Urisys Brukerhåndbok

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Urisys Brukerhåndbok"

Transkript

1 Urisys 1100 Brukerhåndbok

2

3 Emballasjen, identifikasjonsplaten på instrumentet og brukerhåndboken kan inneholde følgende symboler eller forkortelser: Vær vennlig å lese brukerveiledningen Advarsel (se vedlagte dokumenter). Vær vennlig å lese sikkerhetsinformasjonen i manualen som følger med instrumentet. Oppbevares ved Produsent REF Katalognummer IVD For bruk til in vitro diagnostikk Dette produktet innfrir kravene til Direktiv 98/79/EF om in vitro diagnostisk medisinsk utstyr. Siste oppdatering: COBAS, LIFE NEEDS ANSWERS, URISYS 1100 and COMBUR-TEST are Trademarks of Roche.

4 Innholdsfortegnelse Side 1. Innledning 2 2. Beskrivelse av systemet Måleprinsipp Komponenter og funksjoner 4 3. Programvare Oversikt Menystruktur (flytdiagram) Menyfunksjoner Resultattabell Endre følsomhetsgrenser Installasjon Tilpassing ved bruk av Combur 7 Test og Combur 5 Test-teststrimler Bruker-ID Autentisering Kalibrering Lese av teststrimler Oversikt Normalmodus (for enkeltavlesninger) Pasientrapport Fast-modus (hurtigmodus) (for serieavlesninger) Målingsfeil for strimmel Skrive inn pasient-id, bruker-id og passord for autentisering Dataoverføring til en pc eller vertsmaskin (host) Rengjøring og vedlikehold Rengjøre teststrimmelholderen Feilmeldinger og feilsøking Koble til andre apparater Serieport Strekkodeleser, AT/PC-tastatur Teknisk informasjon og merknader Tekniske data Sikkerhetsmerknader Garanti Bestillingsinformasjon Stikkordregister Garantikort Internasjonale adresser 33 Brukerhåndbok V05 1

5 1. Innledning Oversikt over endringene Håndboksversjon Programvareversjon Revisjonsdato Endringer 04 5.x Bruker-ID, begrenset sperrefunksjon, apparat-id, kompatibilitet til strekkodeleser,astm-protokoll 05 5.x Cobas brand Urisys 1100-systemet er et reflektometrisk analyseinstrument som leser av og evaluerer urinteststrimler av merket Combur- 10 Test UX, Combur 7 Test og Combur 5 Test* fra Roche Diagnostics. Analyseinstrumentet leser av strimlene under standardiserte forhold, lagrer resultatene i minnet og sender resultatene til den innebygde skriveren og/eller til serieporten. Urisys 1100-systemet er utviklet for diagnostisk bruk in-vitro av kvalifisert lege- og laboratoriepersonell. BIOLOGISK RISIKO: Alle prøver av human opprinnelse skal behandles som potensielt smittefarlige. Følg alltid forsvarlige laboratorierutiner. Ved å bruke Urisys 1100-systemet, unngås forhold som påvirker visuell vurdering av urinteststrimler, for eksempel: Varierende lysforhold på arbeidsplassen Individuelle forskjeller i konsentrasjonsevne og evne til å sammenligne farger Forskjellige reaksjonstider for teststrimler Brukerfeil Sterk farge på urinprøven Følgende symboler brukes gjennomgående i dokumentet: Symboler/tegn Forklaring ADVARSEL/FORHOLDSREGEL: Angir en mulig farlig situasjon som kan forårsake personskader eller feil på instrumentet hvis den ikke unngås. Dette symbolet brukes også for å varsle om situasjoner som kan påvirke resultatene. BIOLOGISK RISIKO: Angir en situasjon som kan være farlig fordi det forekommer riskabelt biologisk materiale. Alle sikkerhetsregler må følges for å unngå personskader eller skade på utstyr. OBS Varsler om spesielle problemer eller viktig informasjon. Les nøye gjennom medfølgende tekst. * Combur 7 Test og Combur 5 Test er ikke tilgjengelig i alle land. 2 Brukerhåndbok V05

6 2. Beskrivelse av systemet 2.1 Måleprinsipp Teststrimmelen plasseres på en motordrevet teststrimmelholder som gradvis føres under det stasjonære avleserhodet. Analysatoren leser først av referansefeltet og deretter hvert av testfeltene på strimmelen. Avleserhodet er utstyrt med LED-lamper som avgir lys med forskjellig bølgelengde. Den elektrooptiske avlesningen foregår på følgende måte: LED (1) avgir lys med en definert bølgelengde mot overflaten på testfelt (2) i optimal vinkel. Lyset som treffer testsonen, reflekteres mer eller mindre intenst avhengig av fargen som oppstår på testfeltet. Reflektert lys registreres av en fotocelle (3) som er plassert rett over testsonen. Fotocellen sender et analogt elektrisk signal til en A/D-omformer (4) som gjør det om til digital form. Mikro prosessoren (5) omformer deretter dette digitale signalet til en relativ refleksjonsverdi ved hjelp av en kalibreringsstandard. Til slutt sammenligner systemet refleksjonsverdien med definerte følsomhetsgrenser (refleksjonsverdier som er programmert inn i analysatoren for hver parameter) og gir et semikvantitativt resultat (6). Hvert testfelt avleses fotometrisk etter en inkubasjonstid på sekunder. For svært alkaliske urinprøver korrigerer Urisys 1100-systemet automatisk resultatet av prøven for spesifikk vekt (egenvekt). Brukerhåndbok V05 3

7 2.2 Komponenter og funksjoner Komponent Funksjon 1. Skriverdeksel Vippes opp for isetting av skriverpapir 2. Display/tastatur LCD-displayet og tre funksjonstaster for menybasert bruk og brukergrensesnitt 3. Teststrimmelholder Holder og forankrer strimmelen 4. START-knapp a) Starter avlesningsprosessen b) Lukker delmenyene og går tilbake til startmenyen (Ready-to-Measure-status) 5. Av/på-bryter Slår apparatet av og på 6. Serieport Port for tilkobling til pc eller vertsmaskin 7. Strømledningskontakt Kontakt for tilkobling til ledningsnettet 8. 5-pinners DIN-port Port for tilkobling av strekkodeleser eller AT/PC-tastatur 3. Programvare 3.1 Oversikt Urisys 1100-systemetsprogramvaren har et brukergrensesnitt som gjør at brukeren kan velge alle laboratoriespesifikke innstillinger og regel messige funksjoner ved hjelp av LCD-displayet og funksjonstastene (se avsnitt 3.2 og 3.3). De tre funksjonstastene får de funksjonene som vises i andre linje på LCD-displayet. Første linje i displayet angir systemstatus og brukerinformasjon. Trinnvise anvisninger finnes i selve brukergrensesnittet, og følgelig gis det her bare detaljert informasjon om hovedfunksjonene. Når du trykker på START-knappen i en delmeny, godtar du den valgte instrumentinnstilling eller -funksjon, og systemet går ut av menyvisningen og tilbake til startmenyen (Ready-to-Measure-status). Instrumentet går fra henholdsvis Ready-to-Measure-status (klar til måling) eller vist status til Standby-modus (hvilemodus) når funksjonstastene ikke har blitt brukt på 5 minutter. I hvilemodus vises dato og klokkeslett. Ready-to-Measure-status (klar til måling) kan gjenopprettes ved å trykke på START-knappen, unntatt når visse feilmeldinger vises (se avsnitt 8). 4 Brukerhåndbok V05

8 3.2 Menystruktur (flytdiagram) Når du trykker på START-knappen for å bekrefte en innstilling, lukkes delmenyen og apparatet går tilbake til Ready-to-Measure-status (klar til måling) SELF CHECK SW 5.x (International Version) Op.ID=ON OPERATOR:. Enter new Op.ID Op.ID=OFF PASSWORD: Enter password AUTH.=OFF PASSWORD=O.K. No.: INSERT STRIP Calibr. Linefeed Menu Ready-to-Measure Status START CALIBRATION Press Start Button LINEFEED Stop MENU Memory New Ser. Setup1 MEMORY Print Send Clear AUTO PAT.ID: ON Seq.No. Auto.Pat. OFF PRINT RESULTS All Last Ser. Last one SEND RESULTS All Last Ser. Last one CLEAR MEMORY? Yes No PRINTING Stop SENDING RESULTS PRINT STOPPED Linefeed Continue Home SETUP 1 Modes Strip Setup2 MODES Printer Measure Interf. See next page PRINTER: ON(1 Copy) On 2(Copies) Off MEASUREMENT: NORMAL NormalMode FastMode INTERFACE: UNIDIR Unidir. Bidir ASTM INTERFACE BIDIR 10 Bidir 10 Bidir 13 LINE Next + Baudrate - Baudrate Length Parity Stopbits Brukerhåndbok V05 5

9 Menystruktur (continued) Når du trykker på START-knappen for å bekrefte en innstilling, lukkes delmenyen og apparatet går tilbake til Ready-to-Measure-status (klar til måling) SW 5.x (International Version) SETUP 1 Modes Strip Setup2 STRIP SETTINGS Type Units Limits SETUP 2 Date/Time Par. Setup3 STRIP TYPE:COMBUR10 UX C-10 C-7 C-5 DD.MM.YYYY hh:mm Sequence 12/24 Set UNITS: CONV Single Combined DD.MM.YYYY hh:mm <<<< + - UNITS: CONVENTIONAL Conv. SI Arb. SEQUENCE PARAMETERS New Default UNITS: CONV/ARB Conv/Arb. SI/Arb. RANGE LIMITS New Default 1.PARAM.: SG Yes No Parameter selection SETUP 3 Language DeviceID Op.ID LEU: neg 57% Next + Sensitiv. - LANGUAGE: ENGLISH Other LEU: 25 53% Next + Sensitiv. - OPERATOR ID: ON On Auth. Off NIT: neg % Next + Sensitiv. - OPERATOR ID: AUTH. Download list Log* etc. *Only by supervisors in Authentication Mode LOGDATA Print (last 20) Send PRINTING Stop SENDING 6 Brukerhåndbok V05

10 3.3 Menyfunksjoner Self Check (funksjonskontroll): Under funksjonskontrollen ved oppstart kontrollerer instrumentet automatisk at både programbrikken, mekanismen for transport av teststrimmelholderen, skrivertilkoblingen og det optiske systemet fungerer. Type teststrimmelholder kontrolleres (se avsnitt 4 og 7.1) for å sikre at den stemmer overens med strimmeltypen som er valgt i menyen. Calibration (kalibrering): Du kan starte kalibrering ved hjelp av Control-Test M (se avnitt 5). Linefeed (papirmating): Fører papiret en linje framover. Papirmating stanses ved hjelp av venstre funksjonstast («Stop») (se avsnitt 4). New Series (ny serie): Når du vil starte en ny serie målinger med sekvensnummer 1. Det er også mulig å få en automatisk pasient-id (se avsnitt 6.1). Memory (minne): Analysatoren kan lagre opptil 100 avlesningsresultater med dato og klokkeslett for måling, sekvensnummer og pasient-id (hvis registrert). Minnet tømmes automatisk hver gang datoen endres. Etter at minnet har blitt tømt, vises teksten «NO RESULTS STORED» (ingen lagrede resultater) når du trykker på «Memory» (minne). Hvis du trykker på START-knappen, går instrumentet tilbake til Ready-to-Measure-status (klar til måling). «MEMORY FULL» (fullt minne) og alternativet «Print/Send/Clear» (skriv ut/send/tøm) vises når minnet er fullt. Minnet må tømmes før analysatoren kan gå tilbake til Ready-to-Measure-status (klar til måling). Print Results (skriv ut resultater): Når du vil skrive ut lagrede resultater. Alternativene er som følger: «All» (alle): Alle resultatene i minnet «Last Series» (siste serie): Den siste avlesningsserien «Last one» (siste): Siste avlesning Du kan skrive ut så ofte du vil. Du kan avbryte utskriften midlertidig ved å trykke på venstre tast («Stop») hvis du for eksempel vil sette i en ny papirrull («Linefeed»), og deretter gjenoppta den («Continue»). Analysatoren går tilbake til Ready-to- Measure-status (klar til måling) når «Home»-tasten (hjem) trykkes ned eller utskriften er ferdig. Send Results (send resultater): Brukes til å sende lagrede resultater til serieporten. Alternativene er de samme som for «Print Results» (skriv ut resultater). Resultater kan sendes så ofte som det trengs (se avsnitt 6.7 og 9.1). Clear Memory (tøm minne): Sletter resultatene fra minnet. Mode (modus): Valg mellom modiene Print (skriv ut), Measure (måling) og Interface (grensesnitt). Printer (skriver): Alternativene for skriver er: «On» (på): Skriveren er slått på. Hvert resultat skrives ut én gang. «2 Copies» (2 eksemplarer): I Normal-modus skrives hvert resultat ut to ganger. Merk: Etter serieavlesning (i Fastmodus ) og når utskriften er en gjentatt utskrift (aktivert med funksjonen «Print Results»), skrives hvert resultat ut bare én gang. «Off» (av): Brukes til å slå av skriveren når det ikke er nødvendig å skrive ut resultatene før avlesningsserien er avsluttet (aktivert med funksjonen «Print Results») eller når resultatene bare skal overføres via serieporten til en pc eller vertsmaskin. Measurement (måling): Valg av målingsmodus: «NormalMode» (normalmodus): Avlesningssyklus på 70 sekunder, inkubasjon i analysatoren (se avsnitt 6.2). «FastMode» (hurtigmodus): Avlesningssyklus på 30 sekunder, inkubasjon utenfor analysatoren (se avsnitt 6.4). Interface (grensesnitt): Valg mellom dataoverføring av typen «unidirectional» (énveis), «bidirectional» (toveis) eller «ASTM». Avsnitt 6.7 og 9 inneholder ytterligere informasjon. Loggdata: Valg mellom å sende loggfiler til vertsmaskinen eller skrive ut de siste 10 loggede hendelsene (Kun tilgjengelig i autentiseringsmodus, for brukere med utvidede rettigheter). Strip Settings (strimmelinnstilling): Brukes til valg av teststrimmeltype, målenheter og innstillinger for følsomhetsgrenser. Strip Type (strimmeltype): Valg av strimmeltype: Combur 10 Test UX («C-10») Combur 7 Test («C-7») Combur 5 Test («C-5») Brukerhåndbok V05 7

11 Urisys 1100-systemet leveres fra fabrikken konfigurert for Combur 10 Test UX-teststrimler. Hvis du skal bruke Combur 7 Test eller Combur 5 Test-teststrimler, trenger du teststrimmelholderen som hører til (se avsnitt 4.1 og 11). Units (enheter): Alternativene er: Konvensjonelle enhelter (Conv) (mg/dl) SI enheter (SI) (mmol/l) Arbitrære enheter (Arbitrary) (1+, 2+, 3+, 4+) Du kan velge enten enkle eller kombinerte målenheter (Conv/Arb eller SI/Arb). Brukeren velger hvilken målenhet resultatet skal angis med ved lagring, utskrift og/eller overføring til en datamaskin. Når en ny målenhet er valgt, vil gjentatt utskrift (valgt med «Print Results») og alle etterfølgende utskrifter og/eller dataoverføringer (valgt med «Send Results») angis med den nye målenheten. Range Limits (følsomhetsgrenser): Brukes til å endre følsomhetsgrenser for refleksjonen. Endring av refleksjonsgrensene for resultatintervaller endrer avlesningfølsomheten (se avsnittene 3.4 og 3.5). Language (språk): Dette gjør det mulig å velge språk for displaymeldingene. Alternativet «Other» (andre) gir brukeren mulighet til å velge mellom alternativene English (engelsk), German (tysk), Italian (italiensk), Spanish (spansk) og French (fransk). Apparat-ID: Viser 5-sifret apparat-id, som er en del av fabrikkinnstiillingene, og som ikke kan endres. Apparat-ID sendes også til vertsmaskinen. Bruker-ID: Valg mellom modusene Normal og Autentisering for brukeridentifikasjon. Hvis et av disse er aktiverte, vil du bli bedt om å taste inn bruker-id når instrumentet startes. Bruker-IDen vil vises på resultatutskriften og vil også bli sendt til vertsmaskinen. Autentiseringsmoduset tilbyr en låsefunksjon og krever en ASTM-protokoll. (se avsnitt 4.2 og 6.6 for detaljer.) Parameter (Par.): Brukes til å velge rekkefølgen og antallet av parametere i pasientrapporten og til å velge énveis dataoverføring. Hvis du vil endre rekkefølge eller antall parametre i pasientrapporten, trykker du på venstre funksjonstast («New») mens displayet viser «SEQUENCE PARAMETERS» (parameterrekkefølge). Dette kaller opp første element i pasientrapporten («1. PARAM.:») etterfulgt av første parameter («SG» for Combur 10 Test UX-teststrimler). Trykk på «Yes» for å bekrefte parameteren i angitt posisjon. Hvis du trykker på «No», blir neste teststrimmelparameter satt i første posisjon (display = «1. PARAM.: PH», osv.). Så snart det trykkes på «Yes» for å bekrefte en parameter som første element, vises andre element som «2. PARAM.:» etterfulgt av den neste, ennå ikke bekreftede, teststrimmelparameteren. Trykk på «Yes» eller «No» for å velge parameteren som andre element i pasientrapporten, og så videre. Hvis det er noen teststrimmelparametre som skal utelates i pasientrapporten, avsluttes valget etter den siste bekreftede parameteren ved å trykke på «START». Når det gjelder avlesninger for Combur 7 Test eller Combur 5 Test-teststrimler, viser displayet bare relevante parametre for antall eller rekke følgevalg. Du kan angre valget ved å trykke på funksjonstasten «Default» (standard) når displayet viser «SEQUENCE PARAMETERS». Urisys 1100-systemet måler og lagrer alltid alle parametere uansett hvilken teststrimmel som brukes. Hvis du etter avlesningen vil tilbakestille valget av parametre til standardinnstilling, kan du gjenopprette hele rapporten ved hjelp av menyene «MEMORY/Print» eller «MEMORY/Send». Date/time (dato/klokkeslett): Brukes til innstilling av dato og klokkeslett. Standard datoinnstilling fra fabrikken har rekkefølgen Day-Month-Year (dag-måned-år) og klokkeslett i timer (24-timers system) og minutter. Hvis det er nødvendig, kan tiden vises på formen «12-hour plus a.m./p.m.» (12-timer med am/pm-angivelse). Når du trykker på tasten «Sequence», kan datoformatet endres til Month-Day-Year (måned-dag-år) eller Year- Month-Day (år-måned-dag). Ved hjelp av «Set» kan du vise og stille inn dato og klokkeslett. Når du trykker på den venstre funksjonstasten (<<<), flyttes den blinkende markøren til venstre. Klokkesletts- eller datoenheten som utheves av markøren kan deretter økes eller reduseres ved å trykke på tastene (+ / -). Når du trykker på START-knappen for å bekrefte en innstilling, lukkes delmenyen og apparatet går tilbake til Ready-to-Measure-status (klar til måling). 8 Brukerhåndbok V05

12 3.4 Resultattabell Urisys 1100-systemet skriver ut resultatene i følgende konsentrasjonsgradering: OBS Hvis du vil ha fullstendige opplysninger om hvordan du skal tolke resultatene, skal du lese heftet fra Roche Diagnostics Compendium Urinalysis with Test Strips (Håndbok for urinprøveanalyse med visuelle teststrimler). Parameter Konvensjonelle enheter SI enheter Arbitrære enheter (Conv.) (SI) (Arbitrary) SG 1,000 1,000 1,000 Specific Gravity 1,005 1,005 1,005 (spesifikk vekt) 1,010 1,010 1,010 1,015 1,015 1,015 1,020 1,020 1,020 1,025 1,025 1,025 1,030 1,030 1,030 PH ,5 6,5 6, LEU Neg Neg Neg Leukocytter 25 Leu/µL 25 Leu/µL Leu/µL 100 Leu/µL Leu/µL 500 Leu/µL 3+ NIT Neg Neg Neg Nitritt Pos Pos Pos PRO Neg Neg Neg Protein 25 mg/dl 0,25 g/l mg/dl 0,75 g/l mg/dl 1,5 g/l mg/dl 5,0 g/l 4+ GLU Norm Norm Neg Glukose 50 mg/dl 3 mmol/l mg/dl 6 mmol/l mg/dl 17 mmol/l mg/dl 56 mmol/l 4+ KET Neg Neg Neg Ketoner 5 mg/dl 0,5 mmol/l (+) 15 mg/dl 1,5 mmol/l mg/dl 5 mmol/l mg/dl 15 mmol/l 3+ UBG Norm Norm Neg Urobilinogen 1 mg/dl 17 µmol/l 1+ 4 mg/dl 70 µmol/l 2+ 8 mg/dl 140 µmol/l mg/dl 200 µmol/l 4+ BIL Neg Neg Neg Bilirubin 1 mg/dl 17 µmol/l 1+ 3 mg/dl 50 µmol/l 2+ 6 mg/dl 100 µmol/l 3+ ERY Neg Neg Neg Erytrocytter 10 Ery/µL 10 Ery/µL Ery/µL 25 Ery/µL Ery/µL 50 Ery/µL Ery/µL 250 Ery/µL 4+ Brukerhåndbok V05 9

13 3.5 Endre følsomhetsgrenser Refleksjonsgrensene for de lave konsentrasjonsintervallene kan til en viss grad endres for alle testparametre unntatt SG (spesifikk vekt) og ph. For å endre følsomhetsgrensene trykkes Menu/Setup1/Strip/Limits og New. Det laveste intervallet for den første parameteren vises i displayet ved siden av aktuell innstilling av følsomhetsnivå. Ved hjelp av (+ / -) tastene kan refleksjonsverdien høynes eller senkes, og dermed økes eller reduseres evalueringsfølsomheten. Hvis det første positive konsentrasjonsintervallet skal fjernes, kan refleksjonsgrensen for det negative/normale intervallet reduseres manuelt og følsomhetsgrensen for det første positive konsentrasjonsintervallet økes til denne refleksjonsverdien. Ved å trykke på «NEXT», lagres denne innstillingen og man går videre til neste konsentrasjonsintervall eller neste parameter. Denne menyfunksjonen kan avsluttes når som helst ved å trykke på START-knappen. Det valgte følsomhetsnivå skrives ut med dato og tidspunkt, og instrumentet går tilbake til «Ready-to-measure» status. Alle forandringer av følsomhetsgrensene som er gjort, merkes med en asterisk (*) etter konsentrasjonsintervallet på utskriften. Ved å trykke Menu/Setup1/Strip/Limits/Default, vil instrumentet stilles tilbake til de fabrikkinnstilte følsomhetsgrensene og disse skrives ut med dato og tidspunkt. Dersom følsomhetsgrensene er endret manuelt, skrives alle resultater ut med en asterisk på raden under Apparat-ID. Endrede følsomhetsgrenser gjelder bare for den teststrimmeltypen som endringene ble foretatt for. OBS Roche Diagnostics kan ikke garantere for nøyaktigheten til resultater som oppnås etter at brukeren har endret reflektansgrensene. Brukeren er selv ansvarlig for å kontrollere at resultatene er pålitelige etter at endringer har blitt foretatt. 10 Brukerhåndbok V05

14 4. Installasjon ADVARSEL: Les grundig gjennom brukerhåndboken for Urisys 1100-systemet før installasjon slik at korrekt bruk av instrumentet sikres fra første stund. OBS Hvis ditt instrument er blitt utsatt for markerte endringer i temperatur og/eller fuktighet, må du vente en stund slik at instrumentet blir tilstrekkelig akklimatisert før du tar det i bruk. OBS Dersom varene er blitt skadet under transporten, skal du kontakte den lokale representanten for Roche Diagnostics. Innhold: Urisys 1100 analysator Adapter 100 V V, 50/60 Hz Nettkabel Skriverpapirrull 1 teststrimmelholder, type «C» for avlesning av Combur 10 Test UX-teststrimler 1 teststrimmelholder, type «N» for avlesning av Combur 5 Test og Combur 7 Test-teststrimler Brukerhåndbok Interaktivt opplæringsprogram på CD FORSIKTIG Sikre at avlesningene alltid er nøyaktige ved å la være å plassere Urisys 1100-systemet i nærheten av apparater som danner høyfrekvensfelt, ettersom disse kan forårsake forstyrrelser og gi feilaktige resul tater. Noen eksempler på slike apparater er walkie-talkier, mobiltelefoner, mikrobølgeovner og diatermisk utstyr. Instrumenttilkobling Koble til strømnettet (1) Pakk ut Urisys 1100-systemet og plasser instrumentet på et stabilt og jevnt underlag. Analysatoren skal ikke utsettes for direkte sollys eller andre former for direkte belysning (for eksempel fra spotlampe). Hvis du vil avlese teststrimler av typen Combur 10 Test UX, trenger du teststrimmelholderen med typemerke C på baksiden. (2) Sett ledningen til vekselstrømsadapteren i strømkontakten bakpå instrumentet og støpselet i nærmeste stikkontakt. Isetting av teststrimmelholderen (3) Ta opp teststrimmelholderen av type «C». Med metallpinnen vendt mot deg, trykker du holderen ned (se figur 1) og 1 skyver den inn i sporet nedenfor funksjonstastene. Den nærmeste kanten på holderen skal være i flukt med den nærmeste kanten på instrumentet (se figur 2). 2 FORSIKTIG Pass på at du unngår enhver berøring av det grå referansefeltet. Forurensning av referansefeltet kan føre til unøyaktige resultater. Bruk teststrimmelholderen med merket N på baksiden hvis du gjør avlesninger med teststrimlene Combur 7 Test eller Combur 5 Test. Velg videre ønsket teststrimmeltype i menyen Setup 1. Urisys 1100-systemet kontrollerer om den oppgitte teststrimmeltypen stemmer overens med teststrimmelholderen som er valgt. Det kan være nødvendig å konfigurere systemet for ønsket teststrimmeltype. Brukerhåndbok V05 11

15 Sette i papir Skriverdekselet løsnes ved å trykke på det strukturerte området like under dekselet (se figur 4). Dekselet kan så løftes 4 bakover. Sett i papirrullen i rommet og dra ut de første centimeterne med papir slik at papiret så vidt stikker ut av rommet. Den temperaturfølsomme siden av papiret (den ytre overflaten av papirrullen) skal peke nedover (se figur 5). Lukk dekselet 5 igjen ved å trykke på det til du hører at det låses på plass. OBS Når du vil ta ut rapportutskriften, skal du dra papiret fram og rive det av over kanten. (4) Slå på Urisys 1100-systemet ved hjelp av av/på-bryteren bakpå instrumentet. Funksjonskontroll (5) Analysatoren foretar automatisk en funksjonskontroll ved oppstart. Standard språkinnstilling for Urisys 1100-systemet er engelsk. Instrumentet er innstilt på fabrikken for å lese av teststrimlene Combur 10 Test UX. Det kontrollerer at riktig strimmelholder har blitt satt i. Når egenkontrollen er fullført, flyttes holderen til startposisjonen, og metallpinnen åpnes (se figur 3). «SELF CHECK OK» (egenkontroll OK) skrives ut med dato- og klokkeslettsangivelse. 3 OBS Hvis meldingen E9 Wrong Tray (feil holder) vises etter at instrumentet slås på, skal du trykke på Start-knappen. Valgmenyen STRIP TYPE (strimmeltype) vises. Hvis du bruker Combur 10 Test UX-teststrimler, skal du velge C-10 ved å trykke på venstre funksjonstast. Hvis du bruker Combur 7 Test eller Combur- 5 Test-teststrimler, velg henholdsvis C-7 eller C-5 ved å trykke på de tilsvarende funksjonstastene. Når egenkontrollen er ferdig, avgir skriveren et lydsignal. Displayet viser «Insert Strip» (sett i strimmel). Hvis det allerede er satt i papir, skrives «Selfcheck OK» (egenkontroll OK) ut sammen med dato og klokkeslett. Dette skjer hver gang instrumentet slås på. Hvis det oppstår en feil, skal du slå opp i brukerhåndboken eller ta kontakt med den lokale Roche Diagnostics-servicerepresentanten. (6) Første gang instrumentet brukes, vises meldingen «REPEAT CALIBRATION» (gjenta kalibrering) etter fullført egenkontroll. Trykk på «No» for å gå til Ready-to-Measure-status (klar til måling). Dette skjer også hvis instrumentet ikke har vært brukt på mer enn en uke. Hvis du vil sette apparatet i Ready-to-Measure-modus, skal du sette i papir og fullføre kalibreringen. OBS Hvis teststrimler av typen Combur 7 Test eller Combur 5 Test brukes, er det ikke nødvendig med vanlig kalibrering med Control-Test M (kontrolltest M). Kalibrering i dette tilfellet gjøres ved hjelp av det grå referansefeltet på teststrimmelen. (7) Hvis du vil velge et annet språk, skal du taste inn tastfrekvensen «Menu/Setup 1/Setup 2/Setup 3/Språk/Annet» (se avsnitt 3.2 og 3.3). (8) Urisys 1100-systemet leveres fra fabrikken med standardinnstillinger for modiene Printer, Measure og Interface, Test Strip Type, Units, Language og Date/time (se Menystruktur, avsnitt 3.2). Har laboratoriet andre behov, kan individuelle innstillinger velges ved hjelp av menyene. (9) Kalibrer instrumentet med Control-Test M (kontrolltest M) (se avsnitt 5), hvis du skal bruke Combur 10 Test UX-teststrimler til urinanalyse. Slå av Vi anbefaler at instrumentet slås av når hver arbeidsdag er omme og at støpselet trekkes ut av stikkontakten (se avsnitt 7.1, Rengjøring). 12 Brukerhåndbok V05

16 4.1 Tilpassing ved bruk av Combur 7 Test og Combur 5 Test-teststrimler Til avlesning av Combur 7 Test eller Combur 5 Test-teststrimler kreves en teststrimmelholder av typen «N» (bestillingsnummer er oppgitt i avsnitt 11), som er nøyaktig tilpasset formen på de kortere teststrimlene. Angi ønsket strimmeltype i menyen. Etter at du har bekreftet ved å trykke på «START», skal du sette i holderen av type «N» i avleseren. Dermed er Urisys 1100-systemet klar (se avsnitt 6). OBS Combur 7 Test og Combur 5 Test-teststrimler har ikke noe kompenseringsfelt. Følgelig kompenserer ikke Urisys 1100-systemet for urinens egenfarge under avlesning, og dermed kan det forekomme falskt positive avles ninger ved sterk egenfarge. OBS Med Combur 7 Test og Combur 5 Test-teststrimler trenger du ikke kalibrere regelmessig med Control- Test M. Med disse strimlene kalibreres avleseren fullstendig ved hjelp av referansefeltet på holderen. Påse at referansefeltet til enhver tid er rent og uskadd (se avsnitt 7). 4.2 Bruker-ID Urisys 1100-programvaren gjør det mulig å aktivere/deaktivere inntasting av ID-kode med opp til 12 alfanumeriske tegn. Bruker-ID og autentiseringsmoduset kan aktiveres i Setup 3. OBS Vennligst kontroller at du har en strekkodeleser og/eller et AT/PC-tastatur før aktivering, da dette trengs for denne funksjonen. Normal Hvis dette moduset er aktivert, vil du bli bedt om å taste inn bruker-id hver gang systemet startes på nytt, eller kommer ut av hvilemodus. Bruker-IDen kan inneholde opp til 12 alfanumeriske tegn, og vil skrives ut sammen med testresultatene og sendes til vertsmaskinen (host). OBS Hvis maksimum lengde av identifiseringen er overskredet, vil markøren gå til det første tegnet, og slette de tegnene som er skrevet før. 4.3 Autentisering Det er mulig å laste ned opp til 300 bruker-ider med tilhørende passord (opp til 12 alfanumeriske tegn) fra vertsmaskinen, via ASTM-protokollen. Instrumentet kan kun brukes av brukere som har ID og passord i den nedlastede listen. Hvis feil bruker-id og passord tastes inn vil den låses. Dette gjør det umulig for uautoriserte brukere å få tilgang til instrumentet. Brukere som har utvidede rettigheter (maks 2) har tilgang til alle testresultater, kan sende instrumentets loggfil til vertsmaskinen eller skrive ut de siste 10 hendelsene i loggfilen, og kan også deaktivere autentiseringsmoduset. Brukerhåndbok V05 13

17 5. Kalibrering OBS Følgende utsagn trenger bare etterfølges hvis Urisys 1100-systemet brukes sammen med teststrimler av type Combur 10 Test UX. Urisys 1100-systemet kalibreres før apparatet forlater fabrikken. Ferdig installert må instrumentet kalibreres på nytt med kalibreringsstrimlene Control-Test M før den første prøven kan avleses, og deretter hver sjuende dag. Kalibreringsstrimlene Control-Test M består av grått plastmateriale som er standardisert for å gi konstante, definerte refleksjonsverdier. Formålet med kalibrering av analysatoren er å kompensere for materialtretthet som påvirker det optiske systemet og det grå referansefeltet på strimmelholderen. Hvis det synes å være for mye kompensasjon, for eksempel fordi referansefeltet er urent eller fordi en LED-lampe er defekt og følgelig ikke kan gi nok lys, vises en feilmelding (se nedenfor). Når Urisys 1100-systemet er innstilt for teststrimler av typen Combur 10 Test UX, melder instrumentet automatisk fra om at det må kalibreres på nytt hver uke. Det er derfor meldingen «REPEAT CALIBRATION» (gjenta kalibrering) vises etter fullført funksjonskontroll ved installasjon samt én uke etter siste gyldige kalibrering. Trykk på venstre funksjonstast «Yes» for å lese meldingen «START CALIBRATION» (start kalibrering). Framgangsmåte 1. Ta kalibreringsstrimmelen ut av beholderen for Control-Test M. Pass på at du unngår enhver berøring med feltene og ikke lar dem komme i kontakt med urin. 2. Legg kalibreringsstrimmelen i holderen med testfeltene vendt oppover, slik at den holdes fast av klemmen innerst på 6 holderens isettingsspor. Metallpinnen må være åpen (se figur 6 og 7). Før kalibrering skal du påse at strimmel- 7 holderen er ren og tørr. OBS Det er veldig viktig at kalibreringsteststrimmelen legges riktig i instrumentet for å sikre at kalibreringen utføres som den skal. 3. Trykk på START-knappen. Et bekreftelsessignal lyder. Strimmelholderen glir sakte framover, metallpinnen senkes og det grå referansefeltet på holderen og kalibreringsfeltene leses av. 4. Holderen føres deretter tilbake til startposisjonen, og metallpinnen heves. Ta ut kalibreringsstrimmelen og kast den. Hver kalibreringsstrimmel skal kun brukes én gang. 5. Hvis kalibreringen er gyldig, lagres resultatet med dato og klokkeslett og skrives ut (se figur 8). Ta ut teststrimmelen og 8 kast den. FORSIKTIG Regelmessig kalibrering er nødvendig for å sikre at resultatene er pålitelige. Roche Diagnostics kan ikke garantere for resultatenes nøyaktighet hvis systemet ikke kalibreres jevnlig. OBS Du kan kalibrere systemet når som helst, selv om det ikke har gått en uke siden siste kalibrering, for eksempel hvis en strimmel av typen Combur 10 Test UX har gitt et uventet resultat. Start kalibreringsprosessen ved å trykke på venstre funksjonstast «Calibr.» med instrumentet i Ready-to-Measure-modus. Meldingen «START CALIBRATION» vises. Følg kalibreringsprosessen som er beskrevet ovenfor. OBS Hvis du svarer «No» på den ukentlige påminnelsen «REPEAT CALIBRATION» fordi du for eksempel har gått tom for kalibreringsstrimlene «Control-Test M», skrives meldingen «Repeat calibration» ut sammen med hver pasientrapport for etterfølgende avlesninger. Skaff straks en ny pakke med «Control- Test M» og kalibrer på nytt med én gang. 14 Brukerhåndbok V05

18 Kalibreringsutskrift Hvis de nye kalibreringsresultatene havner innenfor tillatt område, skrives meldingen «CALIBRATION O.K.» automatisk ut sammen med dato- og klokkeslett samt en liste over refleksjonsverdier for avlesning av posisjon 1-11 for oransje LED- 8 lampe (midtre spalte) og grønn LED-lampe (høyre spalte) (se figur 8). Kalibreringsfeil Hvis resultatene fra referansefeltet eller kalibreringsstrimmelen er utenfor de programmerte toleransegrenser, vises følgende melding. «REFERENCE PAD ERROR» (referansefeltfeil), «CALIBRATION INVALID» (ugyldig kalibrering) eller «CALIBRATION ERROR» (kalibreringsfeil). I tilfelle kalibreringsfeil eller hvis kalibreringen var ugyldig, skal du gjenta kalibreringsprosedyren med en ny kalibreringsstrimmel av typen Control-Test M. Trykk på START-knappen for å gå tilbake til menyen «START CALIBRATION». Følg samme kalibreringsprose dyre som er beskrevet ovenfor. Når meldingen «CALIBRATION O.K.» er skrevet ut, skal du fortsette med avlesning av teststrimlene. Hvis du fortsatt får feilmelding, se avsnitt 8. Hvis analysatoren slås av mens én av de ovenfornevnte kalibreringsstatusmeldingene vises og deretter slås på igjen, går den tilbake til Ready-to-Measure-status etter å ha gjennomført egenkontroll, forutsatt at den siste kalibreringen ble utført for mindre enn én uke siden. Ellers vises meldingen «REPEAT CALIBRATION» (se ovenfor). Brukerhåndbok V05 15

19 6. Lese av teststrimler 6.1 Oversikt Urisys 1100-systemet er veldig enkel i bruk. Sett ganske enkelt teststrimmelen i når prøvenummeret vises (se avsnitt 6.2), og trykk deretter på START-knappen for å begynne avlesningen. Analysatoren kan brukes i to forskjellige modi: 1. I Normal-modus venter Urisys 1100-systemet automatisk i 55 sekunder mens strimmelen inkuberes før det første testfeltet leses av. Sytti sekunder etter at START-knappen ble trykket ned er avlesningen fullført, og teststrimmelholderen går tilbake til startposisjon. Kapasiteten i denne modusen er omtrent 50 strimler i timen. 2. I Fast-modus (hurtigmodus), som kan velges fra menyen, avleses teststrimmelen direkte etter at START-knappen er trykket ned. I dette tilfellet må brukeren selv sørge for riktig inkubasjonstid utenfor instrumentet (se avsnitt 6.4). Når Fast-modus brukes, gjennomføres hele avlesningssyklusen på 30 sekunder. Hver gang en strimmel leses av, evalueres det grå referansefeltet i holderen for å kompensere for temperatureffekter og materialtretthet som kan påvirke det optiske systemet. Hvis det synes å være for mye kompensasjon, for eksempel fordi referansefeltet er urent eller fordi en LED-lampe er defekt og følgelig ikke gir nok lys, vises en feilmelding (se avsnitt 7.1 og 8). Urisys 1100-systemet gir hver avlesning fortløpende et sekvensnummer (prøvenummer) med maksimalt tre sifre. Startnummeret for sekvensen går automatisk tilbake til 1 ved hvert datoskifte. Hvis du vil, kan du tilbakestille sekvensnummeret til 1 ved hjelp av funksjonen «New Series» (ny serie), for eksempel når en serie avlesninger er fullført og en annen skal påbegynnes. Når instrumentet er i Automatisk pasient ID-modus vil det automatisk tildele unike serienummer til de testresultatene som ikke har pasient-id. Disse unike numrene er stigende og basert på totalt antall tester som er utført på instrumentet, og kan ikke endres eller slettes. Når det har gått fem minutter uten noen aktivitet, går instrumentet automatisk i Standby-modus (hvilemodus). Strimmelholderen skyves litt fram for å senke metallpinnen, og displayet viser dato og klokkeslett. Analysatoren går tilbake til Ready-to-Measure-status når START-knappen trykkes inn. 6.2 Normalmodus (for enkeltavlesninger) BIOLOGISK RISKIKO: Bruk alltid hansker ved håndtering av prøver av human opprinnelse. Urisys 1100-systemet er klar til avlesning når displayet viser et prøvenummer og «INSERT STRIP». OBS Les pakningsvedlegget som leveres med teststrimlene for å sikre at urinanalysen foretas på riktig måte. 1. Dypp teststrimmelen i urinprøven og fjern overskuddsurin ved å stryke baksiden av strimmelen mot en ren, absorberende overflate (for eksempel på tørkepapir) (se figur 9). Overskuddsurin mellom testfeltene fjernes ved å holde strimmelens 9 kant mot det absorberende underlaget i ca 1 sekund. 2. Sett teststrimmelen med testfeltene vendt oppover i holderen, slik at den holdes fast av klipsen innerst på holderens 10 isettingsspor. Metallpinnen må være åpen (se figur 10). Omtrent 2 mm av strimmelen må holdes under klipsen (se figur 11) Trykk på START-knappen (se figur 12). Et bekreftelsessignal lyder. Holderen glir sakte framover, metallpinnen lukkes og 12 det grå referansefeltet på holderen leses av (se figur 13) Brukerhåndbok V05

20 OBS Påse at metallpinnen låses fast og at teststrimmelen er i riktig posisjon. Hvis teststrimmelen ikke er riktig plassert midt i holderen, skal du flytte forsiktig på den til den ligger som den skal (se figur 14). Vær forsiktig, slik at du ikke flytter strimmelholderen Femtifem sekunder etter at du har trykket på START-knappen, avleses det første testfeltet, og deretter de andre. Etterpå føres holderen tilbake til startposisjon, og metallpinnen åpnes. 5. Ta ut teststrimmelen og kast den på forskriftsmessig måte. Tørk av eventuelle urinrester på holderen med en lofri klut 16 (se figur 16). 6. Resultatet skrives ut, og neste prøvenummer vises. Neste teststimmel kan nå dyppes, tørkes av, plasseres i holderen og leses av ved å trykke på START-knappen. Du finner nærmere informasjon om hvordan du skal gå fram under arbeid med pasient identifikasjonsnumre i avsnitt Pasientrapport Pasientrapporten skrives ut sammen med sekvensnummer, apparat- ID, bruker-id, dato og klokkeslett. Pasientens navn 15 vil også stå oppført på utskriften hvis den ble skrevet inn før målingen ble gjort (se avsnitt 6.6). Testresultater som avviker fra negative eller normale verdier merkes med en stjerne foran den aktuelle parameteren. Hvis du vil endre konsentrasjonsenhetene og rekkefølgen av parametre i pasientrapporten, se avsnitt 3.3. En asterisk skrives ut på raden under overskriften, men før det første parameteret i testresultatlisten, dette indikerer at målingen ble tatt med endrede følsomhetsgrenser (se avsnitt 3.5). Riv av utskriften om ønskelig ved å trekke den horisontalt over kanten. ADVARSEL: Termisk utskriftspapir er følsomt for lys og kan eldes hvis det blir liggende i sterkt lys. Pasientrapporter bør derfor oppbevares på et mørkt sted. 6.4 Fast-modus (hurtigmodus) (for serieavlesninger) Du kan også utføre serieavlesninger forutsatt at strimlene dyppes og inkuberes i omtrent 45 sekunder utenfor Urisys 1100-systemet. Fast-modus (hurtigmodus) må velges i menyen for denne typen avlesning. Plasser teststrimlene i Urisys 1100-systemet etter at de har blitt inkubert i omtrent 45 sekunder, og trykk på START-knappen for å begynne hver avlesning. Referansefeltet leses av med én gang, etterfulgt av testfeltene på teststrimmelen. Avlesningen er ferdig etter 30 sekunder, og deretter vises det neste prøvenummeret i displayet. Når du arbeider i Fast-modus (hurtigmodus), skal du sørge for å ha et sikkert system for å samordne sekvensnumrene med prøvene. Merknader: 1. Resultater du får i Fast-modus (hurtigmodus) lagres med én gang i minnet, men utskrift utsettes. Utskrift av hele serien starter automatisk 60 sekunder etter at all aktivitet har opphørt. Sjekk nøye om alle sekvensnumrene har blitt skrevet ut. Hvis noen av resultatene mangler, skal du trykke på «Memory/Print» for å skrive ut lagrede resultater. 2. Når Fast-modus velges, forblir analysatoren i denne modusen resten av denne kalenderdagen, uavhengig av om instrumentet slås av og på igjen. 3. Instrumentet går ut av Fast-modus ved neste datoskifte. ADVARSEL: Når du utfører seriemålinger i Fast-modus, skal du la strimlene inkubere i 45 sekunder før du setter dem i Urisys 1100-systemet og trykker på START-knappen. For kort reaksjonstid kan gi falskt lave/negative resultater for enkelte parametre. Likeledes kan for lang inkubasjonstid utenfor Urisys 1100-systemet gi falskt høye resultater for enkelte parametre. Brukerhåndbok V05 17

21 6.5 Målingsfeil for strimmel Hvis «STRIP MEASUREMENT ERROR» (målingsfeil for strimmel) vises i displayet, har sannsynligvis teststrimmelen og/ eller analysatoren blitt brukt på feil måte. Du finner nærmere opplysninger i avsnitt Skrive inn pasient-id, bruker-id og passord for autentisering Pasient-ID Når instrumentet er klar til måling og viser «INSERT STRIP», kan du knytte en pasient-id på maksimum 13 tegn opp mot sekvensnummeret ved hjelp av strekkodeavleser eller AT/PC-tastatur (se avsnitt 9.2). Pasient-IDen kan kontrolleres i displayet og om nødvendig registreres på nytt. Den sist registrerte pasient-id lagres når START-knappen trykkes ned, det vil si når avlesningen startes, og skrives ut og/eller sendes til serieporten sammen med testresultatet. Bruker-ID Hvis bruker-id er aktivert, vil du bli bedt om å taste inn bruker-id umiddelbart etter at selvtesten er utført når instrumentet er på, eller når det går ut av hvilemodus. Du kan taste inn en bruker-id på opp til 12 alfanumeriske tegn ved hjelp av en strekkodeleser eller et AT/PC-tastatur. Autentisering av bruker-id I autentiseringsmoduset vil du bli bedt om å skrive inn din ID fra bruker-id-listen og tilhørende passord, for å få tilgang til instrumentet og testresultatene du har utført. Brukere med utvidede rettigheter har tilgang til alle resultater, kan sende instrumentets loggfil til vertsmaskinen eller skrive ut de siste 10 hendelsene i loggfilen, og kan også deaktivere autentiseringsmoduset. Listen med bruker-ider og passord kan oppdateres fra vertsmaskinen ved hjelp av «Download List»(Last ned liste)-funksjonen. OBS En ny pasient-id skal bare registreres ved hjelp av tastaturet etter at foregående avlesning er fullført og resultatene skrevet ut (Normal-modus). Dette gir brukeren mulighet til å kontrollere riktig oppføring direkte i displayet. OBS Hvis pasient-id registreres ved hjelp av en strekkodeleser mens teststrimmelen leses av, gir Urisys 1100-systemet denne IDen til neste prøvenummer i sekvensen. Pasient ID kan bare slettes ved å slå Urisys 1100-systemet av og på igjen før neste avlesning påbegynnes. OBS Dersom det tastes inn en identifikasjon, og denne ikke overskrider maks. lengde på 13 tegn for pasient-id eller 12 tegn for bruker-id, vil markøren gå til begynnelsen (venstre side) av displayet og slette de tegn som er skrevet tidligere. Når data registreres ved hjelp av tastaturet, vises hvert tegn med én gang i displayet. Tegnene kan slettes ved hjelp av tilbaketasten og deretter rettes. Trykk på ENTER-tasten for å avslutte registreringen, ellers kan ikke Urisys 1100-systemet starte avlesningen. Trykk på Escape-tasten på tastaturet for å slette hele oppføringen eller slå Urisys 1100-systemet av og på igjen. 6.7 Dataoverføring til en pc eller vertsmaskin (host) I unidirectional-modus (énveis modus) overføres resultatene med én gang sammen med sekvensnummer, pasient-id, dato og klokkeslett. I bidirectional-modus (toveis modus) kan overføring bare foretas ved å bruke funksjonen «Send» når «MEMORY» vises. Hvis en toveis forbindelse med pc/vertsmaskin ikke kan opprettes, avbryter Urisys 1100-systemet overføringen etter flere forsøk og gir melding om «INTERFACE ERROR» (grensesnittfeil) (se avsnitt 8). I ASTM-modus sendes bruker-id, apparat-id og siste dato og klokkeslett for kalibrering til vertsmaskinen i tillegg til resultatene, sekvensnummer, pasient-id (hvis registrert) og dato/klokkeslett. Avsnitt 9.1 inneholder ytterligere informasjon om serieport-grensesnittet. 18 Brukerhåndbok V05

22 OBS Påse at det jevnlig tas sikkerhetskopi av alle nødvendige data. 7. Rengjøring og vedlikehold Urisys 1100-systemet er utviklet for vedlikeholdsfri drift. Beskytt instrumentet mot ekstreme temperaturer og høy luftfuktighet (se avsnitt 10) og la det ikke utsettes for sterkt lys (som f.eks direkte sollys og spotlamper). Sørg for god hygiene ved å holde ytre deler og overflater av instrumentet rene. Vi anbefaler å bruke vanlig rengjøringsmiddel eller desinfeksjonsmiddel (fortrinnsvis 70 % sprit) på en fuktig klut. Påse at væske ikke kommer inn i apparatet. 7.1 Rengjøre teststrimmelholderen BIOLOGISK RISIKO: Væskeavfall og strimmelavfall kan utgjøre en biologisk risiko. Ha alltid på hansker når du håndterer slike materialer. Når du setter i og tar ut teststrimler, skal du passe på at urinrester ikke kommer i berøring med metallpinnemekanismen. Kast brukte teststrimler i henhold til de lokale forskriftene om innlevering av spesialavfall. Tørk av alle urinrester fra holderen med en lofri klut etter hver avlesning (se figur 16) for å unngå overføring og oppsamling 16 av urinrester. Når hver arbeidsdag er omme, skal holderen rengjøres med vann og, om nødvendig, vanlig rengjøringsmiddel og desinfeksjons middel. Framgangsmåten er som følger: 1. Slå av apparatet. 2. Trekk strimmelholderen ut av apparatet. 3. Skyll de forurensede delene av holderen under rennende vann, og rengjør dem deretter med 70 % sprit eller annet egnet desinfeksjonsmiddel. Krystallinavleiringer, særlig på metallpinnemekanismen eller på tennene på undersiden av teststrimmel holderen kan fjernes med en myk børste. Tørk av delene med en tørr, lofri klut. FORSIKTIG Påse at du ikke skader det grå referansefeltet under rengjøring, og forsikre deg om at det er helt rent og tørt før du fortsetter avlesningen. FORSIKTIG Forsikre deg om at posisjonshullet på siden av holderen er helt tørt (se figur 17). Dette hullet brukes for å sikre at teststrimmelholderen automatisk settes i riktig stilling i instrumentet Ta opp den rengjorte teststrimmelholderen med metallpinnen lukket og vendt mot deg, og skyv holderen inn i sporet nedenfor funksjonstastene slik at den nærmeste kanten av holderen er i flukt med den nærmeste kanten av analysatoren. FORSIKTIG Unngå å berøre det grå referansefeltet. Forurensning av referansefeltet kan føre til feilaktige resultater. 5. Hvis du vil fortsette med de neste avlesningene rett etter rengjøring av teststrimmelholderen, skal du slå på Urisys systemet igjen. Under instrumentets funksjonskontroll vil systemet sjekke at posisjonshullet i teststrimmelen er tomt og at referansefeltet er i god stand, slik at avlesningen kan begynne. Hvis ikke, vises en feilmelding (se avsnitt 8). Brukerhåndbok V05 19

23 8. Feilmeldinger og feilsøking Feilmeldinger vises i displayet, men skrives ikke ut. Når det har gått 5 minutter uten noen aktivitet, går instrumentet i Standbymodus. Feilmeldingen vises på nytt når START-knappen trykkes inn. Hvis instrumentet ikke virker som det skal, skal du kontakte den lokale Roche Diagnostics-representanten. E1 REFERENCE PAD ERROR MIDDLE (referansefeltfeil) Årsak: Den midtre delen av referansefeltet på holderen er urent eller skadet. Handling: Slå av instrumentet. Rengjør feltet grunding og tørk det. Se etter om det er skadet (dvs. ripet, e.l.). Sett i holderen igjen, og vent deretter på at egenkontrollen fullføres. Hvis feilmeldingen gjentas, skal du skifte ut referansefeltet eller bruke reserve holderen. Kalibrer på nytt med Control-Test M hvis du bruker Combur 10 Test UX-teststrimler. E15 REFERENCE PAD ERROR Årsak: Den nedre delen av referansefeltet i holderen er skittent eller skadet BOTTOM Handling: se E1. E16 REFERENCE PAD ERROR TOP E2 WRONG STRIP (feil strimmel) E3 STRIP MEASUREMENT ERROR (strimmelavlesningsfeil) E4 CALIBRATION ERROR (kalibreringsfeil) E5 CALIBRATION INVALID (ugyldig kalibrering) Årsak: Den øvre delen av referansefeltet i holderen er skittent eller skadet Handling: se E1. Årsak: Teststrimmelen som brukes, er ikke den samme som analysatoren er programmert for (dvs. Combur 10 Test UX-teststrimler). Handling: Trykk på START-knappen. Gjenta målingen med strimmeltypen som analysatoren er programmert for. Årsaker: Det er ingen teststrimmel i holderen, strimmelen er feil plassert i holderen, urinen på teststrimmelen har tørket inn eller teststrimmelen har ikke blitt dyppet i urin. Handling: Trykk på START-knappen. Gjenta målingen med en ny teststrimmel. Kontroller at alle testfeltene er dyppet i urinprøven. Sett i strimmelen på riktig vis og kontroller at metallpinnen er riktig lukket etter at START-knappen er trykket inn. Årsak: Kalibreringsverdiene avviker fra forrige gyldige kalibrering. Handling: Trykk på START-knappen. Gjenta kalibreringen med en ny kalibrerings strimmel fra Control-Test M-boksen. Påse at strimmelen er riktig plassert under klipsen på teststrimmelholderen (se avsnitt 5). Årsak: Kalibreringsverdiene ligger utenfor toleranseområdet. Handling: Se etter om det er urenheter eller skader på referansefeltet. Rengjør om nødvendig (se avsnitt 7.1) eller bruk reserveholderen. Gjenta kalibreringen med en ny Control-Test M-kalibreringsstrimmel (se avsnitt 5). Hvis feilmeldingen vises på nytt, er det feil på instrumentet. E6 CHIP ERROR Årsak: Brikken på høyre side under skriverdekslet (se figur 18) mangler, er ikke (brikkefeil) skikkelig tilkoblet, har feil eller inneholder en gammel programvareversjon. 18 Handling: Slå av Urisys 1100-systemet. Sett i brikken og slå på instrumentet igjen. Hvis denne feilmeldingen vises på nytt, er det feil på instrumentet. E7 MISSING TRAY (manglende strimmelholder) Årsak: Ingen holder er satt i eller holderen er ikke satt så langt i at motoren starter. Handling: Sett i holderen på riktig måte (se avsnitt 4). Trykk på START-knappen. E8 TRAY POSITION ERROR Årsak: Posisjonshullet i holderen (se figur 17) er urent eller fremdeles vått etter 17 (strimmelholderposisjonsfeil) rengjøringen, metallpinnen er åpen mens holderen glir framover eller metallpinnemekanismen er forurenset av urinrester og blokkert. (Se avsnitt 7.1) Handling: Rengjør, blås gjennom eller tørk posisjonshullet (med en lofri fille) for å sikre at den er helt i orden. Fjern eventuelle urinrester, også på undersiden av holderen. Sett i holderen på nytt og trykk på START-knappen. Påse at metallpinnen er nede og fastlåst mens avlesningen pågår. Hvis feilmeldingen vises på nytt, skal du bruke reserveholderen. 20 Brukerhåndbok V05

24 E9 WRONG TRAY (feil strimmelholder) E10 LIGHT BARRIER ERROR (lysbarrierefeil) E11 MOTOR STEP ERROR (feil på trinnfunksjon til motoren) E12 OPTICS ERROR (optikkfeil) CLOSE PRINTER COVER NO PAPER IN PRINTER E14 INTERFACE ERROR (grensesnittfeil) E17 INVALID PASSWORD (ugyldig passord) E18 INVALID OP.ID (ugyldig bruker-id) E19 LIST DOWNLOAD FAILED (nedlasting av liste mislykket E20 NO VALID LIST (ingen gyldig liste) CHECK MEASUREMENT (kontroller måling) OPPNÅDDE VERDIER ER USANNSYNLIGE SAMMENLIGNET Årsak: Teststrimmelholderen som brukes, er ikke riktig for den programmerte teststrimmeltypen, det grå referansefeltet mangler eller det er en feil på instrumentet. Handling: Trykk på START-knappen. Menyen for strimmeltype vises. Strimmeltypen må samsvare med type strimmelholder (se avsnitt 11). Bruk riktig holder, eller bestill en ny. Hvis feilmeldingen vises på nytt, er det feil på instrumentet. Årsak: Det er feil på lysbarrieren som tjener til å kontrollere plasseringen av teststrimmelholderen, eller framdriften av holderen er blokkert. Handling: Trekk ut holderen og sett den tilbake i startposisjon. Trykk på STARTknappen. Hvis feilmeldingen vises på nytt, er det feil på instrumentet. Årsak: Trinnfunksjonen til motoren er utenfor toleranseområdet eller framdriften av holderen er blokkert. Dette kan skyldes: - skitt på eller mellom tennene - slitte eller ødelagte tenner - defekt motor Handling: Rengjør strimmelholderen forsiktig. Fjern eventuelle urinrester, også på undersiden av holderen og tennene. Hvis holderen er ødelagt, må du sette i reserveholderen. Trykk på START-knappen. Hvis feilmeldingen vises på nytt, er det feil på instrumentet. Årsak: Referansefeltet mangler på holderen, eller det er feil på en LED-lampe eller fotocelle. Handling: Sett på referansefeltet eller bruk reserveholderen. Trykk på START-tasten. Hvis feilmeldingen vises på nytt, er det feil på instrumentet. Årsak: Skriverdekselet er åpent. Handling: Lukk skriverdekselet. Årsak: Det er ikke satt i papir eller rullen er tom. Handling: Sett i en ny papirrull og lukk dekselet. Når skriverproblemene er løst, kan du skrive ut resultatene fra minnet i instrumentet ved å bruke funksjonen Print. Årsak: Feil på dataoverføringen til pc eller vertsmaskin i bidirectional-modus (toveis). Handling: Kontroller datakabelen. Påse at pc en eller vertsmaskinen er klar til å motta data. Bruk Send-funksjonen til å overføre data eller trykk på «Home» (hjem) for å gå tilbake til Ready-to-Measure-status. Årsak: Det inntastede passordet er ikke korrekt. Handling: Tast inn korrekt passord. Årsak: Registrert bruker-id er ikke gyldig. Handling: Registrer gyldig bruker-id. Årsak: Nedlastingen av ny bruker-id var mislykket. Handling: Ingen handling. Etter 2 sekunder starter neste fase med den gamle listen, dersom en slik fantes. Årsak: Det finnes ingen gyldig liste i apparatet. Handling: Forsøk å laste ned en bruker-id-liste fra vertsmaskinen, eller fortsett uten autentisert bruker. Analysatoren skriver ut versjonsnummer og de tresifrede numrene for programvaren og brikken uten å navngi parametrene. Årsak: Servicefunksjonen er aktivert. Handling: Trykk på funksjonstasten «Back» (tilbake) for å gå tilbake til hovedmenyen. Årsaker: Feilplassert teststrimmel, ukarakteristiske testfeltfarger, inkubasjonsintervaller ikke overholdt under seriemålinger. Feil teststrimmel, for eksempel Brukerhåndbok V05 21

Produktbeskrivelse Urisys 1100

Produktbeskrivelse Urisys 1100 Produktbeskrivelse Urisys 1100 INNHOLDSFORTEGNELSE: 1. Generell beskrivelse..3 2. Reagenser/teststrimler.....3 3. Testparametere...4 4. Teststrimler. 4 5. Analyseprinsipp. 5 6. Prøvemateriale...5 7. Kalibrering

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort Innhold På/av-knapp...2 Avslutte...2 Logge på og velge en profil...2 Batteristatus...2 Bytte profil...2 Starte/stoppe blodtrykk...2 Starte intervaller...2

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning Gratulerer med ditt nye Amplivox audiometer! Denne brukerveiledningen er et supplement til bruksanvisningen (engelsk) som følger med audiometeret,

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Side 1 av 6. Januar 2010

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Side 1 av 6. Januar 2010 Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING www.brymill.com Januar 2010 Side 1 av 6 Avsnitt 1 - Innholdsfortegnelse Avsnitt Tittel Side 1 Innholdsfortegnelse 2 2 Hurtigveiledning for Cry-Ac Tracker 3 3 Indikasjoner

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av printer. Du finner flere opplysninger i Brukerveiledning. Printerkomponenter Figure 1 viser komponentene inne i medierommet

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7 BRUKERVEILEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Brukerveiledning TAKK FOR AT DU HAR KJØPT DENNE KONTROLLEN. LES BRUKER- VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR DU BRUKER INSTALLASJONEN.

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

MAC-567IFB-E, her: Wifi adapteret, er plassert på en hylle øverst til høyre under frontdekselet på innedelen.

MAC-567IFB-E, her: Wifi adapteret, er plassert på en hylle øverst til høyre under frontdekselet på innedelen. 1. Plassering av MAC-567IFB-E i MSZ-LN35VGB-E1 MAC-567IFB-E, her: Wifi adapteret, er plassert på en hylle øverst til høyre under frontdekselet på innedelen. 2. OPPKOBLING AV MAC-567IFB-E Oppkoblingen kan

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8297. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 NO Brukerhåndbok a b cd e g f h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

VERSA. Brukermanual kortversjon

VERSA. Brukermanual kortversjon VERSA kortversjon Det tas forbehold om mulige feil i manualen og Noby AS påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt så vel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: Mversa101 INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning

Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Pekeutstyr og tastatur Brukerveiledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan

Detaljer

6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater

6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater DDMSVW-800 6 i 1 multimåler for fuktighet/avstand/metall/spenning/ stendere med vater Oversikt over deler 1. Laserpeker 2. Vater 3. LCD-display 4. Avlesningsknapper 5. Tastatur 6. Fuktighetssensor 7. Detektormodus/OFF

Detaljer

WES mobilt brann, evakuering og sikkerhetsløsning for byggeplasser

WES mobilt brann, evakuering og sikkerhetsløsning for byggeplasser WES mobilt brann, evakuering og sikkerhetsløsning for byggeplasser HURTIGSTART Veiledning WES3 Norgem AS er spesialister på brann & sikkerhetssystemer, med fokus å levere de beste løsningene markedet har

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK

WAKE FM-KLOKKERADIO BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten.

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. BRUKSANVISNING Grunnleggende bruk Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. Alternativt kan du vri tenningsnøkkelen på/av for å aktivere enheten. OBS Tenningsnøkkelen skal

Detaljer

Nexa Fjernstyring. Brukerhåndbok

Nexa Fjernstyring. Brukerhåndbok Nexa Fjernstyring Fjernstyrt Strømbryter Trådløs Fjernkontroll Trådløs Veggsender Varenr.: 1590 Varenr.: 1591 Varenr.: 1592 HMS-nr.: 233387 HMS-nr.: 233389 HMS-nr.: 233388 Brukerhåndbok Dok. nr.: Dato:

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT NO Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg Vannmålerdatamaskin Installasjon Funksjon Drift Service I samsvar med VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vannmålerdatamaskin kontrollerer kontinuerlig

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Brukerveiledning for oppkobling av Wifi adapter MAC-567IFB-E

Brukerveiledning for oppkobling av Wifi adapter MAC-567IFB-E Brukerveiledning for oppkobling av Wifi adapter MAC-567IFB-E Oppkobling av trådløs styring for varmepumpe gjøres i 2 steg: Steg 1: Oppkobling av wifi-adapter til tråløst nett (som forklart i denne manualen)

Detaljer

Computer Setup Brukerhåndbok

Computer Setup Brukerhåndbok Computer Setup Brukerhåndbok Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten

Detaljer

ThinkPad G40 Series Installeringsveiledning

ThinkPad G40 Series Installeringsveiledning Delenummer: 92P1530 ThinkPad G40 Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad G40 Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012 Brukermanual TS 1000 Versjon 5.05 Oktober 2012 Innhold 1. Daglig bruk av programmet... 3 Logg inn i programmet... 3 Legg inn ny kortbruker... 4 Slette kortbruker... 6 Slette kortbrukergruppe... 7 Endring

Detaljer

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Takk for at du valgte en S9 trådløs modul. Når S9 trådløs modul brukes sammen med ResMed S9-apparater i hjemmet, overfører den

Detaljer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innhold Fjernkontrollen din 4 Komponenter 5 Tastelås 6 Paring av høreapparater 7 Funksjonsoversikt 12 Mer informasjon 14 Rengjøring 14 Skifte batteri 15 Feilsøking

Detaljer

196 / 196 M Innholdsfortegnelse

196 / 196 M Innholdsfortegnelse Bruksanvisning Innholdsfortegnelse Kapittel Side 1. Tiltenkt bruk 3 2. Sikkerhetsinformasjon 3 3. Apparatelementer 4 4. Displayelementer 5 5. Bruk 6 5.1 Sette i / bytte batterier 6 5.2 Slå på apparatet

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning

Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning Gratulerer med ditt nye Amplivox audiometer. Ved riktig bruk vil dette være et audiometer du vil ha glede av lang tid framover. Denne brukerveiledningen er et supplement

Detaljer

ThinkPad X Series. Delenummer: 67P4585. h Datamaskin. h Batteri

ThinkPad X Series. Delenummer: 67P4585. h Datamaskin. h Batteri Delenummer: 67P4585 ThinkPad X Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad X Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning Delenummer: 92P1932 ThinkPad X Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad X Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

Hurtigveiledning. Tissue-Tek Prisma

Hurtigveiledning. Tissue-Tek Prisma Oppstart Tissue-Tek Prisma automatisk fargemaskin med randomiseringsfunksjon for objektglass, for samtidig utførelse av flere fargingsprotokoller. Klargjøre systemet for farging Logg på systemet som administrator

Detaljer

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Gratulerer med den nye Speed Sonic-sportsklokken! Speed Sonic-klokken er utviklet for å motivere deg og vise deg veien til bedre resultater.

Detaljer

XENTA STASJONÆR TERMINAL MED

XENTA STASJONÆR TERMINAL MED XENTA STASJONÆR TERMINAL MED Telefon: (+47) 47 800 200 post@microlog.no www.microlog.no INNHOLDSFORTEGNELSE: 1 Terminalen... 3 1.1 Tastaturet... 4 2 Menyfunksjoner... 4 1.2 Kjøp... 4 1.3 Kjøp og kontant...

Detaljer

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse.

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. P539/ KW051602 DIGITALE MÅLEREN 3 IN 1 BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. PRODUKTBESKRIVELSE Fig. 1 - Sett

Detaljer

Garasjeport Kontroller Gen5

Garasjeport Kontroller Gen5 Garasjeport Kontroller Gen5 Aeon Labs Garasjeport kontroller er et smart og trådløst system, du kan kontrollere garasjen ved å åpne, lukke eller slutte å flytte via trådløst signal på gateway-klienten

Detaljer

RNCD 329 Personlig CD-Spiller. Bruksanvisning. Før du begynner å bruke systemet må du lese alle disse instruksene nøye.

RNCD 329 Personlig CD-Spiller. Bruksanvisning. Før du begynner å bruke systemet må du lese alle disse instruksene nøye. RNCD39 NOv.qxd 7/09/00 4:00 Page NO RNCD 39 Personlig CD-Spiller Bruksanvisning RNCD 39 VOL STOP SKIP SKIP PLAY/ PAUSE Før du begynner å bruke systemet må du lese alle disse instruksene nøye. RNCD39 NOv.qxd

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker Bruker- og vedlikeholdsveiledning Vekkerklokke Time Flash, analog Vekkerklokke Time Flash med Lisa mottaker HMS art. nr.: 135472 Best. nr.: 1104875 INNHOLD Vekkerklokke

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

INVITASJON BRUKERHÅNDBOK

INVITASJON BRUKERHÅNDBOK BRUKERHÅNDBOK INVITASJON Art.nr. 5851 100 801 Bowmonk Ltd, Diamond Road, Norwich, NR6 6AW, UK Tlf.: (44) (0) 1603 485 153 - Faks: (44) (0) 1603 418 150 E-post: sales@bowmonk.com - Web: www.bowmonk.com

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

Instruksjons håndbok

Instruksjons håndbok Instruksjons håndbok Modell VRX 1200/330 (323-1130) Modell VRX 1400/330 (323-1135) Modell VRX 1500/330 (323-1136) Modell VRX 1600/330 (323-1137) Modell VRX 1800/330 (323-1140) Modell VRX 2000/330 (323-1145)

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. De eneste garantiene for HP-produktene og -tjenestene

Detaljer

Hurtigstart-guide CD180

Hurtigstart-guide CD180 Hurtigstart-guide CD180 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Bruk kun strømforsyningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene. Produktet må ikke komme i kontakt med væsker. Eksplosjonsfare hvis batteriet

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8361/00. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 NO Brukerhåndbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Dato oppdatert: DISPENSER

Dato oppdatert: DISPENSER Dato oppdatert: 18.11.2014 DISPENSER Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON..................2 2. FESTE AV DISPENSER............... 2 3. STRØMTILFØRSEL.................2 4. SETTE PÅ ETIKETT RULL..............2

Detaljer

Versjon 2.1-05.06.14 Side : 1

Versjon 2.1-05.06.14 Side : 1 Versjon 2.1-05.06.14 Side : 1 Versjon 2.1-05.06.14 Side : 2 Innhold 1 Oppkobling 1.1 Med WTN i alle enheter 2. Innstillinger av utstyr 2.1 Innstilling av Timy 2.2 Innstilling av fotoceller PR1aW 2.3 Innstilling

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0 Vera-W15 WiFi Termostat Kontakt Bruksanvisning Manual version 1.0 INNHOLD 1.1 Pakkens innhold... 2 1.2 Stikkontakt instruksjon... 3 1.3 Lys indikator... 4 1.4 Varsel lyd... 5 2.1 Installering av app...

Detaljer

Produktbeskrivelse. cobas h 232

Produktbeskrivelse. cobas h 232 Produktbeskrivelse cobas h 232 INNHOLDSFORTEGNELSE: 1. Generell beskrivelse 3 2. Instrumentmoduler..4 3. Teststrimmel.5 4. Analyseprinsipp/reagenser....6 5. Prøvemateriale/Kalibrering.....7 6. Svarrapportering/vedlikehold......8

Detaljer

Installasjonsveiledning. Datek Lysstyring. Versjon 1.3

Installasjonsveiledning. Datek Lysstyring. Versjon 1.3 Installasjonsveiledning Datek Lysstyring Versjon 1.3 1 Systembeskrivelse...3 2 Installasjonsmiljø...3 3 Installasjon av Simkort...4 4 Montering av enheten....4 5 Tilkoblinger...5 5.1 220V og kontaktorer

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450

hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450 hager Brukermanual Rom-controller Tebis TX 450 196 197 Innholdsfortegnelse 1 Innledning 1. Innledning....................199 2. Installasjon...................200 2.1 Tilkobling.........................200

Detaljer

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Brukermanual VebaBox Model: 100L - 1200L VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Westrum AS Øvermarka 2 2320 Furnes Tlf. +47 95 49 60 00 E-mail: post@westrum.no Website: www.westrum.no www.vebabox.com

Detaljer

Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4.

Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4. Første gangs bruk kort beskrivelse Avsnitt 1. Tilkobling (4.1) 2. Avinstallere gamle drivere og produkter (4.2) 3. Installere under Windows (4.3)! 4. Kontroll etter installering (5) 1 Introduksjon Denne

Detaljer

BRUKERVEILEDNING Oppkobling av MAC-567IF-E WiFi-adapter

BRUKERVEILEDNING Oppkobling av MAC-567IF-E WiFi-adapter BRUKERVEILEDNING Oppkobling av MAC-567IF-E WiFi-adapter PC, Your Nettbrett PC, Tablet eller or Smartphone Smarttelefon a new Cloud based solution for controlling your Mitsubishi onditioning systems either

Detaljer

Bruksanvisning. MiniTest 650 F og FN mymåler

Bruksanvisning. MiniTest 650 F og FN mymåler Bruksanvisning MiniTest 650 F og FN mymåler MiniTest 650 F måler alle umagnetiske belegg som farge, lakk, krom, sink på magnetisk underlag (Ferrous) MiniTest 650 FN måler alle umagnetiske belegg som farge,

Detaljer

BRUKERMANUAL. App for Beha smartovn

BRUKERMANUAL. App for Beha smartovn BRUKERMANUAL App for Beha smartovn OVNEN SKAL IKKE VÆRE TILKOBLET STRØM. APPEN GIR BESKJED OM NÅR OVNEN SKAL TILKOBLES. Bruk ovnen som smartovn ved hjelp av app-styring Last ned appen «SmartHeather Beha»

Detaljer

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok

Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok Pekeutstyr og tastatur Brukerhåndbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA. Informasjonen i dette dokumentet kan endres

Detaljer

Brailliant leselister

Brailliant leselister Brukerveiledning Brailliant leselister Gratulerer med din nye Brailliant Leselist fra HumanWare! Brailliant er en nyvinning innenfor leselister. Med sin batterikapasitet på opptil 100 timer tilkoblet USB,

Detaljer

BRUKSINSTRUKS AB CHANCE TYPE C403-3179

BRUKSINSTRUKS AB CHANCE TYPE C403-3179 BRUKSINSTRUKS AB CHANCE TYPE C403-3179 For prøving av betjeningsstenger i våt eller tørr tilstand INTRODUKSJON AB Chance betjeningsstang tester er et transportabelt komplett utstyr for testing av betjeningsstenger.

Detaljer

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Brukerveiledning Takk for at du har kjøpt TV SoundBox. Vennligst les gjennom brukerveiledningen før du tar den i bruk og spar den for fremtid konsultasjoner. Hvis du har noen spørsmål, vennligst kontakt

Detaljer

Pocket Printer BRUKSANVISNING

Pocket Printer BRUKSANVISNING Pocket Printer BRUKSANVISNING Takk for ditt kjøp av en Polaroid Mint Pocket Printer. Denne bruksanvisningen har til hensikt å gi deg veiledning for å sikre at betjeningen av dette produktet er sikkert

Detaljer

105SLPlus Hurtigreferanse

105SLPlus Hurtigreferanse 05SLPlus Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av skriveren. Du finner mer informasjon i Brukerveiledningen. Skriverkomponenter Figur viser komponentene inne i skriveren. Skriveren din

Detaljer

Danalock V3 SCANDI Monteringsanvisning.

Danalock V3 SCANDI Monteringsanvisning. Danalock V3 SCANDI Monteringsanvisning www.danalock.com Innholdsfortegnelse Nødvendig verktøy side 4 Inkluderte deler side 5 1. Sikre utvendig lås side 6 2. Fjerne låsvrider på innsiden side 7 3. Normal

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Skifte rekvisita. Skifte rekvisitadeler 1. Skrive ut. Bruke farger. Papirhåndtering. Vedlikeholdssett. Problemløsing. Administrasjon.

Skifte rekvisita. Skifte rekvisitadeler 1. Skrive ut. Bruke farger. Papirhåndtering. Vedlikeholdssett. Problemløsing. Administrasjon. Skifte rekvisita Skifte rekvisitadeler 1 Hvis du vil vite hvordan du skal skifte en enkelt rekvisitakomponent, kan du klikke på overskriftene nedenfor: Tonerkassetter Fotofremkallingskassett Oljeflaske

Detaljer

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at NO Brukerhåndbok

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten

Detaljer

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1

Digital promille tester CA2010. Brukerveiledning. TT Micro AS Side 1 Digital promille tester CA2010 Brukerveiledning TT Micro AS Side 1 ... 32 Innholdsfortegnelse Innhold i pakken Produkt Forholdsregler... oversikt Skjerm... informasjon Brukerveiledning 4 Feilmeldinger

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning v4.2.1 NOR GARO SR2 PCU5.1-PP Installasjonsveiledning GARO SR2 komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-PP Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering av vannlekkasjedetektoren

Detaljer

BRUKSANVISNING SKAGEN

BRUKSANVISNING SKAGEN BRUKSANVISNING SKAGEN Takk for at du valgte din digitale portable radio med DAB-teknologi fra mydab. Vi tar gjerne imot dine meninger og synspunkter på vår epost-adresse: mydab@ veibel.no Nyheter og info

Detaljer

> Papirmeny > Universaloppsett > Måleenhet > velg en måleenhet > Stående bredde eller Stående høyde > velg bredde eller høyde >

> Papirmeny > Universaloppsett > Måleenhet > velg en måleenhet > Stående bredde eller Stående høyde > velg bredde eller høyde > A4 LTR LGL LTR A4 LGL Hurtigreferanse Legge i papir og spesialpapir I dette avsnittet finner du informasjon om hvordan du legger utskriftsmateriale i skuffen for 550 ark, skuffen for 000 ark (tilleggsutstyr),

Detaljer

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock Generelle forsiktighetsregler Unngå plassering av apparatet på følgende steder: Steder som er utsatt for direkte sollys eller nær

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

Brukerveiledning. Lisa bærbar lommemottaker. Lisa bærbar lommemottaker INNHOLD. Lisa bærbar lommemottaker: HMS art. nr. 020227 Bestillingsnr.

Brukerveiledning. Lisa bærbar lommemottaker. Lisa bærbar lommemottaker INNHOLD. Lisa bærbar lommemottaker: HMS art. nr. 020227 Bestillingsnr. Lisa bærbar lommemottaker Brukerveiledning Lisa bærbar lommemottaker Lisa bærbar lommemottaker: HMS art. nr. 020227 Bestillingsnr.: 1104805 INNHOLD Lisa bærbar lommemottaker... 1 Skisse av Lisa bærbar

Detaljer

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Brukerhåndbok. Versjon 1.0

Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Brukerhåndbok. Versjon 1.0 Predator Digital 3D Brukerhåndbok Versjon 1.0 Opphavsrettinformasjon Det er ikke tillatt å mangfoldiggjøre eller overføre noen del av denne håndboken, i noen form eller på noen måte, elektronisk eller

Detaljer

F-Secure Mobile Security for Windows Mobile

F-Secure Mobile Security for Windows Mobile F-Secure Mobile Security for Windows Mobile 1. Installasjon og aktivering Tidligere versjon Installasjon Aktivering Starte produktet Hvis du har en tidligere versjon av F-Secure Mobile Security installert,

Detaljer

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Telefonforsterker AmpliPOWER40 Telefonforsterker Brukerveiledning Telefonforsterker AmpliPOWER40 AmpliPOWER40 HMS art. nr. 160777 Bestillingsnr.: 1106030 INNHOLDSFORTEGNELSE Telefonforsterker... 1 Innledning... 3 Advarsel... 3 Skisser

Detaljer

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VENTUS VARMETÅRN 2000W ART NR Bruksanvisning

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VENTUS VARMETÅRN 2000W ART NR Bruksanvisning MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VENTUS VARMETÅRN 2000W ART NR 427070 NO Bruksanvisning Viktig sikkerhetsinformasjon Vanlige sikkerhetsregler må alltid følges ved bruk av elektriske artikler, spesielt når

Detaljer