IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 1

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "IB-iH100EU3-0913-01_Layout 1 04/10/2013 10:35 Page 1"

Transkript

1 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 1 Instruction Manual IH-100-EU3

2 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 2 therap treatment is an active therapeutic method used in addition to other therapies or as a stand-alone therapy and has a documented and proven efficiency in reducing the healing time of soft tissue injuries and improving blood circulation. therap can be used to treat: Tendonitis Carpal Tunnel Syndrome Painful and Arthritic Joints Sports Injuries Swellings and bruises Tennis and golf elbows Reduced Walking Distance due to poor circulation Leg Cramp Aching Muscles Back & Neck Pain caused by inflammation around joints and tendons Cold Hands & Feet Restless Leg Syndrome therap has also been found to provide pain relief and reduce healing time for the following condition: Diabetic Neuropathy GB 2

3 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 3 The advantages of therap treatment Extremely effective; most people notice the benefit after only a few days treatment Safe and non-invasive Drug free Pain free User friendly Ideal for home use Small size enabling treatment during everyday activities HOW therap WORKS therap sends painless pulsed magnetic energy waves deep into body s tissue and bone using low power electromagnetic fields, which induces weak electrical signals inside the body similar to the body s natural signals. The frequency and shape of these waves has been carefully selected to stimulate the cell activity to improve your body s natural healing process. therap treatment is non-invasive, as it does not require the use of drugs, injections or operations. However you should not alter your medications without consulting your doctor. Use as often as you want for up to 10 hours at a time therap will support your body s natural metabolism stimulating the repair of damaged tissues. IMPORTANT: therap treatment should never be used on undiagnosed conditions. It is important a healthcare professional diagnoses the cause of the condition or pain before treatment begins. 3 GB

4 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 4 WARNINGS AND SAFEGUARDS Who should not use therap treatment? Do not use therap PEMF treatment under the following circumstances: During pregnancy If you have a pacemaker If you have other heart problems Who should be cautious using therap treatment? If you are wearing hearing aids these may emit a loud tone if they are set for loop reception. Switch off or remove the hearing aids before treatment. Not suitable for children 0-16 years While using drugs or medication IF IN DOUBT CONSULT YOUR DOCTOR Never attempt to connect external power sources to the battery terminals. You may damage the device and place yourself at risk of electric shock. PRECAUTIONS: Medical electrical equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service accordingly Portable and mobile RF communications equipment can affect medical electrical equipment Do not use less than 10 cm (4 inches) away from metallic implants Do not use on broken skin of any kind, such as ulcers and wounds Do not use over the carotid artery (upper part of neck immediately behind ear lobe) as this may cause headaches GB 4

5 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 5 Do not swallow or ingest and keep the device safe from children Never submerge device in to water or other liquids Operate therap at room temperature If stored in a cold, hot or humid environment, e.g. a car, acclimatize before use for 20 minutes Always keep therap at least 30 cm (1 ft.) away from magnetic data storage media, e.g. credit cards Do not operate any other medical device within a distance of 1 meter (3 ft.) when using therap PEMF treatment Do not use device if broken or damaged Batteries must be removed during long term storage for more than 2 months. Always keep batteries away from children Potential side effects User may feel a tickling or tingling effect User may feel an aching side effect In the unlikely event of feeling any discomfort from using the device we recommend you stop using for a short period of time (2 hours) before continuing treatment. 5 GB

6 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 6 INSTRUCTIONS FOR USE Activating your therap device: To switch the therap ON slide switch to I When the therap is switched ON, the indicator light should give a short flash at a constant rate, approximately 1 sec interval. The flashes indicate the frequency of the Electromagnetic Pulse the device is generating. No flash indicates that the batteries need replacing please see changing batteries section. Fig.1 Marks the position of the device s head Indicator light Strap locating lug Fig.2 Device head Always remove pad from this corner Correct position of self-adhesive pad Peel device from skin and from adhesive patch at this corner Switch Correct orientation of strap GB 6

7 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 7 Using your therap device: therap can be used in 2 ways. Using the strap this clips on to the device as indicated in Fig1 and is designed to treat areas on the lower arm: The strap should be attached so the logo is orientated in the same direction as the clip and device. Adjust the strap to its maximum length Slide it over your arm so the device is in the desired position Tighten the strap just enough to secure in place Turn the device ON by sliding switch to I. NOTE: ensure the lugs on the clip are fully engaged on the sides of the device before commencing treatment Using with double sided adhesive hypoallergenic patches. Never use adhesives other than the hypoallergenic patches as supplied with the device. The patches allow the device to be secured to (almost) any part of the body : Peel a single patch from the sheet provided. Apply the patch to the base of the device as indicated in Fig. 2 Remove the remaining protective sheet from the adhesive pad. Ensure the area you wish to treat has clean and dry skin dirty or oily skin may result in the patch not adhering to the area. Making sure the head of the device is aligned directly over the point you wish to treat apply the device to the skin, hold firmly in place for at least 5 seconds. Turn the device on by sliding the switch to the I position. Replacement hypoallergenic patches are available direct from 7 GB

8 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 8 Removing the therap device When you have finished treatment gently peel the device from your skin starting at the corner indicated in the Fig.1. Then peel the adhesive patch from the device starting from the same corner you removed the device from in the first place. (It is important to always peel the patch off in this fashion to avoid risk of damage to the battery door). Please note: it is important to remove the patch from the device immediately after use Directly treating the most painful or inflamed area Gently feel around the problem area until you locate the most painful place. Attach the therap using either the hypoallergenic self-adhesive pads or the strap, making sure that the head of the device is placed directly over the sore area. Turn the device ON. Remember, the strap is only intended for use on the wrist area of the forearm. Treatment times There is no set length of time for treatment; however, 4 hours per day is the recommend minimum. If it is comfortable and convenient to do so then you can treat your self for up to 10 hours per day. Treatments can be carried out during the day or at night when you are asleep. It is important that you treat yourself every day as the effects of the treatments are cumulative, so missing a day s treatment will reduce the effectiveness of the treatments and increase the healing time. After the treatment, turn the device off by sliding the switch to the O position. GB 8

9 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 9 BATTERIES The therap is powered by 2 x CR2025 lithium batteries (included). Do not use any other type of battery. This will power the device for up to 200 hours of treatment. Replacement batteries are widely available through well-known battery retailers. Changing the batteries: Ensure the device is switched OFF slide switch to postion O Remove device from the strap or peel off any remaining hypoallergenic patch (as described earlier in the instruction manual) Place the device upside down in front of you with switch towards you. Using the supplied small screwdriver remove the 2 screws from the battery door as indicated in Fig.3. Be careful not to lose the screws. Fig.3 Battery door securing screws Lift the battery cover from the switch end and slide up and out towards the switch Gently slide the top battery 1mm towards the switch end of the device to release it from the retaining lugs and lift out the battery Invert the device to tip out the remaining battery Dispose of used batteries in safe and environmentally safe manner, hand them to a used battery collection point. 9 GB

10 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 10 Inserting new batteries: The batteries are inserted so the positive (+) is facing upwards as shown in Fig.4. Place the first battery in to the battery case + up Then slide the second battery (+ up) in place on top of the first so the battery is securely located under battery terminal s top lip and under the 2 locating lugs see fig.4. Replace the battery door and secure the 2 screws care must be taken not to over tighten the 2 screws Once batteries are replaced, please test the unit (follow instructions for activating your therap device). NOTE: + Battery terminal Fig.4 Locating lugs Positive + Alternatively the batteries could easy be replaced by any good quality watch repairer. Do not remove other screws as this may damage the unit. GB 10

11 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 11 GENERAL INFORMATION Single pack contains: 1 x Instruction Manual (which you are reading now!) 1 x HoMedics therap unit 48 x Hypo allergenic self-adhesive patches. Replacements available direct from 1 x Adjustable Elastic Strap with lock 2 x Batteries Lithium CR2025 (already installed) 1 x Guarantee leaflet 1 x Screwdriver Twin pack contains: 1 x Instruction Manual (which you are reading now!) 2 x HoMedics therap unit 96 x Hypo allergenic self-adhesive patches. Replacements available direct from 2 x Adjustable Elastic Strap with lock 4 x Batteries Lithium CR2025 (already installed) 1 x Guarantee leaflet 1 x Screwdriver Cleaning and maintenance You may clean the therap unit and the strap using a damp cloth. Wring the cloth thoroughly before cleaning the unit to ensure that no water gets into the unit. Do not use any kind of spirit or solvent. If water accidentally gets into the therap unit, remove the battery cover immediately, take out the batteries and dry out the unit completely before reinserting the batteries. 11 GB

12 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 12 therap requires no regular maintenance except for replacing used batteries. Should it become necessary to dispose of the complete therap unit, remove the batteries and hand the unit to a disposal point for household electronics. Do not dispose of the unit in the rubbish bin. Symbols therap is marked with the following symbols: IH-100-EU Product code YYYY-MM Date of manufacture year, month CE mark with Notified Body registration number (SGS UK: 0120) Read the instruction manual before use. Type BF Applied Part symbol ie. insulated patient circuit Manufacturer complies with the WEEE directive on disposal of used electronics GB 12

13 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 13 TECHNICAL INFORMATION therap treatment emits a pulsating magnetic field using a modified saw tooth waveform, which pulses approximately every 1 sec. therap is CE marked according to EU Medical Devices Directive 2007/47/EC. It is classified as an active therapeutic device in Class IIa. The Applied Part (the entire device) is type BF (fully encapsulated). therap is approved for Electrical Safety according to the standard EN :2006 and for EMC compatibility according to standard EN :2007. WARNING: No modification of this equipment is allowed. The therap should not be used to or stacked with other equipment and that if adjacent or stacked use is necessary, the equipment should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used Technical data: The magnetic field level is approximately 100 Gauss Operating temperature range: +10ºC to +35ºC Storage & transportation temperature range: -25ºC to +70ºC Equipment type: Ordinary Mode of operation: Continuous Fully isolated patient circuit type BF Further technical data are available from the manufacturer Manufacturer: HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent, TN11 0GP. Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions The therap is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the therap should assure that it is used in such an environment. 13 GB

14 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 14 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions The therap is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the therap should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment guidance RF emissions CISPR11 RF emissions CISPR11 Harmonic Emissions IEC Voltage fluctuations / flicker emissions IEC Group 1 Class B Not Applicable Not applicable The therap uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. The therap is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purpose. GB 14

15 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 15 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The therap is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the therap should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test Electrostatic discharge (ESD) IEC Electrical fast transient/burst IEC Surge IEC Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC IEC Test level +/- 6 kv contact +/- 8 kv air +/- 2 kv for power supply lines +/- 1 kv for input/output lines +/- 1 kv line(s) to line (s) +/- 2 kv line(s) to earth < 5% UT (>95% dip in UT) for 0.5% cycle 40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles < 5% UT (>95% dip in UT) for 5s Compliance level +/- 6 kv contact +/- 8 kv air Not Applicable Not Applicable Not Applicable Electromagnetic environment guidance Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. The therap is battery powered and has no mains power connection. The therap is battery powered and has no mains power connection. The therap is battery powered and has no mains power connection. 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristics of a typical location in a typical commercial or hospital environment. NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. 15 GB

16 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 16 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The therap is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the therap should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test Conducted RF IEC IEC Test level 3 Vrms 150kHz to 80MHz Compliance level Not Applicable Electromagnetic environment guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the therap including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 1.2 x P GB Radiated RF IEC NOTE 1 NOTE 2 3 V/m 3 V/m d = 1.2 x P 80MHz to 800MHz 80MHz to 2.5GHz d = 2.3 x P 800MHz to 2.5GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from a fixed RF transmitters as determined by an electromagnetic site survey a, should be less than the compliance level in each frequency range. b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radio, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the therap is used exceeds the applicable RF compliance level above, the therap should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orientating or relocating therap b Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m 16

17 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 17 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the therap The therap is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the therap can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the therap as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output power of transmitter W Separation distance according to frequency of transmitter m 150kHz to 80MHz d = 1.2 x P 80MHz to 800MHz d = 1.2 x P 800MHz to 2.5GHz d = 2.4 x P For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in Watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 17 GB

18 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 18 therap-behandling är en aktiv terapeutisk metod som används utöver andra terapier eller som en fristående terapi och har en dokumenterad och bevisad effekt i att reducera läkningstiden för skador i mjuka vävnader och förbättrar blodcirkulationen. therap kan användas för att behandla: Tendonit Karpaltunnelsyndrom Smärtande och artritiska leder Sportskador Svullnader och blåmärken Tennis- och golfarmbågar Reducerad gångdistans på grund av dålig cirkulation Benkramper Muskelvärk Rygg- och nacksmärta orsakad av inflammation runt leder och senor Kalla händer och fötter Rastlösa ben-syndrom therap har även visat sig ge smärtlindring och reducera läkningstiden för följande tillstånd: Diabetisk neuropati S 18

19 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 19 Fördelarna med therap-behandling Extremt effektiv; de flesta människor ser en fördel inom endast några få behandlingar Säker och icke invasiv Medicinfri Smärtfri Användarvänlig Idealisk för användning hemma Liten storlek gör det möjligt för behandling under dagens aktiviteter HUR therap FUNGERAR therap skickar smärtfria pulsade magnetisk energivågor djupt in i kroppens vävnader och skelett med hjälp av minimal elektromagnetisk fälteffekt, vilket ger en svag elektrisk signal inuti kroppen som liknar kroppens naturliga signaler. Frekvensen och formen på dessa vågor har noga valts ut för att stimulera cellaktiviteten för att förbättra din kropps naturliga läkningsprocess. therap-behandling är icke-invasiv, eftersom den inte kräver användandet av mediciner, injektioner eller operationer. Du bör dock inte ändra din medicinering utan att konsultera med din läkare. Använd så ofta du vill i upp till 10 timmar i taget, therap stöder din kropps naturliga metabolism och stimulerar reparationen av skadad vävnad. VIKTIGT! therap-behandling bör inte användas på icke diagnostiserade tillstånd. Det är viktigt att sjukvårdspersonal diagnostiserar orsaken till tillståndet eller smärtan innan behandling påbörjas. 19 S

20 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 20 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Vem bör inte använda therap-behandling? Använd inte therap PEMF-behandling (behandling med pulsad elektromagnetiskt fält) under de följande omständigheterna: Under graviditet Om du har en pacemaker Om du har andra hjärtproblem Vem bör vara försiktig med att använda therap-behandling? Om du har en hörapparat så kan dessa ge ifrån sig ett högt ljud beroende på hur de är inställda. Stäng av eller ta av hörapparater innan behandling. Inte lämplig för barn 0-16 år Vid användande av droger eller mediciner OM DU TVIVLAR, KONSULTERA MED DIN LÄKARE Försök aldrig ansluta en extern effektkälla till batteripolerna. Du kan skada enheten och ge dig själv en elchock. S FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Medicinsk utrustning kräver speciella försiktighetsåtgärder gällande elektromagnetisk kompatibilitet och måste installeras och användas i enlighet med dessa Portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektriskt utrustning. Använd inte närmare än 10 cm (4 tum) från metalliska implantat Använd inte på skadad hud av någon sort, såsom ulcerationer och sår Använd inte över stora halspulsådern (övre delen av halsen precis bakom örsnibben) eftersom detta kan ge huvudvärk 20

21 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 21 Svälj eller ät inte och håll enheten säker från barn Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska Använd therap i rumstemperatur Om den förvaras i sval, varm eller fuktig miljö, t.ex. en bil, acklimatisera innan användning under 20 minuter Håll alltid therap minst 30 cm borta från magnetiska dataförvaringsmedier, dvs. kreditkort Använd inga andra medicinska enheter inom en distans på minst 1 meter (3 fot) vid användande av therap PEMF-behandling Använd inte enheten om den är trasig eller skadad Batterierna måste tas ur vid långvarig förvaring under mer än 2 månader. Håll alltid batterierna borta från barn Potentiella biverkningar Användaren kan känna en kittlande eller stickande effekt Användaren kan känna en värkande biverkning Vid det osannolika fallet med diskomfort från användning av enheten rekommenderar vi att du slutar använda den under en kort period (2 timmar) innan du fortsätter behandlingen. 21 S

22 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 22 BRUKSANVISNING Aktivering av din therap-enhet: För att sätta PÅ therap, för kontakten till I När therap är PÅ bör indikatorlampan blinka kort med en konstant hastighet, ungefär med 1 sekunders intervall. Blinkningarna indikerar frekvensen av elektromagnetisk puls som enheten genererar. Ingen blinkning indikerar att batterierna behöver bytas - titta i delen om hur man byter batterier. Fig.1 Markerar positionen för enhetens huvud Marks the position of the device s head Indikatorlampa Indicator light Remgrepp Strap locating lug Fig.2 Enhetens huvud Device head Ta alltid av lappen från detta hörn Always remove pad from this corner Korrekt positionen för den självhäftande lappen Correct position of self-adhesive pad Dra av enheten från huden och från den självhäftande lappen från detta hörn Peel device from skin and from adhesive patch at this corner Kontakt Switch Korrekt orientering av remmen Correct orientation of strap S 22

23 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 23 Användning av din therap-enhet: therap kan användas på 2 sätt. Använd remmen - denna fästs på enheten såsom indikeras i Fig1 och är utformad att behandla områden på nedre armarna: Remmen bör fästas så att loggan är i samma riktning som fästet och enheten. Justera remmen till dess maximala längd Låt den glida över din arm så att enheten är i önskad position Dra åt remmen tillräckligt för att säkra på plats Sätt PÅ enheten genom att föra kontakten till I. OBS! Se till att fästet är till fullo engagerad på sidorna av enheten innan behandlingen påbörjas Användning med dubbelsidiga självhäftande hyperallergeniska lappar. Använd aldrig annat än de hyperallergeniska lapparna som medföljde enheten. Lapparna ser till att enheten säkras på (nästan) vilken del av kroppen som helst: Dra av en enda lapp från arket som medföljer. Applicera lappen på enhetens bas såsom indikeras i Fig. 2 Ta av det kvarvarande skyddspapperet från den självhäftande lappen. Se till att området som du vill behandla har en ren och torr yta - smutsig eller oljig hy kan resultera i att lappen inte fäster på området. Se till att enhetens huvud är inriktat direkt över punkten där du vill behandla - applicera enheten på huden, håll fast på plats under minst 5 sekunder. Sätt på enheten genom att föra kontakten till I-positionen. Extra hyperallergeniska lappar finns direkt från 23 S

24 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 24 Ta bort therap-enheten När du har behandlat klart, dra försiktigt av enheten från din hud med början i hörnet såsom indikeras i Fig.1. Dra sedan den självhäftande lappen från enheten med start i samma hörn som du avlägsnade enheten från början. (Det är viktigt att alltid dra av lappen på det här sättet för att undvika risken att batteridörren skadas). Obs! Det är viktigt att ta av lappen från enheten direkt efter användning Behandla direkt det mest smärtsamma eller inflammerade området Känn försiktigt i problemområdet tills du hittar det mest smärtsamma området. Fäst therap antingen med de hyperallergeniska lapparna eller remmen, se till att enhetens huvud är placerad direkt över det ömma området. Sätt PÅ enheten. Kom ihåg, remmen är endast ämnad för användande på handledsområdet på underarmarna. Behandlingstider Det finns inga fastställda behandlingstider; runt 4 timmar per dag rekommenderas dock som minimum. Om det känns bekvämt och praktiskt att göra så kan du behandla dig själv i upp till 10 timmar per dag. Behandlingar kan utföras under dagen eller kvällen när du sover. Det är viktigt att du behandlar dig själv varje dag eftersom behandlingseffekten är kumulativ, så om du missar en dags behandling kommer det att reducera behandlingens effektivitet och öka läkningstiden. Efter behandlingen, stäng av enheten genom att föra kontakten till O-positionen. S 24

25 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 25 BATTERIER therap drivs med 2 x CR2025 litiumjonsbatterier (inkluderade). Använd ingen annan typ av batterier. Detta ger enheten upp till 200 timmars behandlingstid. Ersättningsbatterier hittas enkelt bland de flesta välkända detaljhandlarna. Byte av batterierna: Se till att enheten är i AV - för kontakten till position O Ta ur enheten från remmen eller dra av Batteridörrens kvarvarande hyperallergeniska lapp (såsom skruvar beskrivs tidigare i bruksanvisningen) Placera enheten upp och ner framför dig med kontakten mot dig. Fig.3 Med hjälp av en liten skruvmejsel - avlägsna de 2 skruvarna från batteridörren såsom indikeras i Fig.3. Var noga med att inte tappa bort skruvarna. Lyft batteridörren från kontaktsidan och dra upp och ut mot kontakten Låt försiktigt det övre batteriet glida 1 mm mot kontaktänden på enheten för att lösgöra det från sitt fäste och lyft ut batteriet Vänd upp och ner på enheten för att tömma ur de kvarvarande batterierna Avyttra de använda batterierna på ett säkert och miljövänligt sätt, lämna in dem på ett batteriinsamlingsställe. Battery door securing screws 25 S

26 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 26 Isättning av nya batterier: Batterierna sätts i så at den positiva sidan (+) är uppåt såsom visas i Fig.4. Placera det första batteriet i batterifacket med + upp Sätt sedan i det andra batteriet (+ upp) på plats ovanpå det första batteriet så att batterierna sitter säkert under batteripolernas topp kant och under de 2 fästena se Fig.4. Sätt tillbaka batteridörren och säkra de 2 skruvarna - var försiktig så att de 2 skruvarna inte skruvas i för hårt + batteripol När batterierna är utbytta, testa enheten (följ instruktionerna för aktivering på din therap-enhet). Fig.4 OBS! Alternativt kan batterierna enkelt bytas ut av en klockbatterireparatör. Skruva inte ur de andra skruvarna eftersom det kan skada enheten. + Battery terminal Fästen Locating lugs Positive + Positiv + S 26

27 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 27 ALLMÄN INFORMATION Enkelförpackning innehåller: 1 x Bruksanvisning (som du läser just nu!) 1 x HoMedics therap-enhet 48 x Hypoallergena självhäftande lappar. Extralappar finns direkt från 1 x Justerbar elastisk rem med lås 2 x Batterier litiumjon CR2025 (redan installerade) 1 x Garantiblad 1 x Skruvmejsel Dubbelförpackning innehåller: 1 x Bruksanvisning (som du läser just nu!) 2 x HoMedics therap-enhet 96 x Hypoallergena självhäftande lappar. Extralappar finns direkt från 2 x Justerbar elastisk rem med lås 4 x Batterier litiumjon CR2025 (redan installerade) 1 x Garantiblad 1 x Skruvmejsel Rengöring och underhåll Du kan rengöra therap-enheten och remmen med en fuktad trasa. Vrid ur trasan noga innan rengöring av enheten för att se till att inget vatten tränger in i enheten. Använd ingen sorts sprit eller lösningsmedel. Om vatten skulle råka ta sig in i therap-enheten, ta omedelbart av batteridörren, ta ur batterierna och låt enheten torka till fullo innan batterierna sätts i igen. 27 S

28 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 28 therap kräver inget regelbundet underhåll förutom byte av använda batterier. Om det skulle bli nödvändigt att avyttra hela therap-enheten, ta ur batterierna och lämna in enheten till en insamlingsplats för hushållselektronik. Avyttra inte enheten i de vanliga soporna. Symboler therap är markerad med de följande symbolerna: IH-100-EU Produktkod ÅÅÅÅ-MM Tillverkningsdatum år, månad CE-markering med notifieringsmyndighets registreringsnummer (SGS Storbritannien: 0120) Läs bruksanvisningen innan användning. Typ BF-delsymbol dvs. isolerad patientkrets Tillverkaren är förenlig med WEEE-direktivet för avyttrande av använda batterier S 28

29 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 29 TEKNISK INFORMATION therap-behandling avger ett pulserande magnetiskt fält med hjälp av en modifierad sågtandsvågform, vilken pulserar ungefär varje 1 sekund. therap är CE-markerad i enlighet med EU:s medicinska enhetsdirektiv 2007/47/EC. Den är klassificerad som en aktiv terapetisk enhet Klass IIa. Den applicerade delen (hela enheten) är typ BF (helt inkapslad). therap är godkänd för elsäkerhet i enlighet med standarden EN :2006 och för elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med standarden EN :2007. VARNING! Ingen modifiering av denna utrustning tillåts. therap bör inte användas eller placeras med annan utrustning och om användning eller placering med annan utrustning är nödvändig, bör utrustningen observeras för att bekräfta normal drift i konfigureringen i vilken den används. Teknisk data: Den magnetiska fält-nivån är ungefär 100 Gauss Driftstemperaturräckvidd: +10ºC till +35ºC Förvarings- och transporttemperaturräckvidd: -25ºC till +70ºC Utrustningstyp: Vanlig. Driftsläge: Kontinuerlig. Fullt isolerad patientkretstyp BF Vidare teknisk data kan fås från tillverkaren Tillverkare: HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent, TN11 0GP, Storbritannien. Riktlinjer och tillverkarens deklaration - elektromagnetiska emissioner therap är ämnad för användande i den elektromagnetiska miljön specificerad nedan. Kunden eller användaren av therap bör säkra att den används i en sådan miljö. 29 S

30 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 30 Riktlinjer och tillverkarens deklaration - elektromagnetiska emissioner therap är ämnad för användande i den elektromagnetiska miljön specificerad nedan. Kunden eller användaren av therap bör säkra att den används i en sådan miljö. Emissionstest Förenlighet Elektromagnetisk miljö - riktlinjer RF-emissioner CISPR11 RF-emissioner CISPR11 Harmoniska emissioner IEC Spänningsfluktueringar/ flimmeremissioner IEC Grupp 1 Klass B Gäller inte Gäller inte therap använder RF-energi endast för sin interna funktion. Därför är dess RF-emissioner väldigt låga och är inte troliga att orsaka någon störning i intilliggande utrustning. therap passar för användande i alla etablissemang, inkluderat i hemmet eller de direkt anslutna till det offentliga lågspänningsnätverket som matar fastigheter som används i hemmasyften. S 30

31 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 31 Riktlinjer och tillverkarens deklaration - elektromagnetiska emissioner therap är ämnad för användande i den elektromagnetiska miljön specificerad nedan. Kunden eller användaren av therap bör säkra att den används i en sådan miljö. IEC IMMUNITETstest Förenlighetsnivå Elektromagnetisk miljö - riktlinjer Testnivå Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC Elektrisk utjämningsström/tryck IEC Strömsprång IEC Spänningsdipp, korta avbrott och spänningsvariationer gällande elmantingslinjers ineffekt IEC Effektfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC /- 6 kv kontakt +/- 8 kv luft +/- 2 kv för kraftmatningsledningar +/- 1 för ineffekts-/uteffektslinjer +/- 1 kv linje(r) till linje(r) +/- 2 kv linje(r) till jord < 5 % UT (>95% dipp i UT) för 0,5 % cykel 40 % UT (60 % dipp i UT) under 5 cykler 70 % UT (30 % dipp i UT) under 25 cykler < 5 % UT (>95 % dipp i UT) under 5 s +/- 6 kv kontakt +/- 8 kv luft Gäller inte Gäller inte Gäller inte Golv bör vara av trä, betong eller keramiska plattor. Om golvet är täckt med syntetiskt material måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. therap är batteridriven och har ingen elnätsanslutning. therap är batteridriven och har ingen elnätsanslutning. therap är batteridriven och har ingen elnätsanslutning. 3 A/m 3 A/m Effektfrekvens magnetiska fält bör vara i nivå med egenskaper för en typisk plats i en typisk kommersiell eller sjukvårdsmiljö. OBS! UT är AC-nätanslutningens spänning innan appliceringen av testnivån. 31 S

32 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 32 Riktlinjer och tillverkarens deklaration - elektromagnetiska emissioner therap är ämnad för användande i den elektromagnetiska miljön specificerad nedan. Kunden eller användaren av therap bör säkra att den används i en sådan miljö. IMMUNITETstest IEC Testnivå Förenlighetsnivå Elektromagnetisk miljö - riktlinjer Portabel och mobil RF kommuniceringsutrustning bör inte användas närmare någon del av therap, inkluderat sladdar, än den rekommenderade separationsdistansen beräknad från ekvationen gällande frekvensen på sändaren. Konduktans-RF IEC Urms 150kHz till 80MHz Gäller inte Rekommenderad separationsdistans d = 1,2 x P S Utstrålad RF IEC OBS 1 OBS 2 3 V/m 3 V/m d = 1,2 x P 80MHz till 800MHz 80MHz till 2,5GHz d = 2,3 x P 800MHz till 2,5GHz där P är den maximala uteffektskraften för sändaren i watt (W) i enlighet med sändarens tillverkare och d är den rekommenderade separationsdistansen i meter (m). Fältstyrkor från fixerade RF-sändare, såsom avgjorts av en elektromagnetisk platsöversikt, bör a vara lägre än förenlighetsnivån i varje frekvensräckvidd, b. Störningar kan uppstå i närheten av utrustning markerad med följande symbol: Vid 80 MHz och 800 MHz, gäller den högre frekvensräckvidden. Dessa riktlinjer gäller inte i alla situationer. Elektromagnetisk fortplantning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och personer. a Fältstyrkor från fixerade sändare, såsom basstationer för radio (mobila/trådlösa) telefoner och landbaserade mobil radio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar kan inte teoretiskt förutsägas med precision. För att bedöma elektromagnetiska miljöer på grund av fixerade RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsundersökning betänkas. Om den uppmätta fältstyrkan på en plats där therap används överskrider gällande RF-förenlighetsnivå ovan, bör therap observeras för att bekräfta normal drift. Om onormal prestation observeras, kan ytterligare åtgärder behövas, såsom att omorientera eller omplacera therap. b Över frekvensräckvidden 150 khz till 80 MHz, bör fältstyrkan vara mindre än 3 V/m. 32

33 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 33 Rekommenderad separationsdistans mellan portabel och mobil RF kommunikationsutrustning och therap therap är ämnad för användande i en elektromagnetisk miljö där utstrålande RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av therap kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk störning genom att bibehålla en minimal distans mellan portabel och mobil RF kommunikationsutrustning (sändare) och therap såsom rekommenderas nedan, i enlighet med den maximala uteffektskraften för kommunikationsutrustningen. Nominell maximal uteffektskraft för sändare Separationsdistans enligt frekvensen för sändare m W 150kHz till 80MHz d = 1,2 x P 80MHz till 800MHz d = 1,2 x P 800MHz till 2.5GHz d = 2,4 x P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, För sändare märkta med en maximal uteffekt inte listad ovan, kan den rekommenderade separationsdistansen d i mater (m) beräknas med hjälp av ekvationen gällande sändarens frekvens, där P är den maximala uteffektsmärkningen för sändaren i watt (W) i enlighet med sändarens tillverkare. OBS 1 Vid 80 MHz och 800 MHz, gäller separationsdistansen för den högre frekvensräckvidden. OBS 2 Dessa riktlinjer gäller inte i alla situationer. Elektromagnetisk fortplantning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och personer. 33 S

34 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 34 therap kan bruges til at behandle: Senebetændelse Karpaltunnelsyndrom Smertefulde og artritiske led Sportslæsioner Hævelser og blå mærker Tennis- og golfalbuer Nedsat gåafstand pga. dårligt blodomløb Benkramper Ømme muskler Ryg- og nakkesmerter som følge af inflammation omkring led og sener Kolde hænder og fødder Uro i benene therap har også vist sig at yde smertelindring og reducere helingstiden for følgende lidelse: Diabetisk neuropati DK 34

35 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 35 Fordelene ved therap-behandling Særdeles effektiv, de fleste mærker forbedring efter blot nogle få dages behandling. Sikker og ikke-invasiv Medicinfri Smertefri Brugervenlig Ideel til brug i hjemmet Lille størrelse muliggør behandling, mens du udfører daglige aktiviteter HVORDAN VIRKER therap therap sender smertefrie, pulserende, magnetiske energibølger dybt ind i kroppens væv og knogler ved brug af elektromagnetiske svagstrømsfelter, der fremkalder svage elektriske signaler inde i kroppen. Disse signaler svarer til kroppens naturlige signaler. Bølgernes frekvens og facon er omhyggeligt udvalgt til at stimulere celleaktiviteten for at forbedre kroppens naturlige helingsproces. therap-behandling er ikke-invasiv, da den ikke kræver brug af medicin, injektioner eller operationer. Du bør dog ikke ændre på din medicin uden først at tale med din læge. Du kan bruge den så ofte, du har lyst, i op til 10 timer ad gangen. therap vil støtte kroppens naturlige stofskifte og stimulere reparation af beskadiget væv. VIGTIGT: therap-behandling bør aldrig bruges til lidelser, der ikke har en diagnose. Det er vigtigt, at en læge stiller en diagnose på lidelsen eller smerten, før behandling påbegyndes. 35 DK

36 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 36 ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Hvem bør ikke bruge therap-behandling? Du må ikke bruge therap PEMF-behandling under følgende forhold: Under graviditet Hvis du har en pacemaker Hvis du har andre hjerteproblemer Hvem skal være forsigtig med at bruge therap-behandling? Hvis du bruger høreapparat, kan dette udsende en kraftig lyd, hvis det er indstillet til sløjfemodtagelse. Sluk for eller tag høreapparatet ud før behandling. Uegnet til børn mellem 0 og 16 år Mens du tager stoffer eller medicin HVIS DU ER I TVIVL, SKAL DU SPØRGE DIN LÆGE Gør aldrig forsøg på at tilslutte eksterne strømkilder til batteripolerne. Du kan beskadige apparatet og udsætte dig selv for risiko for elektrisk chok. FORSIGTIGHEDSREGLER: Elektrisk medicinsk udstyr kræver særlige forsigtighedsregler mht. elektromagnetisk kompatibilitet og skal installeres og sættes i drift i overensstemmelse hermed Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke elektrisk medicinsk udstyr Må ikke bruges mindre end 10 cm fra metalimplantater Må ikke bruges på revnet hud af nogen art som f.eks. åbne sår og andre sår Må ikke bruges over halspulsåren (øvre del af halsen lige bag øreflippen), da det kan give hovedpine DK 36

37 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 37 Må ikke sluges eller indtages, og skal opbevares utilgængeligt for børn. Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker Brug therap ved stuetemperatur Hvis den opbevares på et koldt, varmt eller fugtigt sted som f.eks. en bil, skal den akklimatiseres i 20 minutter før brug Hold altid therap mindst 30 cm fra magnetiske datalagermedier som f.eks. kreditkort Brug ikke andre medicinske apparater inden for en afstand på 1 meter, når du bruger therap PEMF-behandling Apparatet må ikke bruges, hvis det er ødelagt eller beskadiget Batterier skal fjernes før lang tids opbevaring dvs. mere end 2 måneder. Opbevar altid batterier utilgængelige for børn Mulige bivirkninger Brugeren kan muligvis mærke en kildrende eller prikkende fornemmelse Brugeren kan muligvis blive lidt øm I det usandsynlige tilfælde at du føler ubehag, når du bruger apparatet, anbefaler vi, at du holder op med at bruge apparatet i en kort periode (2 timer), før du fortsætter behandlingen. 37 DK

38 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 38 BRUGSANVISNING Aktivering af therap-apparatet: Tænd therap ved at føre gliderkontakten hen på I Når therap tændes, skulle lampen blinke kort med en konstant hastighed - med ca. 1 sek. interval. Blinkene angiver frekvensen på den elektromagnetiske impuls, som apparatet genererer. Ingen blink betyder, at batterierne skal udskiftes - se afsnittet om udskiftning af batterier. Fig.1 Angiver positionen for enhedens hoved Marks the position of the device s head Indikatorlampe Indicator light Strap locating lug Fig.2 Device head Remplaceringsøjet Enhedens hoved Fjern altid puden fra dette hjørne Always remove pad from this corner Correct position of self-adhesive pad Korrekt placering af klæbepuden Træk enheden af huden og af klæbepuden fra dette hjørne Kontakt Peel device from skin and from adhesive patch at this corner Switch Korrekt placering af remmen Correct orientation of strap DK 38

39 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 39 Sådan bruges therap-enheden: therap kan bruges på 2 måder. Brug af remmen - Denne clipses på enheden som vist på fig. 1 og er beregnet til at behandle områder på underarmen: Remmen skal sættes på, så logoet vender samme vej som clipsen og enheden. Åbn remmen til fuld længde Før den over armen, indtil enheden sidder på det ønskede sted Stram remmen lige netop nok til, at den bliver siddende Tænd enheden ved at føre kontakten hen til I. BEMÆRK: Sørg for, at øjerne på clipsen er helt lukket på enhedens sider, før behandling påbegyndes. Bruges med hypoallergeniske, dobbeltsidede klæbepuder. Brug aldrig andre klæbepuder end de hypoallergeniske, der følger med enheden. Puderne gør det muligt at fastgøre enheden (næsten) hvor som helst på kroppen: Træk en enkelt pude af det medfølgende ark. Sæt puden på bagsiden af enheden som vist på fig. 2. Tag det resterende beskyttelsesark af klæbepuden. Sørg for, at huden på det område, som du ønsker at behandle, er ren og tør. Snavset eller fedtet hud kan betyde, at puden ikke kan klæbe på stedet. Sørg for, at enhedens hoved anbringes direkte over det sted, som du ønsker at behandle. Anbring enheden på huden, tryk den godt ned i mindst 5 sekunder. Tænd enheden ved at føre kontakten hen til I. Nye hypoallergeniske puder kan fås direkte fra 39 DK

40 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 40 Aftagning af therap-enheden Når du er færdig med behandlingen, skal du forsigtigt trække enheden af huden og begynde i det hjørne, der angives på fig. 1. Træk så klæbepuden af enheden, og begynd i samme hjørne, som da du trak enheden af huden. (Det er vigtigt altid at trække puden af på denne måde for at undgå risikoen for beskadigelse af batterilåget.) Bemærk: Det er vigtigt at tage puden af enheden straks efter brug. Direkte behandling af det mest smertefulde eller betændte område Føl dig frem til, hvor problemet er, indtil du finder det sted, der gør mest ondt. Sæt therap på enten med de hypoallergeniske, selvklæbende puder eller remmen, og sørg for, at enhedens hoved anbringes direkte over det ømme område. Tænd enheden. Husk, at remmen kun er beregnet til håndledsområdet på underarmen. Behandlingstider Der er ingen regler for behandlingens længde, men 4 timer om dagen er det anbefalede minimum. Hvis det er bekvemt og praktisk, kan du behandle dig selv i op til 10 timer om dagen. Behandlingen kan finde sted om dagen eller om natten, mens du sover. Det er vigtigt, at du behandler dig selv hver dag, da effekten af behandlingerne er selvforstærkende, så hvis du springer en dag over, vil det reducere behandlingernes effektivitet og øge helingstiden. Efter behandling skal du slukke enheden ved at føre kontakten hen til O. DK 40

41 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 41 BATTERIER therap bruger 2 stk. CR2025 litiumbatterier (medfølger). Der må ikke bruges andre typer batteri. Batterierne vil give strøm til enheden i op til 200 timers behandling. Nye batterier kan nemt købes i mange forskellige forretninger. Skift af batterier: Sørg for, at enheden er slukket før kontakten hen til O Tag enheden af remmen, eller træk resterende hypoallergenisk pude af (som beskrevet tidligere i brugsvejledningen) Skruer til batterilåget Anbring enheden med bagsiden opad og med kontakten vendt ind mod dig. Brug den medfølgende, lille skruetrækker til at Fig.3 skrue de 2 skruer ud af batterilåget, som vist på fig. 3. Pas på ikke at miste skruerne. Løft batterilåget fra kontaktenden, og før det op og ud mod kontakten Før forsigtigt det øverste batteri 1 mm mod enhedens kontaktende for at frigøre det fra holderne og løft batteriet ud Vend enheden om for at hælde det andet batteri ud Kassér de brugte batterier på en sikker og miljøbevidst måde ved at indlevere dem til et opsamlingssted for brugte batterier. Battery door securing screws 41 DK

42 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 42 Isætning af nye batterier: Batterierne isættes så den positive (+) side vender opad som vist på fig. 4. Styreøjer Anbring det første batteri i batterirummet med + opad Før så det andet batteri (+ opad) ind på plads oven på det første, så batteriet sidder fast under batteripolens øverste kant og under de 2 holdere, Positiv + se fig. 4. Sæt batterilåget igen, og skru de 2 skruer i. Pas på ikke at stramme skruerne for meget. Når batterierne er udskiftet, skal enheden testes (følg anvisningerne for aktivering af therapenheden). + batteripol Fig.4 BEMÆRK: Du kan også bede en hvilken som helst god urmager om at udskifte batterierne for dig. Pas på ikke at fjerne andre skruer, da det kan beskadige enheden. + Battery terminal Locating lugs Positive + DK 42

43 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 43 GENEREL INFORMATION En enkeltpakke indeholder: 1 x Brugsvejledning (som du er i gang med at læse!) 1 x HoMedics therap-enhed 48 x Hypoallergeniske, selvklæbende puder. Nye kan fås direkte fra 1 x Justerbar elastikrem med lukning 2 x Batterier, litium CR2025 (allerede sat i) 1 x Garantipjece 1 x Skruetrækker En dobbeltpakke indeholder: 1 x Brugsvejledning (som du er i gang med at læse!) 2 x HoMedics therap-enhed 96 x Hypoallergeniske, selvklæbende puder. Nye kan fås direkte fra 2 x Justerbar elastikrem med lukning 4 x Batterier, litium CR2025 (allerede sat i) 1 x Garantipjece 1 x Skruetrækker Rengøring og vedligeholdelse Du kan rengøre therap-enheden og remmen med en fugtig klud. Vrid kluden godt før rengøring af enheden for at sikre, at der ikke kommer vand i enheden. Der må ikke bruges nogen form for sprit eller opløsningsmiddel. Hvis vand ved et uheld kommer ind i therap-enheden, skal batterilåget straks tages af, batterierne tages ud og enheden tørres helt, før batterierne sættes i igen. 43 DK

44 IB-iH100EU _Layout 1 04/10/ :35 Page 44 therap behøver ingen regelmæssig vedligeholdelse med undtagelse af udskiftning af batterier. Hvis det bliver nødvendigt at kassere en hel therap-enhed, skal batterierne tages ud, og enheden indleveres til et opsamlingssted for elektriske husholdningsprodukter. Enheden må ikke smides i affaldsspanden. Symboler therap er markeret med følgende symboler: IH-100-EU Produktkode ÅÅÅÅ-MM Fremstillingsår, måned CE-mærket med godkendelsesorganets registreringsnummer (SGS UK: 0120) Læs brugsvejledningen før brug. Type BF Anvendt del-symbol dvs. isoleret patientkredsløb Producenten overholder WEEE-direktivet om bortskaffelse af brugt elektronik. DK 44

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE ADVARSEL WARNINGS Dette armaturet er et Klasse II produkt som IKKE SKAL TILKOBLES JORD. This device is a class II product: DO NOT CONNECT THE LAMP and the pole to

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Bruksanvisning. Art no: BB1-080/3. Produsert av: KANMED AB www.kanmed.se

Bruksanvisning. Art no: BB1-080/3. Produsert av: KANMED AB www.kanmed.se Bruksanvisning Art no: BB1-080/3 2013-05-17 Viktig Vennligst les denne bruksanvisningen nøye. Feilaktig bruk kan forårsake personskade. Produsert av: KANMED AB www.kanmed.se Innhold 1 GENERELL BESKRIVELSE...

Detaljer

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk SkillGuide Brukerveiledning Norsk SkillGuide SkillGuide er en feedback-enhet som gir tilbakemelding på HLR-kvalitet, både i sanntid og ved en oppsummering i etterkant. www.laerdal.com Hva følger med SkillGuide

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

TL 30. Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China

TL 30. Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China TL 30 N Dagslyslampe Bruksanvisning... 38 43 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION... 63 66 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION... 64-66 Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain

Detaljer

Manual Side 1 av 19. Hoppolek. Manual. Revisjon 2013-10-31

Manual Side 1 av 19. Hoppolek. Manual. Revisjon 2013-10-31 Manual Side 1 av 19 Hoppolek Manual Revisjon 2013-10-31 1 Manual Side 2 av 19 Innholdsfortegnelse ANVENDERMANUAL 1. Planlagt bruk 2. Produktbeskrivelse 3. Produktspesifikasjon 4. Oppsummering av advarsler

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

Instruksjoner for oppbevaring: Oppbevares på et kjølig, mørkt sted.

Instruksjoner for oppbevaring: Oppbevares på et kjølig, mørkt sted. icewave Bruksanvisning Instructions Hensikten med produktet (indikasjoner for bruk): IceWave reduserer: muskel-/skjelettsmerter, knesmerter, smerter på spesifikke steder, generell smerte i hele kroppen,

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

DC/AC inverters DC/AC invertere

DC/AC inverters DC/AC invertere DC/AC inverters DC/AC invertere Mascot range of DC/AC inverters Using a 12V or 24V battery, these inverters are ideal for applications such TV, video, smaller household appliances, and tools for camping,

Detaljer

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Brukerhåndbok Magnetic Charging Dock DK48 Innhold Innledning...3 Om den magnetiske ladestasjonen...3 Med den magnetiske ladedokkstasjonen...4 Velge en festeanordning for telefonen...4 Lad opp telefonen

Detaljer

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual EMS 1 Music Streamer Owner's Manual EN N 2 ENG About the EMS 1 Electrocompaniet Music Streamer This unit is designed to work with the Electrocompaniet PD 1 DAC only. A radio link is established between

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring x2 x2 Fast grønn: Strømtilkobling er på. Blinkende oransje: Adapteret er i strømsparingsmodus. Blinkende

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

LUFTDYKTIGHETSP ABUD MERK! For at angjeldende flymateriell skal være luftdyktig må påbudet være utført til rett tid og notat om utførelsen ført inn i vedkommende iournal med henvisniniz til denne LDPs nummer. Luftartstilsynet

Detaljer

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Småvarereol R 3000 Shelving unit R 3000 ZERTIFIZIER T 1. Gavl / Upright frame 2. Hylle / Dividing shelf 3. Krysstag / Back braces 4. Gitter bakvegg /

Detaljer

RC-P. Fjernkontroll BRUKSANVISNING

RC-P. Fjernkontroll BRUKSANVISNING RC-P Fjernkontroll BRUKSANVISNING INNHOLDSFORTEGNELSE Bernafon RC-P fjernkontroll Beskrivelse 7 Batteribytte 8 Betjening med fjernkontroll 11 Avstand 12 Lås 13 Volumkontroll 14 Programvelger 15 Muteknapp

Detaljer

Bruksanvisning SOUNDGATE MIKROFON. Benyttes med SoundGate 3

Bruksanvisning SOUNDGATE MIKROFON. Benyttes med SoundGate 3 Bruksanvisning SOUNDGATE MIKROFON Benyttes med SoundGate 3 Gratulerer med valget av din nye SoundGate Mikrofon. Enheten bidrar til bedre hørsel i vanskelige lyttesituasjoner. Bruksanvisningen hjelper

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt. 75191 Språkleken Syftet med detta spel är att skapa kommunikations situationer där barnen måste lära sig att använda beskrivande ord och på detta sätt utveckla sitt språk och språkförståelse. Inlärningsdelar:

Detaljer

UNI2 / UNI3 / UNI4. Monteringsveiledning Kanaldeksel Monteringsanvisning Kanalkåpor Installation manual Duct cover 110875-05 2014-12

UNI2 / UNI3 / UNI4. Monteringsveiledning Kanaldeksel Monteringsanvisning Kanalkåpor Installation manual Duct cover 110875-05 2014-12 110875-05 2014-12 UNI2 / UNI3 / UNI4 Monteringsveiledning Kanaldeksel Monteringsanvisning Kanalkåpor Installation manual Duct cover ART.NR: 110956 111135 111823 Monteringsanvisning kanalkåpor UNI Mål Mått

Detaljer

FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use

FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use ART.: 05-900-587-00 Page 1 of 8 NORSK Bruksanvisning FL 101 Plus Lampe 1x24W Generelt: Lampe med 1x24W lyskilde. Montering: Dette produktet inneholder en

Detaljer

bruksanvisning RC-Dex

bruksanvisning RC-Dex bruksanvisning RC-Dex fjernkontroll Innhold din nye Dex fjernkontroll....................... 4 tilbehør............................................ 7 Batteriet...........................................

Detaljer

Kompresjonsterapisystem

Kompresjonsterapisystem Kompresjonsterapisystem Lympha Press Optimal Modell 1201-EP/ED Kalibrert Gradert Sekvensielt kompresjonsterapisystem Brukerveiledning Rev. 1.0 Brukerveiledning Katalognummer.: L98101C8 Publiseringsdato:

Detaljer

Hegel H4A High End Power Amplifier

Hegel H4A High End Power Amplifier Hegel H4A High End Power Amplifier www.hegel.com info@hegel.com Bruksanvisning Gratulerer med ditt nye Hegel produkt! Våre produkter er basert på en enkel filosofi: Komponentene skal reprodusere det originale

Detaljer

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter 01.01.2015.

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter 01.01.2015. S e r v i c e o r d r e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer pålegg omkring forhold som ansees som vesentlige for å oppnå de målsettinger som er satt for materiellarbeidet via denne Service

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland Wonderland 904 Regulerbar seng Electrical adjustable bed my bed - my wonderland Lykke til med valget av ditt nye Wonderland produkt. Wonderland produserer individuelt tilpassede sengeløsninger med unike

Detaljer

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) Garn Pickles Pure Alpaca 300 (350) 400 (400) g hovedfarge 100 (100) 150 (150) g hver av

Detaljer

Kompresjonsterapisystem

Kompresjonsterapisystem Kompresjonsterapisystem Lympha Press Optimal Modell 1201-EP/ED Kalibrert Gradert Sekvensielt kompresjonsterapisystem Brukerveiledning Rev. 1.0 Brukerveiledning Katalognummer.: L98101C8 R12.2013 1T U1.U1T

Detaljer

Profile handbook. for

Profile handbook. for Profile handbook for March 2007 Logo For the logo, we have chosen a shape in conformity with the general visual direction. The logo is inspired by the shape of the product, and the circle also creates

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. EPIC MODELL 1 150721A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

TelefonadapTer 2 InSTallaSJonSGUIde BrUKSanVISnInG

TelefonadapTer 2 InSTallaSJonSGUIde BrUKSanVISnInG Telefonadapter 2 INSTALLASJONSGUIDE BRUKSANVISNING 2 Innhold Generelle advarsler og sikkerhetsinstrukser 5 Oversikt Telefonadapter 2 8 Installasjon 9 Aktivering av Telefonadapter 2 for første gang 10 Koble

Detaljer

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal Utstyr for avstandsmåling Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal Dommersamlingen 2012 Regulert i R 14-3 Kunstige hjelpemidler, uvanlig utstyr og uvanlig bruk av utstyr Anmerkning: Komiteen kan lage en

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name

Detaljer

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW Siden vi i det siste har vært ganske mange på treningene, har det vært litt kaos, og vanskelig å få trent bra. Derfor vil jeg her forklare noen regler som dere

Detaljer

of color printers at university); helps in learning GIS.

of color printers at university); helps in learning GIS. Making a Home Page Why a Web Page? Easier to submit labs electronically (lack of color printers at university); Easier to grade many labs; Provides additional computer experience that helps in learning

Detaljer

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees» // Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees» Klart Svar is a nationwide multiple telecom store, known as a supplier of mobile phones and wireless office solutions. The challenge was to make use

Detaljer

Denne casen skal gi innblikk i fenomenet skin effekt i strømskinner. Det skal også fokuseres på induserte strømmer i ledere.

Denne casen skal gi innblikk i fenomenet skin effekt i strømskinner. Det skal også fokuseres på induserte strømmer i ledere. 4 INDUSERTE STRØMMER Denne casen skal gi innblikk i fenomenet skin effekt i strømskinner. Det skal også fokuseres på induserte strømmer i ledere. CASES The Skin Effect applies only to changing electric

Detaljer

OTC USE IN NORWAY FOR PARACETAMOL, ATC-CODE: N02BE01

OTC USE IN NORWAY FOR PARACETAMOL, ATC-CODE: N02BE01 OTC USE IN NORWAY FOR PARACETAMOL, ATC-CODE: N02BE01 To gain OTC prescription status for a medicinal product an application in accordance with A guideline on changing the classification for the supply

Detaljer

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012 6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012 100 200 3000 0 0 0 13 38 63 88 113 138 163 4000 188 213 238 263 288 313 338 363 378 386 5000 394 402 410 417

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Bokmål Eksamen i: ECON1210 Forbruker, bedrift og marked Exam: ECON1210 Consumer Behaviour, Firm behaviour and Markets Eksamensdag: 12.12.2014 Sensur kunngjøres:

Detaljer

Bruk av ALARP analyse for beslutningstaking på behovet for sikkerhetssystemer / barrierer

Bruk av ALARP analyse for beslutningstaking på behovet for sikkerhetssystemer / barrierer Bruk av ALARP analyse for beslutningstaking på behovet for sikkerhetssystemer / barrierer Morten Sørum, Senior Advisor Safety, Statoil Classification: Internal 2014-11-16 ALARP prinsippet ALARP (As Low

Detaljer

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen HOW TO GET TO TØI TØI s offices are located on the 5th and 6th floors of the CIENS building in the Oslo Research Park (Forskningsparken). We recommend that one uses the subway (T-bane), tram or bus to

Detaljer

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ARM-402 Compact flat panel wall mount ARM-402 Compact flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

Din bruksanvisning MIO C210 http://no.yourpdfguides.com/dref/1183544

Din bruksanvisning MIO C210 http://no.yourpdfguides.com/dref/1183544 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for MIO C210. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på MIO C210 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Innovasjonsvennlig anskaffelse

Innovasjonsvennlig anskaffelse UNIVERSITETET I BERGEN Universitetet i Bergen Innovasjonsvennlig anskaffelse Fredrikstad, 20 april 2016 Kjetil Skog 1 Universitetet i Bergen 2 Universitetet i Bergen Driftsinntekter på 4 milliarder kr

Detaljer

Remote control your lock with Verisure App

Remote control your lock with Verisure App Remote control your lock with Verisure App Digital Door Lock Extension Kit Control your digital door lock with the Verisure App. Gör ditt lås smartare Fjärrstyr ditt nya Yale Doorman-lås med din mobil

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard Trådløsnett med MacOSX 10.5 Leopard Wireless network with MacOSX 10.5 Leopard April 2010 Slå på Airport ved å velge symbolet for trådløst nettverk øverst til høyre på skjermen. Hvis symbolet mangler må

Detaljer

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe Pawtrekker DOG SCOOTERS / SPARKSYKKEL Monteringsanvisning Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe Vi anbefaler å montere

Detaljer

Kullsett/Coal Set for Jøtul GF 100 BF2 Jøtul GF 3 BF2

Kullsett/Coal Set for Jøtul GF 100 BF2 Jøtul GF 3 BF2 Jøtul GF 100BF2/GF 3 BF2 Jøtul GI 160 BF Kullsett/Coal Set for Jøtul GF 100 BF2 Jøtul GF 3 BF2 Jøtul GI 160 BF Monterings- og bruksanvisning - Norsk 2 Installation and Operating Instructions- English 3

Detaljer

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak Snodden NO: Øvelser Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak trening. SE: Övningar Med Snodden kan du stärka det mesta av kroppen. Mycket bra för stavgång/

Detaljer

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER User s Manual USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter Introduction Thank you for purchasing this product. In order to obtain optimum

Detaljer

Microsoft Dynamics C5 Version 2008 Oversigt over Microsoft Reporting Services rapporter

Microsoft Dynamics C5 Version 2008 Oversigt over Microsoft Reporting Services rapporter Reporting Services - oversigt Microsoft Dynamics C5 Version 2008 Oversigt over Microsoft Reporting Services rapporter Summary Efterfølgende vises en oversigt over de rapporter som er indeholdt i Microsoft

Detaljer

https://sandefjord.ist-asp.com/sandefjordpub/login.htm

https://sandefjord.ist-asp.com/sandefjordpub/login.htm Søknad om plass i barnehage eller SFO i Sandefjord kommune Application for a place in kindergarten or day care facilities for school children, this will be referred to as SFO. Søknad om plass skal legges

Detaljer

PIM ProsjektInformasjonsManual Tittel: REDUKSJON AV FLUORIDEKSPONERING I ALUMINIUMINDUSTRIEN INKLUDERT GRUNNLAG FOR KORTTIDSNORM FOR FLUORIDER

PIM ProsjektInformasjonsManual Tittel: REDUKSJON AV FLUORIDEKSPONERING I ALUMINIUMINDUSTRIEN INKLUDERT GRUNNLAG FOR KORTTIDSNORM FOR FLUORIDER SLUTTRAPPORT Innhold 1. Innledning 1.1 Deltakere 1.2 Bakgrunn 1.3 Mål 1.4 Organisasjon 2. Oppsummering 3. Summary in English 4. Referanser/References 1. INNLEDNING 1.1 Deltakere Alcan á Ísland Alcoa Fjarðaál

Detaljer

TANA L-1 QUICK START GUIDE

TANA L-1 QUICK START GUIDE TANA L-1 QUICK START GUIDE EN NO ENGLISH SET UP PROCEDURE: PAIRING THE SPEAKERS To complete this procedure you will need a streamer, for example (TANA SL-1 Speaker & Streamer). Check if the streamer is

Detaljer

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13,5 83 13.5. i-button. Smart. Proximity.

WRM 1000 WRM 2000 WRM 6000 WRM 9000 WRM 9001 WRMPK. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser MIFARE 83 13,5 83 13.5. i-button. Smart. Proximity. Readers Väggläsare Væglæser Veggleser WRM 1000 WRM 2000 16 WRM 00 i-button 42 Smart 13,5 WRM 9000 WRM 9001 MIFARE Proximity 13.5 Key Pad P-00919_01-1/-ED.2006-06-16 Low single base - Flush mounting Tunn

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules We reserve all rights in this document and in the information contained therein: Reproduction, use or disclosure to third parties without SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type

Detaljer

Tema Fusion Monteringsanvisning

Tema Fusion Monteringsanvisning Monteringsanvisning Assembly instruction N-6230 SYKKYLVEN - NORWAY TLF. 70 25 59 00 - TELEFAX. 70 25 59 01 E-POST: post@tema.no Målsetting Dimensions Monter fast skrogene på veggen før du monterer skuffer,

Detaljer

SurfLink Mediastreamer oversikt. Les dette først. Baksiden. Det er bare nødvendig å foreta ETT av følgende tilkoblingstrinn for å få glede av

SurfLink Mediastreamer oversikt. Les dette først. Baksiden. Det er bare nødvendig å foreta ETT av følgende tilkoblingstrinn for å få glede av MEDIASTREAMER Les dette først SurfLink Mediastreamer kan kobles til de fleste lydkilder, inkludert fjernsyn, radio, og MP3-spillere. Denne manualen gir en enkel, trinnvis hjelp til tilkobling og bruk av

Detaljer

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste 1 Hylla lämplig för montering av styrskena Hylle som passer for installasjon av styreskinne Hylder egnet til montering af styreskinner Vattenpass/Vater/ Vaterpas Börja med att montera inredningen Inredningen

Detaljer

The building blocks of a biogas strategy

The building blocks of a biogas strategy The building blocks of a biogas strategy Presentation of the report «Background report for a biogas strategy» («Underlagsmateriale til tverrsektoriell biogass-strategi») Christine Maass, Norwegian Environment

Detaljer

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning ARM-406 Low profile flat panel wall mount EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a low profile wall mount for a flat panel

Detaljer

BEST in Akureyri, Island Hildigunnur Svavarsdóttir Director, Akureyri Hospital. BEST network meeting Bergen * Norway * 10.

BEST in Akureyri, Island Hildigunnur Svavarsdóttir Director, Akureyri Hospital. BEST network meeting Bergen * Norway * 10. BEST in Akureyri, Island Hildigunnur Svavarsdóttir Director, Akureyri Hospital BEST network meeting Bergen * Norway * 10. November 2014 Topics to be covered Our BEST activities in the last 2 years Results

Detaljer

Bruk av Aluminium Offshore & i Industrien

Bruk av Aluminium Offshore & i Industrien & i Industrien Slide 1 Aluminium Historie Oldtidens grekere og romere kjente til aluminiumsalter, men først i 1808 ble metallet aluminium identifisert Først isolert i ren form i 1827 Før dagens fremstillingsprosess

Detaljer

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2-

Innhold. Smartfix Skanner Engelsk Manual Programvare -2- Innhold NO 1. Innhold... 2 2. Funksjoner... 3 3. Installere batteriet... 5 4. Lading av batteriet... 6 5. Bruk. 7 6. Overføre bilder til PC... 17 7. Spesifikasjoner... 20 8. Indikatorer... 21 9. Systemkrav.....

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT Utsatt eksamen i: ECON1410 - Internasjonal økonomi Exam: ECON1410 - International economics Eksamensdag: 18.06.2013 Date of exam: 18.06.2013 Tid for eksamen: kl.

Detaljer

03.06.2013 AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

03.06.2013 AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions 03.06.2013 AT/KMB Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions FORORD Villavent har produsert og levert utstyr for boligventilasjon

Detaljer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer GSA SKOTØRKER SKOTØRKER Skotork - Shoe dryer NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 0 GSA SKOTØRKER INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du

Detaljer

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD 1 Bakgrunnen for dette initiativet fra SEF, er ønsket om å gjøre arbeid i høyden tryggere / sikrere. Både for stillasmontører og brukere av stillaser. 2 Reviderte

Detaljer

HT - Fiber. HT, fiber. Innholdsfortegnelse. 1 HT, fibersett. 2 Montering av HT. 3 Montering av fiber skjøtebrett. 4 Innføring av fiberkabel

HT - Fiber. HT, fiber. Innholdsfortegnelse. 1 HT, fibersett. 2 Montering av HT. 3 Montering av fiber skjøtebrett. 4 Innføring av fiberkabel HT - Fiber M O N T A S J E B E S K R I V E L S E HT, fiber HT boksen har 24 x Ø: 10 mm, 2 x Ø: 20 mm & 4 x Ø: 5 mm innganger, den kan benyttes til standard skjøting. Boksen har tårn for 6 skjøtebrett med

Detaljer

TROPIC 2000 TROPIC 2000 TROPIC 2000 Functions: The device can be operated in three different modes: 1. Thermostatically controlled heating whereby the system and the fan are controlled by the thermostat

Detaljer

Forebygging av stikkskader og ny forskrift. Dorthea Hagen Oma Smittevernoverlege Helse Bergen

Forebygging av stikkskader og ny forskrift. Dorthea Hagen Oma Smittevernoverlege Helse Bergen Forebygging av stikkskader og ny forskrift Dorthea Hagen Oma Smittevernoverlege Helse Bergen The EU Sharps Directive blei vedtatt i mai 2010 direktivet er juridisk bindande også i Noreg gjennom EØS-avtalen

Detaljer

Robertson S35 NFU Steering Lever

Robertson S35 NFU Steering Lever Robertson S35 NFU Steering Lever S35 is designed for indoor and outdoor bulkhead mount and made of shock resistant polyxymethylene. The lever has spring loaded return to mid-position. A push button with

Detaljer

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller

Detaljer

klassisk angoragenser classic angora sweater

klassisk angoragenser classic angora sweater klassisk angoragenser classic angora sweater www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) XL (XXL) Garn Pickles Angora 150 (175) 200 (225) 250 (275) g Pinner 80 og 40 cm rundpinne og

Detaljer

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr 254045

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr 254045 MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr 254045 NO Bruksanvisning EN Instruction Manual - 1 - PRODUKT INTRODUKSJON: I vår Partycooler brukes det kun kompressorer med CFC fritt kjølemiddel. Alle

Detaljer

Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi

Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi Øivind Ekeberg 5.september 2008 Akuttmedisinsk avdeling, Ullevål universitetssykehus Avdeling for atferdsfag, Universitetet

Detaljer

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016. Skatteetaten Saksbehandler Deres dato Vår dato 26.10.2016 Telefon Deres Vår referanse For information in English see page 3 Skattekort for 2016 Du fikk helt eller delvis skattefritak ved likningen for

Detaljer

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

Welcome to one of the world s coolest golf courses! All Photography kindly supplied by kevinmurraygolfphotography.com Velkommen til Verdens råeste golfbane! Lofoten Links er en spektakulær 18-hulls mesterskapsbane som ligger vakkert i naturen. Her kan sola

Detaljer

Bruksanvisning til Abilica Spikermatte Art. nr. 983 003

Bruksanvisning til Abilica Spikermatte Art. nr. 983 003 Bruksanvisning til Abilica Spikermatte Art. nr. 983 003 1. Reduserer plager i rygg, nakke, skuldre, hofter og ledd 2. Øker blodsirkulasjon 3. Øker energinivå 4. Gir en dyp følelse av ro 5. Reduserer spenninger

Detaljer

Monitoring water sources.

Monitoring water sources. Monitoring water sources. Generell Informasjon Versjon 2 Url http://com.mercell.com/permalink/38336681.aspx Ekstern anbuds ID 223314-2013 Konkurranse type: Tildeling Dokument type Kontraktstildeling Prosedyre

Detaljer

1 User guide for the uioletter package

1 User guide for the uioletter package 1 User guide for the uioletter package The uioletter is used almost like the standard LATEX document classes. The main differences are: The letter is placed in a \begin{letter}... \end{letter} environment;

Detaljer