Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
|
|
- Roar Christoffersen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r O.80P.0 TORRO 4500 (Type 5543 : ) TORRO 5100 (Type 5544 : ) TORRO 5700 (Type 5545 : ) Lessevogn
2 Pöttinger - Tillit gir nærhet - siden 1871 Kvalitet er en verdi som gjør seg betalt. Derfor anvender vi de høyest kvalitetsstandarder for produktene våre. Disse standardene overvåkes fortløpende av vårt eget kvalitetsstyringssystem og av forretningsledelsen. Vår kjernekompetanser er nemlig sikkerhet, feilfrie funksjoner, høyeste kvalitet og absolutt pålitelighet for alle våre maskiner i bruk, og disse kompetansene står vi for. Da vi permanent arbeider med å videreutvikle produktene våre, kan det oppstå avvik mellom denne bruksinformasjonen og produktet. Det kan derfor ikke avledes krav på grunnlag av informasjon, bilder eller beskrivelser. Vennligst ta kontakt med din serviceforhandler for forbindtlig informasjon om bestemte egenskaper ved din maskin. Vi ber om forståelse for at det til enhver tid kan oppstå endringer i leveringsomfanget når det gjelder form, utstyr og teknikk. Enhver form for ettertrykk, oversettelse og kopiering, også i utdrag, krever skriftlig godkjennelse fra Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. Alle rettigheter iht. loven om opphavsrett er uttrykkelig forbeholdt Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H. Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H 31. oktober 2012 Produktansvar, informasjonsplikt Produktansvarsplikten forplikter produsent og forhandler til å overlevere bruksinformasjonen ved salg av redskaper, og til å gi kunden opplæring under henvisning til betjenings-, sikkerhets- og vedlikeholdsforskriftene. Det kreves en bekreftelse som bevis på at maskin og bruksinformasjon er korrekt overlevert. Til dette formål skal - dokument A underskrives og sendes til firma Pöttinger - dokument B bli værende hos den autoriserte forhandleren som overleverer maskinen. - dokument C leveres til kunden. I henhold til produktansvarsloven er enhver bonde foretakseier. En materiell skade iht. produktansvarsloven er en skade som forårsakes av en maskin, men som ikke oppstår på maskinen. Det er en egenandel på dette ansvaret (500,- Euro). Foretaksmessige materielle skader iht. produktansvarsloven er unntatt garantiansvaret. OBS! Også når kunden gir maskinen videre, må bruksinformasjonen legges ved. Vedkommende som overtar maskinen må få opplæring under henvisning til de nevnte forskriftene. Pöttinger-nyhetsbrev Aktuell faginformasjon, nyttige lenker og underholdning 1300_-SEITE2
3 KOTROLL VED PRODUKTOVERLEVERIG Dokument D ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTIGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTIGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Vi ber om at, på grunn av produktansvaret, de oppførte punktene gjennomføres. Kryss av etter gjennomføring X Kontroller maskinen før levering. Ta av alle deler som er pakket på maskinen. Alle sikkerhetstekniske innretninger, kraftoverføringsaksel og betjeningsinnretninger er på plass. Gå gjennom og forklar betjening, innkjøring og vedlikeholdav maskinen og utstyret ved hjelp av bruksanvisningen, sammen med kunden. Kontroller at lufttrykket i dekkene er korrekt. Kontroller at hjulmutrene er tiltrukket. Gi råd om korrekt kraftuttaksturtall. Gjennomfør og forklar mekaniske funksjoner (åpning av bakvegg, ut- og innkobling av knivverk etc.). Forklar av ut- og innmontering av kniver. Kontroller at den elektriske koblingen mellom traktor og vogn er korekt (54 g tilkoblet). Følg rådene i bruksanvisningen! Foreta tilpasning til traktoren: Draghøyde, bremsekabelopplegg, håndbremseplassering i traktorhytte. Kontroller at kraftuttaksakselen har korrekt lengde. Kontroller funksjonen for det elektriske anlegget. Monter hydraulisk tilkobling til traktoren og kontroller at det er riktig tilkoblet. Forklar og vis hydrauliske funksjoner (Justerbart drag, bakvegg, osv.). Test parkerings- og driftsbremsenes funksjon. Prøvekjør og kontroller at det ikke er noen mangler. Kontroller funksjonene under prøvekjøring. Kontroller ut- og innkoblingsautomatikken for lesseaggregatet. Forklar omstilling mellom arbeids- og transportstilling. Gi informasjon om mulig ekstrautstyr. Gi beskjed om at bruksanvisningen må leses nøye. Det må bevises med en bekreftelse at maskinen og bruksanvisningen ble levert forskriftsmessig. Til dette formål brukes: - Dokument A som skal undertegnes og sendes til firmaet Pöttinger, eller overføres via internett ( - Dokument B beholdes av bedriften som leverer maskinen. - Dokument C beholdes av kunden Dokum D Anhänger - 3 -
4 IHOLD Innhold ADVARSELSMERKER CE-merke... 6 Betydningen av advarselsmerkene... 6 OPPSTARTIG Generelle sikkerhetsregler for bruk av tilhenger... 7 Før oppstarting... 8 FØRSTE GAGS MOTERIG PÅ TRAKTO- RE Hydraulisk tilkobling... 9 OBS: På traktorer med lukket hydraulisk system og LS... 9 Tilkobling av de hydrauliske slangene... 9 Standardposisjon ved åpent hydraulisk system... 9 Opprett forbindelse til traktoren Innstille slangeholder Kardangaksel Innstille tilhengerkobling...11 Svingningsdemping 1)...11 Stille inn trekkstang...11 Styreakselsperre ISTILLIG AV DRAG Innstilling av drag Montering av tilhengerfeste Tilhengerkulekopling STØTTEFOT Manuell løfting av støttefot...14 Avmontering av lessevogn...14 PICK-UP Innstilling av pick-upens pendelområde Innstilling av pick-upens forspenninge KIVSYSTEM Sikkerhet og generelle henvisninger Betjening av skjæreverk...17 Tips ved tilstopping i presskanalen...17 Svinge ut knivbjelken Skifte kniver Kontroll av avstanden til knivene Stille inn utløserkraften til kniven Svinge inn knivbjelken Justere knivbjelken Justere knivene BAKVEGG Sikkerhetsanordning Tømming med doseringsvalser (Profiline) Innstille slutthøyde for åpnet bakvegg (ekstrautstyr) 23 Demontering av doseringsvalsene DOSERIGSVALSER Bunnbeltekobling Innstille sensoren «Trykk på doseringsvalsen»: Montere en oljetrykkbryter SPILEVEGGER Montering av overdel til overbygg (Profiline) POWER COTROL Terminalens ytelsesdata Igangsetting Tastenes funksjoner Menyoversikt Menyer Hydraulisk styrt tverrtransportør Mekanisk tverrtransportør Diagnosefunksjon Alarmmeldinger Overvåkingsalarmer Elektronisk tvangsstyring (EZL) - Feilmeldinger...51 ISOBUS - TERMIAL Betjeningsstruktur lastevogn med ISOBUS-løsning Startmeny Grunninnstillingsmeny (standard) Grunninnstillingsmeny (med tørrfôroverbygning) Frontlukemeny Lessemeny Lessemeny i kvernmodus Tømmemeny med tverrtransportør Tømmemeny uten tverrtransportør Transportmeny Setmeny Konfigurasjonsmeny TESTmeny Datameny Diagnosemeny Overvåkingsalarmer Elektronisk tvangsstyring* (EZL) - Feilmeldinger Isobus «Auxiliary» funksjon (AUX) RADIOTERMIAL Generelle sikkerhetsinstrukser...74 Instrukser for montering av «field-operator» i etterhånd...74 Vedlikeholdsinstrukser...74 Tilkoblinger...74 Holder - tilkoblingsledning for ISOBUS kabelbunt...74 Installasjon i kjøretøyet...74 Systemmeny Radioforbindelse Infomaske - bluetooth Testprogram «Kvalitet på radioforbindelse» Batteri-tilstandsinfo Skifte et defekt batteri Ekstern ladeadapter Holder LESSE PÅ VOGE Lessing generelt Innstille pickup Begynne lessingen Vær oppmerksom på følgende under lessing: TØMMIG Tømme vognen Avbryterkobling (S) til doseringsanordningen Avslutte tømmingen Sikkerhetsinformasjon Generelle vedlikeholdsinstrukser Rengjøre maskindeler Parkering utendørs Parkering om vinteren Kardangaksler Hydraulisk anlegg Sikkerhetsregler Akkumulatoren Overbelastningskobling Etterjustering av bremsen OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene i vedlegget! 1500_-Inhalt_
5 IHOLD Åpning av sidedeksler Pick up Innmater Knivsystem Montering av avstryker Gir Kjeden Viktig! Kontroller at giret er godt festet x i året skal det kontrolleres Innstillingsmål for sensorer Oljetrykkbryteren Skifte filter Sikring av det elektriske anlegget Stell av elektonikkdeler Tilkobling av bremseslange Vedlikehold av trykkluftbremseanlegget Løsestilling på bremseventilen Parkering av vognen AKSLER OG AKSELAGGREGATER Smørepunkter Vedlikeholdsarbeider på hjul og bremser Vedlikeholdsarbeider på hydraulisk understell Vedlikeholdsarbeider på BOOGIE-understell FEILFIIG Feilfinning TEKISKE DATA Tekniske data Plassering av typeskilt Bruksområde for lessevognen Riktig avlessing DEKK OG FELGER Tiltrekningsmoment Trykk VEDLEGG KRAFTOVERFØRIGSAKSEL Generell informasjon Tilpasse kardangakselen Montering av kardangakselen Bruk av kardangakselen Tillatt leddvinkel Kraftoverføringsaksel Demontere kardangakselen Vedlikehold Smøring Smøreplan Smøremidler TVAGSSTYRIG Forste gangs montering på traktoren ødbetjening Vedlikehold ØDBREMSEVETIL ødbremseventil HYDRAULIKKSKJEMA Hydraulikkskjema rydder Tvangsstyring ELEKTRISK KOBLIGSSKJEMA Elektriske koblingsskjema Etikett fordelingsboks SERVICE - POWER COTROL Hydraulikkskjema Hydraulikkskjema Elektrisk koblingsskjema Etikett fordelingsboks AUTOCUT OVERSIKT Oppbygging og funksjon Tekniske data SIKKERHETSHEVISIGER Prinsipielt Personalets kvalifikasjoner Bruk i henhold til bestemmelsene Organisatoriske tiltak Ivareta driftssikkerheten Vedlikeholdsarbeid Spesielle farer Hydraulikk BETJEIG ISO - maskinstyring Knivslipemeny Power Control Knivslipemeny Starte Autocut DRIFT Starte sliping Stanse sliping Sving ut knivbjelken til siden SERVICE Manuell aktivering av koblingsventilene Elektrisk koblingsskjema Inngangstilordning 8 bit datamaskin Autocut: Utangstilordning 8 bit datamaskin Autocut: Hydraulisk skjema- Jumbo Autocut Hydraulisk skjema- Torro Autocut Hydraulisk skjema- Torro rydder (smussavviser) VEDLIKEHOLD Rengjøring Smøring Skifte ut og feste slipeskive: SELVHJELP Utbedring av feil _-Inhalt_
6 ADVARSELSMERKER CE-merke CE-merket som produsenten montere dokumenterer utad at maskinen imøtekommer kravene i maskindirektivet og andre retningslinjer som gjelder i EU. EU-samsvarserklæring (se vedlegg) Ved å undertegne EU-samsvarserklæringen erklærer produsenten at alle maskiner som leveres fra fabrikken imøtekommer alle gyldige grunnleggende sikkerhets- og arbeidsmiljøkrav. Veiledning i arbeidssikkerhet I denne driftsveiledning er alle steder som vedrører sikkerheten utstyrt med dette tegnet. Betydningen av advarselsmerkene Stopp motoren og ta ut nøkkelen før vedlikehold og reparasjonsarbeider. Ikke gå inn på lasteplanet når kraftuttaket er innkoblet og motoren går. Ikke gå i baklukens pendelsektor når traktoren er i gang. Gå bare under bakveggen når sikringen er på Ikke ta på maskindeler som beveger seg. Vent til de er stanset helt. Ikke ta i områder med klemfare så lenge komponentene kan bevege seg. Advarsel mot skade boltene (G) på venstre og høyre vognside må alltid være likt senket ellers skades bakveggen og svingdelene derfor - kontroller alltid før hydraulisk åpning av bakveggen Hold avstand fra pickupens arbeidsområde så lenge traktoren er i gang og kraftuttaket er innkoblet. Maskindeler i bevegelse utgjør et faremoment. Ikke opphold deg i baklukens svingområde mens maskinen er i gang. 1000_-Warnbilder_
7 OPPSTARTIG Generelle sikkerhetsregler for bruk av tilhenger Tips for av- og påkobling av tilhenger Det er fare for personskader ved påkobling av redskaper på traktoren. Ikke gå mellom traktor og henger ved montering så lenge traktoren beveger seg bakover. Ingen må gå mellom traktor og henger med mindre traktoren er sikret mot rulling ved at parkeringsbremsen er på og/eller det er lagt kiler under hjulene! Kraftuttaket må bare monteres av og på når motoren er stoppet. Universalakslingen må ved tilkobling gå korrekt i lås. Tips for kjøring med tilhenger Kjøreegenskapene for traktoren påvirkes når en tilhenger blir tilkoblet. Ved arbeid i bakker er det veltefare. Kjøringen må tilpasses de aktuelle terreng- og markforhold. Følg de maksimale hastighetene (avhengig av tilhengerens utrustning). Traktoren må utstyres med tilstrekkelig ballast for å beholde styre- og bremsekraften (minst 20 % av totalvekten på forakselen). Pass på! Legg også merke til beskrivelsene i de forskjellige kapitler og i vedlegg til denne boken. Parkering av redskapet Ved avmontering av hengeren må kraftutaksakselen sikres på forskriftsmessig måte, f.eks. henges opp med kjetting. Ikke bruk sikkerhetskjettingen (H) for å henge opp akselen. Kg 20% Ta hensyn til tilhengerens høyde (spesielt ved lave gjennomkjøringer, broer, luftlednigner, osv...) Lasten på tilhengeren påvirker traktorens kjøreegenskaper Hengeren må bare brukes til det den er tenk til! Bruksområde: se kapittel "Tekniske data". Ikke overbelast hengeren (tillatt aksellast, vekt på støtte, totalvekt). De aktuelle data står på høyre side av hengeren. Følg i tillegg aktuelle data for traktoren som benyttes. Tilhengeren skal ikke brukes til transport av personer, dyr eller gjenstander. Veikjøring Følg alle aktuelle trafikkregler. Kjøring på offentlig vei kun når bakveggen er lukket, stigen slått opp og knivverket er svingt inn. De lystekniske anordningene må være montert loddrett mot veien. 1100_-IBETRIEBAHME_
8 OPPSTARTIG Før oppstarting Merk! a. Før oppstarting må føreren gjøre seg kjent med alle betjeningsorganer, og være fortrolig med maskinens funksjoner. år arbeidet har startet er det for sent! b. Kontroller lessevognens trafikk- og driftssikkerhet før hver oppstart. c. Pass på at alle personer er utenfor maskinens arbeidsområde før betjening av hydrauliske funksjoner og igangsetting. Det er områder med fare for klemming og klemming i forbindelse med pick-up, knivverk, bakluke og overbygning. d. Før oppstarting må føreren forsikre at ingen kan bli skadet og at det ikke er hindringer i veien. Hvis føreren ikke kan se rett bak hengeren må han få hjelp av en person ved rygging. e. Følg sikkerhetsreglene som er montert på hengeren. På side 5 i denne håndboken står forklaringen for de forskjellige advarselsmerker. f. Legg også merke til beskrivelsene i de forskjellige kapitler og i vedlegg til denne boken. Kontroll før oppstarting 1. Kontroller om alle sikkerhetsinnretninger (deksler, beskyttesle, osv.) er i forskriftsmessig stand og montert på plass. 2. Smør hengeren etter smøreskjema. Kontroller oljenivå i girkassen og se etter lekkasjer. 3. Kontroller lufttrykket i hjulene. 4. Kontroller tiltrekningen av hjulmutrene. 5. Pass på at kraftutaksturtallet er korrekt. 6. Monter strømtilkoblingen fra traktoren, og kontroller at den er korrekt. Følg beskrivelsen i håndboken. 7. Tilpass hengeren til traktoren: Draghøyde Bremsekabelopplegg *) Monter parkeringsbremsespaken i traktorens førerhytte *) 8. Monter alltid hengeren i trekkroken. 9. Juster kraftoverføringsakselens lengde og kontroller utløserkoblingen (se vedlegg). 10. Kontroller det elektriske anlegget. 11. Monter hydraulikkslangene på traktoren. Kontroller hydraulikkslangene for skader og aldring. Pass på at monteringen er korrekt. 12. Alle svingbare enheter (bakluke, stillehendel, osv.) må sikres mot at disse kommer ut av låsestilling. 13. Kontroller parkerings- og driftsbremsenes funksjon. Følgende råd skal gjøre det enklere å ta i bruk hengeren. Utfyllende informasjon om hvert enkelt punkt finnes lenger bak i denne håndboken. *) der et slikt finnes 1100_-IBETRIEBAHME_
9 FØRSTE GAGS MOTERIG PÅ TRAKTORE Hydraulisk tilkobling Enkeltvirkende kontrollapparat Dersom traktoren kun har en enkeltvirkende styreventil, er det absolutt nødvendig å få montert en oljereturledning (T) på et autorisert verksted. - Koble trykkledningen (1) til det enkeltvirkende kontrollapparatet. Koble oljereturslangen (2) (med større tverrsnitt) til traktorens oljereturledning. Tilkobling av de hydrauliske slangene Merk! Dersom oljen varmes opp under drift, må det kobles til et enkeltvirkende kontrollapparat. Dobbeltvirkende kontrollapparat - Koble til trykkledningen (1) og oljereturledningen (2) (ledningen med størst tverrsnitt er oljereturledningen). LS-ledning (ekstrautstyr) - Load sensing-ledningen kobles til LS-uttaket på traktoren. - Slå av kraftuttaket før tilkobling - Still spaken (ST) på kontrollpanelet på avlastet (nøytral) posisjon. - Påse at stikkoblingene er rene Grenseverdier for traktor: - Maks. hydraulisk trykk: 200 bar - Maks. gjennomstrømningsmengde: 90 l/min Unntak: Jumbo 7210 Combiline: 130 l/min) Jumbo Combiline: 130 l/min Merk! Et trykkløst oljetilbakeløp på traktoren må være garantert. OBS: På traktorer med lukket hydraulisk system og LS for eksempel: John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE - MAGUM, FORD SERIE 40 SLE Før tilkobling må skruen (7) på hydraulikkblokken skrus helt inn (7b). Standardposisjon ved åpent hydraulisk system Denne skrueposisjonen (7) innstilles på fabrikken (7a). OBS! Tas det ikke hensyn til dette, er overtrykkventilen til traktorens hydrauliske system permanent belastet, og oljen overoppvarmes! 7a Standardposisjon ved åpent hydraulisk system 7 LS P T 7b OBS: På traktorer med lukket hydraulisk system og LS-system 7a 7b LS = Load sensing 1400_-ERSTABAU_
10 FØRSTE GAGS MOTERIG PÅ TRAKTORE Betjening: Opprett forbindelse til traktoren - Koble den 2-polede pluggen til DI 9680-stikkontakten på traktoren. Innstille slangeholder - Innstill slangeholderen slik at det er tilstrekkelig avstand mellom hydraulikkledningene og tilhengerdraget (A2). Viktig! Før hver oppstart må du kontrollere at kjøretøyet er trafikksikkert (belysning, bremseanlegg, beskyttelsesdeksler etc.)! Belysning: - Koble den 7-polede pluggen til traktoren. - Kontroller belysningsfunksjonen på vognen. For traktorer med ISO-buss styring - Koble den 9-polede ISO-pluggen til ISO-buss stikkontakten på traktoren. Kardangaksel Korrekt tilpasning, montering og vedlikehold av kardangakselen er forutsetningen for en lang levetid. Detaljer vedrørende dette er beskrevet i kapittel «Kardangaksel», og må følges! Viktig! Før første igangsetting skal kardangakselen tilpasses traktoren, se kapittel «Kardangaksel»! 1400_-ERSTABAU_
11 FØRSTE GAGS MOTERIG PÅ TRAKTORE Innstille tilhengerkobling Plasser tilhengerkoblingen (A) slik på traktoren at det er tilstrekkelig avstand mellom kardangaksel og tilhengerdrag når vognen er hengt på, spesielt under bøying. Stille inn trekkstang For at pickup-en skal fungere feilfritt, må målet (M) være riktig innstilt når vognen er koblet til (pickup-pendelområde). - Innstillingsmål (M), se kapittel «Pickup» A A1 Utgangssituasjon: - Koble vognen til traktoren. - Begge de hydrauliske sylinderstemplene til trekkstangen må være kjørt helt inn Svingningsdemping 1) Viktig! For en korrekt funksjon til svingningsdempingen, pass på: - For kjøring på vei skal sylinderen (K) ikke være helt innkjørt - Kjør ut sylinderen (K) ca. 1-3 cm 1-3 cm Innstillingsprosess: - Løsne kontramutrene (K) ved gjengespindlene. - Vri sylinderstemplene (5) slik at gjengespindlene skrus ut eller inn inntil målet (M) er nådd. - Maksimalt justeringsområdet må ikke underskrides (L maks., se tabellen under) - Det må justeres avvekslende på begge de hydrauliske sylindrene. - De to hydraulikksylindrene må stilles inn på lik lengde. - Trekk til kontramutrene (K) igjen Merk! Skrus gjengespindelen for langt ut, kan det oppstå skader. Se tabellen for maks. mål! G K Forstrammetrykk i gassakkumulatoren (G): Type Fylletrykk PRIMO, FARO 50 bar EUROPROFI 70 bar TORRO 80 bar JUMBO (2 t -oppheng) 100 bar JUMBO (3 t og 4 t -oppheng) 90 bar Forandre trykk - se kapittel «VEDLIKEHOLD» Type Delenummer L maks PRIMO, FARO mm EUROPROFI, TORRO, JUMBO (2 t -oppheng) JUMBO 3 og 4 t (3 t og 4 t-oppheng) mm 1) Standardutrustning på JUMBO, TORRO 1400_-ERSTABAU_ Ekstrautstyr på EUROPROFI, FARO, PRIMO
12 FØRSTE MOTERIG PÅ TRAKTORE Styreakselsperre Betjeningen av styreakselen avhenger av traktor- og vognutstyr. OBS! Styreakselen må ved rask kjøring på vei med lastet vogn alltid være sperret!!! Variant 1 Variant For traktorer uten Load sensing system: - kople ekstra hydraulikkledning til traktoren - åpne eller lukke styreakselen med styreventilen (ST) For traktorer med Load sensing system: - hydraulikkledningen er koplet til hydraulikkblokken - betjening via POWER COTROL styringen eller via ISOBUS-terminalen (se beskrivelse for de enkelte styringene) Pass på! Styreakselen må være sperret: - ved rask kjøring rett fram over 30 km/t - på underlag som ikke er fast - i skråninger - ved avlasting av fremre aksel ved knekkdrag-drift - ved overkjøring av kjøresiloen - når sideføringen til den utstyrte akselen ikke elnger er tilstrekkelig 0700_-Lenkachssperre_
13 ISTILLIG AV DRAG Innstilling av drag Montering av tilhengerfeste Den tillatte støttelasten fremgår av kjøretøyets typeskilt. Den tillatte Dc-verdien (drag-aksialkraft) fremgår av typeskiltet på trekkstangringen. Tiltrekkingsmomentene for festeskruene på trekkstangring: - M16x1, m - M20x1, m Festeskruene må kontrolleres med jevne mellomrom og eventuelt ettertrekkes. Med knekk (ved avlessing) er det kun tillatt å kjøre korte strekninger på jevnt underlag. Et minimalt knekk (under kjøring) er dog tillatt uten innskrenkning. Under kjøring med knekk må det påses at trekkstangringenes/kulekoplingens vinkelbevegelighet oppover er innskrenket. Advarsel! Produksjon og montering skjer hovedsakelig på fabrikken, ved egenmontering skal produsenten kontaktes. Advarsel! Henvisning Tilhengerkulekopling Tilhengerkulekoplingen må kun koples til koplingskuler 80 fra firma Scharmüller GmbH eller andre godkjente koplingksuler (kulediameter 80 mm) som er egnet til sikkert opptak og forrigling. Det er ikke tillatt å foreta reparasjoner av tilhengerkulekoplingen! Vedlikehold av tilhengerkulekoplingen I tillegg til generelt vedlikehold smøre kontaktflatene i koplingspunktet kontrollere at tilhengerkulekoplingens festeskruer er godt festet skadede, deformerte eller slitte tilhengerkulekoplinger må fornyes - la kun fagpersonale foreta utskiftingen! 1000_-Zug-Kugelkupplung_
14 STØTTEFOT Manuell løfting av støttefot - Kople vognen til traktoren - Beveg draget for å avlaste støttefot (se kapittel Styringspult funksjonsforklaring ) - Trekk ut låseboltene (1), sving støttefot oppover og lås det igjen. - Kontroller at bolten (1) er korrekt låst! Avmontering av lessevogn Parker hengeren på flat, fast mark. Ved parkering på bløt mark må det legges noe (f.eks. en bordbit) under støttefot for at det ikke skal sige ned. - Løft vognen litt foran ved å bevege draget. - Trekk ut låsebolten (1), sving støttefot nedover og lås den igjen. - Kontroller at bolten (1) er korrekt låst! - Senk vognen igjen ved hjelp av draget. - Kople fra de hydrauliske og de elektriske ledningene og kople fra vognen. Advarsel! Still kun tømt vogn på støttebenet og sikre den slik at den ikke kan rulle bort _-Stützfuß_
15 PICK-UP Innstilling av pick-upens pendelområde For at pick-upen skal kunne arbeide uten hindring må avstanden (M) på vognen stilles inn riktig (Pick-upens pendelområde). Avstand (M) = 480 mm Pass på! Fare for klemsteder ved bevegelse opp og ned til pick-upen. Råd: Hvis underlaget er ujevnt, må målet reduseres med 1 cm (M = 470 mm) Innstillingsprosedyre, se kapitlet "Første montering på traktoren" Skjermen (P) brukes også som ulykkesbeskyttelse og skal ikke tas av under drift. Innstilling av pick-upens forspenninge Variant mekanisk avlastning Fjærforspenningen kan forandres for at pick-up en skal ligge optimalt på. Pick-up en ligger for lett på (hopper) - Reduser mål (X) Pick-up en ligger for tungt på - Øk mål (X) Variant hydraulisk avlastning Justeringsprosess: - Åpne stengekrenen (H) (Pos E) - Løft ut pick-upen - Steng stengekrenen (H) (Pos A) - Senk ned pick-upen - Still inn ønsket systemtrykk ved å åpne stengekranen (H) kortvaring, se på manometeret (M) (ca. 27 bar) Jo høyere trykk, desto høyere avlastning. Pos E M G Pos A H Forstrammetrykk i gassakkumulatoren (G): - 10 bar nitrogen () 1000_-Pick-up_
16 KIVSYSTEM Sikkerhet og generelle henvisninger OBS! Før kontroll, vedlikehold og justeringer utføres på skjæreverket, skal traktorens kraftuttaksaksel og hydraulikksystem sikres mot uventet gjeninnkobling! Lessevognen må sikres mot å rulle bort, da arbeider må utføres delvis under lessevognen! - Tilstrekkelig bakkeklaring (A) Advarsel! Før hver start må det kontrolleres at boltene på venstre og høyre side er låst! Viktige kontroller på knivbjelken før hver igangsetting: - Bolter på venstre og høyre side er låst (E2) - Knivlåsen er i riktig stilling (driftsstilling (A), vedlikeholdsstilling (B)) OBS! Ved alle arbeider på knivbjelken er det stor fare for personskader. Særdeles når knivbjelken svinges til side og når den klappes opp. A B Skifte ut slitte eller bøyde kniver - Knivenes overbelastningssikring må frigjøres for forurensninger S 81 Merknad! Under vedlikeholdsarbeid på skjæreverket kan knivbjelken svinges til venstre vognside. Da er alle kniver fritt tilgjengelige: - For sliping av knivene - For inn- og utmontering av kniver - For rengjøring 1000_-Schneidwerk_
17 KIVSYSTEM Betjening av skjæreverk V x.xx Vippe inn skjæreverk Så lenge tasten holdes trykket - Beveger knivbjelken seg i matekanalen Er ikke knivbjelken helt innvippet - Visning på displayet (1) 1 Vippe ut skjæreverket Så lenge tasten holdes trykket - Vippes knivbjelken ut med hydraulisk trykk Er knivsettet utvippet - Visning på displayet (1) se ovenfor Eksterne skjæreverks-taster For vedlikeholdsarbeider på skjæreverket kan man vippe knivbjelkene ut og inn med de to tastene (2, 3). Disse tastene skal kun betjenes ved tom matekanal og utkoblet pressedrift! 2 3 Tips ved tilstopping i presskanalen Avhjelp OBS! Ved tilstopping i presskanalen, må tasten som brukes til å slå ut knivbjelken (3) ikke aktiveres, da knivbjelken svinges ut under hydraulisk trykk. - Hold tasten på betjeningspanelet trykket og slå samtidig på kraftuttaksdrevet. Lastens transporttrykk gjør at knivbjelken slås ut mens kardangakselen går. - år kanalen ikke lenger er tilstoppet, slås knivbjelken inn igjen. 1000_-Schneidwerk_
18 KIVSYSTEM Svinge ut knivbjelken 5. Lås opp bolten på høyre vognside (E1). 1. Sving knivlåsen fra driftsstilling (A) til vedlikeholdsstilling (B) Merk: Det er kun nødvendig å svinge knivlåsen i vedlikeholdsstilling (B), når kniver skal utmonteres. OBS! Ikke kjør med vognen når knivbjelken (A) er helt utsvinget. A 2. Slå ut skjæreverket B OBS! Ved alle arbeider på knivbjelken er det stor fare for personskader. Særdeles når knivbjelken svinges til side og når den klappes opp. 3. Løsne venstre og høyre svingsylinder (1) fra skjæreverket. - Trekk ut låsesplinten - Løsne svingsylinderen (1) fra skjæreverket (3) - Legg den venstre svingsylinderen (1) inn i holdeanordningen (2). For den høyre svingsylinderen finnes det ingen holdeanordning, da denne bare må henges ut. 6. Sving skjæreverket ut til venstre. OBS! Knivlåsen må prinsipielt befinne seg i driftsstilling (A). (Ikke glem å omstille den etter utført vedlikeholdsarbeid!) Lås opp bolten på venstre vognside (E1). - Fjern sikringsstiften (V) og lås opp bolten - Sikre bolten med sikringsstiften (V) igjen 1000_-Schneidwerk_
19 81 KIVSYSTEM Demontere kniven Skifte kniver OBS! Grip ikke kniven i skjæreflaten! Ha på vernehansker! - trykk kniven forover til låsespaken (R) vipper ut av fordypningen til kniven - trekk kniven bakover og ut Kontroll av avstanden til knivene Avstanden mellom knivene og pressrotoren må være minst 20 mm. - Still inn stoppeskruen (SK-3) tilsvarende. Kontroll 1. Slå inn knivbjelken (arbeidsstilling) 2. Foreta en visuell kontroll Avstanden mellom knivene og pressrotoren må være minst 20 mm. Merknad! For å sikre at knivsikringen fungerer uten problemer, anbefales det å rengjøre den ofte. K Merknad! Smuss som har samlet seg mellom låsespaken og knivbjelken må fjernes regelmessig, slik at låsingen fungerer problemfritt igjen. Justrer avstanden 1. Løsne kontramutter (K) - på venstre og høyre side av knivbjelken 2. Skru skruene (SK-3) til riktig avstand (20-30 mm) er nådd. - Innstill begge stoppeskruene slik at knivbjelken ikke vrir seg når den svinges inn i arbeidsposisjonen. 3. Sikre stoppeskruene med kontramutre (K) Montere kniven - kniven skal først henges inn foran - trykk kniven nedover/bakover til låsespaken (R) klikker inn i fordypningen til kniven Stille inn utløserkraften til kniven - Utløserkraften til kniven stilles inn med skruen (S). Innstillingsmål = 81 mm R S 1000_-Schneidwerk_
20 KIVSYSTEM Svinge inn knivbjelken 6. Sving inn knivbjelken - med tasten (1) til de eksterne skjæreverkstastene OBS! 1. Sving skjæreverket inn mot midten og skyv det inn i føringen. 2. Lås bolten på høyre vognside (E1). 3. Lås opp bolten på venstre vognside (E1). 1 2 Ved alle arbeider på knivbjelken er det stor fare for personskader. Særdeles når knivbjelken svinges til side og når den klappes opp. 4. Venstre og høyre svingsylinder (1) henges på skjæreverket. - Svingsylindrene (1) til venstre og høyre henges på bolten til skjæreverket (3) - Begge svingsylindrene (1) må sikres med låsesplinter. OBS! Før knivbjelken slås inn må det kontrolleres at skjæreverket er i korrekt stand (ingen kniver skadet, ingen deler bøyd osv.) 1 2 OBS! Knivlåsen må prinsipielt befinne seg i driftsstilling (A). (Ikke glem å omstille den etter utført vedlikeholdsarbeid!) 3 5. Sving knivlåsen fra vedlikeholdsstilling (B) til driftsstilling (A) A B _-Schneidwerk_
21 KIVSYSTEM Justere knivbjelken Innstillingen bør være slik at rammerøret passer problemløst inn i åpningen på pressrammen ved innsvingning av knivbjelken (1) Innstilling for knivbjelken i utsvingt tilstand Innstillingen skal være slik at boltene (B) befinner seg omtrent i midten av slissen (X = X) når knivbjelken er svingt utover. Still inn ved hjelp av skruen (SK-4) på knivbjelkens svingakse. Innstilling ved hjelp av skruen (SK-5) på undersiden av knivbjelken. Innstilling 1. Løsne kontramutter (K) 2. Løsne skruen (SK-4) tilsvarende. Innstillingen skal være slik at rammerøret skyves over glidestykket når knivbjelken svinges inn - opptakslasken skal gli på ca. 3 mm under det høyeste punktet (se skisse). Justere knivene Innstillingen skal være slik at knivene er sentrert mellom pressrotorens transporttinder. Sentrere kniven mellom transporttindene 1. Løsne kontramutter (K) - på venstre og høyre side 2. Skru skruene (SK-1, SK-2) ut et lite stykke på en av sidene. år knivbjelken skal forskyves til høyre: - skru først ut skruen (SK-1) på høyre side - skru deretter inn skruen (SK-2) på venstre side. år denne skruen skrus inn, kan knivbjelken forskyves inntil knivene er sentrert mellom pressrotorens transporttinder. år knivbjelken skal forskyves til venstre: - skru først ut skruen (SK-2) på venstre side - skru deretter inn skruen (SK-1) på høyre side. 3. Skru begge skruene (SK-1, SK-2) helt inn - ikke trekk dem hardt til 4. Sikre begge skruene (SK-1, SK-2) med kontramutter. 3. Skruen (SK-4) sikres med kontramutter (K) 1000_-Schneidwerk_
22 BAKVEGG Sikkerhetsanordning Bakveggen senkes trykkløst til stilling «C», kun med bakveggens egenvekt. Tømming med doseringsvalser (Profiline) Varianter 1. ormaldosering Sett bakre blikkvegg på svingbøylen - Fest den med låsesplint (F) (høyre og venstre side) OBS! Påse at det ikke står noen rett bak vognen når bakluken lukkes opp og igjen! Ikke bli stående under den oppsvingte bakveggen! Kjøring på vei kun når bakveggen er lukket. Først i denne stillingen (C) utløser bryteren (56) den hydrauliske funksjonen og lukker bakveggen under trykk (G). 2. Findosering Sett bakre blikkvegg på sideveggene - Fest den med låsesplint (F) (høyre og venstre side) Fôret faller jevnere fordelt på bakken enn under vanlig dosering Overhold sikkerhetsavstander! Eksempel: Det er fare for personskader dersom en person oppholder seg bakpå vognen samtidig som en annen person utløser en koblingsfunksjon i førerhuset (åpne bakvegg, starte motoren,.. ). Advarsel om skader Boltene på venstre og høyre side av vognen må alltid festes likt, ellers skades bakveggen og svingdelene Derfor: - Kontroller alltid bakveggen før hydraulisk åpning 1500_-Bakvegg_
23 BAKVEGG Innstille slutthøyde for åpnet bakvegg (ekstrautstyr) (kun for Profiline) Innstill slutthøyde for bakveggen ved å feste riktig hull på vippen. øvre langsprofil Hull mm over øvre langsprofil Hull 2-365mm over øvre langsprofil Hull 3-465mm over øvre langsprofil 1500_-Bakvegg_
24 DOSERIGSVALSER Demontering av doseringsvalsene 1. Åpne lastsikringen 2. Løsne kjedestrammingen (58) og ta av drivkjedet (1). 3. Ta av blikkplatene (2) på venstre og høyre side. OBS! Ikke endre innstillingen på fjærforstrammingen (X). OBS! Ikke beveg deg i nærheten av rotoren så lenge motoren er i gang. 4. Demontere øvre doseringsvalse Fjern følgende skruer på høyre og venstre side: - tre skruer (SK-3) ved flenslageret - tre skruer (SK-2) ved beskyttelsesplateringen 5. Demontere nedre doseringsvalse - to skruer (SK-2) ved beskyttelsesplateringen 6. Skyv ut doseringsvalsene bakover. 7. Monter blikkplatene (2) på venstre og høyre side igjen. 8. Innstille bryteren - se neste side 1300_-DOSIERER_
25 DOSERIGSVALSER Bunnbeltekobling Generelt Er det montert en doseringsvalse, befinner skruen (SK-5) seg bak sensoren og har ingen funksjon der. Bunnbeltet slås av og på med sensoren (90) via en komponent i doseringsvalsen. Bunnbeltetdrevet kan slås på kun på denne måten. - via den automatiske lessingen eller - ved å aktivere bunnbeltebryteren på kontrollpanelet OBS! Ved arbeid bak åpnede beskyttelsesdeksler er det økt fare for personskader. Er doseringsvalsene demontert, vil også sensoren (90) og dermed også bunnbeltet alltid være avslått. Dette er imidlertid ikke ønskelig under lessing og tømming. Er doseringsvalsene demontert, må derfor sensoren (90) aktiveres med skruen (SK-5). Koblingsavstanden (A) er 3-5 mm og kan innstilles i slissen. Innstille sensoren «Trykk på doseringsvalsen»: Er doseringsvalsen montert, må sensoren (90) tilpasses fôrmiddelet som skal lesses. Dette gjøres via en forspenningsfjær som befinner seg bak den nedre doseringvalsen. Denne fjæren har to stillinger: 1. Ensilasje (SI) 2. Tørrfôr (DF) 2 1 Innstill forspenningen på riktig last, slik at full-meldingen kommer på riktig tidspunkt. Merk: Dersom du ikke finner bokstavene: på fabrikken stilles fjærene på ensilasje. For å finne riktig verdi for tørrfôr må du redusere fjærspenningen. 1300_-DOSIERER_
26 DOSERIGSVALSER Montere en oljetrykkbryter For drift med demonterte doseringsvalser anbefales å montere en oljetrykkbryter (3). Presses lasten mot bakveggen, slår oljetrykkbryteren automatisk av bunnbeltet. Oljetrykkbryteren har ingen funksjon dersom doseringsvalsene er montert. - Elektrisk tilkobling, se reservedelsliste, koblingsskjema, se vedlegg. - Innstilling, se kapittel «VEDLIKEHOLD» bar 1300_-DOSIERER_
27 1000 Upm SPILEVEGGER Montering av overdel til overbygg (Profiline) Demonteringen skjer i motsatt rekkefølge. Advarsel! Monteringen må foretas av to personer og må kun skje når vognen står vannrett. Fare for ulykker! Skritt Detalj Anmerkning 1 Monter vinklene til montering av frontveggen som vist på detalj 1. Vær oppmerksom på vinkelens posisjon! 2 Still opp frontveggen og skru den fast til vinklene. 3 Vinkelen til montering av den bakre bøylen festes som vist på detalj 3. Vær oppmerksom på vinkelens posisjon! Fest bøylen på vinkelen. OBS! Ikke overskrid en monteringshøyde på 4m! 4 Monter bøylene i midten. Påse at det er riktig rekkefølge på monteringsdelene (se utsnitt). Bøylene kan forskyves i høyde på skinnen på sideveggen. Skru fast bøylene først nå skritt 5 er avsluttet. 1500_-Aufbauoberteil_
28 SPILEVEGGER 5 Slå opp sideveggene og skru dem fast til bøylene. 6 TILLEGGSUTSTYR: Lesseautomatikk Hekt lesseautomatikk-klaffen på frontveggen og sikre den med en låsesplint. 7 Hekt inn lesseautomatikk-klaffen ved bøylene på sideveggen og sikre den med en låsesplint. 8 X Fest sensoren (inkl. kabel) og koplingsbøylen i den øvre lesseautomatikken. Ønsket koplingsutløsning innstilles med skruen i slissen på koplingsbøylen. Øvre slisse: maks. last edre slisse: min. last Koplingsavstand (X): mm 9 Fest presenningen mellom den bakre bøylen og bakveggen og sikre den med låsesplinter. 10 Trekk inn snorene. Tips: Snorene blir mer elastiske om de legges i vann før de skal tres i. TILLEGGSUTSTYR: Takprofiler For at lesseautomatikken skal fungere, er det viktig at skrueforbindelsene mellom takprofilen og lesseautomatikk - klaffen ikke er for harde. 1500_-Aufbauoberteil_
29 POWER COTROL Terminalens ytelsesdata Elektrisk kobling Hele det elektriske systemet (datamaskin og terminal) får strøm via en plugg iht. DI 9680 fra traktorens 12V el-system. Disse 3-polte pluggene brukes også i 2-pols modell, ettersom det kun trengs to hovedtilkoblinger (+12V, jord). OBS! Plugg og stikkontakt av andre konstruksjonstyper er ikke tillatt, da disse ikke kan garantere funksjonssikkerhet. Tekniske data Driftsspenning: +10V...+15V Driftstemperaturområde: -20 C C Oppbevaringstemperatur: -30 C C Beskyttelsesgrad: IP65 Sikring: 10A Multifuse i driftsspenningsplugg. Funksjon Alle funksjonene til den påbygde redskapen kan styres direkte via Power-Control terminalen. Utover dette har Power- Control terminalen et stort display som viser aktuell driftssituasjon og diverse menyer og varselmeldinger. Forutsetningen er et enkeltvirkende hydraulisk kretsløp med trykkløst tilbakeløp eller Load Sensing. Igangsetting Sikkerhetshenvisninger! Vær spesielt forsiktig dersom flere personer bruker koblingselementene på maskinen eller traktoren samtidig. Det er viktig at disse personene avtaler arbeidet på forhånd. Eksempel: Det er fare for personskader dersom en person oppholder seg bakpå vognen samtidig som en annen person utløser en koblingsfunksjon i førerhuset (åpne bakvegg, starte motoren...).. ). Betjening med Power-Control terminal 1. Plasser Select-Control-terminalen i førerhuset slik at du har god oversikt. (Det er en holder på baksiden av terminalen). Datamaskin med ISO-Bus 2. Koble terminalen til traktoren via plugg Før datamaskinkabelen fra den påmonterte redskapen inn i førerhuset og koble den til traktorkabelen via ISO-busspluggen (2) (påse at kabelen legges riktig!). 4. Koble traktorledningspluggen (3) til traktorens 12V strømforsyning. Power-Control terminal Plugg 1 ISO-buss plugg 2 Merk! Sørg for at kontrollpanelet ikke utsettes for vær og vind. Slå på terminalen med "I/O"-tasten. 10 ampere sikring Slå av terminalen ved å holde "I/O"-tasten trykket i 3 sekunder. Plugg 3 Traktorkabel med ISO-buss Merk! Power Control slår seg automatisk av etter en time dersom det ikke trykkes på noen knapper PowerControl_
30 POWER COTROL Tastenes funksjoner Funksjonstaster a Funksjonstast 1* b Funksjonstast 2* c Funksjonstast 3* d Funksjonstast 4* Lessefunksjonstaster e f g h i j k l Automatisk lessing Slå inn knivverket Kjør ut trekkstangen- løft vognen Løfte pickup-en Bunnbelte tilbakeløp / lessing Slå ut knivverket Kjør inn trekkstangen - løft vognen Senke pickup-en a b c d e f g h Tømmefunksjonstaster m n o p q Automatisk tømming Doseringsvalse på - av Bunnbelte fremløp Åpne bakvegg Belysning r Tømme bunnbeltet ekstrautstyr totrinnsmotor sakte - hurtig s 1) Låse - frigjøre styrt boggi 2) Låse - frigjøre elektronisk tvangsstyring (ekstrautstyr) t Lukke bakveggen u STOPP v Redusere verdien Redusere bunnbeltehastigheten w Øke verdien Øke bunnbeltehastigheten x På-Av / skifte meny Trykk på [På/Av]-knappen for å slå på Power-Control terminalen. Trykk på [På/Av]-knappen for å komme til systemmenyen. Hold [På/Av]-knappen trykket lenger for å slå av Power-Control terminalen*. i j k l m n q r s t u v o w p x 1500 PowerControl_
31 POWER COTROL Menyoversikt M1 M2 M3 M4 M5 Trykk og hold i 10 sek. M6 M PowerControl_
32 POWER COTROL Startmeny M1 Menyer Følgende hydrauliske funksjoner er sperret i hekkdrift: 1. Pickup 2. Knivverk 3. Automatisk lessing 4. Bunnbelte tilbakeløp under lessing år du har slått på Power-Control terminalen, vises startmenyen Visning: 1... Hekkdrift på 2... Programvareversjon 3... Funksjonstaster Funksjonstaster: # Workmeny M2... Setmeny M3 / trykk lenge: Konfigurasjonsmeny M6... Datameny M5... Sensortestmeny Hekkdrift: Hekkdrift betyr: 1. at det er koblet en kabelbundet terminal til hekkpluggen eller 2. å være i radiodrift via en trådløs terminal. Den trådløse terminalen er ikke i ladestasjonen. år terminalen er i hekkdrift, vises ordet «HECK» (1) i startmenyen. Brukes ikke hekkdrift, vises ingen skrift i posisjon PowerControl_
33 POWER COTROL Workmeny M2 Trykk på funksjonstasten workmenyen. Trykk på funksjonstasten Visning: i startmenyen for å gå til for å gå tilbake til startmenyen Status for lessemomentsensor: (vises kun når pickup er senket). Viser rotorens aktuelle arbeidsmengde. 8. Status for bunnbeltet Stopp* / fremløp / returløp stoppet tilbakeløp Merk! Alt ekstrautstyr som har innvirkning på betjeningen må konfigureres i konfigurasjonsmenyen (M6) A 7 Sakte fremløp Hastighet Raskt fremløp Automatisk lessing aktiv* / inaktiv år symbolet vises, er den automatiske lessingen aktivert. 2. belysning Lys på* Lys av Hastighetstrinn sakte raskt Merk! Under lessing går bunnbeltet alltid med maks. hastighet. 9. Knivverksposisjon svingt utover / svingt innover Automatisk lys på 3. Full-melding: 4. Bakvegg åpen lukke Bakveggfeste aktivert Automatisk lys av lukket* låse svingt innover svingt utover Merk! år dette symbolet blinker, er det pga. den automatiske knivslipeanordningens posisjon ikke mulig å svinge knivverket (gjelder kun ved automatisk knivslipeanordning). 10. Pickup-posisjon senket* / løftet løftet senket 5. Doseringsvalse finnes ikke / av* / på Doseringsvalse - av 6. Styrt boggi låst / åpen* sperret* Doseringsvalse - på åpnet år låst-symbolet blinker, er den styrte boggien i ferd med å låses. 6A. Elektronisk tvangsstyring (EZL, ekstrautstyr) Akslene sentrert og sperret i midtre stilling Veimodus aktivert 11. Pickup Super Large 2360 Dybdehjulposisjon Posisjon for transport på vei Mellomposisjon eller sensorfeil Ved «Mellomposisjon eller sensorfeil» høres i tillegg et akustisk varselsignal. 12. Automatisk aktivering av lesseposisjon på / av år symbolet vises, er den automatiske aktiveringen av trekkstangposisjonen i gang. For hvert trykk på knappen [Senk pickup] aktiveres den automatiske lesseposisjonen. Uten visning er funksjonen inaktiv PowerControl_
34 POWER COTROL Merk! Løfteaksel finnes kun på Tridemmodeller. 19. Doseringsmiddeltilsetting aktiv* / inaktiv aktiv - doseringsmiddel tilsettes inaktiv - doseringsmiddel tilsettes ikke 13. ivåvisning (ekstrautstyr) Merk! Dersom symbolet ikke vises, er den automatiske tilsettingen av doseringsmiddel ikke slått på eller ikke konfigurert. 14. Automatisk tømming aktiv* / inaktiv år symbolet vises, er den automatiske tømmingen aktivert. 15. Lastsikring foran / bak / mellomposisjon* foran bak Blinker symbolene, står lastsikringen i mellomposisjon eller kjører akkurat frem- eller bakover. Merk! Er bøylen til lastsikringen i mellomposisjon, er maks. transporthøyde eventuelt overskredet. 16. Automatisk styring av trekkstang aktiv / inaktiv år symbolet vises, beveges trekkstangen aktuelt av den automatiske styringen. 17. Status tverrtransportør: 18. Løfteaksel senket / løftet* Forvalg tverrtransportør (ikke for mekanisk tverrtransportør) Hydraulisk tverrtransportør mot høyre Hydraulisk tverrtransportør mot venstre Mekanisk tverrtransportør går i innstilt retning Løfteaksel senket Løfteaksel løftet Merk! Er støttelasten for høy, er det ikke mulig å løfte løfteakselen. Økes støttelasten over kritisk nivå mens løfteakselen er løftet, senkes denne automatisk. Funksjonstaster: Meny for knivslipeanordning - se bruksanvisning for Autocut Løfte overbygning - kun dersom dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen. Senke overbygning - kun dersom dette er aktivert i konfigurasjonsmenyen. Doseringsmiddeltilsetting på/av - kobler inn/ut den automatiske tilsettingen av doseringsmiddel. Doseringsmiddel tilsettes kun når pickup er senket. Lukke lastsikringen Åpne lastsikringen Slå frontlukene* forover Slå frontlukene* oppover Slå øvre frontluke nedover - frontluken beveger seg så lenge du holder tasten trykket. 1. Slå øvre frontluke oppover - frontluken beveger seg så lenge du holder tasten trykket. 2. Flere funksjonstaster - trykk kort på tasten. Flere funksjonstaster Gå et menynivå opp (her: startmeny Svinge dybdehjul i arbeidsposisjon (hold trykket til prosessen er avsluttet). Svinge dybdehjul i posisjon for veimodus (hold trykket til prosessen er avsluttet). Aktivering av veiposisjon for trekkstang * Lastsikringen kan styres kun når bakveggen er stengt. ** De nedre frontlukene kan betjenes kun når lastsikringen er åpen. Frontluker fås kun til Jumbo Combiline PowerControl_
35 POWER COTROL Automatisk tømming med tverrtransportør / venstreløp Automatisk tømming med tverrtransportør / høyreløp Forvalg tverrtransportør Retningsvalg venstre Retningsvalg høyre Tversgående transportbånd Hydraulisk styrt tverrtransportør 1. Automatisk tømming med tverrtransportør. 1. Trykk på tilhørende taster, for å starte den automatiske tømmingen med tverrtransportør. Funksjonsprosess, se fast funksjonstast Automatisk tømming 2. Betjening av tverrtransportør for hånd. Merk! Bakveggen må være åpnet for at tverrtransportøren skal kunne startes for hånd. 1. Trykk på -tasten for å starte den automatiske tømmingen med tverrtransportøren. Merk! Du har tre sekunder til å legge inn retning for tverrtransportøren Legger du ikke inn en retning, slettes forhåndsvalget etter tre sekunder. 2. Trykk passende retningsvalgtast, for å legge inn ønsket retning for tverrtransportøren. Tverrtransportøren starter uten forsinkelse når du trykker på tasten. 3. Med -tasten kan du til enhver tid stanse tverrtransportørfunksjonen. (kun Euroboss) Mekanisk tverrtransportør 2. Betjening av tverrtransportør for hånd. Merk! Bakveggen må være åpnet for at tverrtransportøren skal kunne startes for hånd. 1. Trykk på -tasten for å starte tverrtransportøren. 2. Med -tasten kan du til enhver tid stanse funksjonen til tverrtransportøren. Funksjonsprosess automatisk tømming 1. Åpne bakveggen 1) 2. Slå på tverrtransportøren 2) 3. Tverrtransportøren slås kort på fremløp 3) - Fôrtrykket mot doseringsvalsen reduseres 4. Slå på doseringsvalsen 3) 5. Bunnbeltet tømmes med den hastigheten som ble lagret sist. Funksjonsforløp når den automatiske tømmingen avbrytes: Trykk kort på knappen [Lukke bakvegg] under automatisk tømming for å avbryte den automatiske tømmingen: 1. Symbolet på displayet begynner å blinke 2. Den åpnede bakveggen senkes langsomt. 3. Tømmingen avbrytes! Følgende slås av: - Bunnbeltedrevet - Doseringsvalsene - Tverrtransportør 4. Hydraulikken for lukking av bakvegg utløses. Først når symbolet ikke lenger vises, er bakveggen lukket og låst. OBS! Funksjonen «Start automatisk tømming» aktiveres først etter 0,8 sekunders tidsforsinkelse (sikkerhetstiltak for transport på vei) 1. Automatisk tømming med tverrtransportør. 1. Trykk på -tasten for å starte den automatiske tømmingen med tverrtransportør. Merk! Retningen for tverrtransportøren kan ikke forandres med styringen. Flytt kraftuttaket for å forandre tverrtransportørens retning. 1) kun for vogner uten tverrtransportør eller når tverrtransportøren står stille 2) kun for vogner med tverrtransportør 3) kun for vogner med doseringsvalser 1500 PowerControl_
36 POWER COTROL Faste funksjonstaster: Lesse Automatisk lessing Trykk på [Automatisk lessing]-tasten for å slå den automatiske lessingen på eller av. Den automatiske lessingen kan slås av og på kun når bakveggen er lukket! Den automatiske lessingen styres med - ivåluke nede - ivåluke oppe - Bunnbeltedrevet slås automatisk på - Lasten fraktes bakover et kort stykke s- Prosessen gjentas til lasterommet er fullt Vognen er full når fôret - trykker mot nedre doseringsvalse, eller - presses mot bakveggen (vogn uten doseringsanordning) år vognen er full, - vises symbolet (Full) på displayet - økes telleren for antall lass med én. Merk! Det er kun nødvendig å slå på den automatiske lessingen én gang. Etter en Full-melding slås den automatiske tømmingen av, og slås automatisk på igjen etter tømming. Innstillingene opprettholdes også når systemet slås av og på. Bunnbelte returløp Trykk på [Bunnbelte returløp]-tasten for å la bunnbeltet gå med maks. hastighet i lesseretningen (dvs.: mot bakveggen. Bunnbeltet går så lenge du holder tasten trykket, unntatt når lessevognen er full. Slå ut knivverket Trykk på [Slå ut knivverket] -tasten for å slå ut knivverket. Knivverket går ut av transportkanalen, helt til endeposisjon, så lenge du holder tasten trykket (samme funksjon som eksterne knivverkstaster). Knivverket vises på displayet helt til endeposisjonen er nådd. Løfte trekkstang Trykk på [Løfte trekkstang]-tasten for å løfte lessevognens frontdel. Lessevognens frontdel løftes så lenge du holder tasten trykket. år den automatiske aktiveringen av veitransportposisjon er aktiv: trykk to ganger på [Løfte trekkstang]-tasten for automatisk å gå til lagret posisjon. Stille inn trekkstang Trykk på [Senke trekkstang]-tasten for å senke lessevognens frontdel. Lessevognens frontdel senkes så lenge du holder tasten trykket. Løfte pickup Trykk på [Løfte pickup]-tasten for å løfte lessevognens pickup. Pickup-en løftes så lenge du holder tasten trykket. Senke pickup Trykk på [Senke pickup]-tasten for å senke lessevognens pickup til endeposisjon. Deretter går pickup-en til avlastet stilling. år den automatiske aktiveringen av trekkstanglesseposisjon er aktiv: trykk på [Senke pickup]-tasten for automatisk å gå til lagret posisjon. Stopp Merk! Følgende bruksanvisning gjelder for alle vogner med alt ekstrautstyr. Merk! For maskiner med sammenklappbar overbygning er automatisk lessing ikke mulig. Merk! Vognlasttelling skjer enten ved fullmeldingen (FULL) eller ved tilstandssekvensen «Bakvegg igjen --> Bakvegg opp--> bunnbelteretur 10 sekunder» Slå inn knivverket Trykk på [Slå inn knivverket] -tasten for å slå inn knivverket. Knivverket går mot transportkanalen, helt til endeposisjon, så lenge du holder tasten trykket (samme funksjon som eksterne knivverkstaster). Knivverket vises på displayet helt til endeposisjonen er nådd. - Stanser alle hydrauliske funksjoner og kobler ut doseringsvalsen. - Slår av de aktive automatiske funksjonene. Merk! Du kan forlate hver enkelt meny ved å trykke på ESC-tasten PowerControl_
Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r.99 5543.O.80M.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01117) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492) TORRO
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 5543.O.80.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01105-01115) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492-1502)
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen Nr. 99 548.NO.80P.0
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80P.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01333) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01308-1311) JUMBO 6610 Profiline (Type 548
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80.1 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01312) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 1622.O.80.1 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01253) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen FARO 3500 L / D FARO 4000 L / D
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 1612.O.80K.0 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001)
DetaljerEUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.NO.80K.
99 1622.O.80K.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623 : +.. 01001) EUROPROFI 5000 L / D (Type 1624 : +.. 01001) Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r.
DetaljerFARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001)
99 1612.O.80I.0 FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Type 1613 : +.. 01001) FARO 6300 L (Type 1616 : +.. 01001) FARO 8000 L (Type 1618 : +..
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 548.O.80L.0 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01458) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :
DetaljerJUMBO 6000 Profiline. JUMBO 6600 Profiline. JUMBO 7200 Profiline. JUMBO 8000 Profiline. JUMBO Profiline. Silovogn NO.80H.
99 548.O.80H.2 JUMBO 6000 Profiline (Type 548 : +.. 01214) JUMBO 6600 Profiline (Type 549 : +.. 01152) JUMBO 7200 Profiline (Type 550 : +.. 01193) JUMBO 8000 Profiline (Type 551 : +.. 01067) JUMBO 10000
DetaljerBruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 EUROPROFI 4500 S EUROPROFI 5100 S EUROPROFI 5700 S. Silierwagen. Nr. 99 5533.NO.80F.
Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 5533.O.80F.1 EUROPROFI 4500 S (Type 5533 : +.. 01001) EUROPROFI 5100 S (Type 5534 : +.. 01001) EUROPROFI 5700 S (Type 5535 : +.. 01001)
DetaljerTORRO 4500 TORRO 5100 TORRO Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type 5543 : )
99 5543.O.80I.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01001) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01001) TORRO 5700 (Type 5545 : +.. 01001) Silovogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et
DetaljerWECKMAN BRUKSANVISNING
WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring
DetaljerHøvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007
Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 1 Monteringsanvisning TELLEFSDAL AS Fiane 4993 Sundebru Telefon 37 11 92 00 post@tellefsdal.no
Detaljer.R 99 563.NO.80K.0 EUROBOSS 250 T
99 563.O.80K.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01001) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01001) EUROBOSS 290 T (Type 561 : +.. 01001) EUROBOSS 290 H (Type 562 : +.. 01001) EUROBOSS 330 T (Type 563 : +.. 01001)
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 563.O.80.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01066)
DetaljerLiften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.
5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være
Detaljer.R 99 563.NO.80I.0 EUROBOSS 250 T
99 563.O.80I.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01001) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01001) EUROBOSS 290 T (Type 561 : +.. 01001) EUROBOSS 290 H (Type 562 : +.. 01001) EUROBOSS 330 T (Type 563 : +.. 01001)
DetaljerSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet
DetaljerFransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954
Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98
DetaljerMonterings og bruksanvisning. For TAB Ryggehjelp. support@cartech.com Tinius Olsens gate 1, 3611 Kongsberg Tlf: 0047-123456
Monterings og bruksanvisning For TAB Ryggehjelp Innhold 1. Generelle råd... 1 2. Slik virker TAB... 2 3. Sikkerhetshensyn... 2 4. Montering... 3 5. Elektrisk oppkobling... 6 6. Tekniske data... 7 7. Vedlikehold...
DetaljerFransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning
Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk
DetaljerGJØDSELPREDER TYPE DMSP
Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE
DetaljerUtvidelsesmodul EM 110
Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3
DetaljerEttermonteringssett belysning
Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S
DetaljerFransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning
Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:
DetaljerBEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER
Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK
DetaljerSTIGA PARK 107M 8211-3036-01
STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r.99 3843.O.80M.0 OVACAT X8 ED/RC/COLL (type PSM 3843 : +.. 01483) Skiveslåmaskiner Kjære kunde!
DetaljerInstruksjonshefte. - tilhenger av norsk kvalitet NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID
Instruksjonshefte NORSK TILHENGER KONSTRUERT FOR: STYRKE STABILITET LANG BRUKSTID FRITIDSHENGERE PROFFHENGERE BIL/MASKINHENGERE BÅTHENGERE SKAPHENGERE SPESIALHENGERE - tilhenger av norsk kvalitet INNHOLD
DetaljerSTIGA VILLA 92M 8211-3037-01
STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken
DetaljerTrinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse
Trinn 2 Grunnleggende kjøre- og kjøretøykompetanse 1 2 Hva er minste tillatte mønsterdybde på dekkene til vogntogets tilhenger? n a) 1 mm n b) 1,6 mm n c) 3 mm n d) 4 mm Hva bruker vi en manuell kopling
DetaljerSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som
DetaljerInnholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning
DetaljerBrukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008
Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK
DetaljerSTIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-03 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende
DetaljerFransgård. Håndbok NO TI Kombirive
Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE
DetaljerBruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Nr. 99 537.NO.80A.
Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 537.O.80A.0 PROFI GP 1 (Type 537 : +.. 01001) PROFI GP 2 (Type 539 : +.. 01001) Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde!
DetaljerFransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive
Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD
DetaljerBaby Treng reiseseng. Bruksanvisning
Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra
DetaljerMONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..
DetaljerBruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3
Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...
DetaljerInstruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere
Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets
DetaljerBruksanvisning + INSTRUCTIONS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3. BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256)
Bruksanvisning + ISTRUCTIOS FOR PRODUCT DELIVERY... Page 3 r. 99 514.O.80A.0 BOSS 1 (Type 512 : +.. 02756) BOSS 1 T (Type 511 : +.. 03256) BOSS 2 (Type 514 : +.. 04596) BOSS 2 T (Type 513 : +.. 01991)
DetaljerSIKKERHET. Sikker transport
SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller
DetaljerSTIGA PARK 121M 8211-3011-06
STIGA PARK 121M 8211-3011-06 E 1. Park -1993 5. D 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna produkt, eller delar därav,
DetaljerSPIDER BRUKSANVISNING
SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder
DetaljerDelenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1
20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket
DetaljerSTIGA PARK 110 S
STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Les instruksjonsbok
DetaljerBEITEPUSSER CENTURION SUPER
Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80
HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder
DetaljerBruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.
Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:
DetaljerAgrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder
DetaljerTurny bladvender Brukerveiledning
Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige
DetaljerNominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde
BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 563.O.80.0 EUROBOSS 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBOSS 250 H (Type 559 : +.. 01066)
DetaljerHastighetskontrollsett 2011 og After GrandStand -gressklipper Modellnr Installasjonsveiledning
Hastighetskontrollsett 20 og After GrandStand -gressklipper Modellnr. 9-7390 Form No. 3369-62 Rev A Installasjonsveiledning Sikkerhet Sikkerhets- og instruksjonsmerker Sikkerhetsmerker og instruksjoner
DetaljerDEUTSCH 102 M
DEUTSCH D 102 M 8211-3503-01 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J(x2) S (x4) U (x2) T (x2) X(x2) V(x2) Y(x2) Q(x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S 2 C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 3 11. 15. 12. 16. 13. 17.
DetaljerGYPROC LIFTOVER 1250 TM
BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER TYPE GYPROC LIFTOVER 1250 TM Gyproc AS BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER Side 2 av 9 INNHOLD 1 Generell informasjon 2 Teknisk informasjon 2.1 Tekniske data 2.2 Begrensninger
DetaljerINNHOLDSFORTEGNELSE.
INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske
DetaljerSTIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves
DetaljerFransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO
Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk
DetaljerHydraulikk-system Rundballepakkere modell 7515/7558/7582
Serviceinformasjon Hydraulikk-system Rundballepakkere modell 7515/7558/7582 For internt bruk ved opplæring og service \\kvksrv1\vol1\data\kvu\common\common\tekniske dokument\produktteknisk\service\gras\7500\serviceinfo
DetaljerBEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE "FLIPPER"
Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I- 52033 Caprese Michelangelo AR Italy Telefon: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSBOK
DetaljerFransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive
Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...
DetaljerMONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER
1 2 3 4 MONTERING AV FORSTERKERBRAKETT OG FESTEBRAKETT FOR GM 800 & GM1000 PORTÅPNERE TIL GRANDAL GARASJEPORTER 5 Programmering og menyer for GM800 og GM1000 1. Før programmeringen starter må porten åpnes
DetaljerBruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:
Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...
DetaljerSystem 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.
Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Movita pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
DetaljerBruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen
Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 3843.O.80L.1 OVACAT X8 ED/RC/COLL (type PSM 3843 : +.. 01001-01482) Skiveslåmaskiner Kjære
DetaljerHI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING
HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle
DetaljerSYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.
SYKKELTILHENGER Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. Produktstørrelse: L136cm x B81cm x H86cm Produktvekt: 8,2Kg Før montering Les nøye gjennom
DetaljerMultiroller Jogger Brukerhåndbok
Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3
DetaljerFransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj
Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE
DetaljerInvacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning
Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation
DetaljerBOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 )
99 507.O.80K.0 BOSS junior 17 T ( Type 5041 : +.. 01786 ) BOSS junior 22 T ( Type 507 : +.. 02151 ) BOSS junior 22 H ( Type 508 : +.. 01611 ) Lessevogn Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære
DetaljerBruksanvisning NO
Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal
DetaljerKjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning
Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER
DetaljerHÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24
HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer IP24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder
DetaljerS 5004 Peisild-panel. Bruksanvisning Side 2 Monteringsanvisning Side 5. Oppbevares i bilen!
S 5004 Peisild-panel Bruksanvisning Side 2 Monteringsanvisning Side 5 Oppbevares i bilen! S 5004 Peisild-panel Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Tillegg til bruksanvisningen Sikkerhetsanvisninger...
DetaljerBRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag
BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert
DetaljerSkuremaskin Primaster Top Light
Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset
Detaljertekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng
tekniske hjelpemidler brukerveiledning Sentida LE pleieseng BESKRIVELSE ELEKTRISKE FUNKSJONER Oversikt og håndkontrollens symboler Funksjon valg: Ryggstøtte /Hjertebrett Aktiveringsknapper opp/ned Funksjon
DetaljerSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke
DetaljerInstruksjonsbok. Tilleggsutstyr RBK Flexifeed. Besøk oss på : http://www.serigstad.no/
Instruksjonsbok Besøk oss på http//www.serigstad.no/ Postboks 25, 4349 BRYNE Telefon 51772100 Fax 51772101 E-post serigsta@serigstad.no Web www.serigstad.no Tilleggsutstyr RBK Flexifeed INNHOLD SIDE Sikkerhetsinstruks
DetaljerBruksanvisning FUTURA PÅ DAGE
Bruksanvisning FUTURA PÅ DAGE FUTURA # 440010 FUTURA # 440011 + # 418071 N Montering av styringsenheten. Ledningen til styringsenheten tilkobles kontakten under det lille lokket. Den tykke delen av ledningen
DetaljerBORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W
BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:
DetaljerVed montering i brennbart materiale må retningslinjene og normene for lavspentmontering og brannvern overholdes.
Installasjonen må kun utføres av fagpersonell. Alle arbeidstrinn må utføres fullstendig i rekkefølge og kontrolleres. Pass på når du pakker ut enheten, den har skarpe kanter. Det anbefales å bruke hansker
DetaljerSP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0
SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5
DetaljerBruksanvisning. Autocut AFILADOR AUTOMÁTICO AUTOCUT. Nr _N_8_0_M _N_8_0_M.1
AFILADOR AUTOMÁTICO AUTOCUT Bruksanvisning Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 548.42.000.2 8_0_M.1 554.42.000.1 8_0_M.1 Autocut Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede
DetaljerFransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning
Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk
DetaljerRetningslinjer for inspeksjon og service. Tilbehør koblinger 2017
Retningslinjer for inspeksjon og service Tilbehør koblinger 2017 Generell informasjon Generelt Komponentene som brukes for sammenkobling av bil og tilhenger utsettes for meget høye påkjenninger, selv ved
DetaljerFransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive
Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske
DetaljerK323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1
Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler
DetaljerPresse Serie. Det Profesjonelle Valg
V6 Presse Serie Det Profesjonelle Valg 1 Våre Spesifikasjoner 1. Splittet Girkasse Den venstre siden av girkassen driver beltene og rullene i pressekammeret, mens den høyre siden driver pickupen og kutteren.
Detaljer