HELP" "AM" "FM" "TUNE NAME" a "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" a)kan brukes som snarvei. Still inn frekvens Denne funksjonen lar deg stille inn radiostasjoner ved hjelp av talekommandoer 265

268 Stemmekontrollsystem Trinn Brukeren sier "RADIO" "AM" "FM" "<frequency>" Systemet svarer "RADIO" "FREQUENCY PLEASE" "FREQUENCY PLEASE" "TUNE <frequency>" Lagre navn Hvis du har søkt inn en radiostasjon, kan du lagre den med et navn i katalogen. Trinn Brukeren sier "RADIO" "STORE NAME" "<name>" "<name>" Systemet svarer "RADIO" "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<name> STORED" Still inn på navn Denne funksjonen lar deg hente opp en lagret radiostasjon Trinn Brukeren sier "RADIO" "TUNE NAME" a "<name>" Systemet svarer "RADIO" "NAME PLEASE" "TUNE <name>" a)kan brukes som snarvei. 266

269 Stemmekontrollsystem Slett navn Denne funksjonen lar deg slette en lagret radiostasjon. Trinn Brukeren sier "RADIO" "DELETE NAME" "<name>" "YES" "NO" Systemet svarer "RADIO" "NAME PLEASE" "DELETE <name>" "CONFIRM YES OR NO" "DELETED" "COMMAND CANCELLED" Spill av katalog Med denne funksjonen kan du be systemet lese opp alle lagrede radiostasjoner Trinn 1 2 Brukeren sier "RADIO" "PLAY DIRECTORY" Systemet svarer "RADIO" "PLAY <DIRECTORY>" Slett katalog Denne funksjonen lar deg slette alle lagrede radiostasjoner på en gang. Trinn Brukeren sier "RADIO" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemet svarer "RADIO" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "RADIO DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" 267

270 Stemmekontrollsystem TELEFONKOMMANDOER Telefon Telefonsystemet lar deg opprette en ekstra telefonbok. De lagrede oppføringene kan ringes opp ved hjelp av stemmestyringen. Telefonnumre som lagres med stemmestyring, lagres på bilsystemet og ikke i telefonen. Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for telefonsystemet. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. a)kan brukes som snarvei. "PHONE" "HELP" "MOBILE NAME" a, b "DIAL NUMBER" a "DIAL NAME" a "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "REDIAL" a "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" b) Kun mulig på mobiltelefoner som er tilkoplet via Bluetooth og utstyrt med stemmestyring og lagrede navnemerker. 268

271 Stemmekontrollsystem Opprette en telefonbok Lagre navn Nye oppføringer kan lagres med kommandoen "STORE NAME". Denne funksjonen kan brukes til å slå et nummer ved å ringe opp navnet i stedet for hele telefonnummeret. Trinn Brukeren sier "PHONE" "STORE NAME" "<name>" "<name>" "<phone number>" "STORE" Systemet svarer "PHONE" "STORE NAME" "NAME PLEASE" "REPEAT NAME PLEASE" "STORING NAME" "<name> STORED" "NUMBER PLEASE" "<phone number>" "STORING NUMBER" "<phone number>" "NUMBER STORED" Slett navn Lagrede navn kan også slettes fra katalogen. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DELETE NAME" "<name>" "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "NAME PLEASE" "DELETE <name>" "CONFIRM YES OR NO" "<name> DELETED" "COMMAND CANCELLED" 269

272 Stemmekontrollsystem Spill av katalog Bruk denne funksjonen når du vil at systemet skal lese opp alle lagrede oppføringer. Trinn 1 2 Brukeren sier "PHONE" "PLAY DIRECTORY" Systemet svarer "PHONE" "PLAY DIRECTORY" Slett katalog Denne funksjonen lar deg slette alle oppføringene på én gang. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "YES" "NO" Systemet svarer "PHONE" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" "PHONE DIRECTORY DELETED" "COMMAND CANCELLED" Telefonfunksjoner Mobilnavn Denne funksjonen lar deg få tilgang til telefonnumre som er lagret med et navnemerke i mobiltelefonen. Trinn 1 2 Brukeren sier "PHONE" "MOBILE NAME" a, b Systemet svarer "PHONE" "MOBILE NAME" "<phone dependent dialogue>" a)kan brukes som snarvei. 270

273 Stemmekontrollsystem B) Bare når mobiltelefonen er utstyrt med Bluetooth og stemmestyring (avhengig av mobiltelefonen). Ring til nummer Telefonnumre kan ringes opp når du har gitt navnemerketalekommandoen. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DIAL NUMBER" a "<phone number>" "DIAL" "CORRECTION" Systemet svarer "PHONE" "NUMBER PLEASE" "<phone number> CONTINUE?" "DIALLING" "<repeat last part of number> CONTINUE?" a)kan brukes som snarvei. Slå navn Telefonnumre kan ringes opp når du har gitt navnemerketalekommandoen. Trinn Brukeren sier "PHONE" "DIAL NAME" a "<name>" "YES" Systemet svarer "PHONE" "NAME PLEASE" "DIAL <name>" "CONFIRM YES OR NO" "DIALLING" 271

274 Stemmekontrollsystem Trinn Brukeren sier "NO" Systemet svarer "COMMAND CANCELLED" a)kan brukes som snarvei. Repeter Denne funksjonen lar deg repetere det siste ringte telefonnummeret. Trinn 1 Brukeren sier "PHONE" Systemet svarer "PHONE" 2 "REDIAL" a "REDIAL" "CONFIRM YES OR NO" 3 "YES" "NO" "DIALLING" "COMMAND CANCELLED" a)kan brukes som snarvei. DTMF (toneoppringing) Denne funksjonen omgjør uttalte sifre til DTMF-toner, for eksempel for å foreta fjernkommandoer til telefonsvarere. Merk: DTMF kan bare brukes når en samtale pågår. Trykk på VOICE knappen eller MODE knappen og vent på at systemet svarer. Trinn 1 2 Brukeren sier "<tallene 1 til 9, null, firkanttast, stjerne>" Systemet svarer "NUMBER PLEASE" 272

275 Stemmekontrollsystem Hovedinnstillinger Svare på og avvise anrop Du kan svare på eller avvise anrop ved hjelp av stemmestyringen. Trinn 1 2 Brukeren sier "PHONE" "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" Systemet svarer "PHONE" "ACCEPT CALLS" "REJECT CALLS" KOMMANDOER FOR NAVIGASJONSSYSTEM Det henvises til egen veiledning for navigasjonssytemet for detaljer om kommandomenyene. KLIMAKONTROLL- KOMMANDOER Klima Talekommandoene til klimaanlegget kan brukes til å angi viftehastighet, temperatur og modusinnstillinger. Ikke alle funksjoner er tilgjengelig på alle biler. Oversikt Oversikten nedenfor viser de tilgjengelige talekommandoene for betjening av klimaanlegget. Følgende lister gir utfyllende informasjon om kommandomenyen. "CLIMATE" "HELP" "FAN" a "DEFROSTING/DEMISTING ON" a "DEFROSTING/DEMISTING OFF" a 273

276 Stemmekontrollsystem "CLIMATE" "TEMPERATURE" a "AUTO MODE" a a)kan brukes som snarvei. På biler med engelsk språkmodul er ikke snarveien for "FAN" tilgjengelig. Vifte Denne funksjonen lar deg justere viftehastigheten. Trinn 1 Brukeren sier "CLIMATE" Systemet svarer "CLIMATE" 2 "FAN" a "MINIMUM" "FAN SPEED PLEASE" "FAN MINIMUM" 3 "<et tall mellom 1 og 7>" "FAN <number>" "MAXIMUM" "FAN MAXIMUM" a)kan brukes som snarvei. På biler med engelsk språkmodul er ikke snarveien for "FAN" tilgjengelig. Fjerning av is og dugg Trinn 1 2 Brukeren sier "CLIMATE" "DEFROSTING/DEMISTING ON" a "DEFROSTING/DEMISTING OFF" a Systemet svarer "CLIMATE" "DEFROSTING/DEMISTING ON" "DEFROSTING/DEMISTING OFF" a)kan brukes som snarvei. 274

277 Stemmekontrollsystem Temperatur Denne funksjonen lar deg justere temperaturen. Trinn 1 Brukeren sier "CLIMATE" Systemet svarer "CLIMATE" 2 "TEMPERATURE" a "MINIMUM" "TEMPERATURE PLEASE" "TEMPERATURE MINIMUM" "<et tall mellom 15 og 29 C 3 med 0.5 økning>" eller "<et tall "TEMPERATURE <number>" mellom 59 og 84 F>" a)kan brukes som snarvei. "MAXIMUM" "TEMPERATURE MAXIMUM" Automodus Trinn 1 2 Brukeren sier "CLIMATE" "AUTO MODE" a Systemet svarer "CLIMATE" "AUTO MODE" a)kan brukes som snarvei. Kan deaktiveres ved å velge en annen temperatur eller viftehastighet. 275

278 Vedlegg ELEKTROMAGNETISK KOMPABILITET ADVARSLER Din bil er testet og sertifisert ihht europeiske regler for elektromagnetisk kompatibilitet (2004/104/EC). Det er ditt ansvar å påse at ethvert utstyr du har montert er i henhold til lokal lovgivning. Få utstyr av enhver sort montert av spesialopplærte mekanikere. Radiofrekvens (RF) sendeutstyr (f.eks. mobiltelefon, amatørradiosendere etc.) kan kun monteres i din bil hvis utstyret er i henhold til de parametrene som vises i tabellen nedenfor. Det finnes ingen spesielle regler eller forutsetninger for montering eller bruk. ADVARSLER Ikke monter mottakere, mikrofoner, høyttalere eller annet utstyr i områder hvor kollisjonsputene kan utløses. Ikke fest antennekabler til bilens originale ledninger, drivstoffrør eller bremserør. Hold antenner og kabler minst 100mm fra enhver elektronisk modul og kollisjonsputene E

FordMondeo Instruksjonsbok. Feel the difference

FordMondeo Instruksjonsbok. Feel the difference FordMondeo Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som helst

Detaljer

FordKuga Instruksjonsbok. Feel the difference

FordKuga Instruksjonsbok. Feel the difference FordKuga Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst

Detaljer

Feel the difference. Please select your language:

Feel the difference. Please select your language: Feel the difference Please select your language: FordKuga Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre

Detaljer

FordFiesta Instruksjonsbok. Feel the difference

FordFiesta Instruksjonsbok. Feel the difference FordFiesta Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst

Detaljer

FORD FIESTA Instruksjonsbok

FORD FIESTA Instruksjonsbok FORD FIESTA Instruksjonsbok Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst uten forhandsgitt

Detaljer

FordFocus Instruksjonsbok. Feel the difference

FordFocus Instruksjonsbok. Feel the difference FordFocus Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst

Detaljer

FORD FOCUS Instruksjonsbok

FORD FOCUS Instruksjonsbok FORD FOCUS Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,

Detaljer

FORD GALAXY / S-MAX Instruksjonsbok

FORD GALAXY / S-MAX Instruksjonsbok FORD GALAXY / S-MAX Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,

Detaljer

FORD FIESTA Hurtigveiledning

FORD FIESTA Hurtigveiledning FORD FIEST Hurtigveiledning Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som helst uten forhandsgitt

Detaljer

FORD FOCUS Instruksjonsbok

FORD FOCUS Instruksjonsbok FORD FOCUS Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,

Detaljer

FORD C-MAX Instruksjonsbok

FORD C-MAX Instruksjonsbok FORD C-MAX Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,

Detaljer

FordTourneoConnect FordTransitConnect Instruksjonsbok. Feel the difference

FordTourneoConnect FordTransitConnect Instruksjonsbok. Feel the difference FordTourneoConnect FordTransitConnect Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design

Detaljer

FORD MONDEO Instruksjonsbok

FORD MONDEO Instruksjonsbok FORD MONDEO Instruksjonsbok Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

FORD TRANSIT Hurtigveiledning

FORD TRANSIT Hurtigveiledning FORD TRANSIT Hurtigveiledning Informasjonen var korrekt da publikasjonen gikk i trykken. På grunn av en kontinuerlig utvikling forbeholder vi oss retten til, når som helst og uten varsel eller forpliktelse,

Detaljer

FORD GALAXY / S-MAX Hurtigveiledning

FORD GALAXY / S-MAX Hurtigveiledning FORD GALAXY / S-MAX Hurtigveiledning Om denne hurtigveiledningen Vi har laget denne veiledningen slik at du kan sette deg inn i noen av funksjonene til kjøretøyet. Den inneholder bare grunnleggende instruksjoner

Detaljer

OPEL VIVARO. Instruksjonsbok

OPEL VIVARO. Instruksjonsbok OPEL VIVARO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 31 Oppbevaring og transport... 52 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Opel Vivaro Instruksjonsbok

Opel Vivaro Instruksjonsbok Opel Vivaro Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 30 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Instruksjonsbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% fornøyd.

Instruksjonsbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% fornøyd. Instruksjonsbok FordTourneoConnect FordTransitConnect 100% Ford. 100% fornøyd. Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner,

Detaljer

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Ampera 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 49 Instrumenter og betjeningselementer... 53 Lys...

Detaljer

Barnestol BIMBO-FIX. type

Barnestol BIMBO-FIX. type Barnestol BIMBO-FIX type Barnestol BIMBO-FIX Index 1 Vektgrupper og monteringsregler 2 Regler for bruk i forskjellige posisjoner i bilen 2.1 Bruk i bil med ISOFIX 2.2 Bruk i bil med 3-punkt og 2-punkt

Detaljer

Peugeot // Expert Tepee

Peugeot // Expert Tepee Peugeot // Expert Tepee Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2007 Standardutstyr Loisir Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler Nødbremseassistanse ESP (elektrisk stabilitetsprogram,

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer... 63 Lys... 94 Infotainmentsystem...

Detaljer

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, design eller utstyr når som

Detaljer

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2008 ajourholdt 08.08.08

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2008 ajourholdt 08.08.08 Peugeot // 4007 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juli 2008 ajourholdt 08.08.08 Standardutstyr Premium Sikkerhetsutstyr: 4x4 (kan veksle mellom 2- og 4-hjulsdrift) ABS-bremser med bremsekraftfordeler

Detaljer

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Bruksanvisning Kidzofix Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Testet og godkjent i henhold

Detaljer

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som

Detaljer

MODEL S BRUKERHÅNDBOK

MODEL S BRUKERHÅNDBOK MODEL S BRUKERHÅNDBOK DOKUMENTETS BRUKSOMRÅDE Dette dokumentet beskriver egenskapene som er tilgjengelig på tidspunktet for trykking for: MODEL S-PROGRAMVARE versjon: 5.0 Egenskaper som er publisert i

Detaljer

PROGRAMMERINGSMANUAL 4600 CAN/PLIP med 4627 sentral

PROGRAMMERINGSMANUAL 4600 CAN/PLIP med 4627 sentral PROGRAMMERINGSMANUAL CAN/PLIP med 4627 sentral 7.1 - PROGRAMMERE FUNKSJONER, COBRA FJERNKONTROLLER OG DRIVER CARDS NB! (Kun for PLIP applikasjoner og like etter tilkobling til strømforsyning eller når

Detaljer

DISCOVERY SPORT FØRERHÅNDBOK. Publikasjonsnr. LRL 36 01 63 161

DISCOVERY SPORT FØRERHÅNDBOK. Publikasjonsnr. LRL 36 01 63 161 DISCOVERY SPORT FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. LRL 36 01 63 161 Innledning OM DENNE HÅNDBOKEN Vi oppfordrer deg til å bruke litt tid så snart som mulig til å gå gjennom dokumentasjonen for eier/fører som

Detaljer

FORD Transit Connect Prisliste fra 1. januar 2016

FORD Transit Connect Prisliste fra 1. januar 2016 FORD Transit Connect 1601 Prisliste fra 1. januar 2016 FORD TRANSIT CONNECT Girkasse* Totalvekt Modell Drift CO2 NOX Bilpris Avgift Veil.pris L1 (Kort) 1.6L TDCi 75HK M5 200 Ambiente FWD 115 193 189270

Detaljer

Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 05/2010

Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 05/2010 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 05/2010 ajourholdt 01.06.2010 Peugeot // Partner varebil MOTOR 1.6 HDi 1.6 HDi Sylindervolu: 1560 1560 Antall sylindre: 4/16v 4/16v Maks

Detaljer

PEUGEOT. O p p d a t e r t: 2 7.06.2014

PEUGEOT. O p p d a t e r t: 2 7.06.2014 PEUGEOT 108 STANDARD- OG EKSTRAUTSTYR TEKNISKE SPESIFIKASJONER Juni 2014 O p p d a t e r t: 2 7.06.2014 Standardutstyr 108 Access: Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler (REF) Nødbremseassistanse

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Movano 07/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 54 Instrumenter og betjeningselementer... 61 Lys...

Detaljer

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up FIX BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å

Detaljer

MODEL S BRUKERHÅNDBOK

MODEL S BRUKERHÅNDBOK MODEL S BRUKERHÅNDBOK DOKUMENTETS BRUKSOMRÅDE Dette dokumentet beskriver egenskapene som er tilgjengelig på tidspunktet for trykking for: MODEL S-PROGRAMVARE versjon: 5.0 Egenskaper som er publisert i

Detaljer

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernkontroll Innstillingsveiledning - Norwegian Kjære Kunde, I denne veiledningen finner du den informasjonen du trenger for å kunne aktivere

Detaljer

OPEL AMPERA. Instruksjonsbok

OPEL AMPERA. Instruksjonsbok OPEL AMPERA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

FORD KUGA Hurtigveiledning

FORD KUGA Hurtigveiledning FORD KUGA Hurtigveiledning Om denne hurtigveiledningen Vi har laget denne veiledningen slik at du raskt kan sette deg inn i noen av funksjonene til kjøretøyet. Den inneholder bare grunnleggende instruksjoner

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 1 9-18 kg 9m 4å

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 1 9-18 kg 9m 4å Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort ISOfix BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke,

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Readable III bladvender Bruker- og vedlikeholdsveiledning Readable III bladvender: Bestillingsnr.: 1151100 - HMS art. nr. 149663 INNHOLDSFORTEGNELSE Readable III bladvender... 1 1. Deler til Readable...

Detaljer

ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å beskytte

Detaljer

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Januar 2008 ajourholdt 08.08.08

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Januar 2008 ajourholdt 08.08.08 Peugeot // 807 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Januar 2008 ajourholdt 08.08.08 Standardutstyr SR Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler Nødbremseassistanse ESP (elektrisk

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil 1 TryggTrafikk_brosjyre.indd 1 23-08-06 11:38:51 VELG UTSTYR ETTER BARNETS VEKT Alt godkjent sikkerhetsutstyr for barn i bil er inndelt i vektklasser: GRUPPE: VEKT: ALDER: 0 0 10

Detaljer

Volkswagen New Beetle

Volkswagen New Beetle Brosjyre med tekniske data og utstyr Das Auto Volkswagen New Beetle Mål Utvendige mål Lengde, mm 4 129 Bredde, mm 1 721 Høyde, mm 1 498 Akselavstand, mm 2 515 Sporvidde foran og bak, mm 1 507/1 487 Snudiameter,

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950

Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950 Bema AS Vardegaten 17 4876 Grimstad Tel:0047.37252950 Sikkerhet Detaljer Vennligst les denne anvisningen nøye FØR montering av barnestolen og oppbevar den for fremtidig bruk. Denne barnestolen er beregnet

Detaljer

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 41 Oppbevaring og transport... 62 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

FORD Transit Connect Prisliste fra 01. juni 2017 Inkludert leveringsomkostninger levert Ski

FORD Transit Connect Prisliste fra 01. juni 2017 Inkludert leveringsomkostninger levert Ski FORD Transit Connect 173 Prisliste fra 1. juni 217 Inkludert leveringsomkostninger levert ki FORD TRANIT CONNECT Girkasse* Totalvekt Modell Drift CO2 NOX Bilpris Avgift Veil.pris L1 (Kort) 1.5L TDCi 75HK

Detaljer

Kverneland Bil NYE FORD Transit Connect. 1501 Prisliste fra 1. januar 2015 Inkludert leveringsomkostninger

Kverneland Bil NYE FORD Transit Connect. 1501 Prisliste fra 1. januar 2015 Inkludert leveringsomkostninger Kverneland Bil NYE FORD Transit Connect 1501 Prisliste fra 1. januar 2015 Inkludert leveringsomkostninger FORD TRANSIT CONNECT Girkasse* Totalvekt Modell Drift CO2 NOX Bilpris Avgift Veil.pris L1 (Kort)

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet på bilturen, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt riktig - også på korte turer. I denne brosjyren finner

Detaljer

Peugeot // Partner Tepee

Peugeot // Partner Tepee Peugeot // Partner Tepee Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner April 2016 ajourholdt 02.03.2017 Standardutstyr Partner Tepee Outdoor Mester Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler

Detaljer

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference

FordTransit Instruksjonsbok. Feel the difference FordTransit Instruksjonsbok Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr nar som

Detaljer

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Agila 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 27 Oppbevaring og transport... 41 Instrumenter og betjeningselementer... 48 Lys...

Detaljer

RANGE ROVER FØRERHÅNDBOK. Publikasjonsnr. LRL 36 02 61 161

RANGE ROVER FØRERHÅNDBOK. Publikasjonsnr. LRL 36 02 61 161 RANGE ROVER FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. LRL 36 02 61 161 Innledning OM DENNE HÅNDBOKEN Vi oppfordrer deg til å bruke litt tid så snart som mulig til å gå gjennom dokumentasjonen for eier/fører som følger

Detaljer

Slik bruker du denne instruksjonsboken

Slik bruker du denne instruksjonsboken Innholdsfortegnelse Innledning...1 Kort og viktig...3 Nøkler, dører og vinduer...17 Seter og hodestøtter...35 Oppbevaringsplasser...59 Instrumenter og betjeningselementer...71 Lys...105 Infotainmentsystem...113

Detaljer

SIKRING AV BARN I BIL

SIKRING AV BARN I BIL SIKRING AV BARN I BIL W W Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér barnesikringsutstyret etter produsentens

Detaljer

PEUGEOT. Oppdatert:

PEUGEOT. Oppdatert: PEUGEOT 108 STANDARD- OG EKSTRAUTSTYR TEKNISKE SPESIFIKASJONER Oktober 2016 Oppdatert: 05.09.2016 Standardutstyr 108 Access: Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler (REF) Nødbremseassistanse

Detaljer

1. Hva er den største tillatte totalvekten på tilhenger denne bilen kan trekke? Se/vis i vognkort.

1. Hva er den største tillatte totalvekten på tilhenger denne bilen kan trekke? Se/vis i vognkort. Sikkerhetskontroll klasse B Vognkortet 1. Hva er den største tillatte totalvekten på tilhenger denne bilen kan trekke? Se/vis i vognkort. 2. Hvilke konsekvenser kan det få dersom man kjører med for tung

Detaljer

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juni 2009 ajourholdt 21.04.09

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juni 2009 ajourholdt 21.04.09 Peugeot // 4007 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Juni 2009 ajourholdt 21.04.09 Standardutstyr Premium Sikkerhetsutstyr: 4x4 (kan veksle mellom 2- og 4-hjulsdrift) ABS-bremser med bremsekraftfordeler

Detaljer

Bryne Trafikk. Sikkerhetskontroll av bil

Bryne Trafikk. Sikkerhetskontroll av bil Bryne Trafikk Sikkerhetskontroll av bil Sikkerhetskontroll av bil.! Gjennomgås i trinn 2.! Du vil få spørsmål fra sikkerhetskontroll av bil på førerprøven. Betjeningsorganer Beskriv og forklar bruken av

Detaljer

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Innholdsfortegnelse.

Innholdsfortegnelse. Bruksanvisning ECE R44/04 EN 1888:2012 EN 12790:2009 Gruppe 0+ Opptil 13 kg Språk: Norsk 50275011 REV2 Viktig: Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. 4 Innholdsfortegnelse. 01/ Viktig informasjon

Detaljer

OPEL MOVANO. Instruksjonsbok

OPEL MOVANO. Instruksjonsbok OPEL MOVANO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ZAFIRA TOURER. Instruksjonsbok

OPEL ZAFIRA TOURER. Instruksjonsbok OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 61 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

DISCOVERY FØRERHÅNDBOK. Jaguar Land Rover Limited 2015. Publikasjonsnr. LRL 36 02 59 161

DISCOVERY FØRERHÅNDBOK. Jaguar Land Rover Limited 2015. Publikasjonsnr. LRL 36 02 59 161 DISCOVERY FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. LRL 36 02 59 161 Innledning OM DENNE HÅNDBOKEN Vi oppfordrer deg til å bruke litt tid så snart som mulig til å gå gjennom dokumentasjonen for eier/fører som følger

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil SIKRING AV BARN I BIL Lover og regler Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér

Detaljer

Sikkerhetskontroll kl. B

Sikkerhetskontroll kl. B Førerkortsentralen AS Vestre Strømkai 9 5008 Bergen Telefon: 55210900 Telefaks: 55210901 E-post: post@forerkortsentralen.no Org.nr. 971 080 523 Sikkerhetskontroll kl. B Vognkortet 1 Hva er den største

Detaljer

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol Hva er en NIGA stolen? NIGA-stolen er en stol for barn opp til ca. fire år, og utformingen bygger på moderne behandlingsmetoder. Den kan brukes til aktiv sitting,

Detaljer

Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner. Gjeldende fra 04/2012 ajourholdt 30.08.2012. Peugeot // Partner varebil 4x4

Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner. Gjeldende fra 04/2012 ajourholdt 30.08.2012. Peugeot // Partner varebil 4x4 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 04/2012 ajourholdt 30.08.2012 Peugeot // Partner varebil 4x4 MOTOR 1.6 HDi Sylindervolum: 1560 Antall sylindre: 4/8v Maks ytelse kw (CEE

Detaljer

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 52 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Ford Transit Connect

Ford Transit Connect Bilia prisliste Ford Transit Connect Prisliste pr. 2. mars 217 Prisene er inkl. reg.omk., kr 13.8,. Årsavgift kommer i tillegg. Forbehold om prisendringer fra importør. jekk www.bilia.no for lokal veibeskrivelse

Detaljer

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner November 2008 oppdatert 11.11.2008

Peugeot // Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner November 2008 oppdatert 11.11.2008 Peugeot // 207 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner November 2008 oppdatert 11.11.2008 Standardutstyr Urban Sikkerhetsutstyr: ABS-bremser med bremsekraftfordeler Nødbremseassistanse Kollisjonsputer

Detaljer

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 B 1 D C E A 2.0. utgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er

Detaljer

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 49 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Combi ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med

Detaljer

DEFA BILALARM sikrer dører, panser og bagasjelokk. Alarmen blir utløst dersom en av disse åpnes.

DEFA BILALARM sikrer dører, panser og bagasjelokk. Alarmen blir utløst dersom en av disse åpnes. Gratulerer med ny DEFA ILALARM! DEFA har over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, og satser sterkt på kvalitetskontroll av produktene. Dette for at din nye bilalarm skal være av best

Detaljer

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 38 Oppbevaring og transport... 60 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å Bakovervendt/Bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for

Detaljer

OPEL COMBO. Instruksjonsbok

OPEL COMBO. Instruksjonsbok OPEL COMBO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 29 Oppbevaring og transport... 44 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 3 click! a b c d e f g Bruksanvisning/ Brugsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Gruppe 0+ Maks vekt/vægt 13 kg Alder 0-12 mnd ECE R44-04 8 9 Takk for at du valgte BeSafe izi Go Det er meget viktig at du

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Bruksanvisning/ Brugsanvisning 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Gruppe 0+ - 1 19 20 21 23 Vekt 0-18 kg 18 22 38 39 Alder 9m

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt riktig - også på korte turer. I denne brosjyren finner du informasjon

Detaljer

NAF Vurdering av unormal slitasje

NAF Vurdering av unormal slitasje NAF Vurdering av unormal slitasje Side 1 av 5 Navn Adresse Postboks 7125 5020 BERGEN Telefon Fax 06007 Kundenummer X99000900075 Peugeot EXPERT 3 ( 88 KW ) Tester Bjarne Nikolaisen Testsenter Sandviksveien

Detaljer

Sikkerhetskontroll Klasse B

Sikkerhetskontroll Klasse B Sikkerhetskontroll Klasse B Dette heftet er ment å gi deg en oversikt over hva du må kunne (pensum) med tanke på sikkerhetskontroll av Bil (Sikkerhetsspørsmål). Det følger av lærerplanen at eleven skal

Detaljer

FordGalaxy FordS-MAX Hurtigveiledning. Feel the difference

FordGalaxy FordS-MAX Hurtigveiledning. Feel the difference FordGalaxy FordS-MX Hurtigveiledning Feel the difference Informasjonen i denne publikasjonen var riktig da den gikk i trykken. Vi forbeholder oss retten til a endre spesifikasjoner, design eller utstyr

Detaljer

OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 70 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Nye Ford Fiesta 2013/2014

Nye Ford Fiesta 2013/2014 sikkerhet ABS-system med elektronisk bremsekraftfordeling (EBD) og Emergency Brake (EBA) Elektronisk stabilitetsprogram (ESP) Bakkestartshjelp (HSA) - for bensinmotorer 1.25/60hk, 1.4/96hk og 1.6/105hk

Detaljer

FORD MONDEO Hurtigveiledning

FORD MONDEO Hurtigveiledning FORD MONDEO Hurtigveiledning Om denne hurtigveiledningen Vi har laget denne veiledningen slik at du kan sette deg inn i noen av funksjonene til kjøretøyet. Den inneholder bare grunnleggende instruksjoner

Detaljer

FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. JJM 36 02 36 162

FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. JJM 36 02 36 162 XE FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. JJM 36 02 36 162 Innledning OM DENNE HÅNDBOKEN Vi oppfordrer deg til å bruke litt tid så snart som mulig til å gå gjennom dokumentasjonen for eier/ fører som følger med

Detaljer

Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 02/2007

Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 02/2007 Standard- og ekstrautstyr Tekniske spesifikasjoner Gjeldende fra 02/2007 Peugeot // Nye Expert varebil MOTOR 1,6 HDi turbo diesel 2,0 HDi turbo diesel 2,0 HDi turbo diesel Sylindervolu: 1560 1997 1997

Detaljer

FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. JJM 36 02 34 161

FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. JJM 36 02 34 161 XJ FØRERHÅNDBOK Publikasjonsnr. JJM 36 02 34 161 Innledning OM DENNE HÅNDBOKEN Vi oppfordrer deg til å bruke litt tid så snart som mulig til å gå gjennom dokumentasjonen for eier/ fører som følger med

Detaljer

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK FUSION MS-ARX70 I N S T R U K S J O N E R NORSK FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller tilhørende datterselskaper Med enerett. I henhold til opphavsrettslovene må ingen deler av denne brukerveiledningen

Detaljer