Europeisk språkperm European Language Portfolio Portfolio européen des langues Europäisches Sprachenportfolio Eurooppalainen kielisalkku Portfolio

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Europeisk språkperm European Language Portfolio Portfolio européen des langues Europäisches Sprachenportfolio Eurooppalainen kielisalkku Portfolio"

Transkript

1 Europeisk språkperm European Language Portfolio Portfolio européen des langues Europäisches Sprachenportfolio Eurooppalainen kielisalkku Portfolio europeo de las lenguas Portfolio Europeo delle Lingue

2 Til deg som eier Språkpermen Norge er medlem av Europarådet, og er dermed en del av en familie på 46 land fra Island til Aserbajdsjan. De millioner av unge mennesker som bor i disse landene, har mange felles erfaringer og interesser, men også forskjellig språk, kultur og historie. 46 medlemsland! 800 millioner europeere! Hvor mange språk blir det, da?! Europarådet har som mål å hjelpe deg til å forstå og respektere andre mennesker og det som gjør dem forskjellige. Din europeiske språkperm er laget for å hjelpe deg å lære nye språk og forstå andre kulturer. I Språkpermen kan du reflektere over din egen språklæring: altså tenke gjennom hva du allerede kan, hva du vil lære, hvorfor du vil lære det, og hvordan du helst vil lære deg det. Hva kan jeg allerede? Hva vil jeg lære meg? Hvorfor vil jeg lære det? Hva har jeg lært? Hvordan skal jeg lære det? Språkpermen gir deg også mulighet til å dokumentere språkferdighetene dine, ved at du får vist hva du er i stand til å gjøre på ulike språk og hvordan du har lært det. Alle språkene dine skal føres opp i permen, enten du har lært dem i skolen eller på andre måter. Språkpermen består av tre deler: et språkpass, en språkbiografi og en mappe. Språkpermen er laget for å brukes fra du går i åttende klasse til du slutter med fremmedspråk i videregående skole. Språkpermen er din eiendom, og det er du selv som er ansvarlig for å ta vare på den og holde den oppdatert. Og det gjelder vel egentlig også språkene dine? Lykke til med bruken av Språkpermen! UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 1

3 Innhold TIL DEG SOM EIER SPRÅKPERMEN SIDE 1 INNHOLD SIDE 2 SPRÅKPASS SIDE 3 7 o Mitt språkpass Side 4 o Min språkprofil Side 5 o Mine utenlandsopphold Side 6 o Skjema for egenvurdering Side 7 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 SPRÅK OG KULTUR SIDE 8 27 o Mine språk Side 9 o Min språklæring Side o Mine språkkilder Side o Mine interkulturelle observasjoner Side o Mine språk- og kulturmøter Side 26 o Min egne språkbiografi Side 27 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 MÅL, STRATEGIER OG EGENVURDERING SIDE o Lyttestrategier Side 29 o Sjekklister, lytting Side o Lesestrategier Side 35 o Sjekklister, lesing Side o Strategier for interaksjon og muntlig produksjon Side 41 o Sjekklister, interaksjon Side o Sjekklister, muntlig produksjon Side o Skrivestrategier Side 52 o Sjekklister, skriving Side SPRÅKMAPPE SIDE o Hvordan jeg arbeider med mappen min Side 59 o Innhold Side 60 UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 2

4 Pass språkene dine! Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport de langues [spansk]. Språkpasset har samme form og innhold i alle Europarådets medlemsland. All tekst skal stå på minst ett av de offisielle språkene i Europarådet (engelsk og fransk), i tillegg til undervisningsspråket. Du kan bruke Språkpasset hvis du trenger å dokumentere språkkunnskapene dine når du skal studere eller arbeide, enten det er her hjemme eller i et annet medlemsland. Før du kommer så langt, kan du for eksempel bruke Språkpasset til å vise hva du allerede kan, hvis du får nye lærere, blir med i et utvekslingsprogram eller skal søke en sommerjobb hvor det er viktig å kunne flere språk. Språkpasset skal følge deg resten av livet! Det skal utvikle seg i takt med at du lærer flere språk og blir flinkere i de språkene du kan, ved at du fargelegger, skraverer eller fyller inn tekst i stadig flere ruter i de forskjellige tabellene. Du finner det offisielle Språkpasset helt foran i Språkpermen. Det er laget for voksne språkbrukere, og derfor kan det godt hende at du den første tiden vil ha litt problemer med å finne fram i det eller å forstå alt som står der. For å gjøre det litt enklere, og for å gi deg mulighet til å kladde, finnes noen av sidene i et litt enklere format på de neste sidene. I tillegg vil du finne en mal for bekreftelse av utenlandsopphold. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 3

5 SPRÅKPASS Mitt språkpass / My Language Passport / Mein Sprachenpass / Mon Passeport des langues / [spansk] /. Si meg hvilke språk du kan, og jeg skal si deg hvem du er! Bilde Photo Bild Photo [spansk]. Navn: Name/Name/Nom/[spansk]/ Adresse: Address/Adresse/Adresse/[spansk]/ Nasjonalitet: Nationality/Nationalität/Nationalité/[spansk]/ Fødselsdato: Date of Birth / Geburtstag / Date de naissance / [spansk] / Skole: School / Schule / Établissement scolaire / [spansk] / Morsmål: Mother tongue(s): Muttersprache(n): Langue(s) maternelle(s): [spansk]: Andre språk: Other languages: Andere Sprachen: Autres langues: [spansk]: UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 4

6 SPRÅKPASS Min språkprofil / My Profile of Language Skills / Mein Sprachenprofil / Mon profil linguistique / [spansk] /. Eksempel: Språkeleven Sprint ligger på disse nivåene i språket engelsk: Ferdigheter: :Lytting A2 : Lesing B1 : Interaksjon A1 : Muntlig produksjon A2 : Skriving A2 Språkleven Språk: engelsk Sprint A1 A2 B1 B2 C1 C2 Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. Språk: Language/Sprache/Langue/[spansk]. A1 A2 B1 B2 C1 C2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 Fargelegg rutene opp til det nivået du er på i de forskjellige ferdighetene. Bruk ett rutenett for hvert språk. Husk at du også kan fargelegge halve ruter! UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 5

7 UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 6 Vertsfamilie, lærer eller lignende beskriver her i korte trekk hvor du har vært og hva du har gjort. Hvis du vil, kan du klippe bekreftelsen(e) ut og oppbevare den/dem i Språkpasset. Hvis du ikke har et av disse skjemaene for hånden på utenlandsoppholdet ditt, kan du legge inn et eget ark med tilsvarende opplysninger. Bekreftelse/Certificate/Bestätigung/ Attestation/[spansk]/. Opphold hos familie, partnerskole m.m. Sted Dato Underskrift (vertsfamilie, lærer osv.) Bekreftelse/Certificate/Bestätigung/ Attestation/[spansk]/. Opphold hos familie, partnerskole m.m. Sted Dato Underskrift (vertsfamilie, lærer osv.) Mine utenlandsopphold / My Stays Abroad / Meine Auslandsaufenthalte / Mes séjours à l étranger / [spansk] /. SPRÅKPASS

8 A1 A2 B1 B2 C1 C2 SPRÅKPASS Skjema for egenvurdering / Self-assessment grid / Raster zur Selbstbeurteilung / Grille pour l auto-évaluation / [spansk] /. SKRIFT TALE FORSTÅELSE SKRIFTL. PROD. MUNTL. PROD. INTERAKSJON LESING LYTTING Jeg kan kjenne igjen vanlige ord og svært enkle uttrykk som angår meg selv, min familie og mine nære omgivelser når man snakker langsomt og tydelig. Jeg kan forstå kjente navn, ord og svært enkle setninger, for eksempel i annonser, på plakater eller i kataloger. Jeg kan delta i en samtale på en enkel måte hvis samtalepartneren er villig til å gjenta, omformulere, snakke langsomt og hjelpe meg å formulere meg. Jeg kan stille og svare på enkle spørsmål knyttet til umiddelbare behov eller til svært enkle emner. Jeg kan bruke enkle uttrykk og setninger for å beskrive stedet der jeg bor og mennesker jeg kjenner. Jeg kan skrive et enkelt postkort, f. eks. et julekort. Jeg kan fylle ut skjema med personlige opplysninger, som navn, nasjonalitet, adresse. Jeg kan forstå vanlige ord og ytringer knyttet til områder av umiddelbar personlig betydning (f.eks. svært enkel informasjon som gjelder meg selv, min familie, nærmiljø, innkjøp og arbeidsliv). Jeg kan oppfatte hovedinnholdet i enkle, korte og tydelige beskjeder og meldinger. Jeg kan lese svært korte, enkle tekster. Jeg kan finne spesifikke, forutsigbare opplysninger i enkel, dagligdags informasjon som reklame, brosjyrer, menyer og rutetabeller. Jeg kan forstå korte, enkle, personlige brev. Jeg kan delta i enkle og rutine-pregede samtalesituasjoner som innebærer enkel og direkte utveksling av informasjon om kjente emner og aktiviteter. Jeg kan bruke og forstå vanlige høflighetsfraser, men forstår som regel ikke nok til å holde samtalen gående. Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb. Jeg kan skrive korte, enkle beskjeder om saker knyttet til de viktigste områdene i dagliglivet. Jeg kan skrive et svært enkelt personlig brev, f. eks. et takkebrev. Jeg kan forstå hovedinnholdet i klar, standard tale om kjente emner knyttet til bl.a. arbeid, skole og fritid. Jeg kan forstå hovedinnholdet i mange radioog TV-programmer om aktuelle saker eller om emner som er av personlig eller faglig interesse for meg, når man snakker relativt langsomt og tydelig. Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av frekvente, dagligdagse ord og uttrykk eller et språk knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker. Jeg kan klare meg språklig i de fleste situasjoner som kan oppstå når man reiser i et område der språket snakkes. Jeg kan uforberedt delta i samtaler om kjente emner, emner av personlig interesse eller som er viktige i dagliglivet (f.eks. familie, hobby, arbeid, reise, aktuelle hendelser). Jeg kan gi en enkel, sammenhengende framstilling av hendelser, erfaringer, drømmer, håp og planer. Jeg kan kort forklare og begrunne mine meninger og planer. Jeg kan fortelle en historie eller gjenfortelle handlingen i en bok eller film og beskrive reaksjonene mine. Jeg kan skrive enkle, sammenhengende tekster om emner som er kjente eller av personlig interesse. Jeg kan skrive personlige brev der jeg beskriver opplevelser og inntrykk. Jeg kan forstå lengre sammenhengende tale og foredrag, og følge komplekse argumentasjonsrekker når emnet er forholdsvis kjent. Jeg kan forstå de fleste nyhets- og aktualitetsprogrammer på TV. Jeg kan forstå de aller fleste filmer der man bruker standard tale. Jeg kan lese artikler og rapporter om aktuelle problemstillinger der forfatteren gir uttrykk for spesielle holdninger eller synspunkter. Jeg kan forstå prosalitteratur fra vår egen tid. Jeg kan bruke språket så flytende og spontant at samtaler med morsmålsbrukere ikke byr på særlige problemer. Jeg kan delta aktivt i diskusjoner i kjente sammenhenger, og jeg kan uttrykke og begrunne synspunktene mine. Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer. Jeg kan skrive klare, detaljerte tekster om et vidt spekter av emner knyttet til mine interesser. Jeg kan skrive en sammenhengende framstilling eller rapport for å formidle informasjon eller argumentere for eller imot et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive brev som tydelig viser hvilken betydning visse hendelser og erfaringer har for meg. Jeg kan forstå lengre, sammenhengende tale også når den ikke er tydelig strukturert, og når deler av innholdet er underforstått og ikke kommer tydelig fram. Jeg kan forstå fjernsynsprogrammer og filmer uten altfor store anstrengelser. Jeg kan forstå lange, komplekse faktatekster og skjønnlitterære tekster, og legge merke til trekk som er typiske for ulike stilnivåer. Jeg kan forstå fagartikler og lengre, tekniske instruksjoner selv når de ligger utenfor mitt felt. Jeg kan uttrykke meg flytende og spontant uten at det i særlig grad merkes at jeg leter etter uttrykksmåter. Jeg kan bruke språket fleksibelt og effektivt i både sosiale og faglige sammenhenger. Jeg kan formulere ideer og meninger presist og forholde meg til samtalepartnerne på hensiktsmessig måte. Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser av komplekse emner der jeg trekker inn delmomenter, utdyper enkelte punkter og runder av med en passende konklusjon. Jeg kan skrive klare og strukturerte tekster og gi uttrykk for mine synspunkter på en utfyllende måte. Jeg kan skrive om komplekse emner (i brev, rapporter, artikler eller stil ), og understreke hva jeg mener er de viktigste punktene. Jeg kan velge en stil som passer til den som skal lese teksten. Jeg forstår uten problemer alle former for muntlig språk både i det virkelige liv og i mediene, også når morsmålsbrukeren snakker i et naturlig og hurtig tempo, dersom jeg får litt tid til å gjøre meg kjent med dialekten. Jeg leser uten problemer praktisk talt alle former for skriftlig språk, inkludert tekster om abstrakte emner og tekster som er komplekse når det gjelder språk eller struktur, som instruksjoner, fagartikler og litterære verk. Jeg kan uten anstrengelse delta i alle former for samtale og diskusjon og har god kjennskap til idiomatiske uttrykk og alminnelige talemåter. Jeg kan uttrykke meg flytende og formidle finere meningsnyanser på en presis måte. Hvis jeg får et språklig problem, kan jeg omformulere meg slik at det nesten ikke merkes. Jeg kan beskrive og drøfte/ argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk / en stil som passer i sammenhengen, strukturere det jeg sier på en hensiktsmessig og logisk måte, slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poeng. Jeg kan skrive klare tekster med god flyt i en passende stil. Jeg kan skrive komplekse brev, rapporter og artikler der jeg legger fram en sak med en hensiktsmessig og logisk struktur som hjelper mottakeren til å legge merke til og huske viktige poeng Jeg kan skrive sammendrag og anmeldelser både av faglige og litterære arbeider. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 7

9 Fremad for flerspråklighet! Språkbiografi Del 1 Språk og kultur Language Biography Part 1 Language and Culture Sprachenbiografie Teil 1 Sprache und Kultur Biographie langagière 1 ère partie Langues et Cultures [spansk]... Språkbiografien kan gi deg god oversikt over hvem du er som språkbruker. Her kan du samle ikke bare dine erfaringer med å lære språk, men også dine kilder, observasjoner og møter av betydning. Språkbiografien din skal vokse og utvikle seg i takt med deg selv og dine språkferdigheter. Språkbiografien skal også være en ramme for ditt arbeid med å kartlegge, forstå og respektere kulturelle forskjeller og likheter! Slik kan du utvikle interkulturell kompetanse! Den første delen av Språkbiografien Språk og kultur inneholder disse delene: MINE SPRÅK hvor du kan føre opp alle språkene dine MIN SPRÅKLÆRING hvor du kan reflektere over læringen din MINE SPRÅKKILDER hvor du kan lage en oversikt over hva du har lest, sett og hørt MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER hvor du kan lage en oversikt over kulturelle likheter og ulikheter som du har lagt merke til MINE SPRÅK- OG KULTURMØTER hvor du kan beskrive minneverdige opplevelser MIN PERSONLIGE SPRÅKBIOGRAFI hvor du kan uttrykke deg helt fritt om det språkmennesket du er UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 8

10 Jo flere språk du kan fra før, desto lettere blir det å lære et til! SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅK Mine språk / My languages / Meine Sprachen / Mes langues / [spansk] /. Mine språk My languages Meine Sprachen Mes langues [spansk]. Hvor jeg har lært dem Where I learnt them Wo ich sie gelernt habe Où je les ai apprises [spansk]. og hvor lenge and for how long und wie lange et pendant combien de temps [spansk]. Snakker du språkpermsk? Når jeg bruker språkene, og hvem jeg bruker dem med When and with whom I use these languages Wann und mit wem ich diese Sprachen benutze Quand et avec qui j utilise ces langues [spansk]. Språk jeg kan lite grann av, hva jeg kan (telle, hilse ) og hvordan jeg har lært det UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 9

11 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MIN SPRÅKLÆRING Min språklæring / My language learning / Mein Sprachenlernen / Mon apprentissage de langues / [spansk] /. Språk Language Sprache Langue Lengua. Hvorfor jeg lærer disse språkene Why I learn these languages Warum ich diese Sprachen lerne Pourquoi j apprends ces langues [spansk].. Sett gjerne inn dato når du skriver inn tekst. Du kan fortsette på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 10

12 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MIN SPRÅKLÆRING Språk Language Sprache Langue Lengua. Jeg ønsker å kunne I would like to be able to Das möchte ich gerne können Ce que j aimerais pouvoir faire [spansk].. Jeg ønsker meg å kunne mase på tysk i timene! Sett gjerne inn dato når du skriver inn tekst. Du kan fortsette på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 11

13 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MIN SPRÅKLÆRING Språk Language Sprache Langue Lengua. Hva jeg ønsker å vite om disse språkene og kulturene What I would like to know about these languages and cultures Was ich über diese Sprachen und Kulturen wissen möchte Ce que j aimerais savoir sur ces langues et ces cultures [spansk].. Sett gjerne inn dato når du skriver inn tekst. Du kan fortsette på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 12

14 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MIN SPRÅKLÆRING Språk Language Sprache Langue Lengua. i timene in class im Unterricht en classe [spansk]. Dette liker jeg å gjøre for å lære meg språkene Things I like doing to learn these languages Das macht mir beim Sprachenlernen Spass Pour apprendre ces langues j aime faire ceci [spansk].. utenfor timene outside class ausserhalb des Unterrichts en dehors de la classe [spansk]. Dette lærer jeg mest av å gjøre I learn most from doing this Ich lerne am meisten wenn ich J apprends le mieux en faisant ceci [spansk].. Vet du hva du lærer mest av å gjøre? Gjør det i dag! Sett gjerne inn dato når du skriver inn tekst. Du kan fortsette på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 13

15 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MIN SPRÅKLÆRING Språk Language Sprache Langue Lengua. Dette synes jeg er enkelt This is easy for me Das ist leicht für mich Ceci est facile pour moi [spansk].. fordi because weil parce que [spansk].. Dette synes jeg er vanskelig I find this difficult Das finde ich schwierig Ceci est difficile pour moi [spansk].. fordi because weil parce que [spansk].. Sett gjerne inn dato når du skriver inn tekst. Du kan fortsette på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 14

16 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅKKILDER Mine språkkilder / My Language Sources / Meine sprachlichen Quellen / Mes sources linguistiques / [spansk] /. Når Språk Aviser, blader, magasiner, brosjyrer og nettsider Kommentarer/Observasjoner When Language Newspapers, magazines, brochures and websites Comments/Observations Wann Sprache Zeitungen, Zeitschriften, Broschüren und Internetseiten Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Journaux, revues, magazines, dépliants et sites Internet Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 15

17 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅKKILDER Når Språk Filmer, radio- og tv-programmer og lydbøker Kommentarer/Observasjoner When Language Films, radio- and TV-programmes and audio books Comments/Observations Wann Sprache Filme, Radio- und Fernsehsendungen und Hörbücher Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Films et émissions de radio et de télévision et livres audio Commentaires/Observations] Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 16

18 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅKKILDER Når Språk Litteratur (dikt, noveller, romaner, tegneserier, m.m.) Kommentarer/Observasjoner When Language Literature (poems, short stories, novels, comic strips etc.) Comments/Observations Wann Sprache Literatur (Gedichte, Kurzgeschichten, Romane, Comics usw.) Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Oeuvres littéraires (poèmes, nouvelles, romans, bandes dessinées, etc.) Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 17

19 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅKKILDER Når Språk Musikk Kommentarer/Observasjoner When Language Music Comments/Observations Wann Sprache Musik Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Musique Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 18

20 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅKKILDER Når Språk Andre språkkilder Kommentarer/Observasjoner When Language Other language souces Comments/Observations Wann Sprache Andere sprachliche Quellen Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Autres sources linguistiques Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 19

21 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER Mine interkulturelle observasjoner / My Intercultural Observations / Meine interkulturellen Beobachtungen / Mes observations interculturelles / [spansk] /. Når Språk Familie, hjem, mat og klær Kommentarer/Observasjoner When Language Family, living, food and clothing Comments/Observations Wann Sprache Familie, Wohnen, Essen und Kleidung Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Famille, habitation, nourriture et vêtements Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Hva har du lagt merke til når det gjelder kulturelle likheter og ulikheter mellom ditt språkområde og områder der dette språket snakkes? Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 20

22 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER Når Språk Skole, arbeidsliv, fritid og sport Kommentarer/Observasjoner When Language School, work, leisure and sports Comments/Observations Wann Sprache Schule, Arbeit, Freizeit und Sport Kommentare/Beobachtungen Quand Langue École et vie professionnelle Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Hva har du lagt merke til når det gjelder kulturelle likheter og ulikheter mellom ditt språkområde og områder der dette språket snakkes? Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 21

23 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER Når Språk Skikker, omgangsformer, hilsing, høflighet og kroppsspråk Kommentarer/Observasjoner When Language Customs, manners, greeting, politeness and body language Comments/Observations] Wann Sprache Gebräuche, Umgangsformen, Begrüssung, Höflichkeit und Körpersprache Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Coutumes, mœurs, vie sociale, façons de saluer, politesse et langage du corps Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Hva har du lagt merke til når det gjelder kulturelle likheter og ulikheter mellom ditt språkområde og områder der dette språket snakkes? Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 22

24 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER Når Språk Holdninger, verdier, religion og likestilling Kommentarer/Observasjoner When Language Attitudes, values, religion and equal rights Comments/Observations Wann Sprache Haltungen, Werte, Religion und Gleichberechtigung Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Attitudes, valeurs, religions et égalité Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Hva har du lagt merke til når det gjelder kulturelle likheter og ulikheter mellom ditt språkområde og områder der dette språket snakkes? Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 23

25 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER Når Språk Historie, tradisjoner og helligdager Kommentarer/Observasjoner When Language History, traditions and holidays Comments/Observations Wann Sprache Geschichte, Traditionen und Feiertage Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Histoire, traditions et jours de fête Commentaires/Observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Hva har du lagt merke til når det gjelder kulturelle likheter og ulikheter mellom ditt språkområde og områder der dette språket snakkes? Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 24

26 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE INTERKULTURELLE OBSERVASJONER Når Språk Andre interkulturelle observasjoner Kommentarer/Observasjoner When Language Other intercultural observations Comments/observations Wann Sprache Andere interkulturelle Beobachtungen Kommentare/Beobachtungen Quand Langue Autres observations interculturelles Commentaires/observations Cuando Lengua [spansk] [spansk].... Hva har du lagt merke til når det gjelder kulturelle likheter og ulikheter mellom ditt språkområde og områder der dette språket snakkes? Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 25

27 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MINE SPRÅK- OG KULTURMØTER Mine språk og kulturmøter / My meetings with language and culture /Meine Begegnungen mit Sprachen und Kulturen / Mes rencontres avec les langues et les cultures / [spansk] /. Opplevelser som har gjort inntrykk på meg (besøk i land, kontakt med personer m.m.) / Experiences that have made an impression on me / Erlebnisse, die Eindruck auf mich gemacht haben / Expériences qui ont fait une impression sur moi / [spansk] /. Når When Wann Quand Cuando. Hvor Where Wo Où Donde. Opplevelse Experience Erlebnis Expérience [spansk]. Likheter og ulikheter jeg ble oppmerksom på Similarities and differences that I became aware of Ähnlichkeiten und Unterschiede, die ich bemerkt habe Similitudes et différences dont je me suis aperçu/e [spansk]. Det viktigste er ikke reisemålet, men målet med reisen! Når When Wann Quand Cuando. Misforståelser som har oppstått Misunderstandings that that have arisen Missverständnisse, die ich erlebt habe Malentendus qui se sont produits [spansk] og hvordan jeg oppklarte dem! and how I solved them! und wie ich sie gelöst habe! et comment je les ai dissipé! [spansk]. Språk åpner ører! Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 26

28 SPRÅKBIOGRAFI DEL 1 MIN EGNE SPRÅKBIOGRAFI Min egen språkbiografi / My own language biography / Meine eigene Sprachenbiografie / Ma propre biographie langagière / [spansk] /. Her kan du skrive litt mer utfyllende enn på de foregående sidene. Du kan skrive på norsk og på de språkene du har lært / lærer på skolen og i fritiden. Du velger selv om du vil skrive en sammenhengende tekst eller punkter, og om du vil skrive alt på én gang eller fylle inn mer tekst etter hvert. Fortsett gjerne på egne ark som du merker SIDE Du kan også legge egenproduserte biografisider inn i språkmappen din! UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 27

29 Med klare mål er det lettere å score! Språkbiografi Del 2 Mål, strategier og egenvurdering Language Biography Part 2 Objectives, Strategies and Auto-evaluation Sprachenbiografie Teil 2 Ziele, Strategien und Selbsteinschätzung Biographie langagière 2 ème partie Objectifs, stratégies et autoévaluation [spansk] I denne delen av Språkbiografien kan du sette deg egne mål for språklæringen din, vurdere deg selv og utvikle og utforske strategier for hvordan du lærer best. Her finner du blant annet sjekklister for fem forskjellige ferdigheter: lesing, lytting, interaksjon, muntlig produksjon og skriving. Sjekklistene består av en rekke jeg kan - utsagn, som skal gjøre det lettere for deg å vurdere hvilket nivå du er på i hver ferdighet: A1, A2, B1, B2, C1 eller C2. Du har nådd et nivå hvis du kan mesteparten av det som er listet opp i en sjekkliste. I sjekklistene kan du også vise til produkter du har lagt i mappen din. Sjekklistene bygger på Det europeiske rammeverket for språk. I Språkpasset kan du lage din egen språkprofil ved hjelp av en tabell som viser hvilket nivå du har nådd i de forskjellige ferdighetene. Det høyeste nivået i Rammeverket er C2. En person som har nådd dette nivået, snakker ikke bare språket helt flytende, men har også lang livserfaring og er moden nok til å bruke språket i mange forskjellige situasjoner. Siden denne permen bare skal brukes til du slutter med fremmedspråk i videregående skole, dekker ikke sjekklistene dette nivået. I tillegg til sjekklistene finnes det strategisider for de forskjellige ferdighetene. Med strategier mener vi her forskjellige metoder du kan benytte for å bli en bedre språkbruker. Du har sikkert egne strategier som du kan føye til! Både sjekklistene og strategisidene er laget for å kunne brukes flere ganger, etter hvert som du utvikler deg. Alle sjekklistene er oversatt til engelsk, fransk, spansk og tysk, slik at du kan lære språk også når du eller dere arbeider med dem. Du finner oversettelsene på nettsiden til Språkpermen. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 28

30 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 STRATEGIER Lyttestrategier / Listening Strategies / Strategien zum Hörverstehen / Stratégies pour écouter / [spansk] /. Dette hjelper meg å forstå muntlig språk Internet likner litt på Internett! Jeg bruker denne strategien sjelden: av og til: ofte: Når noen snakker, kjenner jeg igjen ord og uttrykk fra andre språk jeg har lært. Jeg prøver å få med meg hovedinnholdet i det som blir sagt, selv om jeg ikke forstår alt. Jeg ber om forklaring dersom det er noe jeg ikke skjønner. Jeg tolker ansiktsutrykk og kroppsspråk hos dem som snakker. Jeg benytter sjansen til å se filmer og TVprogrammer og å høre på radio og musikk m.m. på dette språket. Annet: Språk Språk Språk Marker ved å fylle ut sirklene hvor ofte du bruker strategiene ovenfor når du prøver å forstå muntlig språk. Noter i de åpne feltene andre strategier som hjelper deg å forstå muntlig språk. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 29

31 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ A1 LYTTING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan forstå en del ord og veldig korte uttrykk om meg selv og min familie, hvis den andre snakker langsomt og tydelig. Jeg kan forstå enkle beskjeder i undervisningen. Jeg kan forstå navn på ting som finnes i klasserommet. Jeg kan forstå enkle korte hilsener og vendinger, som for eksempel hei, takk eller vær så god. Jeg kan forstå enkle spørsmål om meg selv, hvis den andre snakker langsomt og tydelig. Jeg kan forstå tall og priser. Jeg kan forstå navn på ukedager og måneder. Jeg kan forstå klokkeslett og datoer. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 30

32 Oyé, oyé! SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ A2 LYTTING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan forstå det som blir sagt i enkle hverdagssituasjoner, hvis det snakkes langsomt og tydelig. Jeg kan forstå dagligdagse ord og uttrykk om temaer som angår meg direkte, for eksempel skole eller familie. Jeg kan forstå dagligdagse ord og uttrykk som har med mine personlige interesser å gjøre, for eksempel hobbyer, dyr, ferie, musikk, TV eller reiser. Jeg kan forstå hovedtrekkene i enkle, tydelige nyheter og beskjeder, for eksempel på telefonen eller på en jernbanestasjon. Jeg kan forstå enkle uttrykk, spørsmål og informasjon som direkte angår personlige behov, for eksempel det å handle, spise middag ute eller gå til lege. Jeg kan følge enkle veibeskrivelser. Jeg kan oppdage hva temaet er i samtaler jeg hører, hvis det snakkes langsomt og tydelig. Jeg kan forstå hovedinnholdet i TV-sendinger hvis det finnes bilder i tillegg. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 31

33 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ B1 LYTTING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan følge en hverdagssamtale hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg kan forstå hovedpoengene i en diskusjon om et kjent tema i en hverdagssituasjon, hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg kan følge korte fortellinger og lengre foredrag, hvis temaet er kjent og det brukes standardspråk. Jeg kan forstå hovedinnholdet i nyheter på radio og i lydopptak, hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg kan forstå detaljerte anvisninger, nyheter og informasjon, for eksempel i værmeldinger eller på en telefonsvarer. Jeg kan følge mange TV-sendinger om personlige eller kulturelle temaer som blir sendt på standardspråk. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 32

34 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ B2 LYTTING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan følge samtaler i hverdagssituasjoner på standardspråk om kjente og mindre kjente temaer. Jeg kan forstå informasjon og beskjeder om abstrakte og konkrete temaer på standardspråk, hvis det snakkes med normal hastighet. Jeg kan følge lengre samtaler på standardspråk som angår kulturelle, interkulturelle og sosiale temaer som for eksempel skikker, tradisjoner, levemåter eller mediene. Jeg kan følge komplekse argumentasjonsforløp hvis de er velstrukturerte. Jeg kan forstå de fleste TV-programmer, dokumentarer, intervjuer og filmer på standardspråk. Jeg kan følge de fleste radioprogrammer og lydopptak hvis det brukes standardspråk, og jeg kan tolke tonen og sinnsstemningen til den som snakker. Jeg kan oppfatte følelser og holdninger, som for eksempel kritikk, enighet, avvisning eller glede. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 33

35 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ C1 LYTTING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan følge et muntlig innlegg eller en samtale av noen lengde, selv når innholdet er ustrukturert og det ikke finnes noen tydelig rød tråd. Jeg kan forstå et stort spekter av idiomatiske uttrykk og dagligdagse vendinger, og merke meg forandringer i stil og tonelag. Jeg kan forstå beskjeder som blir gitt over høyttaler, selv om lydkvaliteten er dårlig, for eksempel på en jernbanestasjon eller under et sportsarrangement. Jeg kan forstå kompliserte tekniske instrukser, hvis jeg kjenner til de aktuelle produktene eller tjenestene på forhånd. Jeg kan forstå framleggingen av en rapport eller det som sies på en konferanse eller under et foredrag, hvis jeg er kjent med temaet, selv om både form og innhold kan være vanskelige å gripe fatt i. Jeg kan forstå en film uten altfor mye vanskelighet, selv om den inneholder mye slang og mange idiomatiske uttrykk. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 34

36 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 STRATEGIER Lesestrategier / Reading strategies / Lesestrategien / Stratégies pour lire / [spansk] / Dette hjelper meg å lese Bak vanskelige gloser kan det skjule seg spennende historier, morsomme vitser eller gode råd! Jeg bruker denne strategien sjelden: av og til: ofte: Jeg kjenner igjen ord og uttrykk i teksten fra andre språk jeg har lært. Jeg ser på overskrift og bilder, ev. bildetekster, for å finne ut hva teksten kan dreie seg om. Jeg forsøker å først lese hele teksten, selv om jeg ikke forstår alle ordene. Språk Språk Språk Jeg forsøker å plukke ut det viktigste i teksten. Jeg forsøker å forstå ukjente ord ut fra sammenhengen. Jeg bruker ordbok for å finne viktige ord jeg trenger for å forstå en tekst. Jeg leser ulike tekster som er skrevet på dette språket. Annet: Marker ved å fylle ut sirklene hvor ofte du bruker strategiene ovenfor når du leser. Noter i de åpne feltene andre strategier som hjelper deg å lese. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 35

37 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ A1 LESING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan forstå en del ord og veldig korte uttrykk som brukes i hverdagslivet. Jeg kan finne det jeg leter etter i blader, kataloger og lister, som for eksempel vareoversikter, sportstabeller og hitlister. Jeg kan forstå viktige nøkkelord og instrukser på Internett og i dataspill, som for eksempel klikk, søk, gå til og start. Jeg kan forstå korte, enkle hilsener, invitasjoner og beskjeder. Jeg kan forstå enkle instruksjoner der det brukes ord som les, sett inn eller skriv, eller der det er tydelige illustrasjoner og bare noen få ord. Jeg kan forstå meningen med tegneserier og bildehistorier når det er lett å gjette seg til hva ordene eller uttrykkene betyr. Jeg kan lese og synge med i sanger som jeg har hørt ofte, selv om jeg ikke forstår alle ordene. Jeg kan delvis forstå meningen i korte, enkle rim eller slagord når det brukes ord som er lette å gjette. Gjetting hjelper! Gjett hvorfor! UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 36

38 Lesefreude für alle! SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ A2 LESING Språk: Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan forstå de fleste ord og uttrykk når det finnes illustrasjoner, for eksempel på plakater eller på nettsider. Jeg kan forstå det viktigste i korte, enkle faktatekster om emner jeg kjenner godt, for eksempel i ukeblader og aviser, på tekst-tv eller på Internett. Jeg kan finne fram til og forstå det jeg trenger å vite i enkle tekster av standardformat, som for eksempel menyer, bestillingslister, væroversikter, brosjyrer eller horoskoper. Jeg kan lete etter og vanligvis finne fram til enkel informasjon som jeg har bruk for på Internett. Jeg kan forstå meldinger på nettsider, som for eksempel Har du glemt passordet ditt? Jeg kan forstå korte, enkle beskjeder fra personer som jeg kjenner godt eller som har samme interesser som jeg, for eksempel når jeg chatter på nettet, bruker elektroniske plattformer eller mottar e-post, SMS, postkort eller korte brev fra brevvenner. Jeg kan forstå og bruke korte steg-for-steg-instruksjoner, for eksempel for å bruke telefonen, ta ut kontanter eller kjøpe drikke eller billetter fra automat. Jeg kan forstå enkle fortellinger hvis de handler om emner jeg kjenner godt, er rikt illustrert eller hvis jeg kan lytte samtidig som jeg leser. Jeg kan forstå og synge med i de fleste sanger som interesserer meg, selv om jeg ikke forstår alle ordene. Jeg kan få noe mening ut av enkle dikt, når det brukes ord og uttrykk jeg kjenner godt. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 37

39 Lire pour le plaisir! SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ B1 LESING Språk: Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan forstå de viktigste poengene i de fleste enkle og konkrete faktatekster når strukturen i teksten er klar og emnet ikke er helt ukjent for meg. Jeg kan forstå detaljer i tekster om kjente emner, også når de handler om tanker og ideer, for eksempel korte artikler i ukeblader, sportsreferater eller intervjuer med kjendiser. Jeg kan finne fram til det jeg leter etter i tekster som jeg er vant med å lese, som for eksempel værmeldinger, faktasider på Internett og spørrekonkurranser. Jeg kan finne fram til Internett-sider om ulike emner og forstå det viktigste. Jeg kan forstå personlige brev eller lengre e-poster som beskriver noe som er skjedd, ønsker, følelser eller planer. Jeg kan forstå og bruke enkle instruksjoner, for eksempel i spill, bruksanvisninger for teknisk utstyr, oppskrifter eller instrukser for installasjon av dataprogrammer. Jeg kan følge handlingen i bøker og fortellinger som morsmålsbrukere på min alder ville like å lese, hvis jeg kan bruke ordbok eller ordliste for å forstå vanskelige ord. Jeg kan delvis forstå dikt og sanger som handler om saker jeg kjenner til eller lett kan forestille meg, hvis budskapet er tydelig og blir uttrykt direkte. Jeg kan skumlese lengre, klart strukturerte tekster, for å finne den informasjonen jeg leter etter. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 38

40 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ B2 LESING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Jeg kan forstå i detalj lengre tekster som behandler emner og problemer som interesserer meg, dersom språket ikke er for spesialisert eller jeg kan bruke ordbok. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan se gjennom en lengre tekst og avgjøre om videre lesing vil lønne seg. Jeg kan forstå detaljer i faktatekster om et bredt spekter av emner, for eksempel i ukeblader eller på Internett. Jeg kan avgjøre hvilke deler av teksten jeg har bruk for hvis jeg bruker internettekster for å skaffe meg informasjon om et emne. Jeg kan forstå det viktigste i alle typer brev som jeg kan komme til å få, for eksempel fra klubber eller reisebyråer. Jeg kan forstå og bruke lengre instruksjoner som ikke er klart strukturert, for eksempel en bruksanvisning for TV eller et digitalt kamera, hvis jeg kan lese om igjen vanskelige avsnitt. Jeg kan uten særlige problemer lese de fleste skjønnlitterære bøker og fortellinger som interesserer meg, når jeg har vent meg til forfatterens måte å skrive på. Jeg kan forstå en del dikt og sanger som interesserer meg, selv om meningen ikke er uttrykt direkte. Jeg kan se forskjell på formell/høflig språkstil og uformell / mindre høflig stil. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 39

41 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ C1 LESING Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan forstå faktatekster om emner og problemer jeg har liten kjennskap til, hvis jeg kan slå spesielle termer opp i en ordbok. Jeg kan forstå og følge argumentasjonsrekken i drøftende tekster, for eksempel lengre avisartikler, og bare unntaksvis måtte bruke ordbok. Jeg kan hurtig lese gjennom en hvilken som helst lang og kompleks tekst, for eksempel en bok eller artikkel, for å finne spesielle opplysninger eller for å se hva den inneholder. Jeg kan forstå informasjon på Internett så godt at jeg kan uttrykke den med egne ord. Jeg kan se forskjell på godt og dårlig skrevne artikler på Internett. Jeg kan forstå i detalj så godt som alle typer brev som jeg kan komme til å få, og bare unntaksvis måtte bruke ordbok. Jeg kan forstå og bruke lange og komplekse instruksjoner uten å ha språklige problemer. Jeg kan lese nesten alle bøker og noveller som interesserer meg. Jeg kan få tak i budskapet i så godt som alle dikt og sanger som interesserer meg. Jeg kan skjelne mellom ulike nivåer av språk (for eksempel formelt/høflig språk eller slang) og legge merke til når forfatteren bevisst manipulerer stilen for å få fram et poeng, for eksempel ved å bruke ironi. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 40

42 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 STRATEGIER / Strategier for interaksjon og muntlig produksjon / Strategies for interaction and oral production / Strategien für Teilnahme an Gesprächen und zusammenhängendes Sprechen / Stratégies pour prendre part à une conversation et pour parler en continu /[spansk] /. Dette hjelper meg å bruke språket muntlig tør tør ikke tør tør ikke.. tør! Jeg bruker denne strategien sjelden: av og til: ofte: Språk Språk Språk Jeg øver meg på å snakke språket. Jeg tør å snakke selv om jeg vet at jeg gjør feil. Hvis jeg mangler et ord, prøver jeg å finne en annen måte å uttrykke meg på. Jeg får den jeg snakker med til å hjelpe meg å formulere en setning. Jeg signaliserer med kroppsspråk det jeg har lyst til å formidle. Annet: Marker ved å fylle ut sirklene hvor ofte du bruker strategiene nedenfor når du bruker språket muntlig. Noter i de åpne feltene andre strategier som hjelper deg å bruke språket muntlig. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 41

43 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ A1 INTERAKSJON Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan si hvem jeg er, spørre hva andre personer heter og presentere noen. Jeg kan hilse, ta farvel og bruke noen høflige uttrykk. Jeg kan forstå og stille enkle spørsmål om ting vi gjør i undervisningen, dersom det snakkes langsomt og tydelig. Jeg kan spørre etter betydningen av et ord eller hva noe heter på fremmedspråket. Jeg kan be noen om noe og gi noe til noen. Jeg kan spørre etter enkle ting i butikken, på kafé osv., og eventuelt bruke kroppsspråk i tillegg. Jeg kan forstå og bruke tall, for eksempel telefonnummer eller priser. Jeg kan forstå og bruke tidsbegreper, som for eksempel klokkeslett, dager og uker. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 42

44 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ A2 INTERAKSJON Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan gjøre meg forstått ved hjelp av enkelt språk, hvis jeg får hjelp. Jeg kan invitere noen og reagere på innbydelser, forslag og beklagelser, og jeg kan reagere hvis noen spør meg om lov til noe. Jeg kan forstå og reagere når noen snakker til meg om dagligdagse ting, hvis jeg kan spørre om hjelp. Jeg kan diskutere og gjøre enkle avtaler om hva vi skal gjøre, hvor vi skal, når vi skal møtes osv. Jeg kan stille spørsmål og svare på enkle spørsmål som angår temaer jeg kjenner godt, for eksempel skole, familie, hobbyer, musikk eller sport, hvis jeg får hjelp. Jeg kan chatte med noen på Internett om ting som interesserer meg. Jeg kan gjennomføre enkle telefonsamtaler, for eksempel si hvem jeg er, spørre etter noen, oppgi telefonnummeret mitt eller forstå en enkel beskjed. Jeg kan be noen om å gjenta noe de har sagt eller snakke langsomt, hvis jeg ikke forstår. Jeg kan på en enkel måte uttrykke hva jeg synes om noe og begrunne min holdning. Jeg kan delta i korte samtaler med venner om felles interesser. Jeg kan gi eller følge enkle instrukser, som for eksempel veibeskrivelser. Jeg kan uttrykke at jeg er enig eller uenig med noen. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 43

45 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ B1 INTERAKSJON Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan delta i de fleste samtaler om temaer jeg har god kjennskap til eller er interessert i, hvis den andre snakker tydelig og holder seg til standardspråk. Jeg kan reagere på hva andre sier i hverdagssamtaler, for å vise at jeg forstår og er interessert. Jeg kan sjekke at andre forstår hva jeg sier. Jeg kan delta i lengre samtaler med venner om temaer vi er interessert i. Jeg kan uttrykke og reagere på følelser som overraskelse, glede, tristhet, usikkerhet eller likegyldighet. Jeg kan gå inn i samtaler om kjente temaer. Jeg kan hjelpe med å løse praktiske problemer, for eksempel i et prosjektarbeid, si hva jeg synes og spørre andre hva de tenker. Jeg kan takle de fleste hverdagssituasjoner. Jeg kan chatte forholdsvis lenge på Internett med andre som har de samme interessene som jeg. Jeg kan forklare hvorfor noe er et problem, og kommentere andres meninger. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 44

46 SPRÅKBIOGRAFI DEL 2 SJEKKLISTER NIVÅ B2 INTERAKSJON Kan du vanligvis gjøre dette? Hva har du som mål / ønsker du å kunne? Hvilke mål har du nådd (eller hva kan du allerede)? Hva har du dokumentert i mappen din? Fyll inn datoer i rutene etter hvert som du setter deg mål og når dem. Språk: NÅR JEG SATTE MEG DETTE MÅLET LITT DETTE KAN JEG GANSKE VELDIG DOKUMENTERT I MAPPEN? DATO DATO DATO DATO DATO Jeg kan uten problemer delta i generelle samtaler, snakke flytende og naturlig og bruke riktig språkregister. Jeg kan gjøre meg forstått på de fleste områder overfor andre som snakker språket godt. Jeg kan delta i lange samtaler om kjente emner, for eksempel med noen som er på besøk. Jeg kan delta i lengre diskusjoner og debatter om personlige, kulturelle, interkulturelle og sosiale temaer. Jeg kan oppsummere det som er blitt sagt i en diskusjon. Jeg kan utveksle detaljert informasjon om noe jeg er spesielt interessert i. Jeg kan uttrykke og reagere på følelser, holdninger, meninger, sinnsstemninger og synspunkter. Jeg kan klare meg uten problemer når jeg blir intervjuet eller intervjuer andre. Jeg kan si fra hvis jeg har språklige problemer, og aktivt oppklare eventuelle misforståelser. UTKAST FØR GODKJENNING I EUROPARÅDET SIDE 45

MI T T SP R Å KP AS S COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE

MI T T SP R Å KP AS S COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE MITT SPRÅKPASS Jeg og språkene mine Me and my languages Em và ngôn ngu cua em... Bilde Picture Jeg heter My name is Jeg snakker I speak Ja govorim Jeg bor i/på I live in Min fødselsdag My birthday is MITT

Detaljer

Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico

Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico Språkpasset har samme form og innhold i alle Europarådets medlemsland. All tekst skal stå på minst ett av de offisielle

Detaljer

Den europeiske språkpermen Mette-Lise Mikalsen

Den europeiske språkpermen Mette-Lise Mikalsen Den europeiske språkpermen 6-12 Mette-Lise Mikalsen Hvordan kan læreren synliggjøre læringsmålene for eleven? Hvordan kan læreren legge til rette for elevens læringssituasjon? Hvordan kan læreren tilpasse

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting B1 Jeg kan følge en hverdagssamtale hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg kan forstå hovedpoengene i en diskusjon om et kjent tema, hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg

Detaljer

Mette-Lise Mikalsen TFN F21 12.3. 2011

Mette-Lise Mikalsen TFN F21 12.3. 2011 Mette-Lise Mikalsen TFN F21 12.3. 2011 Tilpasset opplæring Språkpermen Språklæring Læringsstragier Opplæringa skal tilpassast evnene og føresetnadene hjå den enkelte eleven, lærlingen og lærekandidaten.

Detaljer

Språkbiografi Del 1 Språk og kultur. Language Biography Part 1 Language and Culture. Sprachenbiografie Teil 1 Sprache und Kultur

Språkbiografi Del 1 Språk og kultur. Language Biography Part 1 Language and Culture. Sprachenbiografie Teil 1 Sprache und Kultur biografi Del 1 og kultur Biography Part 1 and Culture nbiografie Teil 1 und Kultur Biographie langagière 1ère partie s et Cultures Biografía lingüística 1a parte y cultura biografien kan gi deg god oversikt

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting B2 Jeg kan forstå samtaler i hverdagssituasjoner på standardspråk om kjente og mindre kjente temaer. Jeg kan forstå informasjon og beskjeder om abstrakte og konkrete temaer på standardspråk, hvis

Detaljer

Med klare mål er det lettere å score!

Med klare mål er det lettere å score! Språkbiografi Del 2 Mål, strategier og egenvurdering Language Biography Part 2 Objectives, Strategies and Self-assessment Sprachenbiografie Teil 2 Ziele, Strategien und Selbsteinschätzung Biographie langagière

Detaljer

Den europeiske språkpermen og metasamtalen. Mette-Lise Mikalsen

Den europeiske språkpermen og metasamtalen. Mette-Lise Mikalsen Den europeiske språkpermen og metasamtalen Sett i lys av John Flavells teori om metakognitiv kunnskap: Personvariabler Oppgavevariabler Strategivariabler (J. Flavell, 1979) Resultater: Liten grad av metakognisjon

Detaljer

Språkbiografi Del 1 Språk og kultur. Language Biography Part 1 Language and Culture. Sprachenbiografie Teil 1 Sprache und Kultur

Språkbiografi Del 1 Språk og kultur. Language Biography Part 1 Language and Culture. Sprachenbiografie Teil 1 Sprache und Kultur biografi Del 1 og kultur Biography Part 1 and Culture nbiografie Teil 1 und Kultur Biographie langagière 1ère partie s et Cultures Biografía lingüística 1a parte y cultura biografi en kan gi deg god oversikt

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting A1 Jeg kan forstå en del ord og korte uttrykk om meg selv og min familie, hvis den andre snakker langsomt og tydelig. Jeg kan forstå enkle beskjeder i undervisningen. Jeg kan forstå navn på ting

Detaljer

Veiledning for bruk av Europass språkpass

Veiledning for bruk av Europass språkpass Veiledning for bruk av Europass språkpass Innledning Europass språkpass er et dokument du kan bruke til å beskrive språkkunnskapene dine. Dokumentet er utviklet av Europarådet og er en av tre deler i det

Detaljer

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg Lytting C1 Eg kan følgje eit munnleg innlegg eller ein samtale av noka lengd, sjølv når innhaldet er ustrukturert og det ikkje finst nokon tydeleg raud tråd. Eg kan forstå eit stort spekter av idiomatiske

Detaljer

FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole. FAG: Spansk TRINN: 9. TRINN. Språklæring. Kommunikasjon

FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole. FAG: Spansk TRINN: 9. TRINN. Språklæring. Kommunikasjon FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole FAG: Spansk TRINN: 9. TRINN Kompetansemål Språklæring Bruke digitale verktøy og andre hjelpemidler Utnytte egne erfaringer med språklæring i tilnærmingen til det nye

Detaljer

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg Lytting B1 Eg kan følgje ein kvardagssamtale dersom det blir snakka tydeleg og på Eg kan forstå hovudpoenga i ein diskusjon om eit kjent tema, dersom det blir snakka tydeleg og på Eg kan følgje korte forteljingar

Detaljer

Europeisk språkperm CONSEIL DE L'EUROPE COUNCIL OF EUROPE

Europeisk språkperm CONSEIL DE L'EUROPE COUNCIL OF EUROPE Europeisk språkperm European Language Portfolio 13 18 years Europäisches Sprachenportfolio 13 18 Jahre Portfolio européen des langues 13 18 ans Portfolio europeo de las lenguas 13 18 años 13 18 COUNCIL

Detaljer

Språkpasset mitt COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L'EUROPE

Språkpasset mitt COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L'EUROPE Språkpasset mitt Eg og språka mine Me and my languages Em và ngôn ngu cua em... Bilete Picture Eg heiter My name is Eg snakkar I speak Ja govorim Eg bur i/på I live in Fødselsdagen min My birthday is SPRÅKPASSET

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016 Kunne delta i enkle, spontane samtalesituasjoner. Bruke språkets alfabet og tegn. Bruke grunnleggende

Detaljer

Sandefjordskolen LOKAL LÆREPLAN I SPANSK BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE

Sandefjordskolen LOKAL LÆREPLAN I SPANSK BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE Sandefjordskolen LOKAL LÆREPLAN I SPANSK BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE. -. Trinn KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne SPRÅKLÆRING LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE Eleven skal kunne lære nye spanske

Detaljer

Ce modèle est conforme aux principes et directives communs LE COMITE DE COORDINATION POUR L EDUCATION COMITE EUROPEEN DE VALIDATION

Ce modèle est conforme aux principes et directives communs LE COMITE DE COORDINATION POUR L EDUCATION COMITE EUROPEEN DE VALIDATION Europeisk språkperm European Language Portfolio 13 18 years Europäisches nportfolio 13 18 Jahre Portfolio européen des langues 13 18 ans Portfolio europeo de las lenguas 13 18 años 13 18 Europeisk språkperm:

Detaljer

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg Lytting B2 Eg kan forstå samtalar i kvardagssituasjonar på standardspråk om kjende og mindre kjende tema. Eg kan forstå informasjon og beskjedar om abstrakte og konkrete tema på standardspråk når det blir

Detaljer

Lokal læreplan i fremmedspråk. Sunnland skole 2012-2013

Lokal læreplan i fremmedspråk. Sunnland skole 2012-2013 Lokal læreplan i fremmedspråk Sunnland skole 2012-2013 Språklæring Mål for opplæringen er at eleven skal kunne: Utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket Undersøke likheter og

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE 9.TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Side 1 av 13

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE 9.TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Side 1 av 13 Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE 9.TRINN SKOLEÅR 2015-2016 Side 1 av 13 Periode 1: UKE 34- UKE 39 Å finne relevante opplysninger og forstå hovedinnholdet i skriftlige og

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 9.TRINN SKOLEÅR Side 1 av 10

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 9.TRINN SKOLEÅR Side 1 av 10 Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 9.TRINN SKOLEÅR 2017-2018 Side 1 av 10 Periode 1: UKE 33- UKE 39 Å finne relevante opplysninger og forstå hovedinnholdet i skriftlige

Detaljer

Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico

Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico Språkpasset har same form og innhald i alle medlemslanda i Europarådet. All tekst skal stå på minst eitt av dei offisielle

Detaljer

LOKAL LÆREPLAN I TYSK BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE 8. - 10. trinn LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE. bruke egnete strategier for hjemmearbeid/lekser.

LOKAL LÆREPLAN I TYSK BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE 8. - 10. trinn LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE. bruke egnete strategier for hjemmearbeid/lekser. Sandefjordskolen LOKAL LÆREPLAN I TYSK BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE. -. trinn KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne SPRÅKLÆRING LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE Eleven skal kunne reflektere rundt

Detaljer

Language descriptors in Norwegian Norwegian listening Beskrivelser for lytting i historie/samfunnsfag og matematikk

Language descriptors in Norwegian Norwegian listening Beskrivelser for lytting i historie/samfunnsfag og matematikk Language descriptors in Norwegian Norwegian listening Beskrivelser for lytting i historie/samfunnsfag og matematikk Forstå faktainformasjon og forklaringer Forstå instruksjoner og veiledning Forstå meninger

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting C2 Jeg har ingen problemer med å forstå muntlig språk, selv når det snakkes forholdsvis fort. Jeg kan forstå aksenter og dialekter som avviker noe fra standardspråket, hvis jeg kan bruke tid på

Detaljer

TRINN: 10. TRINN. Språklæring. Kommunikasjon

TRINN: 10. TRINN. Språklæring. Kommunikasjon FAG: TRINN: 10. TRINN Kompetansemål Språklæring bruke digitale verktøy og andre hjelpemidler beskrive og vurdere eget arbeid med å lære det nye språket Kommunikasjon Operasjonaliserte læringsmål Tema/opplegg

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015-2016 Kunne utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket. Kunne undersøke likheter

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2014-2015

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2014-2015 Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2014-2015 Periode 1: 34-39 Kunne delta i enkle, spontane samtalesituasjoner. Bruke språkets alfabet og tegn. Bruke grunnleggende

Detaljer

Ce modèle est conforme aux principes et directives communs LE COMITE DE COORDINATION POUR L EDUCATION COMITE EUROPEEN DE VALIDATION

Ce modèle est conforme aux principes et directives communs LE COMITE DE COORDINATION POUR L EDUCATION COMITE EUROPEEN DE VALIDATION Europeisk språkperm European Language Portfolio 13 18 years Europäisches nportfolio 13 18 Jahre Portfolio européen des langues 13 18 ans Portfolio europeo de las lenguas 13 18 años 13 18 Europeisk språkperm:

Detaljer

Forslag til plan for implementering av språkperm på småskoletrinnet Kastellet skole

Forslag til plan for implementering av språkperm på småskoletrinnet Kastellet skole 3. og 4.trinn Ark Har gjort 4. trinn Har gjort 3. trinn Forslag til plan for implementering av språkperm på småskoletrinnet Kastellet skole Hva handler det om? Hvorfor? Hvordan? SPRÅKPASS 5 6 Jeg og språkene

Detaljer

Fra terskel til oversikt - fra B1 til B2 -

Fra terskel til oversikt - fra B1 til B2 - Fra terskel til oversikt - fra B1 til B2 - Gølin Kaurin Nilsen Doktorgradsstipendiat, IGIS Fakultet for utdanning og humaniora Universitetet i Stavanger B1/B2-prøven Nivå B2, skriftlig og muntlig, gir

Detaljer

Unneberg skole ÅRSPLAN I ENGELSK. 3. trinn. KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE.

Unneberg skole ÅRSPLAN I ENGELSK. 3. trinn. KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE. Unneberg skole ÅRSPLAN I ENGELSK. trinn KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne finne likheter mellom ord og uttrykksmåter i engelsk og eget morsmål. lytte til og forstå betydningen av ord og uttrykk

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE 34-39

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE 34-39 Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR 2014-2015 Undersøke likheter og ulikheter mellom morsmålet og det nye språket og utnytte dette i egen språklæring

Detaljer

Forslag til analyse av læreplanen i fremmedspråk, nivå 1. (1. utkast)

Forslag til analyse av læreplanen i fremmedspråk, nivå 1. (1. utkast) Forslag til analyse av læreplanen i fremmedspråk, nivå 1. (1. utkast) Utarbeidet av Hilde Paaske-Knauer, Anne Rebekka Øiseth og Olav Gåsemyr Myking ved Bjørkelangen vgs. Kommentarer og forslag til endringer

Detaljer

Det felles europeiske rammeverket for språk

Det felles europeiske rammeverket for språk Det felles europeiske rammeverket for språk æring, undervisning, vurdering Jeg kan fylle ut tabeller og lister med detaljert informasjon. COUC OF UROP CO D 'UROP Felles referansenivåer abell 1. Felles

Detaljer

LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER

LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER Fastsatt 02.07.07, endret 06.08.07 LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER Formål Læreplanen i morsmål for språklige minoriteter kan brukes både i grunnskolen og innen videregående opplæring. Opplæringen

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015 2016. Periode 1: UKE 34-UKE 39.

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015 2016. Periode 1: UKE 34-UKE 39. Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015 2016 Periode 1: UKE 34-UKE 39 Side 1 av 9 utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket

Detaljer

MIN SP R Å KB IOGR AF I COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE

MIN SP R Å KB IOGR AF I COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE MIN SPRÅKBIOGRAFI Min språkbiografi My Language Biography Meine Sprachenbiografie...... En biografi er historien om hva en person har gjort og tenkt i livet sitt. I Språkbiografien kan du fortelle historien

Detaljer

Europass curriculum vitae

Europass curriculum vitae Europass curriculum vitae Personlige opplysninger Navn Adresse(r) Lysgata 9 1482 Nittedal Telefonnumre +0047 67074540 Mobil: +0047 91353961 E-postadresse(r) muring@nokab.no Nasjonalitet(er) Norsk Fødselsdato

Detaljer

Læreplan i morsmål for språklige minoriteter

Læreplan i morsmål for språklige minoriteter Læreplan i morsmål for språklige minoriteter Gjelder fra 01.08.2007 http://www.udir.no/kl06/nor8-01 Formål Læreplanen i morsmål for språklige minoriteter kan brukes både i grunnskolen og innen videregående

Detaljer

LÆREPLAN FOR FORSØK MED FREMMEDSPRÅK PÅ BARNETRINNET

LÆREPLAN FOR FORSØK MED FREMMEDSPRÅK PÅ BARNETRINNET LÆREPLAN FOR FORSØK MED FREMMEDSPRÅK PÅ BARNETRINNET Kunnskapsdepartementet ønsker å høste erfaringer med fremmedspråk som et felles fag på 6. 7. årstrinn som grunnlag for vurderinger ved en evt. framtidig

Detaljer

Grunnleggende ferdigheter i faget, på 3. og 4.trinn (hentet fra Utdanningsdirektoratet sin hjemmeside):

Grunnleggende ferdigheter i faget, på 3. og 4.trinn (hentet fra Utdanningsdirektoratet sin hjemmeside): RENDALEN KOMMUNE Fagertun skole Årsplan i engelsk for 3. og 4. trinn 2017/18 Grunnleggende ferdigheter i faget, på 3. og 4.trinn (hentet fra Utdanningsdirektoratet sin hjemmeside): Muntlige ferdigheter:

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I FRANSK 9. TRINN SKOLEÅR

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I FRANSK 9. TRINN SKOLEÅR Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I FRANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2014-2015 Periode 1: UKE 34-UKE 39 Å finne relevante opplysninger og forstå hovedinnholdet i skriftlige og muntlige tekster(

Detaljer

Bryne ungdomsskule ÅRSPLAN 2018/19. FAG: Fransk. Trinn: 10.trinn

Bryne ungdomsskule ÅRSPLAN 2018/19. FAG: Fransk. Trinn: 10.trinn ÅRSPLAN 2018/19 Bryne ungdomsskule FAG: Fransk Trinn: 10.trinn Periode: uke 34 43 Tema: Ma famille et moi Formål med faget: Grunnleggjande ferdigheit Kompetansemål Lesing: Lese tekster om ungdommer og

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 8. TRINN SKOLEÅR 2015-2016

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 8. TRINN SKOLEÅR 2015-2016 Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 8. TRINN SKOLEÅR 2015-2016 Periode 1: 34-39 Kunne ha samtale om språk og sider ved geografiske forhold i språkområdet. Kunne bruke språkets alfabet

Detaljer

Unneberg skole ÅRSPLAN I ENGELSK. 2. trinn LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE. KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne.

Unneberg skole ÅRSPLAN I ENGELSK. 2. trinn LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE. KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne. Unneberg skole ÅRSPLAN I ENGELSK. trinn KOMPETANSEMÅL FRA LÆREPLANEN Eleven skal kunne bruke digitale ressurser i opplevelse av språket LOKALE KJENNETEGN FOR MÅLOPPNÅELSE Eleven skal kunne Uke/ Periode

Detaljer

Trinn 3 Periodeplan 1

Trinn 3 Periodeplan 1 Trinn 3 Periodeplan 1 Gjennomgående læringsmål for alle periodene Elevene skal kunne: bruke engelsk ordstilling og tegnsetting velge læringsstrategier tilpasset formålet bruke kilder bruke hjelpemidler

Detaljer

FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole

FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole FAG: Tysk TRINN: 8. TRINN Kompetansemål Språklæring utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket Operasjonaliserte læringsmål Hovedområdet språklæring

Detaljer

FREMMEDSPRÅK PROGRAMFAG I STUDIESPESIALISERENDE UTDANNINGSPROGRAM

FREMMEDSPRÅK PROGRAMFAG I STUDIESPESIALISERENDE UTDANNINGSPROGRAM FREMMEDSPRÅK PROGRAMFAG I STUDIESPESIALISERENDE UTDANNINGSPROGRAM Fastsatt som forskrift av Utdanningsdirektoratet 3. mai 2006 etter delegasjon i brev 26. september 2005 fra Utdannings- og forskningsdepartementet

Detaljer

Test of English as a Foreign Language (TOEFL)

Test of English as a Foreign Language (TOEFL) Test of English as a Foreign Language (TOEFL) TOEFL er en standardisert test som måler hvor godt du kan bruke og forstå engelsk på universitets- og høyskolenivå. Hvor godt må du snake engelsk? TOEFL-testen

Detaljer

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg

Fyll inn datoar i rutene etter kvart som du set deg mål og når dei. Mitt mål Språk: Dette kan eg Lytting C2 Eg har ingen problem med å forstå munnleg språk, sjølv når det blir snakka forholdsvis fort. Eg kan forstå aksentar og dialektar som avvik noko frå standardspråket, dersom eg kan bruke tid på

Detaljer

Vurdering av skriveferdigheter i engelsk og fremmedspråk med hjelp fra Europa

Vurdering av skriveferdigheter i engelsk og fremmedspråk med hjelp fra Europa COMMUNICARE 2016 VURDERING Teksten er en forkortet og bearbeidet versjon av en artikkel i antologien Vurdering av skriving fra Fagbokforlaget Vurdering av skriveferdigheter i engelsk og fremmedspråk med

Detaljer

Sandefjordskolen VARDEN UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 8. TRINN SKOLEÅR Periode 1: Unidad 1, lección 1

Sandefjordskolen VARDEN UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 8. TRINN SKOLEÅR Periode 1: Unidad 1, lección 1 Sandefjordskolen VARDEN UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 8. TRINN SKOLEÅR 2018-2019 Periode 1: 34 39 Unidad 1, lección 1 Kunne ha samtale om språk og sider ved geografiske forhold i språkområdet. Kunne bruke

Detaljer

Årsplan Engelsk 2014 2015 Årstrinn: 3. årstrinn

Årsplan Engelsk 2014 2015 Årstrinn: 3. årstrinn Årsplan Engelsk 2014 2015 Årstrinn: 3. årstrinn Tlf: 23 29 25 00 Lærere: Eli Aune Andresen Kompetansemål Tidspunkt Tema/Innhold Lærestoff Arbeidsmåter Vurdering Språklæring - identifisere situasjoner der

Detaljer

Timetall. Grunnleggende ferdigheter

Timetall. Grunnleggende ferdigheter Hovedområdet innebærer arbeid med og drøfting av fagtekster, litterære tekster og kulturelle uttrykksformer fra ulike medier. Dette er sentralt for å utvikle kunnskap om og forståelse og respekt for andres

Detaljer

Årsplan i fransk, 9. trinn skoleåret 2017/2018

Årsplan i fransk, 9. trinn skoleåret 2017/2018 Årsplan i, 9. trinn skoleåret 2017/2018 «Språk åpner dører. Når vi lærer andre språk, får vi mulighet til å komme i kontakt med andre mennesker og kulturer, og dette kan øke vår forståelse for hvordan

Detaljer

FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole

FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole FAGPLANER Breidablikk ungdomsskole FAG: Fransk TRINN: 8. TRINN Kompetansemål Språklæring utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket undersøke likheter og ulikheter mellom morsmålet

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 33-42 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR 2016-2017 utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket undersøke likheter og ulikheter

Detaljer

Studieplan 2010/2011

Studieplan 2010/2011 Studieplan 2010/2011 Spansk Språk (del 2), Oppstart vår 2009 Spansk språk del 2 henvender seg fortrinnsvis til lærere på ungdomstrinnet og videregående som underviser/eller ønsker å undervise i spansk

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 33-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR 2017-2018 utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket undersøke likheter og ulikheter

Detaljer

ÅRSPLAN I ENGELSK FOR 3. TRINN 2015/2016

ÅRSPLAN I ENGELSK FOR 3. TRINN 2015/2016 34 35 36 37 38 39 40 Språklæring Identifisere situasjoner der det kan være nyttig eller nødvendig å kunne engelsk Samtale med eget arbeid med å lære engelsk Finne likheter mellom ord og uttrykksmåter i

Detaljer

8. KLASSE 2015-16. Læreverk: Amigos Uno Lærer: David Romero

8. KLASSE 2015-16. Læreverk: Amigos Uno Lærer: David Romero ÅRSPLAN SPANSK 8. KLASSE 2015-16 Læreverk: Amigos Uno Lærer: David Romero Kompetansemål i 8. klasse 1. Hovedområde Språklæring: a. Kompetansemål etter 8. klasse i. undersøke likheter og ulikheter mellom

Detaljer

TID KAPITTEL KOMPETANSEMÅL DOMENEINNHOLD 1 Vi blir kjent. Kan gjenkjenne og forstå kjente ord og helt enkle fraser som angår egen Personlig

TID KAPITTEL KOMPETANSEMÅL DOMENEINNHOLD 1 Vi blir kjent. Kan gjenkjenne og forstå kjente ord og helt enkle fraser som angår egen Personlig Plan God i norsk, tekstbok, arbeidsbok, lærernettsted, elevnettsted Til God i norsk har vi laget en periodeplan der de fleste kompetansemålene og alle domeneemnene er inkludert. Vi har tatt utgangspunkt

Detaljer

DEN EUROPEISKE SPRÅKPERMEN Heike Speitz Telemarksforsking-Notodden

DEN EUROPEISKE SPRÅKPERMEN Heike Speitz Telemarksforsking-Notodden DEN EUROPEISKE SPRÅKPERMEN Heike Speitz Telemarksforsking-Notodden Den europeiske språkpermen (European Language Portfolio / Portfolio européen des langues) er et pedagogisk verktøy som skal gi elever,

Detaljer

Vurdering av muntlig i faget Fremmedspråk i K06

Vurdering av muntlig i faget Fremmedspråk i K06 Vurdering av muntlig i faget Fremmedspråk i K06 Utdanningsetaten i Oslo 06.02.2009 Rita Gjørven, Svein Johansen, Siri L. Keller, Sonja Skjær ILS, UiO 1 Mål for arbeidet vårt Utvikle en eksamensform og

Detaljer

Lokal læreplan «Engelsk»

Lokal læreplan «Engelsk» Lokal læreplan «Engelsk» Lærere: Erlend Andresen, Karina Verpe, Åshild Ruud, Trude Thun Årstrinn: 3. årstrinn Akersveien 4, 0177 OSLO Tlf: 23 29 25 00 Kompetansemål Tids- Tema/Innhold Lærestoff Arbeidsmåter

Detaljer

Årsplan Engelsk Årstrinn: 5. årstrinn Lisbeth S. Larsen

Årsplan Engelsk Årstrinn: 5. årstrinn Lisbeth S. Larsen Årsplan Engelsk 2016 2017 Årstrinn: 5. årstrinn Lærer: Lisbeth S. Larsen Akersveien 4, 0177 OSLO Tlf: 23 29 25 00 Kompetansemål Tidspunkt Tema/Innhol d Tema: Språklæring Skriftlig kommunikasjon Identifisere

Detaljer

felles fag på 6. og 7. årstrinn

felles fag på 6. og 7. årstrinn Forsøk med fremmedspråk som felles fag på 6. og 7. årstrinn til foreldre og elever 2010 2012 Vi reiser mer og møter stadig flere språk og kulturer. Kontakt med omverdenen blir viktigere. Barn opplever

Detaljer

Lokal læreplan i fransk, Huseby skole. Fransk 8. trinn

Lokal læreplan i fransk, Huseby skole. Fransk 8. trinn Lokal læreplan i, Huseby skole Fransk 8. trinn Introduksjon - hilse og ta farvel - spørre hvordan det går - telle fra 0 til 20 - presentere seg selv: jeg heter, jeg bor, jeg er norsk, jeg er år Alfabetet

Detaljer

Norskprøven som døråpner til arbeidsmarkedet?

Norskprøven som døråpner til arbeidsmarkedet? Norskprøven som døråpner til arbeidsmarkedet? Norskopplæring på veien til arbeid, Oslo 20.-21. oktober 2014 Cecilie Hamnes Carlsen, Vox, Bergen Mål Prøver som portvakt eller som døråpner Norskprøvens betydning

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2014-2015

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2014-2015 Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 10. TRINN SKOLEÅR 2014-2015 Periode 1: UKE 34 UKE 39 Kunne utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket. Kunne undersøke

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 10. TRINN SKOLEÅR 2015-2016 utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket undersøke likheter og ulikheter

Detaljer

Årsplan i engelsk for 4. trinn 2015/2016

Årsplan i engelsk for 4. trinn 2015/2016 Uke/ perio de Kompetansemål KL- 06 33 Kompetansemål talestrategier. - og knyttet til nære omgivelser og egne opplevelser. regler, sanger, eventyr og fortellinger. engelskspråklige rim, regler, sanger,

Detaljer

Sandefjordskolen VARDEN UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE 34-39

Sandefjordskolen VARDEN UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE 34-39 Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 VARDEN UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2018-2019 Bruke språkets alfabet og tegn. Bruke grunnleggende språklige strukturer og former for tekstbinding.

Detaljer

Skoleår: Faglærer: Inger Salvesen Metode Mål fra K-06. Muntlig og skriftlig arbeid med tekstene Elevene skal presentere i grupper

Skoleår: Faglærer: Inger Salvesen Metode Mål fra K-06. Muntlig og skriftlig arbeid med tekstene Elevene skal presentere i grupper Tema Årsplan tysk Trinn 8 Wie heisst du? -presentere seg, hilse, Tyskland, alfabetet Grammatikk: spørreord, stille spørsmål Rund um die Uhr -telle på tysk -fortelle hva du liker å gjøre -klokka Grammatikk:

Detaljer

LÆREPLAN I FREMMEDSPRÅK

LÆREPLAN I FREMMEDSPRÅK LÆREPLAN I FREMMEDSPRÅK Formål med faget Språk åpner dører. Når vi lærer andre språk, får vi mulighet til å komme i kontakt med andre mennesker og kulturer, og dette kan øke vår forståelse for hvordan

Detaljer

Års- og vurderingsplan Fremmedspråk: tysk Selsbakk skole 8. trinn, 2016/2017

Års- og vurderingsplan Fremmedspråk: tysk Selsbakk skole 8. trinn, 2016/2017 Selsbakk skole 5. september 2016 Års- og vurderingsplan Fremmedspråk: tysk Selsbakk skole 8. trinn, 2016/2017 Kompetansemål etter 10.årstrinn Side 2 av 11 Kompetansemål Språklæring Hovedområdet språklæring

Detaljer

Sandefjordskolen. Periode 1: UKE 33-UKE 42 projektarbeid Paris

Sandefjordskolen. Periode 1: UKE 33-UKE 42 projektarbeid Paris Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN FOR FORESATTE FRANSK 10.TRINN SKOLEÅR 2016-2017 Periode 1: UKE 33-UKE 42 projektarbeid Paris utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye

Detaljer

Skoleår: Faglærer: Inger Salvesen Metode Mål fra K-06. Muntlig og skriftlig arbeid med tekstene Elevene skal presentere i grupper

Skoleår: Faglærer: Inger Salvesen Metode Mål fra K-06. Muntlig og skriftlig arbeid med tekstene Elevene skal presentere i grupper Tema Årsplan tysk Trinn 8 Wie heisst du? -presentere seg, hilse, Tyskland, alfabetet Grammatikk: spørreord, stille spørsmål Fagstoff hentet fra 1 + Klokketimer forbruk Skoleår: 2016 2017 Faglærer: Inger

Detaljer

Fremmedspråklærerne ved ILS/UiO. November 2010

Fremmedspråklærerne ved ILS/UiO. November 2010 Fremmedspråklærerne ved ILS/UiO November 2010 Mål for arbeidet vårt Utvikle en eksamensform og vurderingskriterier som samsvarer med en felles tolkning av læreplanens kompetansemål for Kommunikasjon og

Detaljer

ÅRSPLAN I ENGELSK 3. TRINN 2013/2014

ÅRSPLAN I ENGELSK 3. TRINN 2013/2014 ÅRSPLAN I ENGELSK 3. TRINN 2013/2014 UKE 34 35 Elevene skal kunne Bruke tall i kommunikasjon. Hilse, stille spørsmål og svare på enkle muntlige spørsmål. Forstå enkle instruksjoner på engelsk. Uttrykke

Detaljer

Lokal læreplan engelsk 4.klasse Lærebok: Stairs 4

Lokal læreplan engelsk 4.klasse Lærebok: Stairs 4 Lokal læreplan engelsk 4.klasse Lærebok: Stairs 4 Antall uker 8 Back to school Snake (alfabet og tall) Framføring av dikt Stairs 4 WB 4 CD Slip on one and two Bildekort 2a) bruke enkle lytte- og talestrategier

Detaljer

Årsplan Engelsk 2015 2016 Årstrinn: 5. årstrinn Eli Aareskjold, Hege Almås

Årsplan Engelsk 2015 2016 Årstrinn: 5. årstrinn Eli Aareskjold, Hege Almås Årsplan Engelsk 2015 2016 Årstrinn: 5. årstrinn Lærer(e): Eli Aareskjold, Hege Almås Akersveien 4, 0177 OSLO Tlf: 23 29 25 00 Kompetansemål Tidspunkt Tema/Innhold Lærestoff Arbeidsmåter Vurdering Tema:

Detaljer

Læreplan i fremmedspråk programfag i utdanningsprogram for studiespesialisering

Læreplan i fremmedspråk programfag i utdanningsprogram for studiespesialisering Læreplan i fremmedspråk programfag i utdanningsprogram for studiespesialisering Status: Bearbeidet versjon etter høring. Fastsettes av Utdanningsdirektoratet. Om faget Fagets relevans og sentrale verdier

Detaljer

Årsplan i engelsk

Årsplan i engelsk Årsplan i engelsk 2016-17 Tidspunkt (uke eller mnd) Kompetansemål: (punkter fra K-06) Delmål: Arbeidsmetode: Vurderingsmetode: Uke 34-40 Kap 1 Meeting people Språklæring: Identifisere noen språklige likheter

Detaljer

BUGÅRDEN UNGDOMSSKOLE FRANSK 8. TRINN

BUGÅRDEN UNGDOMSSKOLE FRANSK 8. TRINN BUGÅRDEN UNGDOMSSKOLE FRANSK 8. TRINN UKE 34 36 Presentasjon, bli kjent -finne fram i læreboka; ordliste, gloser, grammatikk -gjenkjenne franske ord, alfabetet, telle fra 0-10 -fransk språk i verden, navn

Detaljer

Årsplan i engelsk 2015/2016 5. trinn

Årsplan i engelsk 2015/2016 5. trinn Årsplan i engelsk 2015/2016 5. trinn Tid Emne Kompetansemål Delmål Arbeidsmåte Vurdering Uke Warming up 34 35 36 40 Me and my family Nasjonale Prøver varierende omfang frå forskjellige kilder -Bruke digitale

Detaljer

Årsplan i engelsk. Tidspunkt (uke eller mnd) Kompetansemål: (punkter fra K-06) Delmål: Arbeidsmetode: Vurderingsmetode:

Årsplan i engelsk. Tidspunkt (uke eller mnd) Kompetansemål: (punkter fra K-06) Delmål: Arbeidsmetode: Vurderingsmetode: Årsplan i engelsk Tidspunkt (uke eller mnd) Kompetansemål: (punkter fra K-06) Delmål: Arbeidsmetode: Vurderingsmetode: Uke 35-40 Kap 1 Meeting people Språklæring: Identifisere noen språklige likheter og

Detaljer

Lokal læreplan i ENGELSK for 3.trinn med periodeplaner. [Velg dato] KRISTIANSAND KOMMUNE. Karen Stenslund

Lokal læreplan i ENGELSK for 3.trinn med periodeplaner. [Velg dato] KRISTIANSAND KOMMUNE. Karen Stenslund [Velg dato] KRISTIANSAND KOMMUNE Karen Stenslund 1 Grunnleggende ferdigheter Grunnleggende ferdigheter er integrert i kompetansemålene der de bidrar til utvikling av og er en del av fagkompetansen. I engelsk

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål: Kjennetegn til måloppnåelse:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål: Kjennetegn til måloppnåelse: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN Utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket Presentere ulike emner muntlig SKOLEÅR 2015-2016

Detaljer

9. KLASSE ÅRSPLAN

9. KLASSE ÅRSPLAN 9. KLASSE 2016-17 ÅRSPLAN Fag: Spansk Faglærer: David Romero Læreverk: Amigos dos Nettsiden: www.gyldendal.no/amigos For grundigere omtale av læreverket: http://www.gyldendal.no/amigos/html/les_mer_om.html

Detaljer

Erfaringer med kartlegging av flerspråklige elever i skolen

Erfaringer med kartlegging av flerspråklige elever i skolen Erfaringer med kartlegging av flerspråklige elever i skolen 11.-12- april Halden Hanne Haugli Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring Historikk Kartlegging av flerspråklige elever: skolefaglige ferdigheter,

Detaljer

9. KLASSE 2014-15 ÅRSPLAN

9. KLASSE 2014-15 ÅRSPLAN 9. KLASSE 201-15 ÅRSPLAN Fag: Spansk Faglærer: David Romero Læreverk: Amigos dos Nettsiden: www.gyldendal.no/amigos For grundigere omtale av læreverket: http://www.gyldendal.no/amigos/html/les_mer_om.html

Detaljer

Årsplan for fransk 9. trinn Oddemarka skole 2017/2018

Årsplan for fransk 9. trinn Oddemarka skole 2017/2018 Årsplan for 9. trinn Oddemarka skole 2017/2018 Faglærer: Lars Olav Repstad Lærebok: C est chouette 2 Uke Kapittel Kompetansemål LK06 Læringsmål Språklige strukturer Grunnleggende ferdigheter Vurdering

Detaljer