TORRO 4500 TORRO 5100 TORRO Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 5543 : )

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "TORRO 4500 TORRO 5100 TORRO Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 5543 : )"

Transkript

1 O.80I.0 TORRO 4500 (Type 5543 : ) TORRO 5100 (Type 5544 : ) TORRO 5700 (Type 5545 : ) Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r.

2 Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne gratulere deg for at du valgte Pöttinger og Landsberg. Som din landbrukstekniske samarbeidspartner tilbyr vi deg kvalitetsprodukter kombinert med sikker service. For å kunne vurdere forholdene våre landbruksmaskiner kommer til å arbeide under og kontinuerlig ta hensyn til disse kravene ved utvikling av ny redskap, ber vi deg om en del informasjon. Det gir oss også mulighet til å kunne informere deg om aktuelle nyheter. Produktforpliktelser. Informasjonsplikt. Produktansvaret innebærer at produsenten og forhandleren ved salg av redskap er forpliktet til å overlevere instruksjonsboka, og ved maskinen instruere kunden om betjenings-, sikkerhets- og vedlikeholdsforskriftene. Som dokumentasjon for en forskriftsmessig overlevering av maskinen og instruksjonsboka, kreves en bekreftelse. Til det må følgende ordnes - Dokument A må underskrives og sendes til firma Pöttinger - Dokument B blir hos den forhandleren som har levert maskinen - Dokument C beholdes av kunden. I følge produktansvarsloven er enhver gårdbruker næringsdrivende. En sakskade er ifølge produktansvarsloven en skade som er forvoldt av en maskin, men ikke på maskinen; dette ansvaret forutsetter en egenandel (Euro 500,-). B! Også ved senere overlevering av maskinen må kunden sørge for å levere instruksjonsboka til mottakeren som må skoleres under henvisning til de nevnte forskriftene. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 KOTROLL VED PRODUKTOVERLEVERIG Dokument D ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTIGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTIGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Vi ber om at, på grunn av produktansvaret, de oppførte punktene gjennomføres. Kryss av etter gjennomføring X Kontroller maskinen før levering. Ta av alle deler som er pakket på maskinen. Alle sikkerhetstekniske innretninger, kraftoverføringsaksel og betjeningsinnretninger er på plass. Gå gjennom og forklar betjening, innkjøring og vedlikeholdav maskinen og utstyret ved hjelp av bruksanvisningen, sammen med kunden. Kontroller at lufttrykket i dekkene er korrekt. Kontroller at hjulmutrene er tiltrukket. Gi råd om korrekt kraftuttaksturtall. Gjennomfør og forklar mekaniske funksjoner (åpning av bakvegg, ut- og innkobling av knivverk etc.). Forklar av ut- og innmontering av kniver. Kontroller at den elektriske koblingen mellom traktor og vogn er korekt (54 g tilkoblet). Følg rådene i bruksanvisningen! Foreta tilpasning til traktoren: Draghøyde, bremsekabelopplegg, håndbremseplassering i traktorhytte. Kontroller at kraftuttaksakselen har korrekt lengde. Kontroller funksjonen for det elektriske anlegget. Monter hydraulisk tilkobling til traktoren og kontroller at det er riktig tilkoblet. Forklar og vis hydrauliske funksjoner (Justerbart drag, bakvegg, osv.). Test parkerings- og driftsbremsenes funksjon. Prøvekjør og kontroller at det ikke er noen mangler. Kontroller funksjonene under prøvekjøring. Kontroller ut- og innkoblingsautomatikken for lesseaggregatet. Forklar omstilling mellom arbeids- og transportstilling. Gi informasjon om mulig ekstrautstyr. Gi beskjed om at bruksanvisningen må leses nøye. Det må bevises med en bekreftelse at maskinen og bruksanvisningen ble levert forskriftsmessig. Til dette formål brukes: - Dokument A som skal undertegnes og sendes til firmaet Pöttinger (hvis det dreier seg om et apparat fra Landsberg, skal dokumentet sendes til firmaet Landsberg). - Dokument B beholdes av bedriften som leverer maskinen. - Dokument C beholdes av kunden Dokum D Anhänger - -

4 IHOLD Advarselsmerker CE-merke... 6 Betydningen av advarselsmerkene... 6 Oppstarting Generelle sikkerhetsregler for bruk av tilhenger... 7 Før oppstarting... 8 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Hydraulikktilkopling... 9 Vær oppmerksom ved traktorer med lukket hydraulikksystem og LS... 9 Tilkopling av hydraulikkslangene... 9 Standardposisjon ved åpent hydraulikksystem... 9 Lage forbindelse med traktoren Stille inn slangeholder Stille inn trekkstangkopling Svingsningsdemping 1) Stille inn knekkdrag Styreakselsperre Innstilling av drag Montering av tilhengerfeste type DST Tilhengerkulekopling Støttefot Manuell løfting av støttefot Avmontering av lessevogn Pick-up Innstilling av pick-upens pendelområde Innstilling av pick-upens forspenninge Knivsystem Eksterne knivverktaster Svinge knivbjelken Justere knivbjelken Justere knivene Kontroll av avstanden mellom knivene og pressrotoren BAKVEGG Sikkerhetsinnretning Tømming med doseringsvalse Demontering av doseringsvalsene Doseringsvalser Bunnbeltekopling Montering av oljetrykkbryter Spilevegger Montering av overdel til overbygg Power Control styring Overbygg Kontrollpult Betydning av tastene Igangsetting av Power Control WORK-meny lessefunksjoner WORK-meny tømmefunksjon SET-funksjoner Diagnosefunksjoner Knivverk-kontroll Sensortest Maskininnstilling Wireless Power Control - styring Lade batteriet Lade ut batteriet Rekkevidde til radioforbindelsen Paring ISObus-terminal Betjeningsstruktur lastevogn med ISOBUSløsning Start-meny Grunninnstillings-meny Lesse-meny Tømme-meny Tømme-meny Data-meny Config-meny Set-meny Test-meny Diagnose-meny Joystick-funksjon lessevogn Innstilling av joystick Bruk av traktordata LESSIG AV VOGE Vanlig lesseprosess Innstilling av Pick-upen Oppstarting av lesseprosessen Legg merke til følgende under lessingen! Tømming Tømming av vognen Avbryterkopling (s) til doseringsinnretningen Avslutte tømmeprosessen Vedlikehold Sikkerhetsregler Generelle vedlikeholdsanvisninger Originaldeler Rengjøring av maskinkomponenter Parkering utendørs Vinterlagring Kraftoverføringsakselen Hydraulikkanlegg Sikkerhetsregler Akkumulatoren Overbelastningskobling Etterjustering av bremsen Åpning av sidedeksler Pick up Innmater Knivsystem Montering av avstryker Gir Kjeden Viktig! Kontroller at giret er godt festet x i året Justeringsmål for endebryter Oljetrykkbryteren Skifte filter Sikring av det elektriske anlegget Stell av elektonikkdeler Tilkobling av bremseslange Vedlikehold av trykkluftbremseanlegget Løsestilling på bremseventilen Parkering av vognen Aksler og akselaggregater Smørepunkter Vedlikeholdsarbeider på hjul og bremser Vedlikeholdsarbeider på hydraulisk understell Vedlikeholdsarbeider på BOOGIE-understell OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene i vedlegget! 0701_-Inhalt_

5 IHOLD FEILFIIG Feilfinning ELEKTROHYDRAULIKK Feil og hjelp ved utfall av elektronikken Tekniske data Tekniske data Ekstrautstyr Plassering av typeskilt Bruksområde for lessevognen Riktig avlessing Dekk og felger Tiltrekningsmoment Trykk Vedlegg Kraftoverføringsaksel Smøreplan Smøremidler TVAGSSTYRIG Forste gangs montering på traktoren ødbetjening Vedlikehold ødbremseventil _-Inhalt_

6 Advarselsmerker CE-merke CE-merket som produsenten montere dokumenterer utad at maskinen imøtekommer kravene i maskindirektivet og andre retningslinjer som gjelder i EU. EU-samsvarserklæring (se vedlegg) Ved å undertegne EU-samsvarserklæringen erklærer produsenten at alle maskiner som leveres fra fabrikken imøtekommer alle gyldige grunnleggende sikkerhets- og arbeidsmiljøkrav. Veiledning i arbeidssikkerhet I denne driftsveiledning er alle steder som vedrører sikkerheten utstyrt med dette tegnet. Betydningen av advarselsmerkene Stopp motoren og ta ut nøkkelen før vedlikehold og reparasjonsarbeider. Ikke gå inn på lasteplanet når kraftuttaket er innkoblet og motoren går. Ikke gå i baklukens pendelsektor når traktoren er i gang. Gå bare under bakveggen når sikringen er på. Ikke ta på maskindeler som beveger seg. Vent til de er stanset helt. Ikke ta i områder med klemfare så lenge komponentene kan bevege seg. Hold avstand fra pick-upens arbeidsområde så lenge traktoren er i gang og kraftuttaket er innkoblet. Maskindeler i bevegelse utgjør et faremoment. Advarsel mot skade boltene (G) på venstre og høyre vognside må alltid være likt senket ellers skades bakveggen og svingdelene derfor - kontroller alltid før hydraulisk åpning av bakveggen 0400_-Warnbilder_

7 Oppstarting Generelle sikkerhetsregler for bruk av tilhenger Tips for kjøring med tilhenger Kjøreegenskapene for traktoren påvirkes når en tilhenger blir tilkoblet. Ved arbeid i bakker er det veltefare. Kjøringen må tilpasses de aktuelle terreng- og markforhold. Følg de maksimale hastighetene (avhengig av tilhengerens utrustning). Traktoren må utstyres med tilstrekkelig ballast for å beholde styre- og bremsekraften (minst 20 % av totalvekten på forakselen). Tips for av- og påkobling av tilhenger Det er fare for personskader ved påkobling av redskaper på traktoren. Ikke gå mellom traktor og henger ved montering så lenge traktoren beveger seg bakover. Ingen må gå mellom traktor og henger med mindre traktoren er sikret mot rulling ved at parkeringsbremsen er på og/eller det er lagt kiler under hjulene! Kraftuttaket må bare monteres av og på når motoren er stoppet. Universalakslingen må ved tilkobling gå korrekt i lås. Pass på! Legg også merke til beskrivelsene i de forskjellige kapitler og i vedlegg til denne boken. Kg 20% Ta hensyn til tilhengerens høyde (spesielt ved lave gjennomkjøringer, broer, luftlednigner, osv...) Det er ikke tillatt å ha passasjerer på hengeren. Parkering av redskapet Ved avmontering av hengeren må kraftutaksakselen sikres på forskriftsmessig måte, f.eks. henges opp med kjetting. Ikke bruk sikkerhetskjettingen (H) for å henge opp akselen. Veikjøring Følg alle aktuelle trafikkregler. Bakluken på lessevognen må alltid være lukket ved veikjøring. Lysutstyret bak må stå loddrett mot veibanen. Hengeren må bare brukes til det den er tenk til! Bruksområde: se kapittel "Tekniske data". Ikke overbelast hengeren (tillatt aksellast, vekt på støtte, totalvekt). De aktuelle data står på høyre side av hengeren. Følg i tillegg aktuelle data for traktoren som benyttes. 0700_-Inbetriebnahme_

8 Oppstarting Før oppstarting Merk! a. Før oppstarting må føreren gjøre seg kjent med alle betjeningsorganer, og være fortrolig med maskinens funksjoner. år arbeidet har startet er det for sent! b. Kontroller lessevognens trafikk- og driftssikkerhet før hver oppstart. c. Pass på at alle personer er utenfor maskinens arbeidsområde før betjening av hydrauliske funksjoner og igangsetting. Det er områder med fare for klemming og klemming i forbindelse med pick-up, knivverk, bakluke og overbygning. d. Før oppstarting må føreren forsikre at ingen kan bli skadet og at det ikke er hindringer i veien. Hvis føreren ikke kan se rett bak hengeren må han få hjelp av en person ved rygging. e. Følg sikkerhetsreglene som er montert på hengeren. På side 5 i denne håndboken står forklaringen for de forskjellige advarselsmerker. f. Legg også merke til beskrivelsene i de forskjellige kapitler og i vedlegg til denne boken. Kontroll før oppstarting 1. Kontroller om alle sikkerhetsinnretninger (deksler, beskyttesle, osv.) er i forskriftsmessig stand og montert på plass. 2. Smør hengeren etter smøreskjema. Kontroller oljenivå i girkassen og se etter lekkasjer. 3. Kontroller lufttrykket i hjulene. 4. Kontroller tiltrekningen av hjulmutrene. 5. Pass på at kraftutaksturtallet er korrekt. 6. Monter strømtilkoblingen fra traktoren, og kontroller at den er korrekt. Følg beskrivelsen i håndboken. 7. Tilpass hengeren til traktoren: Draghøyde Bremsekabelopplegg Monter parkeringsbremsespaken i traktorens førerhytte 8. Monter alltid hengeren i trekkroken. 9. Juster kraftoverføringsakselens lengde og kontroller utløserkoblingen (se vedlegg). 10. Kontroller det elektriske anlegget. 11. Monter hydraulikkslangene på traktoren. Kontroller hydraulikkslangene for skader og aldring. Pass på at monteringen er korrekt. 12. Alle svingbare enheter (bakluke, stillehendel, osv.) må sikres mot at disse kommer ut av låsestilling. 13. Kontroller parkerings- og driftsbremsenes funksjon. Følgende råd skal gjøre det enklere å ta i bruk hengeren. Utfyllende informasjon om hvert enkelt punkt finnes lenger bak i denne håndboken. 0700_-Inbetriebnahme_

9 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Hydraulikktilkopling Enkeltvirkende styreapparat Hvis traktoren kun har en enkeltvirkende styreventil må du la fagverkstedet ditt bygge inn en oljereturledning (T). - Trykkledning (1) tilkoples det enkeltvirkende styreapparatet. Oljereturslangen (2) (med sterkt tverrsnitt) koples til med oljereturledningen til traktoren. Tilkopling av hydraulikkslangene Henvisning! Hvis det oppstår oljeoppvarming under drift, skal det tilkoples med et enkeltvirkende styreapparat. - Slå av hydraulikkaksel før tilkopling. - Spaken (ST) på styreapparatet bringes i avlastet stilling (nøytralstilling). - Pass på å ha rene stikkoplinger Henvisning! På traktoren må man sikre en trykkfri oljeretur. Dobbeltvirkende styreapparat - Trykkledning (1) og oljereturledning (2) tilkoples (ledningen med sterkere tverrsnitt er oljereturledningen). LS-ledning (Ønskeutrustning) - Load sensing ledningen koples til LS-koplingen på traktoren. Vær oppmerksom ved traktorer med lukket hydraulikksystem og LS John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGUM, FORD SERIE 40 SLE Før tilkoplingen skal skruen (7) på hydraulikkblokken dreies helt inn (7b). Standardposisjon ved åpent hydraulikksystem Denne posisjonen til skruen (7) er innstilt fra fabrikken (7a). OBS! Ved ignorering er overtrykkventilen til traktorhydraulikken varig belastet, og det oppstår for stor oljeoppvarming! Pass på! Hydraulikktrykket til traktoren skal maksimalt være på 205 bar! 7a S t a n d a r d p o s i s j o n v e d å p e n t hydraulikksystem 7 LS P T 7b Vær oppmerksom ved traktorer med lukket hydraulikksystem og LS 7a 7b LS = Load sensing 0701_-Erstanbau_

10 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Betjening: Lage forbindelse med traktoren - Kople den 3-polede kontakten til DI 9680 stikkontakten på traktoren. Stille inn slangeholder - Still inn slangeholderen slik at det er nok avstand mellom hydraulikkledninger og vognstang (A2). Viktig! Ved hver igangkjøring med ny traktor eller redskap må sikkerheten kontrolleres (Lysutstyr, bremser, beskyttelser, osv.)! Belysning: - Kople den 7-polede kontakten til traktoren - Kontroller belysningens funksjon på traktoren. For traktorer med ISObus styring - Kople den 9-polede ISO-kontakten til ISOBUS stikkontakten på traktoren. 0701_-Erstanbau_

11 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Stille inn trekkstangkopling - Trekkstangkoplingen (A) monteres på traktoren slik at det er nok avstand mellom kardangaksel og vognstang, spesielt ved knekkforløp (A1). Stille inn knekkdrag For at pick-upen skal kunne arbeide uten hindring må avstanden (M) på vognen stilles inn riktig (Pick-upens pendelområde). - Innstillingsmål (M), se kapitlet "Pick-up" A A1 Utgangssituasjon: - Vognen er koplet til traktoren. - Begge hydraulikksylinderkolbene på tilhengerfestet må være kjørt helt inn Svingsningsdemping 1) Viktig! For en korrekt funksjon til svingningsdempingen, pass på: - For kjøring på vei skal sylinderen (K) ikke være helt innkjørt - Kjør ut sylinderen (K) ca. 1-3 cm 1-3 cm Innstillingsprosedyre: - Løsne kontramutteren (K) ved gjengespindelen. - Vri sylinderkolbene (50) til gjengespindelen er skrudd så langt ut, hhv. inn, at mål (M) er nådd. - Overskrid ikke det maksimale justeringsområdet (L maks., se tabellen under) - Justeringen må skje alternerende på begge hydraulikksylindre. - De to hydraulikksylindrene må stilles inn like lange. - Trekk til kontramutteren (K) igjen. Merk! Hvis gjengespindelen skrus ut for langt kan det oppstå skader. Følg maksimalmål I henhold tabellen! G K Forstrammetrykk i gassakkumulatoren (G): Type Fylletrykk PRIMO, FARO 50 bar EUROPROFI 70 bar TORRO, JUMBO (3 to-anhängung) 80 bar JUMBO (2 t-feste) 100 bar Forandre trykk - se kapitlet "VEDLIKEHOLD" Type Delenummer L maks PRIMO, FARO EUROPROFI, TORRO, JUMBO (2 t-feste) JUMBO 3t (3 t-feste) mm mm 1) Standardutrustning ved JUMBO, TORRO Tilleggsutrustnign ved EUROPROFI, FARO, PRIMO 0701_-Erstanbau_

12 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Styreakselsperre Betjeningen av styreakselen avhenger av traktor- og vognutstyr. OBS! Styreakselen må ved rask kjøring på vei med lastet vogn alltid være sperret!!! Variant 1 Variant For traktorer uten Load sensing system: - kople ekstra hydraulikkledning til traktoren - åpne eller lukke styreakselen med styreventilen (ST) For traktorer med Load sensing system: - h y d r a u l i k k l e d n i n g e n e r k o p l e t t i l hydraulikkblokken - betjening via POWER COTROL styringen eller via ISOBUS-terminalen (se beskrivelse for de enkelte styringene) Pass på! Styreakselen må være sperret: - ved rask kjøring rett fram over 30 km/t - på underlag som ikke er fast - i skråninger - ved avlasting av fremre aksel ved knekkdrag-drift - ved overkjøring av kjøresiloen - når sideføringen til den utstyrte akselen ikke elnger er tilstrekkelig 0700_-Lenkachssperre_

13 Innstilling av drag Innstilling av drag Montering av tilhengerfeste type DST 2000 Det høydejusterbare draget av type DST 2000 brukes til LoF-tilhengere (land- eller skogbruksmaskiner) med høyeste tillatte totalvekt Tillatt belastning på støttebenet er 2000 kg. - Tillatt Dc-verdi (drag-aksialkraft) er 87,5 k. - Høyeste hastighet: LoF maksimal 80 km/t. Tiltrekkingsmomentene for festeskruene på trekkstangring: - M16x1, m - M20x1, m Festeskruene må kontrolleres med jevne mellomrom og eventuelt ettertrekkes. Med knekk (ved avlessing) er det kun tillatt å kjøre korte strekninger på jevnt underlag. Et minimalt knekk (under kjøring) er dog tillatt uten innskrenkning. Under kjøring med knekk må det påses at trekkstangringenes/kulekoplingens vinkelbevegelighet oppover er innskrenket. Advarsel! Produksjon og montering skjer hovedsakelig på fabrikken, ved egenmontering skal produsenten kontaktes. Advarsel! Henvisning Tilhengerkulekopling Tilhengerkulekoplingen må kun koples til koplingskuler 80 fra firma Scharmüller GmbH eller andre godkjente koplingksuler (kulediameter 80 mm) som er egnet til sikkert opptak og forrigling. Det er ikke tillatt å foreta reparasjoner av tilhengerkulekoplingen! Vedlikehold av tilhengerkulekoplingen I tillegg til generelt vedlikehold smøre kontaktflatene i koplingspunktet kontrollere at tilhengerkulekoplingens festeskruer er godt festet skadede, deformerte eller slitte tilhengerkulekoplinger må fornyes - la kun fagpersonale foreta utskiftingen! 0700_-Zug-Kugelkupplung_

14 Støttefot Manuell løfting av støttefot - Kople vognen til traktoren - Beveg draget for å avlaste støttefot (se kapittel Styringspult funksjonsforklaring ) - Trekk ut låseboltene (1), sving støttefot oppover og lås det igjen. - Kontroller at bolten (1) er korrekt låst! Avmontering av lessevogn Parker hengeren på flat, fast mark. Ved parkering på bløt mark må det legges noe (f.eks. en bordbit) under støttefot for at det ikke skal sige ned. Advarsel! Still kun tømt vogn på støttebenet og sikre den slik at den ikke kan rulle bort. - Løft vognen litt foran ved å bevege draget. - Trekk ut låsebolten (1), sving støttefot nedover og lås den igjen. - Kontroller at bolten (1) er korrekt låst! - Senk vognen igjen ved hjelp av draget. - Kople fra de hydrauliske og de elektriske ledningene og kople fra vognen. 0400_-Stützfuß_

15 Pick-up Innstilling av pick-upens pendelområde For at pick-upen skal kunne arbeide uten hindring må avstanden (M) på vognen stilles inn riktig (Pick-upens pendelområde). Avstand (M) = 480 mm Pass på! Fare for klemsteder ved bevegelse opp og ned til pick-upen. Råd: Hvis underlaget er ujevnt, må målet reduseres med 1 cm (M = 470 mm) Innstillingsprosedyre, se kapitlet "Første montering på traktoren" Skjermen (P) brukes også som ulykkesbeskyttelse og skal ikke tas av under drift. Innstilling av pick-upens forspenninge Variant mekanisk avlastning Fjærforspenningen kan forandres for at pick-up en skal ligge optimalt på. Pick-up en ligger for lett på (hopper) - Reduser mål (X) Pick-up en ligger for tungt på - Øk mål (X) Variant hydraulisk avlastning Justeringsprosess: - Åpne stengekrenen (H) (Pos E) - Løft ut pick-upen - Steng stengekrenen (H) (Pos A) - Senk ned pick-upen - Still inn ønsket systemtrykk ved å åpne stengekranen (H) kortvaring, se på manometeret (M) (ca. 27 bar) Jo høyere trykk, desto høyere avlastning. Pos E M G Pos A H Forstrammetrykk i gassakkumulatoren (G): - 10 bar nitrogen () 0701_-Pick-up_

16 Knivsystem, Knivbjelker Knivsystem Viktige kontroller på knivbjelken før hver igangsetting - Bolter venstre og høyre er låst (E2) - Knivslitasje - Knivoverbelastningssikring for tilskitning - Tilstrekkelig klaring (A) Viktig! Låse knivbjelken med boltene Posisjon E2 - på venstre og høyre vognside - sikre begge boltene med splinter (V). Eksterne knivverktaster Ved vedlikeholdsarbeider på knivverket kan knivbjelken slås ut og inn ved å trykke på de to tastene (57). Disse tastene må bare aktiveres når transportkanalen er tom og pressdrevet er slått av! Advarsel! Før knivbjelken slås inn må det kontrolleres at skjæreverket er i korrekt stand (ingen kniver skadet, ingen deler bøyd osv.) Advarsel! Før hver start må det kontrolleres at boltene på venstre og høyre side er låst! Advarsel! Ved alle arbeid på knivbjelken er det en økt fare for skade. Spesielt ved innsving fra siden og ved oppklaffing av knivbjelken. Tips ved forstopping i presskanalen Advarsel! Ved forstopping i presskanalen må tasten til å slå ut knivbjelken (høyre tast) ikke aktiveres, da knivbjelken svinges ut under hydraulisk trykk. Råd - Hold tast på betjeningspanelet trykket og slå samtidig på kraftuttakdrevet. Lastens transporttrykk gjør at knivbjelken slås ut mens kardangakselen går. - år kanalen ikke lenger er forstoppet, slås knivbjelken inn igjen. Generelle henvisninger Under vedlikeholdsarbeid på skjæreverket kan knivbjelken svinges til venstre vognside. Da er alle kniver tilgjengelige: - For sliping av kniv - For inn- og utmontering av kniv - For rengjøring 0700_-Schneidwerk_

17 Knivsystem, Knivbjelker Svinge knivbjelken Sving knivbjelken ut på venstre side av vognen 3. Løsne stempelstengene fra bolten. (høyre og venstre) Advarsel! Ikke kjør med vognen når knivbjelkene (A) er helt utsvinget. 1. Sving ut knivbjelken (A1) 4. Slå opp venstre sylinder og fest den i holdeanordningen. 5. Sving knivbjelken. 2. Lås opp boltene på høyre og venstre side (E1) - Fjern splinten (V) og lås opp bolten. - Sikre bolten med splinten (V) igjen. 6. Lås knivbjelken med splinten (V) i utsvinget tilstand. Svinge inn knivbjelken Knivbjelken svinges inn i omvendt rekkefølge. 0700_-Schneidwerk_

18 Knivsystem, Knivbjelker Justere knivbjelken Innstillingen bør være slik at rammerøret passer problemløst inn i åpningen på pressrammen ved innsvingning av knivbjelken (1) Innstilling for knivbjelken i utsvingt tilstand Innstillingen skal være slik at boltene (B) befinner seg omtrent i midten av slissen (X = X) når knivbjelken er svingt utover. Still inn ved hjelp av skruen (SK-4) på knivbjelkens svingakse. Innstilling ved hjelp av skruen (SK-5) på undersiden av knivbjelken. Innstilling 1. Løsne kontramutter (K) 2. Løsne skruen (SK-4) tilsvarende. I n n s t i l l i n g e n skal være slik at rammerøret s k y v e s o v e r g l i d e s t y k k e t når knivbjelken svinges inn - opptakslasken skal gli på ca. 3 mm under det høyeste punktet (se skisse). Justere knivene Innstillingen skal være slik at knivene er sentrert mellom pressrotorens transporttinder. Sentrere kniven mellom transporttindene 1. Løsne kontramutter (K) - på venstre og høyre side 2. Skru skruene (SK-1, SK-2) ut et lite stykke på en av sidene. år knivbjelken skal forskyves til høyre: - skru først ut skruen (SK-1) på høyre side - skru deretter inn skruen (SK-2) på venstre side. år denne skruen skrus inn, kan knivbjelken forskyves inntil knivene er sentrert mellom pressrotorens transporttinder. år knivbjelken skal forskyves til venstre: - skru først ut skruen (SK-2) på venstre side - skru deretter inn skruen (SK-1) på høyre side. 3. Skru begge skruene (SK-1, SK-2) helt inn - ikke trekk dem hardt til 4. Sikre begge skruene (SK-1, SK-2) med kontramutter. 3. Skruen (SK-4) sikres med kontramutter (K) 0700_-Schneidwerk_

19 Knivsystem, Knivbjelker Kontroll av avstanden mellom knivene og pressrotoren Avstanden mellom knivene og pressrotoren må være minst 20 mm. - Still inn stoppeskruen (SK-3) tilsvarende. min. 20 mm SK3 K Kontroll 1. Slå inn knivbjelken (arbeidsstilling) 2. Foreta en visuell kontroll Avstanden mellom knivene og pressrotoren må være minst 20 mm. Justrer avstanden 1. Løsne kontramutter (K) - på venstre og høyre side av knivbjelken 2. Skru skruene (SK-3) til riktig avstand (20-30 mm) er nådd. - Innstill begge stoppeskruene slik at knivbjelken ikke vrir seg når den svinges inn i arbeidsposisjonen. 3. Sikre stoppeskruene med kontramutre (K) 0700_-Schneidwerk_

20 BAKVEGG Sikkerhetsinnretning Senkingen av bakveggen til stilling C gjennomføres uten trykk, kun gjennom egenvekten til bakveggen. Tømming med doseringsvalse Varianter 1. ormaldosering Bakluken er senket ned på svingbøylen - sikre med fjærsplinter (F) (venstre og høyre) Advarsel! Pass på at det ikke står noen rett bak vognen når bakluken lukkes opp og igjen! Ikke stå under oppløftet bakluke. Gatekjøring kun med lukket bakvegg. Først i denne posisjonen (C) utløses hydraulikkfunksjonen av bryteren (56) og bakveggen lukkes under trykk (G). 2. Findosering Bakluken er senket ned på sideveggene - sikre med fjærsplinter (F) (venstre og høyre) Fôret faller jevnere fordelt enn ved normaldosering. Vær oppmerksom på fareavstandene! Et eksempel: Det er fare for skader når en person oppholder seg bak lessevognen mens en sitter i førerhytta og betjener en funksjon (Åpning av bakluke, innkobling av drift,...). Advarsel mot skade boltene (G) på venstre og høyre vognside må alltid være likt senket ellers skades bakveggen og svingdelene derfor - kontroller alltid før hydraulisk åpning av bakveggen 0400_-Rückwand_

21 Doseringsvalser Demontering av doseringsvalsene 1. Åpne vognens bakluke. 2. Slakk kjedet (58) og ta av drivkjedet (1). 3. Demonter venstre og høyre vegg (2). Advarsel! Ikke foreta forandringer av fjærforspenningen (X). Pass på! Grip ikke inn i området ved doseringsvalsen så lenge drivmotoren er i gang. 4. Demonter den øvre doseringsvalsen Fjern følgende skruer, på venstre og høyre side: - tre skruer (SK-3) ved flenslageret - to skruer (SK-2) ved beskyttelsesringen. 5. Demonter den nedre doseringsvalsen - fjern to skruer (SK-2) ved beskyttelsesringen, på høyre og venstre side. 6. Skyv doseringsvalsen ut bakover. 7. Sett på venstre og høyre vegg (2) igjen. 8. Still inn bryteren - se neste side 0700_-Dosierer_

22 Doseringsvalser Bunnbeltekopling Generelt år doseringsvalsene er montert, er skruen (SK-5) bak bryteren og har ingen funksjon der. En komponent på doseringsvalsen holder pilotventilen (90) i posisjon A. Bunnbeltet kan kun startes slik - via lesseautomatikken eller - ved å aktivere bunnbelte-bryteren på styringspulten Pass på! Ved arbeider bak åpnete beskyttelses deksler er det økt fare for personskader. Er doseringsvalsene fjernet, står pilotventilen (90) i posisjon B. I denne posisjonen er bunnbeltedriften permanent av, hvilket ikke er ønskelig under lessing og tømming. Derfor må ventilen festes i posisjon A dersom doseringsvalsene er fjernet. Dette gjøres ved bruk av den vedlagte skruen (SK-5). A B Innstilling ved demonterte doseringsvalser 1. Skyv pilotventilen (90) i posisjon A. 2. Skru skruen (SK-5) inn i slissen slik at pilotventilen (90) fikseres i posisjon A SK-5 Montering av oljetrykkbryter Til drift med demonterte doseringsvalser anbefales det å montere en oljetrykkbryter (3). år lasten presses mot bakluken, slås bunnbeltedriften automatisk av via oljetrykkbryteren. år doseringsvalsene er montert, har oljetrykkbryteren ingen funksjon. - elektrokopling se reservedelslisten, koplingsskjema se vedlegg. - Innstilling, se kapitlet "VEDLIKEHOLD" bar 0700_-Dosierer_

23 Spilevegger Montering av overdel til overbygg 4. Skru sideveggen fast til bøylen (S) Monteringen må foretas av to personer og må kun skje når vognen står vannrett. Fare for ulykker! Advarsel! Monteringen må foretas av to personer og må kun skje når vognen står vannrett. Fare for ulykker! 5. Monter føringen (L) - fest med akselpinne (K) 1. Løft opp det øvre gitteret (3) 2. Løft opp det nedre gitteret (3a) 6. Fest presenningen (8) med fjærsplinten (1) Henvisning! 3. Løft opp fremre sidevegg (4, 5) - på venstre og høyre side år tørrfôroverbygget er slått ned, må den bakre presenningen (8) fjernes, ellers kan det oppstå skader på den. TD 57/91/56 7. Fest snorene 0600_-Aufbauoberteil_

24 Power Control styring Overbygg For å kunne garantere at styringen fungerer korrekt, må følgende koplinger kontrolleres: Kontrollpult 1. Spenningstilførsel 12 Volt fra traktoren 2. Forbindelse kontrolldel til traktorkabel (ISO) 3. Forbindelse traktorkabel til computeren på maskinen Displayvisning: - WORK-funksjoner - DATA-funksjoner - SET-funksjoner - DIAG-funksjoner - TEST-funksjoner Betydning av tastene - COFIG-funksjoner Sikkerhetsregler år flere personer kan betjene lessevognen eller traktoren samtidig, må det utvises ekstra forsiktighet. Det må da gjøres avtaler mellom de aktuelle personer. Et eksempel: Det er fare for skader når en person oppholder seg bak lessevognen mens en sitter i førerhytta og betjener en funksjon (Åpning av bakluke, innkobling av drift,...) Betjeningspanelets softwareversjon (V x.xx) vises når spenningstilførselen er opprettet og betjeningspanelet er slått på. Taster for lessefunksjoner: 1 - Automatisk lessing 2 - Skrapegulv returløp / Avlessing 3 - Klapp inn knivverket 4 - Klapp ut knivverket 5 - Kjør inn draget senk vognen 6 - Kjør ut draget løft vognen 7 - Hev pickupen 8 - Senk pickupen Taster for tømmefunksjoner: 9 - Automatisk tømming 10 - Skrapegulv returløp / tilleggsutrustning 2-trinnsmotor (sakte hurtig) 11 - STOPP 12 - Doseringsvalser på - av 13 - Forvalg tverrtransportør / stopp tverrtransportør 14 - Bevege tverrtransportør til venstre / redusere skrapegulvhastigheten 15 - Skrapegulv Fremløp 16 - Styrt boggi på-av 17 - Bevege tverrtransportør til høyre / øke bunnbeltehastigheten 18 - Åpning av bakluke 19 - Lukking av bakluke 20 - På-av / skifte meny 0701_-Power-Control_

25 Power Control styring Igangsetting av Power Control Slå på betjeningspanelet ved - Et kort trykk på tasten I/O Betjeningspanelet starter i WORK-vinduet WORK-meny lessefunksjoner 1. Lasteautomatikken Trykk på tasten - Lesseautomatikken slås på eller av - Aktiv lesseautomatikk vises på displayet Lesseautomatikken kan kun slås på eller av når bakluken er lukket! Merknad! Følgende bruksanvisning henviser på vogner med alt ekstrautstyr. Ved et kort trykk på tasten I/O DATA viser - Computer softwareversjon (V x.xx) - Lessing (L) - Driftstimer (h) vises DATA. Fordeler ved lasteautomatikken - Svært kompakt pålessing - Forminsking av forstoppinger i transportkanalen - Unngåelse av overbelastning av hele drevet - Skåning av fôret - Avlastning for føreren - Økning av lasteytelsen Merknad! Ved maskiner med vippbar tørrforoppbygning er ikke lasteautomatikk mulig. Etter 4 sekunder går DATA-visningen tilbake til WORKvinduet. Ved et nytt trykk på tasten I/O vises SET. Trykk på tasten I/O for å komme til SETfunksjonene. Gå fra SET-visningen og tilbake til WORK-visningen ved - Et trykk på tasten I/O i 1,5 sekunder Slå av betjeningspanelet og computeren ved å i DATA-vinduet Lesseautomatikken styres ved - ivåklaff nede - ivåklaff oppe - Bunnbeltedriften slås automatisk på - Transporterer lasten et kort stykke bakover - Forløpet gjentas til lastrommet er fullt Vognen er full når foret - trykker mot nedre doseringsvalse, eller - trykker mot bakveggen (vogn uten doseringsanordning) år vognen er full - Vises dette på displayet (Full) - Økes telleren for antall lessinger med én B! Det er bare nødvendig å slå på lesseautomatikken en gang. Merk! Vognalasttellingen skjer enten ved full meldingen (FULL) eller ved tilstands sekvensen "Bakvegg igjen -- > Bakvegg opp--> skrapebunn retur 10 sekunder" - Trykke på tasten I/O i 3 sekunder DIAG-visning (Alarmmeldinger) kvitter ved et - år vognen er full - deaktiveres lesseautomatikken automatisk - Etter tømming - aktiveres lesseautomatikken automatisk igjen Denne innstillingen forandres ikke selv om systemet slås av og på. - Trykk på tasten I/O 0701_-Power-Control_

26 Power Control styring 2. Mate bunnbeltet 5. Senk knekkvognstang Så lenge tasten holdes trykket - løftes lessevognens front. 6. Hev knekkvognstang Så lenge tastene holdes trykket - beveger bunnbeltet seg med maksimal hastighet fra pick-up til bakluke. Bunnbeltet beveger seg ikke lenger (STOP-visning): - når avlingen trykkes mot doseringsvalen (valsetrykksensoren reagerer i minst 2s.) - når oljetrykkbryteren reagerer (full vogn (Full) vises) (Kan også benyttes til å slå kort over til maksimal hastighet under tømming). Henvisning. Bunnbeltet stanser også dersom valsetrykksensoren reagerer. Stans vises ikke på displayet. Så lenge tasten holdes trykket - senkes lessevognens front. 7. Hev pickupen Så lenge tasten holdes trykket - beveger pick-up en seg oppover. 8. Senk pickupen Trykk tasten kort ned - pick-up en beveges nedover og holder seg i avlastet stilling - dette vises på displayet 3. Klapp inn knivverket Så lenge tasten holdes trykket - beveger knivbjelken seg i transportkanalen Er knivbjelken ikke slått helt inn - vises dette på displayet 4. Klapp ut knivverket Så lenge tasten holdes trykket - beveger knivbjelken seg uten trykk ut av transportkanalen. Kan den ikke slås ut uten trykk, må den eksterne knivverktasten brukes. Kan knivsettet ikke slås helt ut - vises dette på displayet 0701_-Power-Control_

27 Power Control styring WORK-meny tømmefunksjon 1. Utlastingsautomatikken Trykk tasten kort ned 2. Tømme bunnbeltet / 2-trinnsmotor - Lesseautomatikken slås på eller av - Den aktive tømmeautomatikken vises på displayet Fordeler ved utlastningsautomatikken - Rask, effektiv og jevn utlastning - Forminsking av forstoppinger i transportkanalen - Skåning av fôret Tømmeautomatikkens funksjonsprosess 1. Åpning av bakveggen 1) OBS! Bakluken åpnes helt 2. Slå på tverrtransportøren 2) 3. Bunnbeltet koples kort over til fremløp 3) - Fôrtrykket på doseringsvalsen reduseres 4. Slå på doseringsvalsen 3) 5. Bunnbeltet tømmes regulert Dersom tasten Lukke bakluke trykkes kort under tømming: - Blinker symbolet på displayet - Senkes den åpnede bakluken langsomt ned. I denne fasen avbrytes ennå ikke tømmingen! - år bakluken kommer ned i det nedre området (åpning ca. 10 cm) - slås følgende deler av: - Bunnbeltedriften - Doseringsvalser - Tverrtransportøren - Hydraulikk til lukking av bakluken utløses under trykk. - Bakluken er ikke lukket før symbolet på displayet er slukket. OBS! Funksjonen Starte tømmeautomatikk aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). Merk! 3) Hvis avlastingsautomatikken startes ved utkoblet kraftuttak, vises advarselsmeldingen "pto!" Og det høres et 2 sekunders langt varselsignal. Avlastningsautomatikken venter opp til 10 sekunder på oppstart av kraftuttaket før prosessen fortsetter eller avbrytes. Trykk tasten kort ned - Bunnbeltet slås på eller koples om - Visning på displayet - sakte eller hurtig I langsomgang (skildpadde) - Hastigheten kan justeres ved lengre trykk på tasten "+" eller "-". I hurtiggang (hare) - Bunnbeltet går med maksimal hastighet - Hastighets-målingsverdien opprettholdes Stans bunnbeltet med tasten Stop eller Bunnbelte-fremløp Kort stans av bunnbelte-returløpet ved å - Heve pick-up en - Åpning av bakveggen - Slå inn knivene - Senke eller rette opp tørrfôroppbygget - Kople inn doseringsvalsen - Sperre styrt boggi - Mekanisk innkopling av tverrtransportøren Bunnbeltet starter bare når ingen andre hydraulikkfunksjoner er i gang. Henvisning! Presses lasten for hardt mot doseringsvalsen, stanser bunnbeltet (valsetrykksensor). Dette vises ikke på displayet. Bunnbeltet kan bare startes til tømming når bakluken er åpen. 3. Skrapegulv Fremløp Så lenge tasten holdes trykket - Beveger bunnbeltet seg med maksimal hastighet forover i retning av pick-up en - Vises retningen på displayet. 1) Kun for vogner uten tverrtransportør eller når tverrtransportøren står stille 2) Kun for vogner med tverrtransportør 3) Kun for vogner med doseringsvalser 0701_-Power-Control_

28 Power Control styring 4. Doseringsvalser 6. Styrt boggi Trykk tasten kort ned - Doseringsvalsene slås på eller av - Displayet viser om valsene er slått på. Henvisning! Doseringsvalsene kan bare koples inn når bakluken er åpen. Hvis doseringsvalsen startes ved utkoblet kraftuttak, vises advarselsmeldingen pto! I 5 sekunder og det høres et 2 sekunder langt varselsignal. 5. Tverrtransportør Trykk tasten - Styrt boggi slås på eller av - Tilstanden (åpen) eller (lukket) vises på displayet. OBS! Mens styreakselen åpnes eller lukkes hydraulisk, er tastaturet sperret for andre hydraulikkfunksjoner. Sikkerhetsregel! Før transport på vei må den automatisk styrte boggiens funksjon kontrolleres (kort reversering boggi må være sperret) Trykk tasten kort ned - Trykk deretter retningstasten Høyre eller Venstre i løpet av 5 sekunder. - Vises på displayet. Trykk tasten en gang til - Tverrtransportøren stopper igjen Automatisk tømmefunksjon i kombinasjon med tverrtransportør kan utføres på følgende måte: - Start tømmeautomatikken med tasten - Kontroller tilstanden - Går tverrtransportøren, utelates funksjonen Åpne bakluke - Står tverrtransportøren stille, åpnes bakluken først. Tasterekkefølge - Tast Tverrtransportør - Tast Høyre eller Venstre Henvisning! Retningsvalget lagres frem til neste forandring av retning. Opprettholdes den samme retningen, kan man hoppe over retningsvalget. - Tast Tømme-automatikk OBS! Styreakselen må være sperret: - ved rask kjøring rett fram over 30 km/t - på underlag som ikke er fast - i skråninger - ved avlasting av fremre aksel ved knekkdrag-drift - ved overkjøring av kjøresiloen - når sideføringen til den utstyrte akselen ikke elnger er tilstrekkelig Tverrtransportøren kan bare startes når bakluken er åpen. 0701_-Power-Control_

29 Power Control styring 7. Åpning av bakluke 9. STOPP Et kort trykk på tasten - stanser alle drev - slår av de aktiverte automatikkfunksjonene Så lenge tasten holdes trykket inn - Beveger bakluken seg oppover - Vises ikke-lukket bakluke på displayet. OBS! Funksjonen Åpne bakluke aktiveres først etter 0,8 sekunders forsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei). 10. Bevegelse til venstre / redusere Bruk en av de forhåndsvalgte funksjonene - redusere verdi - bevegelse til venstre 11. Bevegelse til høyre / øke Bruk en av de forhåndsvalgte funksjonene - øke verdi - bevegelse til høyre 8. Lukking av bakluke Trykk tasten kort ned - Bakluken senkes langsomt - år bakluken kommer ned i det nedre området (åpning ca. 10 cm) - utløses hydraulikkfunksjonen - lukkes bakluken under trykk Før dette skjer, stanses drevene til doseringsvalsene, tverrtransportøren og bunnbeltet! OBS! Automatisk lukkeprosess. Under lukking blinker symbolet Lukke bakluke på displayet. Bakluke-lukkeautomatikken stanses ved hjelp av en av tastene,, eller 0701_-Power-Control_

30 Power Control styring SET-funksjoner Med tasten I/O kan man gå fra en Setfunksjon til en annen. 1. Lasterombelysning Pilen peker på symbolet for lasterombelysning 4. Slette driftsdata-dagteller Pilen peker på symbolet for driftsdata - Aktiver med tast "+" - Deaktiver med tast "-" - Aktiver med tast "+" - Deaktiver med tast "-" Symboler når SET-visningen forlates "0 L" og "0 h" = dagteller slettes "L XX" og "h I.X" = dagteller slettes ikke Lasterombelysningen er en forvalgfunksjon - aktiveres kun ved åpen bakluke 2. Fordeler for fôringsmiddeltillegg Pilen peker på symbolet for fôringsmiddeltillegg 5. Starte fremløpstid for bunnbelte Pilen peker på symbolet for fremløpstid for bunnbelte - Øke med 0,1 sek. med tast + - Reduser med 0,1 sek. med tast "-" - Aktiver med tast "+" - Deaktiver med tast "-" Fordeler for fôringsmiddeltillegg er en forvalgfunksjon - aktiveres kun når pick-up er senket - til avlastning av doseringsvalsene ved tømmeautomatikk - justeringsområde mellom 0,1 og 1 sekund 3. Tørrfôr-overbygg Pilen peker på symbolet for tørrfôr-overbygg - Opprette med tast "+" - Senke med tast "-" De tilhørende ventilene mottar impulser i 3 sekunder. Gjenta funksjonen flere ganger ved behov.! OBS! For en kort tid er tastaturet sperret for andre hydraulikkfunksjoner mens tørrfôroverbygget aktiveres hydraulisk 0701_-Power-Control_

31 Power Control styring 6. Tilpasning av bunnbelte Tilpasser bunnbelte-hastighetestrinnene til traktorhydraulikken!obs! Før tilpasningen foretas må det påses at bunnbeltet kan gå uhindret. Under tilpasning starter hydraulikkmotoren på tross av lukket bakluke og full last. Trykk tast i 8 sekunder - Symbolene for bunnbeltetrinn 1 og bunnbeltetrinn 19 vises Innstilling av trinn 1 eller 19 ved hjelp av tasten SET Valg av trinn 1 - bunnbeltehastighet - reduser med tast "-" - bunnbeltet skal fremdeles bevege seg med minimal hastighet - tilsvarer trinn 1 Valg av trinn 19 - bunnbeltehastighet - øk med tast "+" - bunnbeltet skal fremdeles bevege seg med noe mindre enn maksimal hastighet - tilsvarer trinn 19 Visning av den prosentverdien bunnbelteventilen styres med. Overta de nyinnstilte verdiene - med tast Avbryte uten å overta de nyinnstilte verdiene - med tast 0701_-Power-Control_

32 Power Control styring Diagnosefunksjoner Koplingsutganger for computerens kontroll av - driftsspenning - sensorforsyningsspenning - kortslutning etter minuspol eller 12 v - kabelbrudd og - overlast år feil registreres - vises alarmvinduet - lyder en alarm - vises tilhørende symbol Diagnosefunksjonen kan slås av for hver enkel kanal. Computeren må startes på nytt når - reléet for spenningsforsyningen til utgangene er slått av i mer enn 2 sek, f.eks. på grunn av for lav driftsspenning. Av sikkerhetsgrunner aktiveres reléet ikke lenger av seg selv. Feilsymbolenes betydning (fra venstre til høyre) - pick-up ventil - doseringsvalseventil - knekk-dragventil - tverrtransportørventiler (seteventiler 1 ved mek. tverrtransportør proporsjonalventiler ved hydr. tverrtransportør) - knivverkventil - baklukeventil - bunnbelte-trinn2-vetnil - boggiventil - tørrfôroppbygg-ventil - lasterombelysning - utgang for fordeler for fôringsmiddeltillegg - retningsventil (Y3 eller Y4) - tverrtransportørventiler (seteventiler 2) - proporsjonalventil (bunnbeltedrev) - sensortilførselsspenning - driftsspenning En feil må kvitteres med tasten I/O. En kvittert feil meldes ikke flere ganger før computeren startes på nytt. Slå av diagnose for en utgang Er det meldt om feil ved en utgang, og er denne meldingen kvittert av føreren, kan diagnosefunksjonen utelukkes fra videre diagnose. Etter kvittering Trykk tast i 12 sekunder - i SET-visningen Knivverk-kontroll Kontroll foretas en gang med nedsenket pick-up og mens kraftuttaket er i gang - når computeren startes på nytt - når knivverket er blitt slått ut Kjennetegnes ved - to pipelyder og - fem blink ved symbolet Sperren lagres sammen med de utgangene som alt er sperret. Dette tilkjennegis med en kort signaltone. Til permanent avkopling av ventiler som ikke finnes (ekstrautstyr) Henvisning! Alarmene for spenningsforsyningen og sensorforsyningsspeningen kan ikke slås av. (Skulle alarmen for driftsspenningen vises ved hver ny oppstart, koples den 3-polete kontakten fra og kabelen festes direkte til traktorbatteriet (se kapittel Første montering). 0701_-Power-Control_

33 Power Control styring Sensortest Maskininnstilling Man kommer til sensortest-visningen fra WORK- eller fra DIAG-vinduet ved å Til COFIG-visning kommer man fra WORK- eller TESTvinduet ved å - trykke STOP-tasten - trykke STOP-tasten i 4 sekunder. i 8 sekunder. Her vises først aktuelle konfigurasjoner. Forlat testvisningen ved et - Trykk på tasten I/O Aktuell sensor-tilstand vises: Automatisk lessing Tverrtransportør Styrt boggi Bunnbelte trinn 2 Kraftuttak-turtall (stillstand) Doseringsvalser Kraftuttaket går (turtall > 225 o/min) Lasterombelysning A = automatisk - Lyskaster lyser når bakluken er åpen M = manuell Permanent lys når dette er aktivert i SET-menyen Computer forsyningsspenning Minimalverdi siden start FAKTISK verdi Fôringsmiddeltillegg Tørrfôr-overbygg ivåklaff oppe ivåklaff nede Klapp ut knivverket - Med tasten I/O kan man gå videre mellom de enkelte innstillingene - Pilen. viser valgt innstilling. - Funksjonen slås på eller av med tastene "+" Trykk på doseringsvalse og "-". Hake foran symbolet = funksjonen er aktivert Bakluke åpen Oljetrykkbryter Kryss foran symbolet = funksjonen er slått av Unntak ved tverrtransportør (kryss = funksjonen er slått av, M = mekanisk drev, H = hydraulisk drev). - Visnings- og styringsfunksjonene tilpasses - Utgangsdiagnosen for funksjoner som ikke finnes deaktiveres Eksempel: Du kan kun forlate COFIG-vinduet ved å En svart firkant ved siden av symbolet for nivåklaff oppe betyr: - trykke på STOP-tasten - ivåklaffen er aktivert. - Under aktivering og ikke-aktivering av sensor må firkanten skifte mellom svart og hvit. 0701_-Power-Control_ Computeren tilbakestiller alle utgangsdiagnosesperrer (RESET av alle diagnosefunksjoner) - Det foretas en ny oppstart

34 Wireless Power Control - styring Wireless Power Control - styring Lade batteriet - Forutsetningen for feilfri drift er at batteriet til terminalen er tilstrekkelig ladet. - Terminalen er utstyrt med en mikrokontrollerstyrt ladeautomatikk. - For hver lading må terminalen (1) være innkoblet. - Ladingen skjer under drift på maskinen gjennom holderen (2). - Utenfor maskinen kan batteriet lades via den medfølgende støpselnettdelen (3). Lade i terminal-holderen (2): Er den innkoblete terminalen i holderen, lades den automatisk ved behov. 1 Merk! Apparatet er utstyrt med et effektivt oppladbart litiumion-batteri. Alle serieapparater leveres med et fullt oppladet batteri. Hvis apparatet skal lagres over et lengre tidsrom, må ladetilstandslysdioden vise grønt. Lade med støpselnettdelen (3): 1. Forbind terminalen (1) med støpselnettdelen 2. Sett støpselnettdelen (3) i en 230 V stikkontakt 3. Slå på terminalen (1) 4. Etter ca. 25 s vises ladetilstanden til batteriet på displayet 5. Hvis terminalen er fullstendig ladet, kobler den seg automatisk av Ladetilstandsvisningen på displayet blir ikke vist når terminalen er forbundet til en datamaskin eller PC. Ladetilstandsvisning med lysdiode Driftstilstanden til batteriet vises med en lysdiode på oversiden av terminalen. 2 Lysdiode tilstand Batteriets ladetilstand grønn ca. 75 % % oransje ca. 30 %...75 % rød rødt raskt blinkende rødt langsomt blinkende oransje langsomt blinkende grønt langsomt blinkende ca. 7 %...30 % (lad batteri) ca. 1%...7% (lad batteri) Batteriet blir ladet (Ladetilstand som rød) Batteriet blir ladet (Ladetilstand som oransje) Batteriet blir ladet 3 Merk! Ladetiden fra lysdiode-tilstand "rødt raskt blinkende" til "grønn" (fullstendig ladet) er på ca. 1,5 timer. (Med utgangspunkt i avbruddsfri ladeprosess og nye batterier.) rødt og grønt raskt blinkende vekselvis Temperaturalarm (Temperaturen til batteriet for høy - slå av apparatet - kontakt service) _-Wireless-Power-Control_

35 Wireless Power Control - styring Lade ut batteriet Strømsparemodus i batteridrift: - Hvis terminalen ikke brukes i innkoblet tilstand (ingen tastaturbetjening), slokker bakgrunnsbelysningen av displayet etter 15 s. Hvis man i denne tilstanden betjener en tast, tenner bakgrunnsbelysningen umiddelbart med 100 %. - Hvis batteriet har nådd en bestemt utladingstilstand (lysdioden er rød eller rødt raskt blinkende), angis en anbefaling til lading på displayet ved at det vises et batterisymbol. I tillegg høres et akustisk signal. - Har batteriet kun litt kapasitet igjen, kobles terminalen automatisk av for å unngå en dyp utladning av batteriet. (Like før utkoblingen blinker lysdioden raskt rødt.) - Driftstiden til terminalen avhenger av belastningen (tid ikke i strømsparemodus) fra brukeren. Ved en høy belasting og fullt oppladet batteri kan betjeningsdelen brukes ca. 4 timer uten etterlading. (Denne verdien er funnet med nye batterier.) Paring - Paringen brukes for en sikret forbindelse punkt til punkt. En dataoverføring skjer kun mellom parete deltakere. - En trådløs utrustning består bla. av en betjeningsdel og en holder. I terminalen og holderen er det integrert en mottaker i hver. I leveringstilstanden er begge partene allerede paret. Hvis partene skal pares på nytt, må man gå fram på følgende måte: For å slette den lagrete partneradressen til holderen, må man bevege den medfølgende magneten over markeringen (mørkebruk etikett) i innkoblet tilstand. Deretter skal man slå av spenningen til holderen. Etter ny innkobling av holderen må man i løpet av de neste 30 s slå på terminalen med inntrykket stopptast. Stopptasten skal så holdes inne helt til timeglasset vises på displayet. Rekkevidde til radioforbindelsen - Ved dataoverføring mellom betjeningsdel og datamaskin brukes det en radioforbindelse i henhold til standarden Bluetooth V Maskinvaren er i henhold til Bluetooth klasse 2 med en radiorekkevidde på ca. 10 m, avhengig av lokale betingelser. - år masken "WORK" vises på displayet, er paringen vellykket. (Forutsetning: Datamaskinen er tilkoblet og klar til bruk.) - Prosessen med opprettelse av forbindelsen kan ta opp til 30 s. Hvis terminalen er forbundet til en PC for avlesning av driftsdata, skjer paringen automatisk med PC-en. En ny manuell paring er ikke nødvendig etter en PCforbindelse. 0700_-Wireless-Power-Control_

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silovogn NO.80H.

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silovogn NO.80H. 99 548.O.80H.2 JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152) JUMBO 7200 Profiline (Type 550 : +.. 01193) JUMBO 8000 Profiline (Type 551 : +.. 01067) JUMBO 10000

Detaljer

FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001)

FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001) 99 1612.O.80I.0 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001) FARO 6300 L (Type 1616 : +.. 01001) FARO 8000 L (Type 1618 : +..

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80L.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01458) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Detaljer

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.NO.80K.

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.NO.80K. 99 1622.O.80K.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623 : +.. 01001) EUROPROFI 5000 L / D (Type 1624 : +.. 01001) Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r.

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen FARO 3500 L / D FARO 4000 L / D

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen FARO 3500 L / D FARO 4000 L / D Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 1612.O.80K.0 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 EUROPROFI 4500 S EUROPROFI 5100 S EUROPROFI 5700 S. Silierwagen. Nr. 99 5533.NO.80F.

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 EUROPROFI 4500 S EUROPROFI 5100 S EUROPROFI 5700 S. Silierwagen. Nr. 99 5533.NO.80F. Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 5533.O.80F.1 EUROPROFI 4500 S (Type 5533 : +.. 01001) EUROPROFI 5100 S (Type 5534 : +.. 01001) EUROPROFI 5700 S (Type 5535 : +.. 01001)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01308-1311) JUMBO 6610 Profiline (Type 548

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r.99 5543.O.80M.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01117) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492) TORRO

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 5543.O.80.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01105-01115) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492-1502)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80.1 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01312) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 1622.O.80.1 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01253) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623

Detaljer

.R 99 563.NO.80K.0 EUROBOSS 250 T

.R 99 563.NO.80K.0 EUROBOSS 250 T 99 563.O.80K.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01001) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01001) EUROBOSS 290 T (Type 561 : +.. 01001) EUROBOSS 290 H (Type 562 : +.. 01001) EUROBOSS 330 T (Type 563 : +.. 01001)

Detaljer

.R 99 563.NO.80I.0 EUROBOSS 250 T

.R 99 563.NO.80I.0 EUROBOSS 250 T 99 563.O.80I.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01001) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01001) EUROBOSS 290 T (Type 561 : +.. 01001) EUROBOSS 290 H (Type 562 : +.. 01001) EUROBOSS 330 T (Type 563 : +.. 01001)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Nr. 99 548.NO.80P.0

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Nr. 99 548.NO.80P.0 Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80P.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01333) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256)

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256) Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 514.O.80A.0 BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256) BOSS 2 (Type 514 : +.. 04596) BOSS 2 T (Type 513 : +.. 01991)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 5543.O.80P.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01116) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01503) TORRO

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 563.O.80.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01066)

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Nr. 99 537.NO.80A.

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Nr. 99 537.NO.80A. Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 537.O.80A.0 PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde!

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 )

BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 ) 99 507.O.80K.0 BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 ) Lessevogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000.

7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. 7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. AUTO WRAP 1500/1504's forskjellige funksjoner blir betjent og styres ved hjelp av en computer. Den består av tre deler. Selve "hjernen", (computeren),

Detaljer

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID

Instruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00

Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Koding RK-SENDER 4 funksjon 18-320-00 Innvendig i senderen: Innstilling av anleggskode: Anleggskode stilles inn på bryter 3 8 på den 8 polete bryteren. Skal stilles likt i sender og mottaker. Ved innstilling

Detaljer

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 1 Monteringsanvisning TELLEFSDAL AS Fiane 4993 Sundebru Telefon 37 11 92 00 post@tellefsdal.no

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse

Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse 1 2 Hva er minste tillatte mønsterdybde på dekkene til vogntogets tilhenger? n a) 1 mm n b) 1,6 mm n c) 3 mm n d) 4 mm Hva bruker vi en manuell kopling

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 563.O.80.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01066)

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 AKSEPTANSERKLÆRING FOR MOTTAK AV MASKINEN 1. Vi bekrefter at maskinen er levert i god stand, og hvis montert, med flyttbar beskyttelse montert. 2. Vi bekrefter at maskinen

Detaljer

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silierwagen NO.80H.

JUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silierwagen NO.80H. 99 548.O.80H.1 JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152) JUMBO 7200 Profiline (Type 550 : +.. 01193) JUMBO 8000 Profiline (Type 551 : +.. 01067) JUMBO 10000

Detaljer

DEUTSCH 102 M

DEUTSCH 102 M DEUTSCH D 102 M 8211-3503-01 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J(x2) S (x4) U (x2) T (x2) X(x2) V(x2) Y(x2) Q(x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S 2 C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 3 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder:

Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: Balder med x:panda Vedlegg til Brukerveiledning Balder Denne informasjonen erstatter følgende avsnitt/kapittel i Brukerveiledning Balder: 3.2.1 Joystick 3.2.2 Kjøreprogrammer 3.2.4 Ledsagerstyring 5.1

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Monterings og bruksanvisning. For TAB Ryggehjelp. support@cartech.com Tinius Olsens gate 1, 3611 Kongsberg Tlf: 0047-123456

Monterings og bruksanvisning. For TAB Ryggehjelp. support@cartech.com Tinius Olsens gate 1, 3611 Kongsberg Tlf: 0047-123456 Monterings og bruksanvisning For TAB Ryggehjelp Innhold 1. Generelle råd... 1 2. Slik virker TAB... 2 3. Sikkerhetshensyn... 2 4. Montering... 3 5. Elektrisk oppkobling... 6 6. Tekniske data... 7 7. Vedlikehold...

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

GYPROC LIFTOVER 1250 TM

GYPROC LIFTOVER 1250 TM BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER TYPE GYPROC LIFTOVER 1250 TM Gyproc AS BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER Side 2 av 9 INNHOLD 1 Generell informasjon 2 Teknisk informasjon 2.1 Tekniske data 2.2 Begrensninger

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST..

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST.. Art.-nr. :.. 5232 ST.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW Art.-nr.: 1713DSTE Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

EHL 65 E 461 885_001 Bedienungsanleitung Hobel 4-6 Operating Instructions Planer 7-8 Mode d emploi Rabot 9-11 Instrucciones de servicio Cepillo 12-14 Istruzioni d uso Pialetto 15-17 Gebruiksaanwijzing

Detaljer

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1 Best.nr. : 0843 02 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for elektrisk støt. Frikobles før gjennomføring

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Hydraulikk-system Rundballepakkere modell 7515/7558/7582

Hydraulikk-system Rundballepakkere modell 7515/7558/7582 Serviceinformasjon Hydraulikk-system Rundballepakkere modell 7515/7558/7582 For internt bruk ved opplæring og service \\kvksrv1\vol1\data\kvu\common\common\tekniske dokument\produktteknisk\service\gras\7500\serviceinfo

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107)

Bruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. ERNTEPROFI II (Type 107) ERNTEPROFI III (Type 109) ERNTEPROFI2 Profimatic (Type 107) Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 107.O.80A.0 ERTEPROFI II (Type 107) ERTEPROFI III (Type 109) ERTEPROFI2 Profimatic (Type 107) ERTEPROFI3 Profimatic (Type 109) Ihre / Your

Detaljer

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler

Detaljer

Monteringsveiledning for bi-xenonlykter for VW T5 med automatisk lyshøyderegulering

Monteringsveiledning for bi-xenonlykter for VW T5 med automatisk lyshøyderegulering Monteringsveiledning for bi-xenonlykter for VW T5 med automatisk lyshøyderegulering Deleliste 1 bi-xenonlykt for venstre side, 1 bi-xenonlykt for høyre side, 1 lykteholder for venstre side, 1 lykteholder

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Mkomfy 2G 25R. Komfyrvakt 25A med trådløs sensor TA VARE PÅ VEILEDNINGEN

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Mkomfy 2G 25R. Komfyrvakt 25A med trådløs sensor TA VARE PÅ VEILEDNINGEN Monteringsveiledning / Brukerveiledning Mkomfy 2G 25R Komfyrvakt 25A med trådløs sensor TA VARE PÅ VEILEDNINGEN Brukerinformasjon Microsafe Mkomfy er et sikkerhetsprodukt fra CTM Lyng AS. Produktet forutsetter

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats Best.-nr.: 5406 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

IR-sender BigJack for styring av radio/cd/tv

IR-sender BigJack for styring av radio/cd/tv IR-sender BigJack Brukerveiledning IR-sender BigJack for styring av radio/cd/tv IR-sender BigJack: HMS art. nr.: 029136 Best. nr.: 2402500 INNHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE... 2 INNLEDNING... 3 GENERELT

Detaljer

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning Ledsagerstyring Co-pilot Bruksanvisning NO Her finner du Permobil Avdeling for salg og service i Norge Permobil AS Solheimveien 4 Postboks 23 14 76 Rasta, Norge Tlf. 815 33655 Fax. 815 33244 E-post: firmapost@permobil.no

Detaljer

DEFA BILALARM sikrer dører, panser og bagasjelokk. Alarmen blir utløst dersom en av disse åpnes.

DEFA BILALARM sikrer dører, panser og bagasjelokk. Alarmen blir utløst dersom en av disse åpnes. Gratulerer med ny DEFA ILALARM! DEFA har over 40 års erfaring med utvikling av bilelektriske produkter, og satser sterkt på kvalitetskontroll av produktene. Dette for at din nye bilalarm skal være av best

Detaljer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-03 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende

Detaljer

NOVA trådløs regulering

NOVA trådløs regulering Monterings- og brukerveiledning NOVA trådløs regulering Roth Scandinavia AS Rudsletta 35, Postboks 20 N- 1306 Bærum Postterminal Tel. +47 67 15 44 90 Fax +47 67 15 44 99 Innhold: Beskrivelse av komponenter

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng

tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon

Detaljer

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER

MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Gjelder for sensor med serienummer f.o.m

Monteringsveiledning / Brukerveiledning. Gjelder for sensor med serienummer f.o.m Monteringsveiledning / Brukerveiledning Gjelder for sensor med serienummer f.o.m. 1521 400001 Nå med ny og forbedret funksjonsknapp! Knappen sitter fast og kan ikke forsvinne ved montering. Mkomfy 2G 25R

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

BEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE "FLIPPER"

BEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE FLIPPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I- 52033 Caprese Michelangelo AR Italy Telefon: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSBOK

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom!

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom! BLÅ EGM-100A SERVOMOTOR Vær oppmerksom! Spjeldmotoren EGM-100A MÅ ALDRI ÅPNES OPP. Skjønt at det er mulig å justere grensebryterne til EGM-100A på fremsiden, er det ikke tillatt å prøve å reparere justeringsknappen

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1: Apparatets oppbygning

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1: Apparatets oppbygning FunkBus senterplate for persienne styring Art.nr...5232 F.. FunkBus senterplate for persienne styring med sensortilkopling Art.nr...5232 FS.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging

Detaljer