INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA
|
|
- Toralf Ødegaard
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA To the shareholders of NorDiag ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i NorDiag ASA ( Selskapet ), org nr Møtet avholdes 18. desember 2009 kl i selskapets lokaler i Frysjaveien 40, inngang 12, 4. etg., 0884 Oslo. Notice is hereby given of an Extraordinary General Meeting of NorDiag ASA (the Company ), reg no , to be held on 18 December 2009 at 10:00 hours CET at the Company s office in Frysjaveien 40, entrance 12, 4 th floor, 0884 Oslo. Møtet vil bli åpnet av styrets nestleder Hans Hekland. The meeting will be opened by the Vice-Chairman of the Board, Hans Hekland. Til behandling foreligger: The agenda is as follows: 1 Registrering av møtende aksjeeiere og fullmakter 1 Registration of the represented shareholders and proxies 2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the meeting 3 Godkjennelse av innkalling og dagsorden for generalforsamlingen 3 Approval of the notice and agenda of the General Meeting 4 Valg av person til å medundertegne protokollen 4 Election of person to co-sign the minutes 5 Kapitalforhøyelse og justering av utøvelsesvilkår for frittstående tegningsretter (warrants) 5 Share capital increase and adjustment of exercise terms of warrants Styret foreslår at det gjennomføres en kapitalforhøyelse gjennom en privat plassering og etterfølgende reparasjonsemisjon som nærmere forklart i punkt I og II nedenfor. Videre foreslås en justering av utøvelsesvilkår for B-warrants og C- warrants som følge av kapitalforhøyelsen som nærmere forklart i punkt III nedenfor. Forslagene i punkt I, II og III nedenfor utgjør ett vedtak og stemmes over under ett. The Board proposes that a share capital increase is carried out through a private placement and a subsequent repair offering as further described in items I and II below. Further, an amendment of the exercise terms for Class B Warrants and Class C Warrants is proposed because of the share capital increase as further described in item III below. The proposals in item I, II and III represent one resolution and are voted over as a whole. I Privat plassering I Private placement For å styrke Selskapets finansielle stilling, og sikre nødvendig arbeidskapital for fullføringen av dets ulike utviklingsprogrammer, har styret sikret In order to strengthen the Company s financial position, and secure necessary working capital for the completion of its various development programs, /5 1
2 aksjetegninger i en privat plassering rettet mot enkelte nye og eksisterende investorer. Styret foreslår at generalforsamlingen vedtar å gjennomføre en aksjeutstedelse i henhold til den private plasseringen. the Board has secured share subscriptions in a private placement directed at certain new and existing investors. The Board proposes that the General Meeting resolves to implement a share issue in accordance with the private placement. resolves the following: a) Selskapets aksjekapital økes med NOK ved utstedelse av nye aksjer. a) The Company s share capital is increased with NOK 42,000,000 by issuance of 42,000,000 new shares. b) Aksjenes pålydende skal være NOK 1. b) The nominal value per share shall be NOK 1. c) Tegningskursen er NOK 1 per aksje og skal betales i kontanter. c) The subscription price is NOK 1 per share and shall be paid in cash. d) Aksjene kan tegnes av de som er nevnt i Vedlegg 2, i tråd med den allokering som er inntatt der. d) The shares may be subscribed for by those who are included in Appendix 2, in line with the allocation therein. e) Selskapet skal utstede et prospekt godkjent av Oslo Børs i forbindelse med noteringen av de nye aksjene. Om ikke styret beslutter noe annet, skal prospektet ikke registreres ved eller godkjennes av noen annen myndighet enn Oslo Børs. e) The Company shall issue a prospectus approved by Oslo Børs in connection with the listing of the new shares. Unless the Board decides otherwise, the prospectus shall not be registered with or approved by any other authority than Oslo Børs. f) De nye aksjene skal tegnes i generalforsamlingsprotokollen. f) The new shares shall be subscribed for in the minutes of the General Meeting. g) Betaling av innskudd må finne sted innen 18. desember Betaling skal skje til Selskapets særskilte bankkonto g) The payment for the shares must be made by 18 December Payment shall be made to the Company s separate bank account h) De nye aksjene gir rett til utbytte vedtatt etter det tidspunkt de nye aksjene er registrert i Foretaksregisteret. For øvrig gir de nye aksjene de samme rettighetene som Selskapets andre aksjer fra det tidspunktet kapitalforhøyelsen er registrert i Foretaksregisteret. h) The new shares shall give right to dividend declared after the date the share capital increase has been registered in the Register of Business Enterprises. Otherwise the shares rank equal to the other shares of the Company from the date the capital increase is registered in the Register of Business Enterprises. i) Vedtektenes 4 skal endres til å reflektere korrekt aksjekapital og antall aksjer etter kapitalforhøyelsen. i) Section 4 of the Articles of Association shall be amended so to reflect the correct share capital and number of shares following the capital increase. II Reparasjonsemisjon II Repair offering For å legge til rette for at de aksjonærene som ikke ble invitert til å delta i den private plasseringen kan tegne aksjer på samme vilkår som eksisterende In order to facilitate that those shareholders who were not invited to participate in the private placement may subscribe for shares on the same /5 2
3 aksjonærer som mottok slik invitasjon, foreslår styret at generalforsamlingen vedtar å gjennomføre en etterfølgende reparasjonsemisjon. terms as those existing shareholders who were invited, the Board proposes that the General Meeting resolves to implement a subsequent repair offering. resolves the following: a) Under forutsetning av at den private plasseringen vedtas, økes Selskapets aksjekapital med minimum NOK 1 og maksimum NOK ved utstedelse av minimum 1 og maksimum nye aksjer. a) Provided that the private placement is resolved, the Company s share capital is increased with minimum NOK 1 and maximum NOK 8,000,000 by issuance of minimum 1 and maximum 8,000,000 new shares. b) Aksjenes pålydende skal være NOK 1. b) The nominal value per share shall be NOK 1. c) Tegningskursen er NOK 1 per aksje og skal betales i kontanter. c) The subscription price is NOK 1 per share and shall be paid in cash. d) Det skal utstedes omsettelige tegningsretter til Selskapets aksjeeiere pr. 25. november 2009, og de nye aksjene kan tegnes av og tildeles de som er innehavere av slike tegningsretter. Det utstedes ikke brøkdeler av tegningsretter, og antallet tegningsretter som utstedes til den enkelte aksjonær skal rundes ned til nærmeste hele antall. Overtegning og tegning uten tegningsrett er tillatt. Tildeling til overtegnere skal skje i henhold til allmennaksjeloven (asal.) 10-4 (3), første og annet punktum. Tildeling til tegnere som ikke benytter tegningsrett foretas av styret, og skjer bare dersom tegnere som benytter tegningsrett får full tildeling (herunder for overtegning). De av Selskapets aksjonærer pr. 25. november 2009 som ble invitert til å delta i den private plasseringen, vil ikke få tildelt tegningsretter. e) Selskapet skal utstede et prospekt godkjent av Oslo Børs i forbindelse med reparasjonsemisjonen. Om ikke styret beslutter noe annet, skal prospektet ikke registreres ved eller godkjennes av noen annen myndighet enn Oslo Børs. De nye aksjene kan ikke tegnes av investorer i jurisdiksjoner hvor det ikke er tillatt å tilby nye aksjer til vedkommende investor uten registrering eller godkjennelse av prospekt (med mindre slik registrering eller godkjennelse er skjedd i henhold til vedtak av styret). d) Transferable subscription rights shall be issued to the Company s shareholders as at 25 November 2009, and the new shares may be subscribed by and allotted to those that are holders of such subscription rights. Fractional subscription rights will not be issued, and the number of subscription rights issued to each shareholder shall accordingly be rounded down to the nearest whole number. Oversubscription and subscription without subscription rights is permitted. Allotment to over-subscribers shall take place in accordance with the first and second sentence of Section 10-4 (3) of the Public Limited Liability Companies Act (the Public Companies Act ). Allotment to subscribers that do not exercise subscription rights shall be made by the Board, and only in the event that full allotment (including for over-subscription) is made to those who exercise subscription rights. Those of the Company s shareholders as at 25 November 2009 who were invited to participate in the private placement will not be allocated subscription rights. e) The Company shall issue a prospectus approved by Oslo Børs in connection with the repair offering. Unless the Board decides otherwise, the prospectus shall not be registered with or approved by any other authority than Oslo Børs. The new shares cannot be subscribed for by investors in jurisdictions in which it is not permitted to offer new shares to the investors in question without the registration or approval of the prospectus (unless such registration or approval has taken place pursuant to a resolution /5 3
4 by the Board). f) De nye aksjene skal tegnes på separat tegningsformular i perioden fra 22. desember 2009 til 12. januar 2010, dog slik at tegningsperioden ikke kan starte før prospektet er godkjent av Oslo Børs. For det tilfellet at prospektet ikke er godkjent innen 22. desember 2009, skal tegningsperioden og betalingsfristen forskyves med det antall dager det tar å få prospektet godkjent etter 22. desember g) Ved tegning av aksjer må den enkelte tegner ved påføring på tegningsblanketten gi DnB NOR Bank ASA engangsfullmakt til å belaste en oppgitt norsk bankkonto for det beløp som tilsvarer det tildelte antall aksjer. Ved tildeling vil DnB NOR Bank ASA belaste tegnerens konto for det tildelte beløp. Belastning vil skje rundt 21. januar h) De nye aksjene gir rett til utbytte vedtatt etter det tidspunkt de nye aksjene er registrert i Foretaksregisteret. For øvrig gir de nye aksjene de samme rettighetene som Selskapets andre aksjer fra det tidspunktet kapitalforhøyelsen er registrert i Foretaksregisteret. i) Vedtektenes 4 skal endres til å reflektere korrekt aksjekapital og antall aksjer etter kapitalforhøyelsen. III Justering av utøvelsesvilkår for B-warrants og C- warrants Selskapet har tidligere utstedt B- warrants og C-warrants på de vilkår som fremgår av generalforsamlingens vedtak 19. desember 2008, med den endring at utøvelseskursen er NOK 5 på grunn av aksjespleisen som ble gjennomført 15. mai Det minnes om at B-warrants kan utøves på eller innen 30. juni 2010, dog slik at utøvelsen kun kan finne sted i perioden i periodene mars og/eller juni, og at C-warrants kan utøves på eller innen 31. desember 2011, dog slik at utøvelse av C-warrants må finne sted i periodene f) The new shares shall be subscribed for in a separate subscription form in the period from 22 December 2009 to 12 January 2010, provided, however, that the subscription period shall not commence before the prospectus have been approved by Oslo Børs. In the event the prospectus is not approved by 22 December 2009, the subscription period and the deadline for payment shall be adjusted accordingly by the number of days required to obtain the approval of the prospectus after 22 December g) On subscription of shares, each subscriber must in the subscription form grant to DnB NOR Bank ASA a one-off authorisation to debit a specified Norwegian bank account for an amount equal to the amount to be paid for the number of shares allotted to the subscriber. Upon allotment of shares, DnB NOR Bank ASA will debit the subscriber s account for the allotted amount. Debiting will take place on or about 21 January h) The new shares shall give right to dividend declared after the date the share capital increase has been registered in the Register of Business Enterprises. Otherwise the shares rank equal to the other shares of the Company from the date the capital increase is registered in the Register of Business Enterprises. i) Section 4 of the Articles of Association shall be amended so to reflect the correct share capital and number of shares following the capital increase. III Amendment of the exercise terms for Class B Warrants and Class C Warrants The Company has previously issued 3,860,706 Class B Warrants and 415,218 Class C Warrants on the terms shown in the resolution by the General Meeting on 19 December 2008, with the amendment that the exercise price is NOK 5 due to the share consolidation that was carried out on 15 May Please note that Class B Warrants may be exercised on or prior to 30 June 2010, provided, however, that exercise may only take place in the periods March and/or June, and that Class C Warrants may be exercised on or prior to /5 4
5 juni og/eller desember. Ved en beslutning om forhøyelse av aksjekapitalen, skal innehaveren av rettighetene så langt det er mulig ha samme rettigheter som en aksjeeier. Styret foreslår på denne bakgrunn at utøvelsesvilkårene for B-warrants og C-warrants endres som følge av emisjonen. Dette gjøres ved å justere antall aksjer pr. warrant og tegningskursen ved utøvelse av rettigheten, forholdsmessig i tråd med den utvanning kapitalforhøyelsen medfører. a) Under forutsetning at den private plasseringen og reparasjonsemisjonen gjennomføres skal hver B- warrant gi rett til å kreve utstedt 3,38 nye aksjer i Selskapet, hver pålydende NOK 1, til tegningskurs NOK 2,18 per aksje, dog slik at det ikke utstedes brøkdeler av aksjer. Første utøvelsesvindu med endrede vilkår er dermed mars b) Under forutsetning at den private plasseringen og reparasjonsemisjonen gjennomføres skal hver C- warrant gi rett til å kreve utstedt 3,38 nye aksjer i Selskapet, hver pålydende NOK 1, til tegningskurs NOK 2,18, dog slik at det ikke utstedes brøkdeler av aksjer. Første utøvelsesvindu med endrede vilkår er dermed juni c) I andre henseender er vilkårene for B-warrants og C-warrants uendret. Tallene ovenfor vil bli endelig beregnet og oppdatert på generalforsamlingen på grunnlag av antall aksjer innehatt av de berettigede aksjonærene i reparasjonsemisjonen. 6 Godtgjørelse til ledelse, ansatte og nøkkelpersoner aksjeopsjoner Styret har i henhold til Selskapets opsjonsprogram tidligere tildelt aksjeopsjoner til Selskapets ledelse, ansatte og nøkkelpersoner innenfor rammen på opsjoner. December 2011, provided, however, that exercise may only take place in the periods June and/or December. In the event of a share capital increase, the holders of warrants shall to the extent possible have the same rights as a shareholder. On this basis, the Board proposes that exercise terms for Class B Warrants and Class C Warrants shall be amended due to the share issue. This is done by way of adjusting the number of share per warrant and the subscription price when exercising the warrant, proportionally according to the dilution caused by the capital increase. resolves the following: a) Provided that the private placement and the repair issue is completed, each B-warrant shall give the right to require issued 3.38 new shares in the Company, each with a nominal value of NOK 1, at a subscription price of NOK 2.18 per share, provided that fractional shares will not be issued. The first exercise period with amended terms is thus March b) Provided that the private placement and the repair issue is completed, each C-warrant gives the right to require issued 3.38 new shares in the Company, each with a nominal value of NOK 1, at a subscription price of NOK 2.18 per share, provided that fractional shares will not be issued. The first exercise period with amended terms is thus June c) In other respects, the terms of Class B Warrants and Class C Warrants are unaltered. The above figures will be finally calculated and updated in the General Meeting on basis of the number of shares held by the eligible shareholders in the repair offering. 6 Benefits to management, employees and key personnel share options The Board has pursuant to the Company s option scheme previously issued 785,226 to the Company s management, employees and key personnel within the limit of 1,225,250 options /5 5
6 I tråd med at aksjekapitalen nå foreslås øket, foreslår styret at utvanningseffekten av dette nøytraliseres ved å tillate i tillegg at inntil nye aksjeopsjoner utstedes til Selskapets ledelse, ansatte og nøkkelpersoner, slik at det totale antall aksjeopsjoner kan være opp til ca 8,5 % beregnet på basis av fulltegnet reparasjonsemisjon. Forutsatt at kapitalforhøyelsen i punkt 5 vedtas, foreslås at opsjonsprisen (strikekurs) for samtlige opsjoner utstedt slik at opsjonskursen blir NOK 1,78, selv om dette kan avvike fra markedskurs. As the share capital of the Company now is proposed increased, the Board proposes that the diluting effect of this is neutralised by approving that up to 4,050,300 options additionally may be issued to the Company s management, employees and key personnel, so that the total amount of options may be up to approximately 8.5% calculated on basis of a fully subscribed repair issue. Provided that the capital increase in section 5 above is resolved, it is proposed that the option price (strike) for all options issued is adjusted so that the option price is NOK 1.78, even if such price may deviate from the market price. 7 Styrefullmakt til kapitalforhøyelse 7 Board authority to increase the share capital Selskapets styre foreslår at det gis en ny styrefullmakt til å øke aksjekapitalen til erstatning for den eksisterende, og at den nye fullmakten gir anledning til å øke aksjekapitalen med inntil NOK , som er ca. 20 % av maksimal aksjekapital etter i kapitalforhøyelsen. Fullmakten vil gjøre Selskapet i stand til å utstede aksjer uten avholdelse av generalforsamling dersom dette skulle være ønskelig i forbindelse med oppkjøp, fusjon, incentivprogram rettet mot Selskapets ledelse, ansatte og nøkkelpersoner eller for styrking av Selskapets finansielle posisjon. resolves to replace the current Board authority to increase the share capital by granting the Board a new authority to increase the share capital by up to NOK 12,413,056, which is approximately 20% of the maximum share capital following the share issue. The new Board authority will enable the Company to issue shares in relation to acquisitions, mergers, stock option plans for the Company s management, employees and key personnel, or for the purpose of strengthening the Company s financial position, without having to call for a General Meeting prior to such share issue. På ovenstående bakgrunn foreslås det også at styret skal kunne beslutte at aksjeeiernes fortrinnsrett til de nye aksjene skal fravikes. For the reasons provided above, it is proposed that the shareholders preferential right to the new shares may be deviated from. Selskapets aksjekapital etter den private plasseringen vil være minimum NOK fordelt på aksjer, hver pålydende NOK 1. Den foreslåtte fullmakten ligger således innenfor halvdelen av aksjekapitalen på den tid da fullmakten vil bli registrert. Alle utestående aksjer gir like rettigheter i Selskapet. Following the private placement above, the Company s share capital will be minimum NOK 54,065,282 divided on 54,065,282 shares, each of a nominal value of NOK 1. Accordingly, the proposed Board authority is within half of the Company s share capital at the time of registration. All shares carry equal rights in the Company. følgende vedtak, forutsatt at kapitalforhøyelsen i punkt 5 vedtas: resolves the following, provided that the share capital increase in section 5 above is resolved: a) I henhold til asal gis styret fullmakt til å forhøye Selskapets aksjekapital med inntil NOK a) Pursuant to section of the Public Limited Liability Companies Act, the Board is authorised to increase the share capital by up to NOK 12,413,056. b) Fullmakten gjelder i 2 år, regnet fra b) The authority shall remain in force for a period of /5 6
7 generalforsamlingsdagen. 2 years from the date of the General Meeting. c) Aksjeeiernes fortrinnsrett til de nye aksjer etter asal kan fravikes. c) The shareholders pre-emption rights pursuant to Section 10-4 of the Public Companies Act may be deviated from. d) Fullmakten omfatter også kapitalforhøyelse mot innskudd i andre eiendeler enn penger mv., og kapitalforhøyelse ved fusjon etter asal d) The authority includes capital increases by way of contributions other than in cash, and by way of merger pursuant to Section 13-5 of the Public Companies Act. e) Fullmakten erstatter tidligere tildelte fullmakter til å forhøye aksjekapitalen. e) The authority substitutes all former authorities to increase the share capital. 8 Vedtektsendringer 8 Amendments of the Articles of Association På bakgrunn av endringene i allmennaksjeloven som trådte i kraft 3. august 2009, foreslår styret at det gjøres visse endringer i Selskapets vedtekter for å tilpasse seg til lovendringene og å kunne benytte de muligheter som disse medfører. Due to the amendments of the Public Companies Act, effective as of 3 August 2009, the Board proposes that certain amendments in the Articles of Association of the Company in order to adapt to the amendments and to be able to use the possibilities they offer. resolves the following: a) Vedtektene 7 endres til å lyde som følger: a) Section 7 of the Articles of Association is amended as follows: Generalforsamlingen innkalles av styret ved skriftlig henvendelse til alle aksjeeiere med kjent oppholdssted og skal innkalles med minst 21 dagers varsel, med mindre aksjeeierne kan stemme på generalforsamlingen elektronisk og generalforsamlingen med flertall som kreves for å endre vedtektene og med virkning frem til den neste ordinære generalforsamlingen har besluttet at innkalling til ekstraordinær generalforsamling skal være sendt senest to uker før møtet skal holdes. The General Meeting is summoned by the Board by a written notification to all the shareholders with known address with at least 21 days notification period, unless the shareholders may vote at the General Meeting electronically and the General Meeting with the majority required to amend the Articles of Association, and with effect until the next Annual General Meeting, has approved that the notice for the Extraordinary General Meeting shall be summoned with at least two weeks notice prior to the meeting. b) Det inntas en nytt annet ledd i vedtektene 7 som lyder som følger: b) A new second paragraph is added to Section 7 of the Articles of Association as follows: Dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamlingen, herunder dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges innkallingen til generalforsamlingen, trenger ikke sendes til aksjeeierne dersom dokumentene er tilgjengelig på selskapets hjemmeside. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt dokumenter som gjelder saker Documents regarding matters that shall be dealt with at a General Meeting, including documents that pursuant to law shall be included in or attached to the notice for the General Meeting, are not required to be sent to the shareholders provided that such documents are available at the company s webpage. A shareholder may, however, require to be sent documents regarding matters that shall be dealt with /5 7
8 som skal behandles på generalforsamlingen. at a General Meeting. 9 Innkallingsfrist til ekstraordinær generalforsamling 9 Timing for notice of Extraordinary General Meeting På bakgrunn av foreslåtte vedtektsendringer, foreslår styret at generalforsamlingen fatter On basis of the above proposed amendments to the Articles of Association, the Board proposes that the General Meeting resolves the following: Innkalling til ekstraordinær generalforsamling skal være sendt senest to uker før møtet skal holdes forutsatt at aksjeeierne kan stemme på generalforsamlingen elektronisk. The notice of Extraordinary General Meeting shall be sent at least two weeks prior to the meeting, provided that the shareholders may vote at the General Meeting electronically. ***** ***** Etter seneste balansedag, 31. desember 2008, er det inntruffet følgende som er av vesentlig betydning for Selskapets stilling: After the latest balance date, 31 December 2008, the following have occurred of significant importance to the Company s position: Strukturelt: Et viktig strategisk partnerskap Structural: An important strategic partnership (Olerup International AB) ble inngått med was entered into (Olerup International AB) with LinkMed AB og SSP Primers AB innenfor HLA LinkMed AB and SSP Primers AB in the HLA /vevstyping segmentet i juli Det ble Typing segment in July It was also during videre i tredje kvartal 2009 besluttet å fokusere third quarter of 2009 decided to focus only on kun på prøveopparbeidelse innenfor sample preparation in the Cancer segment. kreftsegmentet. Genefec III vil ikke bli lansert. Genefec III will not be launched. International Internasjonal tilstedeværelse er utvidet presence has been expanded through new gjennom nye distributører. distributors. Drift: Desk top instrumentet Arrow ble Operational: The desk top instrument Arrow lansert med suksess i slutten av mars was successfully launched as of the end of March Det er utviklet en rekke forskjellige Development of several different sample applikasjoner for prøveopparbeidelse for preparation applications to be used on the anvendelse på Bullet og Arrow plattformene. Bullet and Arrow platforms has been performed. Finansielt: En fortrinnsrettemisjon ble Financial: A rights issue was completed in gjennomført i februar 2009, med nettoproveny February 2009, in which net proceeds were på NOK 31,6 millioner. En aksjespleis i forholdet NOK 31.6 million. A share consolidation with the 10:1 ble besluttet av generalforsamlingen i april ratio 10:1 was resolved by the General Meeting Norske myndigheter har bidratt med flere in April Norwegian authorities have lån og tilskudd til Selskapet. NOK 9,4 millioner i contributed with several loans and grants to the offentlige tilskudd ble mottatt fra Norges Company. NOK 9.4 million in public funding was Forskningsråds BIA-midler for utvikling av en received from the Norwegian Research Council s diagnostisk test for M-tuberkulose og BIA funds for development of a diagnostic test infeksjoner forårsaket av flått. Innovasjon for M-Tuberculosis and Lyme disease. Innovation Norge har tildelt Selskapet et nytt lån på NOK 6 Norway granted the Company a new loan of millioner. Det er foretatt en nedskrivning av NOK 6 million. A write down of excess value of merverdi på NOK 23,3 millioner relatert til NOK 23.3 million, related to the Magnatrix Magnatrix produktserien. product line has been carried out /5 8
9 Kopi av seneste årsregnskap, årsberetning og revisjonsberetning er utlagt på Selskapets kontor. A copy of the latest annual account, annual report and auditor s report is available at the Company s office. ***** ***** Påmeldingsskjema/Fullmaktsskjema er inntatt som Vedlegg 1 til denne innkallingen. Dersom De ønsker å møte på den ekstraordinære generalforsamlingen, ber vi Dem vennligst sende Påmeldingsskjema til NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 Oslo, på e-post til investor@nordiag.com, eller på faks nr , slik at det er oss i hende senest 16. desember 2009 kl Dersom De ikke har anledning til å møte, kan fullmakt gis til styrets nestleder, Hans Hekland (eller den han utpeker), eller en annen som De bemyndiger. Notice of Attendance/Power of Attorney is enclosed as Appendix 1 to this notice. If you wish to attend the Extraordinary General Meeting, we kindly ask you to return the Notice of Attendance to NorDiag ASA, Frysjaveien 40, 0884 Oslo, Norway, by at investor@nordiag.com, or to fax no , so that it is received by us no later than 16 December 2009 at 16:00 hours. Should you not have the opportunity to attend, you may grant power of attorney to the Vice-Chairman of the Board, Hans Hekland (or such person he designates), or to another person you wish to grant such power of attorney to. NorDiag ASA er et allmennaksjeselskap underlagt allmennaksjelovens regler. Selskapet har pr dagen for denne innkallingen utstedt aksjer og hver aksje har én stemme. Aksjene har like rettigheter. Selskapet har pr dagen for denne innkallingen ingen egne aksjer. NorDiag ASA is a public limited liability company subject to the rules of the Public Companies Act. As of the date of this notice, the Company has issued 12,065,282 shares and each share carries one vote. The shares have equal rights. As of the date of this notice, the Company does not hold any own shares. Denne innkallingen med vedlegg, samt Selskapets vedtekter, er også tilgjengelige på Selskapets hjemmeside: This notice and its appendices as well as the Articles of Association for the Company are available at the Company s webpage: På vegne av styret i NorDiag ASA ønskes alle aksjonærer vel møtt. On behalf of the Board of NorDiag ASA, all shareholders are heartily invited. Oslo, 27. november 2009 For styret i NorDiag ASA Oslo, 27 November 2009 On behalf of the Board of NorDiag ASA Robert V. Ahlgren Styrets formann, sign Robert V. Ahlgren, Chairman of the Board, sign Vedlegg: Appendices: 1. Påmeldingsskjema/Fullmaktskjema 1. Notice of Attendance/Power of Attorney 2. Oversikt over deltakere i den private plasseringen 2. Overview of participants in the private placement /5 9
1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA
OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I HIDDN SOLUTIONS ASA Den 16. mai 2017 kl. 10.00 ble det avholdt ekstraordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867
DetaljerINNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA
INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I TELIO HOLDING ASA NOTICE OF ANNUAL SHAREHOLDERS MEETING IN TELIO HOLDING ASA Aksjonærene i Telio Holding ASA ( Selskapet ) innkalles med dette til ordinær generalforsamling
Detaljer3 ELECTION OFA PERSON TO CO.SIGN THE MINUTES
OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA MINUTES OF EKSTRAORDINÆR GEN ERALFORSAM LING otovo As org NR 95 5 68 Det ble avholdt ekstraordinær generalforsamling i Otovo AS ("Selskapet") 8. mars 29 kl. 4: i lokalene
DetaljerSerodus ASA Org. nr Innkalling til ekstraordinær generalforsamling
Serodus ASA Org. nr. 992 249 897 Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i Serodus ASA ("Selskapet) den 13. april 2011 kl. 10:00 i Selskapets
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***
OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING I OF AEGA ASA ORG NR 997 410 440 AEGA ASA REG NO 997 410 440 Ekstraordinær generalforsamling i
Detaljer2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting
(OFFICE TRANSLATION) INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I MARACC- MARINE ACCURATE WELL ASA ORG NR 989 734 229 NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF MARACC- MARINE ACCURATE WELL ASA REG NO 989 734 229
Detaljer4 Kapitalforhøyelse ved rettet emisjon 4 Share capital increase by private placement
PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AINMT AS MINUTES FROM EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AINMT AS Den 16. juni 2017 kl. 10:00 ble det avholdt ekstraordinær generalforsamling i AINMT AS, org.nr.
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA
OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING HIDDN SOLUTIONS ASA Den 22. juni 2017 kl. 10.00 ble det avholdt ordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867 654 ("Selskapet"),
Detaljer2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting
(OFFICE TRANSLATION) INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ISLAND DRILLING COMPANY ASA ORG NR 989 734 229 NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF ISLAND DRILLING COMPANY ASA REG NO 989 734 229 Den 9 juni
DetaljerHaakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.
Til aksjeeierne i Songa ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i Songa ASA holdes på selskapets kontor i Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.
DetaljerNOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN. CRUDECORP ASA (org.nr. 990 904 871)
UNOFFICIAL OFFICE TRANSLATION IN CASE OF DISCREPANCY THE NORWEGIAN VERSION SHALL PREVAIL: INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I CRUDECORP ASA (org.nr. 990 904 871) Aksjonærene i Crudecorp ASA
Detaljer17. desember 2015 kl.15.00 17 December 2015 at 15.00 (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5
OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i LINK Mobility Group ASA, org nr 984 066 910 holdes i: NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Extraordinary
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA
OFFICE TRANSLATION PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES OF ANNUAL GENERAL MEETING Den 23. mai 2018 kl. 08.00 ble det avholdt ordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867
DetaljerLiite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys
Liite 2 A Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys Articles of Association EVRY ASA Updated 11 April 2019 1 Company name The company's name is EVRY ASA. The company is a public limited liability company.
DetaljerINNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS
INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ICE GROUP AS Notice of ordinary general meeting in ICE Group AS Styret innkaller herved til ordinær generalforsamling i ICE Group AS, org.nr. 915 155 995, 15.
DetaljerTil aksjonærene i Master Marine AS. To the shareholders of Master Marine AS. INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet )
Til aksjonærene i Master Marine AS INNKALLING TIL GENERAL-FORSAMLING I MASTER MARINE AS ( Selskapet ) Det innkalles herved til generalforsamling i Master Marine AS, den 4. mai 2017 kl. 13.00 i selskapets
DetaljerFilipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00
Til aksjeeiere i Norgani Hotels ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i Norgani Hotels ASA holdes på: Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo 14. oktober 2005 kl 12:00
DetaljerNOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN CLAVIS PHARMA ASA
NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN CLAVIS PHARMA ASA The board of directors hereby convenes the shareholders of Clavis Pharma ASA to an extraordinary general meeting to be held on 9 December 2010
DetaljerORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF GLOBAL RIG COMPANY ASA GLOBAL RIG COMPANY ASA ORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 Ekstraordinær generalforsamling
DetaljerPROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA
PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA Ordinær generalforsamling i Rocksource ASA ble avholdt onsdag 7. mai 2008, klokken 15.00 i Thon Conference Vika Atrium, Munkedamsveien 45, 0250
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING
(OFFICE TRANSLATION) Til aksjonærene i Kahoot! AS To the shareholders of Kahoot! AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Kahoot! AS, org
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETEING
(OFFICE TRANSLATION) Til aksjonærene i Kahoot! AS To the shareholders of Kahoot! AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Kahoot! AS, org
DetaljerNOTICE OF INNKALLING TIL EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation:
Til aksjonærene i AGR Group ASA To the shareholders of AGR Group ASA Office translation: INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EKSTRAORDINARY GENERAL MEETING Ekstraordinær generalforsamling
DetaljerInnkalling og dagsorden ble enstemmig godkjent. The notice and the agenda were unanimously
(Unofficial translation. The offidal language of these minutes is Norwegian. In the event of any discrepandes between the Norwegian and English text, the Norwegian text shall prevail.) PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR
DetaljerTo the Shareholders of Remora ASA. Til aksjonærene i Remora ASA NOTICE OF GENERAL MEETING INNKALLING TIL GENERALFORSAMLING
Til aksjonærene i Remora ASA INNKALLING TIL GENERALFORSAMLING Styret innkaller herved til ekstraordinær generalforsamling i Remora ASA den 5. januar 2009, kl. 1000 i selskapets kontorlokaler. Generalforsamlingen
DetaljerTil aksjeeierne I Birdstep Technology ASA. To the shareholders of Birdstep Technology ASA. Oslo, 19 September, 2012
In house translation: In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail. Til aksjeeierne I Birdstep Technology ASA
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING
OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Ekstraordinær generalforsamling i NEXT Biometrics Group ASA, org nr 982 904 420 ( Selskapet ), holdes i lokalene til: NOTICE OF EXTRAORDINARY
Detaljer(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)
MØTESEDDEL OG FULLMAKTSSKJEMA (Notification of attendance Proxy documents: English version follows below) i forbindelse med ekstraordinær generalforsamling i som avholdes 24.11.2017 kl. 09:30 i Lilleakerveien
DetaljerThe Board of Directors proposes that the general meeting pass the following resolution:
Vedlegg 1 - Forslag til vedtak Sak 3 - Godkjenning av årsregnskap og styrets årsberetning for Multiconsult ASA og konsernet for 2016 herunder disponering av årets resultat, samt behandling av redegjørelse
DetaljerIn case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail
In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING PHOTOCURE ASA MINUTES
DetaljerINNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation
Office translation Til aksjonærene i Codfarmers ASA To the shareholders in Codfarmers ASA INNKALLING TIL NOTICE OF EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Ekstraordinær generalforsamling
DetaljerInnkalling til ordinær generalforsamling. Notice of annual General Meeting. Norwegian Energy Company ASA Organisation number
Innkalling til ordinær generalforsamling Organisasjonsnummer 987 989 297 Denne innkallingen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene, skal den norske gå
Detaljer2. Valg av møteleder 2. Election of chairperson for the general meeting. 5. Kapitalforhøyelse 5. Share capital increase
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I MAGSEIS AS Det innkalles med dette til ekstraordinær generalforsamling i MagSeis AS ( Selskapet ) den 24. april 2014 kl 12:00 i Selskapets nye kontorer
DetaljerMinutes from ordinary general meeting of Nutri Pharma ASA. Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA
Protokoll for ordinær generalforsamling i Nutri Pharma ASA (organisasjonsnummer 966 033 967) avholdt 19. mai 2010, klokken 10.00. I henhold til styrets innkalling til ordinær generalforsamling av 28. april
DetaljerAPPENDIX 1: VEDLEGG 1: PUNKT 3 PÅ AGENDAEN: FORSLAG OM Å UTSTEDE AKSJER I DEN RETTEDE EMISJONEN
VEDLEGG 1: PUNKT 3 PÅ AGENDAEN: FORSLAG OM Å UTSTEDE AKSJER I DEN RETTEDE EMISJONEN Selskapet gjennomførte en betinget rettet emisjon mot enkelte institusjonelle og profesjonelle investorer og noen eksisterende
Detaljerelement In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail
element In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English Janguage translation, the Norwegian text shall prevail PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES
DetaljerNOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING ORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation
Office translation Til aksjonærene i Codfarmers ASA To the shareholders in Codfarmers ASA INNKALLING TIL NOTICE OF ORDINÆR GENERALFORSAMLING ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Codfarmers
Detaljer1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES
Office translation: Til aksjeeierne i BerGenBio AS To the shareholders of BerGenBio AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I BERGENBIO AS NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN BERGENBIO
Detaljer1. Åpning av møtet ved styrets leder Frode Marc Bohan og opptak av fortegnelse over møtende aksjeeiere
Til aksjeeierne i NattoPharma ASA Oslo, 03. november 2017 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Aksjeeierne i NattoPharma ASA, organisasjonsnummer 987 774 339 («NattoPharma»/"Selskapet"), innkalles
DetaljerNOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS Styret innkaller herved aksjonærene i selskapet til ekstraordinær generalforsamling den 5. oktober 2016 klokken 13:00 Møtet vil avholdes i lokalene
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING
Til aksjonærene i Kongsberg Automotive ASA Kongsberg, 27. november 2015 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i Kongsberg Automotive ASA
DetaljerTil aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING
Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA Office translation INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING 2006 Det innkalles herved til ordinær generalforsamling i Reservoir
DetaljerORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF GLOBAL RIG COMPANY AS GLOBAL RIG COMPANY AS ORG NR 990 947 619 ORG NO 990 947 619 Ekstraordinær generalforsamling
DetaljerNORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERAL FORSAMLING MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING
In house translation: In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail. NORTHERN LOGISTIC PROPERTY ASA PROTOKOLL
DetaljerWR Entertainment Notice of Extraordinary General Meeting.
Oslo, Norway December 30, 2016 WR Entertainment Notice of Extraordinary General Meeting. Reference is made to the EGM held by the company on 14 December 2016, where it was resolved to remove the chairman
Detaljer<Name> <Address> <Nr> <Place> <Country> Agenda:
In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail Til aksjeeierne i Repant ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING
DetaljerINNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING
(For text in English, see pages 3, 4 and 6) Til aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles med dette til ordinær generalforsamling i Induct AS. Møtet vil holdes i selskapets
DetaljerADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.
ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT by between Aker ASA ( Aker ) Investor Investments Holding AB ( Investor ) SAAB AB (publ.) ( SAAB ) The Kingdom of Norway acting by the Ministry of Trade Industry ( Ministry
DetaljerVedlegg 1 / appendix 1 FORTEGNELSE OVER MØTENDE AKSJEEIERE, ORDINÆR GENERALFORSAMLING GLOBAL RIG COMPANY, 26 MAI 2009 Navn Aksjer/stemmer Representert ved SECTOR UMBRELLA TRUST-SECTOR SPECULARE PR EQ IV
DetaljerEnglish text is an office translation. In the case of discrepancies the Norwegian version shall prevail.
Til aksjonærene i NORWEGIAN CAR CARRIERS ASA Org. nr.: 910 411 616 To the shareholders in NORWEGIAN CAR CARRIERS ASA Org. no.: 910 411 616 Oslo,. januar Oslo, January INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING
DetaljerMøteseddel/forhåndstemme Undertegnede vil delta på ordinær generalforsamling den 2. mai 2012 og avgi stemme for:
Vedlegg A Innkalling til ordinær generalforsamling Ordinær generalforsamling i Norwegian Energy Company ASA avholdes 2. mai 2012 kl 13.00 norsk tid i Verksgata 1A, 4013 Stavanger, Norway Dersom ovennevnte
Detaljer4. Godkjenning av innkalling og dagsorden 4. Approval of notice and agenda. 5. Valg av ny revisor 5. Election of new auditor
Til aksjonærene i PANORO ENERGY ASA Oslo, 16. juni 2010 To the shareholders in PANORO ENERGY ASA Oslo, 16 June 2010 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles til ekstraordinær generalforsamling
DetaljerTil aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009
In house translation: In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail. Til aksjeeierne i Northern Logistic Property
DetaljerThe following matters were discussed: 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE GENERAL MEETING
(OFFICE TRANSLATION) PROTOKOLL FRA EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING MINUTES FROM EXTRAORDINARY GENERAL MEETING I OF AGR GROUP ASA ORG NR 986 922 113 AGR GROUP ASA ORG NO 986 922 113 Mandag 18. august 2014
DetaljerINDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL FROM ORDINARY GENERAL MEETING 25 JUNE 2008
Norsk tekst har forrang ved motstrid Norwegian text prevails in case of conflict INDEPENDENT OIL & RESOURCES ASA (org.nr. 962 007 465) PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING 25. JUNI 2008 * * * PROTOCOL
DetaljerSUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
To the shareholders in Oceanteam ASA SUMMONS OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING With reference to 7 of the Articles of Association, the board of directors hereby summon an extraordinary general meeting in
Detaljer2. GODKJENNING AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2. APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA
Til aksjonærene i Ayfie Group AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Styret i Ayfie Group AS, org. nr. 917 913 773 innkaller herved til ordinær generalforsamling i Selskapet. Time: 28. juni 2018 klokken
DetaljerINNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE
Til aksjonærene, styret og revisor i Optin Bank ASA. Oslo, 29. Mai 2019 To the shareholders, the board of directors and auditor of Optin Bank ASA. Oslo, 29. Mai 2019 INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING
Detaljeragenda: 1. Valg av møteleder 1. Election of a person to chair the Meeting
Office translation Til aksjonærene i Codfarmers ASA To the shareholders in Codfarmers ASA INNKALLING TIL NOTICE OF ORDINÆR GENERALFORSAMLING ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Codfarmers
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING. Office translation:
Office translation: INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Den 18. august 2014 kl 09.00 (CET) holdes det ekstraordinær generalforsamling i AGR Group ASA,
DetaljerIn case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail
In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail Til aksjeeierne i Panoro Energy ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR
DetaljerVedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter
Vedlegg 4 Forslag til reviderte vedtekter In case of discrepancy between the Norwegian and the English text, the Norwegian text shall prevail 1 Navn Selskapets navn er Fjordkraft Holding ASA. 2 Selskapsform
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
Til aksjeeierne i SinOceanic Shipping ASA To the shareholders of SinOceanic Shipping ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Ekstraordinær generalforsamling
DetaljerYours sincerely, for the board
Til aksjeeierne i Reservoir Exploration Technology ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Styret i Reservoir Exploration Technology ASA ( Selskapet ) innkaller med dette til ekstraordinær generalforsamling.
Detaljer4. september 2019 kl September 2019 at 09:00 CEST 1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING
OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING En ekstraordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org. nr. 979 867 654 ("Selskapet"), holdes
Detaljer2 Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2 Approval of the notice and agenda. 3. Godkjennelse av mellombalanse 3. Approval of interim balance sheet
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NET1 INTERNATIONAL HOLDINGS AS NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NET1 INTERNATIONAL HOLDINGS AS Styret innkaller herved til ekstraordinær generalforsamling
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG DAGSORDEN 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA
OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Ekstraordinær generalforsamling i Hiddn Solutions ASA, org nr. 979 867 654 ("Selskapet"), holdes
DetaljerTo the shareholders of Det norske oljeselskap ASA. Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail Til aksjonærene i Det norske oljeselskap ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR
DetaljerNOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING ORDINÆR GENERALFORSAMLING. Office translation
Office translation Til aksjonærene i Codfarmers ASA To the shareholders in Codfarmers ASA INNKALLING TIL NOTICE OF ORDINÆR GENERALFORSAMLING ANNUAL GENERAL MEETING Ordinær generalforsamling i Codfarmers
Detaljer1 Valg av møteleder 1 Election of chairperson of the meeting. 3 Godkjennelse av innkalling til dagsorden 3 Approval of the notice and the agenda
(OFFICE TRANSLATION) INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING I OF TARGOVAX ASA ORG NR 996 162 095 TARGOVAX ASA REG NO 996 162 095 Den 30. juni 2017 kl. 09:00
DetaljerPÅMELDING INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING FULLMAKT
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i Belships ASA onsdag 15. juni 2011 kl. 14.00 i selskapets lokaler, Lilleakerveien 4, Oslo. Til behandling
DetaljerInnkalling til ekstraordinær generalforsamling
Til aksjonærene i BWG Homes ASA Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i BWG Homes ASA fredag 6. mars 2009 kl 09:00 i selskapets lokaler
DetaljerReferat fra ordinær generalforsamling i Trolltech ASA avholdt 29. mai 2007 kl i Auditorium A2 030, Handelshøyskolen BI,
Referat fra ordinær generalforsamling i Trolltech ASA avholdt 29. mai 2007 kl. 1630 i Auditorium A2 030, Handelshøyskolen BI, Nydalsveien 37, 0484 Oslo Minutes from the ordinary shareholders meeting of
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NORDIC MINING ASA. Ekstraordinær generalforsamling i Nordic Mining ASA avholdes
Til aksjonærene i Nordic Mining ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NORDIC MINING ASA Ekstraordinær generalforsamling i Nordic Mining ASA avholdes 1. mars 2010, klokken 16.30 i Thon Conference
Detaljer(Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) NOTICE OF INNKALLING TIL ANNUAL GENERAL MEETING IN
(Office translation) (The Norwegian version will prevail in case of discrepancy) INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN Styret innkaller herved til ordinær generalforsamling
Detaljer4 RETTET EMISJON 4 PRIVATE PLACEMENT
OFFICE TRANSLATION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING I OF AEGA ASA ORG NR 997 410 440 AEGA ASA REG NO 997 410 440 Ekstraordinær generalforsamling i
DetaljerExtraordinary general meeting of the shareholders of Aega ASA 16 December 2016 at
Extraordinary general meeting of the shareholders of Aega ASA 16 December 2016 at 09.30. NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING The shareholders of Aega ASA are hereby given notice of the extraordinary
DetaljerNordic Nanovector ASA
Nordic Nanovector ASA Protokoll fra ekstraordinær generalforsamling Den 20. desember 2017 kl. 10.30 ble det avholdt ekstraordinær generalforsamling i Nordic Nanovector ASA ("Selskapet) i Thon Hotel Vika
DetaljerInnkalling til ekstraordinær generalforsamling. Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting. Opera Software ASA
Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Summons and Agenda for Extraordinary General Meeting Opera Software ASA Organisasjonsnummer 974 529 459 Styret innkaller med dette til ekstraordinær generalforsamling
DetaljerAppendix 1 A. Proposals to the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Merging Company
Appendix 1 A Proposals to the Extraordinary General Meeting of Shareholders of the Merging Company Denne innkallingen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene
DetaljerTo the shareholders in. Til aksjonærene i NORSE ENERGY CORP. ASA NORSE ENERGY CORP. ASA. Oslo, 16. juli Oslo, 16 July 2010
Til aksjonærene i NORSE ENERGY CORP. ASA Oslo, 16. juli 2010 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles til ekstraordinær generalforsamling i Norse Energy Corp. ASA ( NEC ) den 6. august
DetaljerINNKALLING TIL SUMMONS TO ORDINÆR GENERALFORSAMLING ORDINARY GENERAL MEETING. Interoil Exploration and Production ASA
INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Interoil Exploration and Production ASA SUMMONS TO ORDINARY GENERAL MEETING Interoil Exploration and Production ASA Det innkalles herved til generalforsamling i
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I SEVAN DRILLING ASA NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN SEVAN DRILLING ASA
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I SEVAN DRILLING ASA Denne innkallingen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene, skal den norske versjonen
DetaljerMinutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011
Protokoll fra ekstraordinær generalforsamling Q-Free ASA den 4. november 2011 Minutes from extraordinary general meeting of Q-Free ASA on 4 November 2011 Ekstraordinær generalforsamling ble avholdt fredag
Detaljer1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF THE CHAIRPERSON FOR THE MEETING
OFFICE TRANSLATION Til aksjonærene i Oncoinvent AS To the shareholders of Oncoinvent AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ONCOINVENT AS (Org nr 995 764 458) NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN
DetaljerTil aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE TO ORDINARY GENERAL MEETING
Til aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Aksjeeierne i Induct AS ("Selskapet") innkalles til ordinær generalforsamling fredag 28. juni 2018 kl. 15.00 i Advokatfirmaet CLP DAs
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERAL- FORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
Til aksjeeierne i DiaGenic ASA FOR EARLIER DISEASE DETECTION INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERAL- FORSAMLING Styret i DiaGenic ASA ( Selskapet ) innkaller med dette til ekstraordinær generalforsamling.
DetaljerTo all shareholders of Petrojack ASA Bergen, February 23 rd 2005
To all shareholders of Petrojack ASA Bergen, February 23 rd 2005 NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING The shareholders of Petrojack ASA are hereby summoned to an extraordinary general meeting to be
Detaljer2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the meeting
OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA To the shareholders of NorDiag ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Det innkalles herved til ekstraordinær
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA
OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA To the shareholders of NorDiag ASA INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING Det innkalles herved til ekstraordinær
DetaljerOslo, 7. desember 2018, 2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF A CHAIRPERSON 4. GODKJENNELSE AV INKALLING OG AGENDA 4. APPROVAL OF THE NOTICE AND AGENDA
Til aksjonærene i Optin Bank ASA. To the shareholders of Optin Bank ASA. Oslo, 7. desember 2018 INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i
DetaljerINNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I WR ENTERTAINMENT ASA NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN WR ENTERTAINMENT ASA
INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I WR ENTERTAINMENT ASA NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN WR ENTERTAINMENT ASA Styret innkaller herved aksjonærene i selskapet til ekstraordinær
DetaljerINNKALLING TIL ORDINÆRGENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OFFICE TRANSLATION:
OFFICE TRANSLATION: Til aksjeeierne i NorDiag ASA To the shareholders of NorDiag ASA INNKALLING TIL ORDINÆRGENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING Det innkalles herved til ordinær generalforsamling
DetaljerPROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING/ MINUTES FROM SHAREHOLDERS MEETING DEEP SEA SUPPLY ASA. 31 March 2006
PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING/ MINUTES FROM SHAREHOLDERS MEETING DEEP SEA SUPPLY ASA 31 March 2006 Ordinær generalforsamling i Deep Sea Supply ASA ble avholdt fredag 31. mars kl. 0900 i Shippingklubben,
DetaljerMINUTES FROM EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AINMT AS
PRTKLL FRA EKSTRARDINÆR GENERALFRSAMLING MINUTES FRM EXTRARDINARY GENERAL MEETING IN Den 1. desember 2016 kl. 10:00 ble det avholdt ekstraordinær generalforsamling i, org.nr. 915 155995 has Advokatfirmaet
DetaljerNotice of Annual General Meeting. Innkalling til ordinær generalforsamling. Norwegian Energy Company ASA Organisasjonsnummer 987 989 297
Innkalling til ordinær generalforsamling Organisasjonsnummer 987 989 297 Notice of Annual General Meeting Organization number 987 989 297 Styret innkaller med dette til ordinær generalforsamling i Norwegian
DetaljerNordic Nanovector ASA
Nordic Nanovector ASA Protokoll fra ekstraordinær generalforsamling Minutes of the extraordinary general meeting Det ble avholdt ekstraordinær generalforsamling i Nordic Nanovector ASA, org. nr. 994 297
DetaljerInnkalling til ekstraordinær generalforsamling. Notice to extraordinary general meeting
Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Aksjeeierne i Villa Organic AS innkalles til ekstraordinær generalforsamling onsdag 18 juli 2012 kl. 16:00 på selskapets forretningskontor i Strandgaten 1,
DetaljerMPC CONTAINER SHIPS AS
MPC CONTAINER SHIPS AS Innkalling til ekstraordinær generalforsamling Det innkalles herved til ekstraordinær generalforsamling i MPC Container Ships AS, org. nr. 918 494 316 ("Selskapet) den 4. desember
DetaljerTo the shareholders of Induct AS. Til aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE TO ORDINARY GENERAL MEETING
In case of discrepancy between the English and Norwegian version, the Norwegian version shall prevail. Til aksjeeiere i Induct AS INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING Aksjeeierne i Induct AS ("Selskapet")
Detaljer