1.0 Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "1.0 Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer"

Transkript

1 Innhold Innhold Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer Lingdys hjelp med norsk rettskriving Lingright hjelp med engelsk rettskriving Strategier for skriving Skriveprosessen Skrive med ordfullføring, stavekontroll og høytlesing underveis Ordfullføring versus stavekontroll Hjelp med særskriving og sammensatte ord Bruk Lingdys og Lingright i Microsoft Word og OpenOffice Writer Å åpne og lukke Lingdys og Lingright Å slå opp betydningen av et ord i en tekst Å få lest opp en tekst med Lingdys og Lingright Lingdys: Innstillinger og øving Forslagsvinduet Ordbøkene i Lingdys Hjelpefunksjon og referansedokumentasjon med tillegg for systemadministratorer Lingdys-innstillinger Oppsett Bruker Regler Talesyntese Hurtigtaster Lingright: Innstillinger og øving Forskjeller mellom Lingdys og Lingright Sammensatte ord i engelsk Compound words Lingright i bruk Lingdys Tysk: Innstillinger og øving Forskjeller mellom Lingdys og Lingdys Tysk Ord med stor forbokstav i tysk: Substantiver Lingdys Tysk i bruk Bruk av Lingdys, Lingright og Lingdys Tysk i Internet Explorer Flere nyttige funksjoner Eksport og import av brukerinnstillinger Om Lingdys/Om Lingright Avslutte Lingdys og Lingright Lingspeak Å lytte seg til boklig kunnskap Stemmer på ulike språk i Lingspeak Installasjon Enkelt å lese med pek-og-les Å åpne Lingspeak Lese tekst fra hovedvinduet i Lingspeak Velge stemme, volum og hastighet Lagre tekst til lydfil Menyen i Lingspeak-vinduet Lingspeak-innstillinger Stemme Visualisering Hurtigtaster Utklippstavle automatisk opplesning eller brukerstyrt opplesning Å lese med Lingspeak Lese uten hovedvinduet pek-og-les Lese med hovedvinduet Lukke Lingspeak Stikkordsregister

2 1.0 Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer Lingdys og Lingright er utviklet for å hjelpe de som har problemer med å skrive korrekt og forståelig. Programmene brukes når du skriver i Microsoft Word, OpenOffice.org Writer eller Internet Explorer. Når Lingdys og Lingright kjører, bestemmer de også når ord i Microsoft PowerPoint og Excel blir markert som feilstavet. Microsoft Word eller OpenOffice.org Writer må være installert før Lingdys og Lingright installeres. I brukerveiledningene som distribueres sammen med programmene, finner du informasjon om hvordan man installerer og bruker dem. Mer detaljerte og omfattende funksjonsbeskrivelser finnes i referansedokumentasjonen. Ved å velge Vis hjelp i selve programmet får man tilgang til veiledninger og referansedokumentasjon. Disse kan man også laste ned fra Vil du prøve en demo av Lingdys og Lingright, kan du hente den fra De som har fullversjoner av Lingdys og Lingright, kan oppdatere til siste versjon innen samme produktgenerasjon fra samme nettsted. 1.1 Lingdys hjelp med norsk rettskriving Lingdys har ordlister, stavekontroll, ordfullføring ( prediksjon ) og ordbøker for norsk, både bokmål og nynorsk. Lingdys kan tilpasses til den enkelte bruker på flere måter. Tilpasning til dialektbakgrunn har vist seg å være spesielt viktig for dyslektikere. Lærere eller andre ressurspersoner kan også definere regler som er med på å styre identifikasjon av feil som er særpreget for brukerne. 1.2 Lingright hjelp med engelsk rettskriving Lingright har samme funksjonalitet som Lingdys, men stavekontrollen tar særlig hensyn til stavefeil som nordmenn med skriveproblemer gjør når de skriver engelsk. Ordbøkene i Lingright er tospråklige, dvs engelsk-norsk og norsk-engelsk. Ordlistene og ordbøkene inneholder både britisk-engelske og amerikansk-engelske stavemåter, f. eks colour color, aluminium aluminum m.fl. 1.3 Strategier for skriving Skriveprosessen Ofte brukes varianter av prosessorientert skriving som metode for tekstproduksjon. Forenklet har skriveprosessen følgende faser: 1. Idéstadiet: Finn ut hva teksten skal handle om. Skriv ned stikkord, tanker og ideer. Her kan vi for eksempel bruke tankekart. 2. Skrivestadiet: Deretter prøver vi å formulere stikkord eller tankekart til sammenhengende tekst. I denne fasen er ikke stavefeil viktige å luke ut. Hovedsaken er å få innholdet og sammenhengen på plass. For å unngå forstyrrende røde streker i teksten, kan stavekontrollen i Word eller Writer med fordel slås av i dette stadiet Kontrollstadiet: Når det er naturlig med en skrivepause, eller når teksten er ferdig, er det tid for å kontrollere teksten. a) Stavekontroll: Stavekontrollen må nå aktiveres dersom den ble slått av tidligere. Dersom man skriver i Word eller Writer, vil feilstavede ord få rød strek under seg. Ved å høyreklikke på et ord med rød strek under seg, får man opp forslag til rettstaving. Alternativt kan man kjøre stavekontroll systematisk ved å trykke F7-tasten. 1 Slå av og på rød strek i Word: I Word 2007 klikker du på Office-knappen øverst i venstre hjørne. Klikk på Alternativer for Word, nederst i vinduet som dukker opp. Velg Korrektur i venstremenyen i det nye vinduet. Under Ved stave- og grammatikkontroll i Word kan du ta bort eller sette inn markering for Fortløpende stavekontroll. Slå av og på rød strek i Writer: Klikk på knappen Automatisk stavekontroll på verktøylinjen (knappen med bokstavene abc over en rød krøllstrek). Klikk knappen en gang til for å slå på røde streker igjen. 2

3 b) Les igjennom teksten: Når vi er ferdig med stavekontrollen, gjenstår det å lese eller høre gjennom teksten. Vi kan få teksten opplest ved å bruke Lingspeak istedenfor å lese den selv. Ved denne gjennomgangen kan det være at vi finner feil som stavekontrollen ikke fant, for eksempel manglende ord eller tekst som ikke henger sammen. Komma og punktum bør settes inn der det høres naturlig ut. Det er lurt å lytte til teksten avsnitt for avsnitt. Hører du feil i starten på teksten, er det lett å glemme nøyaktig hvor feilen er når dokumentet er ferdig opplest Skrive med ordfullføring, stavekontroll og høytlesing underveis Gjennom brukertesting av Lingdys og Lingright har vi observert at mange gjerne vil ha både fortløpende ordforslag (ordfullføring) og stavekontroll tilgjengelig mens de skriver. De finner ofte riktig ord i Forslagsvinduet (mer om dette vinduet nedenfor) mens de skriver, og de retter stavefeil (fjerner røde streker) underveis. Mange sier at de føler seg tryggere ved å produsere tekst på denne måten. Brukertestingen viser også at noen ønsker å høre hvert ord etter at det er skrevet. Dermed får man fortløpende auditiv tilbakemelding på det som skrives, og merkelige ord kan korrigeres umiddelbart. Les mer om aktivering av denne funksjonen under avsnittet "Talesyntese" Ordfullføring versus stavekontroll I Lingdys og Lingright har du mulighet for å få både ordfullføring (ordforslag mens du er i ferd med å skrive et ord) og stavekontroll (ordforslag etter at et ord er skrevet ferdig). Stavekontrollen er kraftigere enn ordfullføring fordi ordfullføring forutsetter at det man har skrevet som begynnelsen på et ord er korrekt. Starter man feil, finner ikke ordfullføringen riktig ord. Dersom du ikke finner riktig ord med ordfullføring, bør du derfor prøve å stave ordet slik du tror det skal være og la stavekontrollen prøve å finne frem til riktig ord. 1.4 Hjelp med særskriving og sammensatte ord Vi kan når som helst lage nye ord ved å sette dem sammen med andre ord, f. eks finanskrise og svineinfluensa. Slike nye ord finner man ikke i ordbøker og ordlister før det har gått noen år. Derfor er det svært viktig at programmene er i stand til å analysere sammensatte ord, og at de unnlater å sette rød strek under de som er korrekt stavet. Ofte observerer vi at sammensatte ord feilaktig skrives som to eller flere ord. Data maskin er galt stavet i norsk, selv om hvert ord i seg selv er korrekt. Og det er stor forskjell på lammelår og lamme lår. Lingdys tar hensyn til dette. Skriver vi data maskin kommer forslaget datamaskin opp. Standardinnstillingen i Lingdys er at sammensatte ord skal godkjennes. Det betyr at dersom du har skrevet et helt nytt sammensatt ord som Lingdys klarer å analysere, får du ingen rød strek. Oppgave 1: Et ord som blomsterpotte skal skrives uten mellomrom mellom blomster og potte. Om du skriver dette feil, altså blomster potte, vil Lingdys gi forslagene blomsterpotte, blomsterpottene, osv. Lingdys prøver nemlig å sjekke om det ordet du nettopp skrev finnes i ordlisten sammen med ordet foran. Dette krever at ordet foran er riktig stavet. Så om du skriver blåmster påtte, vil ikke Lingdys gi deg riktig forslag før du har rettet til blomster påtte. Du kan også prøve med for eksempel data masjin og sjekke at Lingdys gir deg forslaget datamaskin, som på bildet: 3

4 Forslagsvinduet i Lingdys viser sammensatt ord ved særskriving Oppgave 2: Skriver du sammensetningsanalyse vil ordet bli godtatt, selv om det ikke står i ordlisten. Du får ingen rød strek. 4

5 2.0 Bruk Lingdys og Lingright i Microsoft Word og OpenOffice Writer Når Lingdys og Lingright er installert på pc-en, vil de sjekke om du har Microsoft Word eller OpenOffice.org Writer installert. Om du har det, vil Lingdys styre den norske stavekontrollen i Word eller Writer når Lingdys kjører. Når Lingdys ikke kjører, får du tilbake den opprinnelige stavekontrollen. Tilsvarende vil Lingright ta over den engelske stavekontrollen i Word eller Writer om du endrer språkinnstillingene til engelsk. I Word 2007 og i 2010 ligger knappene under arkfanen Hjem : Første del av arkfanen Hjem Du vil se at knapperaden i Word har fått disse knappene: Lingdys- og Lingright-knappene i Word I Writer ser knappene slik ut: Lingdys- og Lingright-knappene i Writer 5

6 2.1 Å åpne og lukke Lingdys og Lingright Du kan åpne Lingdys og Lingright direkte fra tekstbehandleren din ved å klikke på et av ikonene for Lingdys og Lingright i knapperaden (Lingdys-/Lingright-ikonet, ordboksikonet eller snakkeboblen). Du kan selvfølgelig også åpne Lingdys og Lingright fra Start-menyen på pc-en. Du kan gjerne feste programmene til Start-menyen eller lage en snarvei til dem på skrivebordet, slik at de alltid ligger kjapt tilgjengelig. Når du åpner Lingdys, ser du dette bildet på skjermen: Åpningsbildet for Lingdys Når du åpner Lingright, ser du dette bildet på skjermen: Åpningsbildet for Lingright 6

7 Når Lingdys og Lingright er startet opp, dukker forslagsvinduene til programmene opp på skjermen. Programmene er nå aktive og vil fungere i de applikasjonene de skal fungere i: Internet Explorer, Word og Writer, samt at de tar over for den norske og engelske stavekontrollen i PowerPoint og Excel. For å avslutte Lingdys og Lingright, høyreklikker du på ikonet til hvert program i systemstatusfeltet nede til høyre på pc-en. Om du ikke ser program-ikonet, kan du klikke på den lille pilen for å utvide systemstatusfeltet. Når du høyreklikker, kommer det opp en liten meny. Derfra velger du Avslutt Lingdys eller Avslutt Lingright. Lingdys og Lingright i systemstatusfeltet i XP Lingdys og Lingright i systemstatusfeltet i Win7 2.2 Å slå opp betydningen av et ord i en tekst Om du stiller markøren inne i et ord eller rett bak et ord i et tekstdokument, kan du klikke på ordboksknappen (blå bok på verktøylinjen) for å slå opp betydningen av ordet. For å slå opp et norsk ord i Lingdys, klikker du på bok-knappen rett til høyre for Lingdys-ikonet, mens et engelsk ord slås opp ved å trykke på bok-knappen rett ved siden av Lingright-ikonet. Du må også endre språkinnstilling til engelsk for at Lingright skal kunne slå opp ordet. Du skal ikke markere ordet, bare stille markøren inne i ordet eller rett bak det, før du klikker på ordboksikonet. 2.3 Å få lest opp en tekst med Lingdys og Lingright Vil du få lest opp tekst i Word eller Writer, markerer du teksten og klikker på avspillingsknappen (grønn snakkeboble). Her må du velge snakkeboblen til høyre for Lingdys-ikonet for norsk høytlesing og snakkeboblen til høyre for Lingright-ikonet for engelsk høytlesing. Også her må du skifte språkinnstilling til engelsk for at den engelske stemmen aktiveres. Merk at du i begge program kan velge både norske og engelske stemmer, men det kan være en fordel å velge en norsk stemme i Lingdys og en engelsk stemme i Lingright. Se punkt om talesynteser når det gjelder hvordan du velger en stemme. For øvrig kan også skjermleseren Lingspeak lese all tekst i et tekstdokument. Se punkt for hvordan du velger stemme i Lingspeak. 7

8 3.0 Lingdys: Innstillinger og øving 3.1 Forslagsvinduet Forslagsvinduet til Lingdys ser slik ut: Forslagsvinduet til Lingdys Øv deg på å bruke forslagsvinduet. Herfra kan du: Sette inn ord i teksten. Det gjør du ved å dobbeltklikke på det ønskede ordet i listen med ordforslag, eller ved å klikke på "Sett inn"-knappen i forslagsvinduet: Slå opp det ordet du har markert i forslagsvinduet ved å klikke på Slå opp -knappen: Få lest opp det valgte ordet i forslagsvinduet ved å klikke på Les opp -knappen: Slå opp i hjelpefunksjonen ved å klikke på Vis hjelp -knappen: Gå inn i Lingdys-innstillingene ved å klikke på "Vis innstillinger"-knappen helt til høyre: Du kan flytte Forslagsvinduet dit du vil ha det. Det er også mulig å regulere bredde og høyde ved å dra i sidene eller hjørnene. Klikker du på knappene for minimer eller lukk øverst til høyre i forslagsvinduet, vil vinduet legge seg på oppgavelinjen nederst på skjermen. Om du vil hente det opp igjen, klikker du en gang på knappen som har lagt seg nede på oppgavelinjen. Du kan også klikke på Lingdys-ikonet i systemstatusfeltet nede til høyre på skjermen for å få det frem igjen. 8

9 Lingdys og Lingrights forslagsvindu slik de vises på oppgavelinjen i XP Lingdys og Lingrights forslagsvindu slik de vises på oppgavelinjen i Windows 7 Du kan prøve deg frem med teksten under, om du vil. Mens du skriver vil forslagsvinduet gi forslag til ord som starter med de bokstavene du skriver (ordfullføring). Etter at du er ferdig med et ord, vil Lingdys vise resultatet av stavekontrollen når du har trykket på mellomromstast, komma, punktum eller lignende. Sørg for at du skriver de feilene som er i teksten, og se hva Lingdys gir som forslag. Oppgave (bokmålstekst): I teksten under vil du oppdage at eter, a og ås blir godtatt som riktig stavete ord. a) Hvorfor dukker det ikke opp rød strek på disse ordene? Hva betyr disse ordene? Slå dem opp i ordboka i forslagsvinduet. b) Hvordan leser talesyntesen disse ordene? c) Er det mulig å gå frem og tilbake i en tekst og sette markøren i eller rett bak et ord og få stavekontrollforslag på alle ord? Bokmål På hytetur med bestefar Ret eter at somer ferien hade bjynt reiste jei å morfar på hyta. Det var strålene solsjin å mane varme grader. Vi ble svete på væi te hyta. Eter turn kune vi slape a i den hærli svale stua mens vi venta på at fisken skule bjyne å vake. Da sola jik ne fant vi fram ustyr å jore ås klar får fisketur. Garn å stang å sluker måte pakes i båten. Vi fik fire øreter på runt hall kjiloen. Du får altså alternativer til alle ordene, også de som er riktig skrevet. Dette er viktig fordi vi ofte kan skrive et korrekt ord, men som ikke er det vi ønsker, f. eks eter og strålene i eksemplet ovenfor. Oppgave (nynorsk tekst): I teksten under blir "me" og strålane godtatt. a) Hvorfor dukker det ikke opp rød strek på disse ordene? Hva betyr disse ordene? Slå dem opp i ordboka i forslagsvinduet. b) Hvordan leser talesyntesen disse ordene? c) Er det mulig å gå frem og tilbake i en tekst og sette markøren i eller rett bak et ord og få stavekontrollforslag på alle ord? Nynorsk På hytetur me bestefar Ret ette at somer ferien hade bjynt reiste eg å morfar på hyta. Det var strålane solsjin å mangen varme grader. Me blei sletne på vai te hyta. Ette turn kune me slapa av i den hærli svale ståva mens me venta på at fisken sko bjyna å vaka. Då sola jek ne fant me fram fiskeutstyr å jore ås klar får fisketur. Garn å stång å slukar måte pakas i båten. Me fek fira aurar på runt hall kjiloen. (NB! Har du bokmål som språkinnstilling i Word eller Writer må du endre til nynorsk for å stavekontrollere denne teksten) 3.2 Ordbøkene i Lingdys Du kan slå opp ord i ordbok fra forslagsvinduet ved å markere det og klikke på Slå opp -knappen, som forklart over. Du kan også stille markøren inne i et ord eller rett bak et ord og deretter klikke på ordbokknappen på verktøylinjen. 9

10 Ordbokoppslag i Lingdys Ordbokoppslag vises i et eget vindu. Du kan få lest opp teksten ved å klikke på avspillingsknappen øverst til høyre i ordbokvinduet. Knappen endres til en stopp-knapp under avspilling, slik at du kan stoppe høytlesingen. Ordbøkene vi bruker for bokmål er Norsk ordbok for grunnskolen og Norsk Ordbok (Kunnskapsforlaget). For nynorsk bruker vi Nynorskordboka (Det Norske Samlaget). 3.3 Hjelpefunksjon og referansedokumentasjon med tillegg for systemadministratorer Fra forslagsvinduet har du muligheten for å klikke deg inn på hjelp. Det dukker da opp et nytt vindu: Hjelpevinduet til Lingdys Her finner du en systematisk oversikt (referansemanual) over alle funksjoner i programmene. I denne referansemanualen gir kapittelet Tillegg for systemadministratorer nyttig informasjon om hvordan programmene skal installeres i et nettverk. 10

11 3.4 Lingdys-innstillinger Det er mulig å gjøre flere individuelle tilpasninger i Lingdys. Dette gjør du i innstillingsvinduet. For å vise innstillingsvinduet, klikker du på Vis innstillinger -knappen helt til høyre i forslagsvinduet. Du kan også høyreklikke på Lingdys-ikonet i systemstatusfeltet nede til høyre på skjermen og velge Vis innstillinger fra menyen som dukker opp. Lingdys-menyen ved høyreklikk på ikonet i systemstatusfeltet i XP Lingdys-menyen ved høyreklikk på ikonet i systemstatusfeltet i Win7 Alle eksempler nedenfor forutsetter at du ikke har gjort andre tilpasninger i Lingdys enn akkurat den innstillingen som blir beskrevet i oppgaven. Gjør du andre endringer i tillegg, kan du for eksempel se at du får andre ordforslag enn de som er beskrevet i den gjeldende oppgaven. Øverst i innstillingsvinduet ser du fem hovedkategorier: 1) Oppsett 2) Bruker 3) Regler 4) Talesyntese 5) Hurtigtaster De fem hovedkategoriene for innstillinger Klikker du på en kategori, dukker valgene du kan gjøre for denne kategorien opp i vinduet Oppsett Denne kategorien har 3 arkfaner: a) Forslag b) Kontrollmetode c) Utseende 11

12 Forslag Antall forslag: Lingdys-innstillinger Oppsett Forslag Her velger du hvor mange ord du ønsker at Forslagsvinduet skal presentere. Maksimum er femten. Standardinnstillingen er fem forslag. Noen brukere, særlig de som er i begynneropplæring med skriving, har kanskje nok med maksimalt tre forslag i Forslagsvinduet. Andre brukere, f.eks. dyslektiske studenter ved universitet og høyskoler, bør ikke ha flere enn ti. Her bør man ta hensyn til den enkelte bruker. Forslagsvinduet vil ikke alltid vise det antallet forslag du har valgt. Noen ganger finnes det bare ett forslag, og i noen tilfeller ingen forslag. Oppgave: Skriver du ordet vil og har satt antall forslag til 6, vil det vises seks forslag. Hvor mange ord viser Forslagsvinduet om du har satt antall forslag til 10 og skriver det samme ordet? Størrelse på ordlista: Det er mulig å begrense antall ord i ordlisten. Velger du hele ordlisten, og lar glidebryteren stå helt til høyre, vil programmet kunne foreslå ord som er relativt sjeldne i bruk. For enkelte bruekre kan slike ord være forstyrrende. Om du vil begrense ordutvalget, trekker du glidebryteren mot venstre. Minst ordutvalg oppnås ved å la bryteren stå helt til venstre. Størrelsen på ordlisten bør tilpasses den enkelte bruker. Oppgave: Skriver du ordet med og har stor ordliste (glidebryter helt mot høyre), gir Lingdys deg fire forslag i forslagsvinduet. Hvor mange forslag kommer opp når bryteren står helt til venstre? 12

13 Vis mitt ord først hvis det er stavet riktig: Om du vil at det ordet du har skrevet skal legge seg øverst i forslagsvinduet dersom det er et gyldig norsk ord, skal dette valget være krysset av. På den måten er det litt enklere å sjekke visuelt om det du har skrevet (øverste ord i lista) heller skulle vært byttet med et annet ord litt lenger ned i lista. Du slipper å flytte blikket mellom det stedet i tekstdokumentet ordet står og forslagsvinduet, men trenger bare flytte blikket litt nedover i lista. Oppgave: Undersøk om skall dukker opp som forslag når du har skrevet skal. Sammensetninger: Lingdys har en avansert sammensetningsanalyse. Dersom et ord du har skrevet ikke finnes i ordlisten til Lingdys, sjekker sammensetningsmodulen om ordet på lovlig vis er sammensatt av flere ord. Du kan velge fire innstillinger i nedtrekkslista for sammensetninger: 1) Ignorér: Sammensetningsanalysen slås av. Du får rød strek under alle ord som ikke er i ordlisten til Lingdys. 2) Godkjenn: Ord som ikke finnes i ordlisten fra før, men som blir analysert som sammensetninger, får ingen rød strek. Det blir ikke forslått noen sammensatte ord. 3) Foreslå nye: Som under Godkjenn, men nå vil Lingdys også foreslå sammensatte ord når det er aktuelt. 4) Foreslå nye, med skilletegn: Som i Foreslå nye, men forslagene har et plusstegn (+) som viser skillet mellom hvert ord i sammensetningen. Oppgave: Skriv ordet datamaskinkonsulent og se hva som skjer ved hver av de fire innstillingene. NB! Merk at sammensetningsanalysen vil kunne godta ordsammensetninger som for oss ikke gir noen mening. Du vil bl.a. få forslaget datamaskinkonsulat når du skriver datamaskinkonsulent. Programmet har ingen mulighet til kun å foreslå det vi vil oppfatte som meningsfulle sammensetninger. Vis prediksjon Om det er krysset av for Vis prediksjon, kan du få ordforslag i forslagsvinduet mens du skriver. Merk at du da må ha forslagsvinduet åpent hele tiden og at du må være forberedt på at det hele tiden oppdaterer seg med nye ord. Dette kan være forstyrrende for brukere som har problemer med å konsentrere seg, og prediksjon (eller ordfullføring) er kun nyttig for elever som er i stand til å lese rimelig bra på egenhånd. For de om sliter mye med lesingen, vil denne funksjonen lett føre til at det blir brukt mer tid til tekstproduksjon. NB! Når du har tastet mellomrom, punktum, komma eller lignende, vil forslagsvinduet slutte å vise prediksjon. Da er det stavekontrollen som viser sine forslag til rettstaving for foregående ord. Om du fjerner markeringen for Vis prediksjon, vil ordfullføringen slås av. Forslagsvinduet vil da bare vise resultatene til stavekontrollen. 13

14 Kontrollmetode Under denne arkfanen kan du velge på hvilken måte du vil at stavekontrollen skal foregå. Av de fire alternativene anbefaler vi en av de to øverste, Regelstyrt stavekontroll eller Utvidet stavekontroll. Lingdys-innstillinger Oppsett Kontrollmetode Regelstyrt stavekontroll: Her vil Lingdys gi forslag ved hjelp av reglene som er aktivert under kategorien Regler. Om dette ikke skulle gi resultater, vil Lingdys prøve den vanlige enkle metoden (altså variant fire). Utvidet stavekontroll: Her bruker Lingdys de aktiverte reglene sammen med den enkle stavekontrollen. De ordene som forekommer oftest i Lingdys ordlister, legger seg øverst. Bare regler: Her bruker Lingdys bare reglene som er aktivert under Regler. Den enkle stavekontrollmetoden tas ikke i bruk i det hele tatt. Oppgave: Sørg for at Bare regler er valgt. Skriver du jærne får du forslagene gjerne, hjernen, jern, hjerne, osv. i forslagsvinduet. Hva skjer om du skriver åsn? Bare enkel stavekontroll: Her er det bare den enkle stavekontrollen som kommer med forslag. Denne kan bare endre på ett tegn i det feilstavede ordet (bortsett fra det første), og det er omtrent på denne måten den norske stavekontrollen i Word fungerer. For personer uten lese- og skrivevansker er dette oftest tilstrekkelig. 14

15 Oppgave 1: Sørg for at regelstyrt stavekontroll er valgt. Skriv vem. Se om du får forslagene hvem og VM i forslagsvinduet. Lingdys finner altså forslag ved hjelp av reglene og foreslår disse. Oppgave 2: Sørg for at utvidet regelstyrt stavekontroll er valgt. Skriv vem. Sjekk at du får forslagene ved, vel, hvem, vei, vet, veg osv. i forslagsvinduet Oppgave 3: Sørg for at Bare enkel stavekontroll er valgt. Skriver du såm, får du forslaget som og en del andre forslag i forslagsvinduet. Hvilke andre varianter enn såm vil også føre til at som blir foreslått? Hva skjer nå om du skriver åsn? Får du forslagene hvordan eller hvilken? Utseende Denne arkfanen inneholder valg du kan gjøre som angår utseendet på forslagsvinduet. I nedtrekksmenyen Tema kan du velge blant fire forskjellige ikonsett: Blå flyt, Rosa flyt, Primær og Solid. Lingdys-innstillinger Oppsett Utseende Under Forslagsvindu i denne arkfanen kan du gjøre følgende: Klikk på Skrifttype for å velge skrifttype og skriftstørrelse i forslagsvinduet. Det er viktig at du velger en skrifttype og en størrelse som du synes er god å lese dersom du synes standardskriften ikke er god nok (14-punkts Arial). Under Ikonstørrelse kan du velge om ikonene i forslagsvinduet skal være store eller små. 15

16 3.4.2 Bruker Under denne hovedkategorien finner du to arkfaner: a) Brukerord b) Brukerregler Brukerord Om du har skrevet et ord som er korrekt stavet, men likevel får rød strek i tekstbehandleren, betyr det at ordet ikke finnes i ordlisten. Slike ord er ofte egennavn, fagord, terminologi eller slang. Du kan legge til ord du har bruk for i ordlisten på to måter: 1) Høyreklikk på ordet i teksten og velg Legg til i ordliste fra kontekstmenyen som dukker opp: 2) Skriv inn ordet i feltet for nytt ord under Brukerord og klikke på knappen << Nytt ord : Lingdys-innstillinger Bruker Brukerord 16

17 Når du har lagt inn et ord som brukerord, vil dette ordet bli prioritert høyt blant mulige forslag fordi Lingdys antar at dette ordet er viktig. Du vil ikke få rød strek på ord som er lagt til i brukerordlisten. Det er naturligvis viktig å unngå at dyslektikere på egen hånd legger inn ord som de tror er korrekt stavet uten at lærere eller andre ressurspersoner er tatt med på råd. Oppgave 1: Du kan gjerne skrive inn ord som allerede finnes i Lingdys-ordlisten slik at ordene får høyere prioritet enn de hadde i utgangspunktet. Dette kan være fint om det er spesielle ord du skal øve på, for eksempel ord med bestemte bokstav- og lydkombinasjoner, som for eksempel kjole, kjøre, kirke, kjøtt, kino, osv. Disse ordene vil da få høy prioritet i ordlisten. Legg inn disse ordene som brukerord under Brukerord. Prøv så å skriv sjole eller tjole, sjøre eller tjøre osv. og sjekk at de korrekt stavede ordene kommer høyt opp i ordlisten i forslagsvinduet. Du kan etterpå fjerne de samme ordene fra Brukerord. Kommer de korrekt stavede ordene like høyt i ordlisten i forslagsvinduet? Må du skru opp antall ord under Oppsett Forslag for at det korrekte ordet skal vises? Oppgave 2: Ordet vinifikasjon er et ord som er ganske uvanlig. Derfor er det ikke i Lingdys-ordlisten. Vinifikasjon er læren om hvordan man dyrker druer og lager vin. Dette ordet brukes f.eks. i restaurant- og matfagundervisning i videregående skole. For å unngå rød strek under dette ordet, skriver du det inn i tekstfeltet øverst til høyre i arkfanen og klikker på knappen << Nytt ord. Ordet legger seg nå i ordlisten for Brukerord (det hvite feltet til venstre i arkfanen). Det kan være lurt å legge inn bøyningsformer, avledninger og sammensetninger av det nye, for eksempel vinifikasjon vinifikasjonen vinifikasjoner vinifikasjonene vinifikasjons vinifikasjonens vinifikasjoners vinifikasjonenes vinifikasjonsprosess vinifikasjonsprosessen osv. Sjekk at ordene du har lagt inn ikke får rød strek når du skriver dem i tekstbehandleren. 17

18 Brukerregler Om du har skrevet et ord feil og fått rødt strek under det uten at Lingdys presenterer det riktige ordet, har vi antakelig å gjøre med en type feilstaving som reglene ikke tar høyde for. Lingdys-innstillinger Bruker Brukerregler Oppgave 1: Om du skriver ordet hener eller henner i betydningen hun, som i setningen Det var hener som sa det, så får du rød strek under dette ordet. Men ordet hun dukker ikke opp i forslagsvinduet. I dette tilfellet kan du skrive inn hener eller henner i tekstfeltet for Feilstaving under ny regel på denne arkfanen, og deretter hun i tekstfeltet for Erstattes med like under. Deretter klikker du på knappen << Legg til regel. Regelen blir nå lagt til i lista over Brukerregler til venstre. Heretter vil henne dukke opp som forslag når man har skrevet hener. Du setter en regel inaktiv ved å fjerne markeringen. Du kan også fjerne en regel ved å klikke på den med musepekeren og deretter klikke på knappen >> Fjern regel. Oppgave 2: Legg inn en regel som erstatter feilstavinga vørtn med blitt. Oppgave 3: Om du skriver to ord sammen som en enhet, for eksempel jøru, jørn/jøn eller jøra for gjør du, gjør han og gjør hun, kan du lage regler for slike feil også. Da må du først legge inn gjør du, gjør han og gjør hun under arkfanen Brukerord. I ordlisten finnes det ingen fraser (to ord eller flere) som er oppført sammen fra før. Når du skriver inn gjør du som et brukerord, vil det registreres som et ord. Deretter går du til arkfanen Brukerregler og setter inn jøru som feilstaving som skal erstattes med gjør du. Prøv dette og se om det virker. 18

19 3.4.3 Regler Lingdys har flere regelgrupper. Disse gruppene kan du se under kategorien Regler. Lingdys-innstillinger Regler Dialektbakgrunn har ofte mye å si for hvilke stavefeil som oppstår. I regelgruppene ligger det mange regler som korrigerer dialektbaserte feil. Noen stavefeil har ikke opphav i spesielle dialekter, og disse finnes i de to øverste gruppene: Vanlige feil og Visuelle feil. De fem nederste gruppene kan ekspanderes ved at du klikker på pluss-tegnet foran dem. Velg aktuell geografisk region for å få korrigert stavefeil som skyldes spesifikke dialektegenskaper. Det er fullt mulig å velge flere dialektgrupper om det skulle være behov for det. Gruppene er: Vanlige feil: Her ligger regler for feil som vi kan si er vanlige i store deler av landet. Eks: Skriver du jærne, får du forslagene gjerne, hjernen, jern og hjerne i forslagsvinduet. Visuelle feil: Her ligger regler for feil som skyldes at enkelte bokstaver blir byttet om. Eks: p, b og d. Skriver du dare kommer også forslagene bare og paret i forslagsvinduet. Nord-Norge, Midt-Norge, Vestlandet, Sørlandet, Østlandet: Hver gruppe innholder regler som korrigerer dialektbaserte feil innenfor hvert av disse områdene. Oppgave: Velg den gruppa eller de gruppene med regler som er aktuell for deg. Prøv deretter å skrive noen ord stavet etter dialektnær stavemåte og se om du får riktig stavede ord i forslagsvinduet. For eksempel kan du gå inn på Midt-Norge Trøndelag Sør-Trøndelag og krysse av for Trondheim. Ordet dåker skal nå rettes til dere. Er det stavemåter der Lingdys ikke gir korrekt stavet ord som forslag, kan du definere dialektordet som feilstaving og det korrekte som erstatning slik det ble vist demonstrert i avsnittet Brukerregler. 19

20 3.4.4 Talesyntese Talesyntese konverterer tekst til tale. Under Stemme kan du velge hvilken stemme du ønsker at talesyntesen skal bruke i høytlesingen. Lingdys-innstillinger Talesyntese I Lingdys finnes de norske stemmene Inger HTS (bokmål), Inger HTS (nynorsk), Isak HTS (bokmål), Isak HTS (nynorsk), LingSpeak Arne (bokmål) og LingSpeak Arne (nynorsk). Inger-stemmen og Isak-stemmen er basert på nyutviklet synteseteknologi som tilbyr et utmerket kompromiss mellom forståelighet og naturlighet. Arne-stemmen er en litt tilårskommen talesyntese, men den har meget god forståelighet. Fra stemmemenyen kan du velge blant de talesyntesene som finnes på pc-en din, for eksempel engelske stemmer som følger med i Windows. Lingdys og Lingright bruker den stemmen du velger. Når du har valgt en stemme, vil den lese tekst i Word eller Writer ved at du markerer det du vil ha lest og deretter klikker på leseknappen på verktøylinjen: Du kan avbryte opplesningen ved å klikke på denne knappen: Den samme stemmen vil også lese ord fra forslagsvinduet om du markerer et ord og klikker på Les opp -knappen i forslagsvinduet. Samme stemme leser også teksten i ordboksvinduet når du klikker på avspillingsikonet der. Under Talehastighet kan du styre hastigheten til stemmen. Skyver du glidebryteren mot høyre, leser maskinen hurtigere. Hastigheten går ned når glidebryteren dras mot venstre. Det er viktig at du som bruker programmet finner en hastighet som gir forståelig tale. 20

21 Les opp bokstaver : Krysser du av for dette valget, vil talesyntesen lese hver bokstav etter hvert som du skriver. Merk at stemmen leser bokstavnavnene og ikke lydene som bokstavene representerer. Les opp ord : Krysser du av for dette valget, vil programmet lese opp hvert ord etter at du har trykket på mellomromstasten eller satt punktum, komma eller kolon. Disse to valgene kan være nyttige for de som er i begynnerfasen av lese- og skriveopplæring eller de som ønsker å få fortløpende tilbakemelding på ordene de skriver Hurtigtaster Det er mulig å tilordne tastekombinasjoner til ulike funksjoner i Lingdys. Husk at en del taster allerede er opptatt av operativsystemet og andre programmer du har på pc-en din.for eksempel er kombinasjonen Ctrl-tast og bokstaven Z i mange programmer en hurtigtastkombinasjon for å fjerne den siste endringen du gjorde (altså Angre-funksjonen). Man bør derfor unngå å definere taster som gjør at hurtigtaster som allerede brukes blir utilgjengelige Generelle hurtigtaster Her kan du lage dine egne hurtigtaster for noen funksjoner i programmet. Lingdys-innstillinger Hurtigtaster Generelle hurtigtaster Gå til forrige forslag: Dette valget gjelder forslagsvinduet. Lager du en hurtigtastkombinasjon for denne funksjonen, lar den deg gå til forslaget ovenfor der man er. Gå til neste forslag: Dette gjelder også forslagsvinduet, men her manøvrerer man seg nedover. Sett inn merket forslag: Igjen forslagsvinduet. Her vil en kombinasjon sette inn ordet som er markert. Les opp merket forslag: Her får du lest opp det markerte ordet i forslagsvinduet. Vis innstillinger: Lager du en hurtigtastkombinasjon for denne funksjonen, kommer innstillingsvinduet opp når du trykker hurtigtasten. 21

22 Slå opp i ordbok: Dette valget gjelder forslagsvinduet. En hurtigtastkombinasjon her vil vise ordboksinformasjon for det ordet som er markert Sette inn forslag Her er funksjonstastene F2 F11 standard tilordnet hurtigtaster for rask innsetting av de 10 øverste ordene i forslagsvinduet. Om du for eksempel trykker F3 vil altså ord nummer to i lista settes inn. Du kan endre til andre hurtigtastkombinasjoner enn funksjonstastene om du vil. Funksjonstasten F1 er allerede er opptatt som hurtigtast for hjelpefunksjonen i Office-pakken, så F1 bør ikke velges som hurtigtast. Lingdys-innstillinger Hurtigtaster Sette inn forslag 22

23 4.0 Lingright: Innstillinger og øving Når du skal bruke Lingright må du endre språkinnstillingen i Word (eller Writer) til engelsk. Lingright tar da over stavekontroll og aktiverer forslagsvinduet. Endre språk i Word: 1. Dobbeltklikk på språknavnet nederst på statuslinja i Word ELLER Velg arkfanen Se gjennom i Word og klikk på Angi språk 2. Vinduet for språk i Word dukker opp 3. Velg det språket du vil ha fra listen I vinduet for språk i Word, anbefaler vi på det sterkeste å ta bort markering for "Identifiser språk automatisk". Da unngår du at Word "hopper" tilbake til standardspråket (som oftest norsk) underveis i skrivingen. Vinduet for språk i Word Endre språk i Writer: 1. Klikk på Verktøy i menylinja 2. Velg Innstillinger fra nedtrekksmenyen 3. Vinduet for innstillinger dukker opp 4. Klikk på Språkinnstillinger i venstremenyen 5. I undermenyen som dukker opp velger du Språk 6. Under Standardspråk for dokumenter velger du det språket du vil ha. Huk av for at språkvalget bare skal gjelde for dette dokumentet om du ikke vil endre standardspråket. Slik ser språkinnstillingsvinduet ut i Writer: Vinduet for språkinnstillinger i Writer Lingright fungerer med få unntak på samme måte som Lingdys. Vet du hvordan du bruker Lingdys, så vet du også det meste om hvordan Lingright fungerer. 23

24 4.1 Forskjeller mellom Lingdys og Lingright Det er enkelte forskjeller mellom de to programmene: Det finnes ikke noe valg for sammensetninger i engelsk, simpelthen fordi ordsammensetninger ikke brukes produktivt i samme grad på engelsk som i norsk. Under valget "Oppsett" kan ordlisten gjerne gjøres mindre enn på norsk. Den kan med fordel settes til halvliten. Det finnes mange sære ord i engelsk som nordmenn sjelden eller aldri har bruk for. Lingright-innstillinger Oppsett Forslag: Halvliten ordliste og ingen sammensetningsanalyse Under Regler finnes ingen grupper for regioner i Norge siden dette anses å være lite relevant. Den eneste gruppa med regler som kan velges er Visuelle feil, altså om du forveksler bokstaver som ligner hverandre utseendemessig (eks.: p-b-d). Forslagsvinduet i Lingright har et tekstfelt nederst. Til høyre for feltet er det en knapp med et norsk og britisk flagg med en pil i mellom. Her kan du skrive inn et norsk ord du vil slå opp i ordbok for å få den engelske betydningen. I dette feltet er det også lagt inn norsk ordfullføring. Når du har funnet det norske ordet du vil slå opp, kan du klikke på knappen med flaggene til høyre. Da kommer norsk-engelsk ordbok opp i et eget vindu. Alle ord og fraser markert med blå farge og understrek kan settes rett inn i dokumentet ved at du klikker på dem. Ordbøkene i Lingright er Engelsk-norsk/Norsk-engelsk blå ordbok fra Kunnskapsforlaget. Forslagsvinduet til Lingright, med felt nederst for oppslag i norsk-engelsk ordbok 24

25 4.1.1 Sammensatte ord i engelsk Compound words I engelsk er det tillatt å skrive de fleste sammensatte ord ( compound words ) med mellomrom. Ordet bussjåfør skal for eksempel skrives bus driver og skolebuss skrives school bus. Men det finnes også sammensatte ord i engelsk som skal skrives som en enhet. Disse ordene er relativt vanlige, og de fleste finnes i ordlisten til Lingright. Eksempel: Skriver du home work vil Lingright foreslå homework, som du ser i bildet under. Forslagsvinduet i Lingright viser sammensatt ord ved særskriving 4.2 Lingright i bruk Endre språket i Word eller Writer til engelsk og åpne Lingright. Gå inn på Innstillinger i Lingright og still størrelsen på ordlisten til for eksempel halvliten. Oppgave: Skriv denne lille teksten i dokumentet (husk å få med feilene): Mai vik in the steits Vi vent bai plein tu the bigg eppel. The djorni tuk meni auers. Sett inn ord som Lingright foreslår slik at det blir en akseptabel engelsk tekst. Oppgave: Begynn å skrive komplisert i feltet for å slå opp norske ord i Lingrights forslagsvindu. Sjekk at ordet finnes i den norske fullføringslisten som dukker opp. Slå opp det norske ordet i engelsk ordbok (flaggknappen nederst i forslagsvinduet) og sett inn det tilsvarende engelske ordet i dokumentet. 25

26 5.0 Lingdys Tysk: Innstillinger og øving Når du skal bruke Lingdys Tysk må du endre språkinnstillingen i Word (eller Writer) til tysk. Lingdys Tysk tar da over stavekontroll og aktiverer forslagsvinduet. Endre språk i Word: 4. Dobbeltklikk på språknavnet nederst på statuslinja i Word ELLER Velg arkfanen Se gjennom i Word og klikk på Angi språk 5. Vinduet for språk i Word dukker opp 6. Velg det språket du vil ha fra listen I vinduet for språk i Word, anbefaler vi på det sterkeste å ta bort markering for "Identifiser språk automatisk". Da unngår du at Word "hopper" tilbake til standardspråket (som oftest norsk) underveis i skrivingen. Vinduet for språk i Word Endre språk i Writer: 7. Klikk på Verktøy i menylinja 8. Velg Innstillinger fra nedtrekksmenyen 9. Vinduet for innstillinger dukker opp 10. Klikk på Språkinnstillinger i venstremenyen 11. I undermenyen som dukker opp velger du Språk 12. Under Standardspråk for dokumenter velger du det språket du vil ha. Huk av for at språkvalget bare skal gjelde for dette dokumentet om du ikke vil endre standardspråket. Slik ser språkinnstillingsvinduet ut i Writer: Vinduet for språkinnstillinger i Writer Lingdys Tysk fungerer med få unntak på samme måte som Lingdys. Vet du hvordan du bruker Lingdys, så vet du også det meste om hvordan Lingdys Tysk fungerer. 26

27 5.1 Forskjeller mellom Lingdys og Lingdys Tysk Det er enkelte forskjeller mellom de to programmene: Under valget "Oppsett" kan ordlisten gjerne gjøres mindre enn på norsk. Den kan med fordel settes til halvstor eller halvliten, avhengig av ordforrådet til den som skriver. Det finnes mange ord i tysk som nordmenn sjelden eller aldri har bruk for. Lingdys Tysk-innstillinger Oppsett Forslag: Halvliten ordliste Under Regler skal gruppa Vanlige feiltyper være avkrysset. Det finnes ingen grupper for regioner i Norge siden dette anses å være lite relevant. Den eneste gruppa med regler som kan velges er Visuelle feil, altså om du forveksler bokstaver som ligner hverandre utseendemessig (eks.: p-b-d). Forslagsvinduet i Lingdys Tysk har et tekstfelt nederst. Til høyre for feltet er det en knapp med et norsk og tysk flagg med en pil i mellom. Her kan du skrive inn et norsk ord du vil slå opp i ordbok for å få den tyske betydningen. I dette feltet er det også lagt inn en norsk stavekontroll. Når du har skrevet et riktig stavet norsk ord, vil bokstavene i ordet bli grønne. Har du ikke skrevet ferdig ordet, eller skrevet det feil, vil ordet ha røde bokstaver. Når du har skrevet ordet på norsk, kan du klikke på knappen med flaggene til høyre. Da kommer norsk-tysk ordbok opp i et eget vindu. Ordbøkene i Lingdys Tysk er Tysk-norsk/Norsk-tysk blå ordbok fra Kunnskapsforlaget. Forslagsvinduet til Lingdys Tysk, med felt nederst for oppslag i norsk-tysk ordbok 27

28 5.1.1 Ord med stor forbokstav i tysk: Substantiver I tysk skal alle substantiver skrives med stor forbokstav. Ordet hus skal for eksempel skrives Haus og telefon skrives Telefon. Det finnes også ord som er helt like, bortsett fra at det ene ordet er et substantiv og har stor forbokstav, mens det andre ordet enten er et verb eller et adjektiv og har liten forbokstav. Et eksempel på slike ordpar er for eksempel verbet schreiben (skrive) og substantivet Schreiben (skriv, skriving). De fleste av disse ordparene finnes i ordlisten til Lingdys Tysk. I forslagsvinduet blir substantiver i slike ordpar vist med en liten sirkel bak. Om du markerer ordet/substantivet dukker teksten Som substantiv opp. Det betyr at dette ordet, med stor forbokstav, er det korrekte ordet dersom det er et substantiv du har tenkt å skrive. Det andre ordet, med liten forbokstav, er da enten et verb eller et adjektiv. Eksempel: Skriver du sjraiben vil Lingdys Tysk foreslå schreiben og Schreiben, som du ser i bildet under. Forslagsvinduet i Lingdys Tysk viser verbet schreiben og substantivet Schreiben 5.2 Lingdys Tysk i bruk Endre språket i Word eller Writer til tysk og åpne Lingdys Tysk. Gå inn på Innstillinger i Lingdys Tysk og still størrelsen på ordlisten til for eksempel halvliten. Oppgave: Skriv denne lille teksten i dokumentet (husk å få med feilene): Isch spille fosbal. Der ball ist råt und vais. Sett inn ord som Lingdys Tysk foreslår slik at det blir en akseptabel tysk tekst. Oppgave: Begynn å skrive komplisert i feltet for å slå opp norske ord i Lingdys Tysk sitt forslagsvindu. Sjekk at ordet finnes i den norske ordlisten ved at det blir grønt. Slå opp det norske ordet i tysk ordbok (trykk på Enter-tasten/linjeskifttasten eller på flagg-knappen nederst i forslagsvinduet) og skriv inn det tilsvarende tyske ordet i dokumentet. 28

29 6.0 Bruk av Lingdys, Lingright og Lingdys Tysk i Internet Explorer Om Lingdys, Lingright og Lingdys Tysk er åpnet, kan du bruke dem i Internet Explorer 8 eller nyere. Om du skriver en tekst i et tekstfelt i Internet Explorer, vil forslagsvinduene til programmene vise forslag. Ha Lingdys sitt forslagsvindu oppe om du skal skrive norsk i Internet Explorer og Lingrights eller Lingdys Tysks forslagsvindu om du skal skrive henholdvis engelsk eller tysk. Oppgave 1: Åpne forslagsvinduet til Lingdys. Gå inn på og søk i Google, på f. eks. åkksygn. Sjekk at Lingdys gir deg forslaget oksygen. Oppgave 2: Åpne forslagsvinduet til Lingright. Gå inn på og søk i Google, på f. eks. djøstis. Sjekk at Lingright gir deg forslaget justice. Oppgave 3: Åpne forslagsvinduet til Lingdys Tysk. Gå inn på og søk i Google, på f. eks. farat. Sjekk at Lingdys Tysk gir deg forslaget Fahrrad. I Internet Explorer er det ingen innebygd stavekontroll som setter røde streker. Lingdys, Lingright og Lingdys Tysk kan derfor ikke ta over for en innebygd stavekontroll som i Word og Writer. Men programmene vil gi både ordforslag (ordfullføring) mens du skriver og stavekontroll etter at du har skrevet et ord, selv om det ikke settes inn rød strek i dokumentet. For å lese tekst høyt fra Internet Explorer bruker du skjermleseren Lingspeak (se kapittel 7.0 Lingspeak). 29

30 7.0 Flere nyttige funksjoner Det er mulig å eksportere og importere brukerinnstillinger i Lingdys, Lingdys Tysk og Lingright fra en maskin til en annen. Man kan også finne hvilken versjon av programmene og hva slags tekstbehandler og operativsystem som er installert, om du er usikker på det. Dette er forøvrig svært viktig informasjon for feilsøking dersom det viser seg at Lingdys eller Lingright ikke virker som de skal. 7.1 Eksport og import av brukerinnstillinger Hvis du har definert mange brukerinnstillinger i Lingdys og Lingright på en maskin og ønsker de samme innstillingene på en annen, kan du eksportere og importere innstillingene. Gå til Start-menyen og velg Lingdys- eller Lingright-mappen under Alle programmer. Eksporter og importer brukerinnstillinger Herfra velger du Eksporter brukerinnstillinger. Du kan da lagre innstillingene som en zip-fil (komprimert fil). Du kan lagre den på en minnepenn, for eksempel. På den andre pc-en går du så til Lingdys- eller Lingright-mappen under Start-menyen og Alle programmer. Her velger du nå Importer brukerinnstillinger. Du klikker på zip-filen du vil importere og brukerinnstillingene blir da importert med en gang. 30

31 7.2 Om Lingdys/Om Lingright Når du høyreklikker på Lingdys- eller Lingright ikonet nede i systemstatusfeltet, får du disse menyene: Lingdys-meny Om Lingdys i XP Lingdys-meny Om Lingdys i Win7 Lingright-meny Om Lingright i XP Lingright-meny Om Lingright i Win7 Velger du Om Lingdys eller Om Lingright dukker det opp et vindu med informasjon om nøyaktig hvilken versjon du har av programmet og hvilken versjon av tekstbehandler og operativsystem du har. 7.3 Avslutte Lingdys og Lingright Høyreklikk på Lingdys- eller Lingright-ikonet i systemstatusfeltet, og velg Avslutt Lingdys eller Avslutt Lingright. 31

32 8.0 Lingspeak Lingspeak er til stor hjelp for de som synes det er krevende å lese. Programmet kan brukes til å få lest opp elektronisk tekst. Flere kunstige stemmer følger med Lingspeak, men programmet kan også bruke andre kunstige stemmer som er lagt inn på maskinen. På Windows-maskiner er det engelske stemmer som kan brukes til høytlesing i Lingspeak. I tillegg til å lese høyt, gir Lingspeak også god hjelp til visualisering av teksten. Det er lagt stor vekt på at skjermleseren skal være enkel å bruke. I tillegg til vanlig tekst kan Lingspeak lese opp nesten alle elementer du ser på skjermen, også knapper på verktøylinjer og valg i menyer. 8.1 Å lytte seg til boklig kunnskap For de som sliter med å lese vil det oppleves som befriende å kunne lytte på en tekst og samtidig følge med på hvilke ord som leses. På den måten kan man tilegne seg boklig kunnskap selv om man har problemer med lesingen. Mange finner det også nyttig å kunne lagre tekster til lydfiler og deretter laste dem inn på musikkspillere for opplesing når det måtte passe. Om høytlesing fra pc, musikkspiller eller lignende skal gjøres i et klasserom, er det naturligvis en fordel å bruke hodetelefoner for å unngå at andre blir forstyrret. Vi har ofte observert at elever opplever stor mestringsfølelse når de har tilegnet seg kunnskap på denne måten. 8.2 Stemmer på ulike språk i Lingspeak Skjermleseren Lingspeak støtter alle SAPI-stemmer 2. I Lingspeak følger det med tre norske stemmer: Inger HTS (både nynorsk- og bokmålsutgave), Isak HTS (både i nynorsk- og bokmålsutgave) og LingSpeak Arne (både i nynorsk- og bokmålsutgave). Det følger med to engelske stemmer i Lingspeak; Cepstral Millie (britisk-engelsk) og Cepstral David (amerikansk-engelsk). På Windows Vista og i Windows 7 følger det med en amerikansk-engelsk stemme som heter Microsoft Anna. På Windows XP følger det med en amerikansk-engelsk stemme som heter Microsoft Sam. Lingright installerer dessuten de amerikansk-engelske stemmene Microsoft Mary og Microsoft Mike. Alle disse stemmene kan brukes i Lingspeak, Lingdys og Lingright. Har du andre SAPI-stemmer på maskinen vil også disse kunne brukes som stemme for høytlesing i Lingspeak (og også i Lingdys og Lingright, om du ønsker det). 8.3 Installasjon Lingspeak 3 blir installert når du installerer Lingdys eller Lingright. Når Lingspeak 3 er på plass, blir det opprettet en snarvei på skrivebordet. Lingspeak-snarvei på skrivebordet Du kan bruke denne for å åpne Lingspeak. Du kan også åpne programmet ved å gå til Alle programmer fra Start-knappen og velge Lingspeak fra mappen Lingspeak 3. 2 SAPI-stemmer følger Microsofts konvensjoner for hvordan stemmer skal implementeres på Windows. Det betyr at man i programmer som kan lese SAPI-stemmer kan velge fritt blant stemmene som er installert på maskinen, forutsatt at de er gjort tilgjengelige for alle Windows-programmer. 32

33 8.4 Enkelt å lese med pek-og-les Når Lingspeak er åpnet, kan du stille musepekeren over en tekst på skjermen og trykke på CTRLtasten. Da leser Lingspeak. Denne måten å lese på er nyttig for kortere tekster, som for eksempel avsnitt på en nettside og menyer. Dette fungerer også når du stiller musepekeren på et ikon hvor som helst i Windows. Lingspeak leser da teksten knyttet til ikonet mens teksten vises i et eget vindu slik at du kan følge med på hvilke ord som leses. Les mer om dette i 7.7 Å lese med Lingspeak. Eksempel: Det kan være vanskelig å lese innhold på nettet fordi det du vil vite noe om ikke er godt lesbart, gjerne blandet med bilder. Reklamen for kjøttfri mandag til venstre på bildet under kan tjene som et slikt eksempel. Her er det en håndskriftslignende skrift låst i et bilde sammen med en gulrot. Skrift i bildeformat er ikke leselige for vanlige skjermlesere. Nettside med reklame i venstremeny for kjøttfri mandag Om du vil vite hva dette er, kan du peke på bildet og klikke CTRL. Lingspeak leser da den teksten som nettstedsredaktørene har lagt inn. Lingspeak markerer hvert ord etter hvert som det leses og legger et filter på resten av skjermen for å fremheve teksten: Lingspeak leser teksten ved bruk av musepek og CTRL-tast 33

34 8.5 Å åpne Lingspeak Når du åpner Lingspeak 3 vises åpningsbildet for Lingspeak. Åpningsbildet for Lingspeak Deretter kommer hovedvinduet til Lingspeak opp. Hovedvinduet til Lingspeak 34

35 Så lenge Lingspeak er åpent, vises Lingspeak-ikonet i systemstatusfeltet nede til høyre på skjermen. Lingspeak i systemstatusfeltet på XP Lingspeak i systemstatusfeltet på Vista og Win Lese tekst fra hovedvinduet i Lingspeak I Lingspeak-vinduet kan du skrive inn tekst selv eller lime inn kopiert tekst. Deretter kan du klikke på avspillingsknappen nede til venstre for å få teksten lest opp. Du kan velge pause i lesingen eller stoppe den helt. Mens stemmen leser fra teksten, vil Lingspeak markere hvert enkelt ord etter hvert som det blir lest, slik at du kan følge med i teksten om du vil. Avspilling, pause og stopp i hovedvinduet Velge stemme, volum og hastighet Du kan velge hvilken som helst av de tilgjengelige SAPI-stemmene (kunstige stemmer) på pc-en fra nedtrekksmenyen under Stemme:. Til høyre for dette valget kan du justere volum og hastighet. Volum og hastighet kan du justere underveis i høytlesingen, uten å måtte stoppe lesingen og begynne på nytt. Da justerer Lingspeak til nytt volum og ny lesehastighet fra neste setning. Stemme, volum og hastighet i hovedvinduet Lagre tekst til lydfil Du kan lagre teksten du har i Lingspeak-vinduet som lydfil ved å klikke på knappen for lagring til lydfil. Lagring til lydfil Teksten blir lagret som.wav-fil. Dette er et format som aksepteres av alle musikkspillere. Om man ønsker det, kan.wav-filer konverteres til for eksempel MP3. Det finnes mange gratisprogrammer som kan gjøre dette for deg (for eksempel FreeRIP MP3 ). På nettet kan du søke etter sound file converter free download eller lignende. I Windows Media Player 11 for Vista og Windows 7 konverterer du til MP3-format på denne måten: Lagre teksten til lydfil Åpne lydfilen i Windows Media Player Klikk på Brenn i Media Player og dra filen over i Brennelista. Marker filen i Brennelista og gå til Alternativer for brenning oppe til høyre Herfra velger du Flere alternativer for brenning I vinduet som dukker opp velger du Ripp musikk Her velger du formatet MP3 under Rippeinnstillinger Format og klikker OK 35

36 8.5.4 Menyen i Lingspeak-vinduet I Lingspeak-vinduet finner du følgende meny øverst til venstre: Lingspeak-menyen Fil: o o o Vis: o Hjelp: o o Åpne: Her åpner vi en tekstfil (.txt-format) Lagre som: Lagre en tekst du har kopiert inn i Lingspeak-vinduet som tekstfil Avslutt: Lingspeak takker for seg Innstillinger: Her kan vi inspisere og eventuelt forandre innstillingene i Lingspeak Vis hjelp: Her finner du brukerveiledning Om Lingspeak: Her vises versjonsinformasjon og opphavsrettigheter. 8.6 Lingspeak-innstillinger Når du velger Vis innstillinger under Vis i Lingspeak-vinduet, dukker innstillingsvinduet til Lingspeak opp. Innstillinger i Lingspeak 36

37 8.6.1 Stemme Under Valgt stemme angir du hvilken stemme Lingspeak skal benytte. Med de to glidebryterne stiller du inn volum (husk at du også kan stille volum globalt på pc-en din), og du kan stille inn talehastighet. Det er viktig at du som bruker programmet får det volumet og særlig den hastigheten du synes fungerer best for deg. Du kan endre hastigheten på opplesningen underveis, enten ved å bruke glidebryteren her eller ved hurtigtastkombinasjonen WIN + CTRL + PIL OPP/PIL NED. Om du endrer hastigheten underveis, vil stemmen ofte endre hastighet først fra neste setning Visualisering Her kan du endre skrifttype, skriftstørrelse og fargevalg på en rekke elementer. Visualisering under Innstillinger i Lingspeak 37

38 Hovedvindu: Dette er Lingspeak-vinduet. Endrer du skrifttype, skriftfarge og bakgrunnsfarge under Visualisering, kan resultatet for eksempel bli slik: Hovedvinduet i Lingspeak med mørk brun bakgrunn og gul skrift, skrifttype Calibri Opplesningsvindu: Dette er vinduet som viser teksten som leses opp når du ikke bruker hovedvinduet. Opplesningsvinduet kan vise teksten med store bokstaver, kontrasten mellom bakgrunn og skrift kan endres, og hvert ord markeres etter hvert som stemmen leser, som i utsnittet fra lesing på nettet under: Under Visualisering kan du sette skrifttype, skriftstørrelse, skriftfarge, bakgrunnsfarge i vinduet og farge på rammen rundt. Du kan også velge å ha et filter som duser ned resten av skjermen. Gjør du endringer, kan det for eksempel se ut som i bildet under. Opplesingsvinduet i Lingspeak med turkis bakgrunn og gråblå skrift, skrifttype Comic Sans Indikator: Dersom elementet som blir lest opp er for lite i forhold til den tilhørende teksten (f.eks. et ikon på en verktøylinje), vil det bli uthevet med en indikatorfarge mens teksten blir vist i opplesningsvinduet på toppen av skjermen. Denne fargen kan endres under Visualisering. Fargefilter: For å fremheve opplesningsvinduet enda mer, kan du skru på fargefilteret ved å trykke tastekombinasjonen WIN + CTRL + Z. Fargefilteret vil dekke skjermen utenfor opplesningsvinduet mens opplesningen skjer. Under Visualisering kan du sette fargefilteret til å bli vist automatisk. 38

39 8.6.3 Hurtigtaster Her finner du tastekombinasjoner som er svært praktiske å bruke når selve Lingspeak-vinduet (hovedvinduet) er lukket. CTRL Starter og stopper opplesning WIN + CTRL + Z WIN + CTRL + A WIN + CTRL + S Skrur fargefilteret av og på Skrur opplesningsvinduet av og på Bytter mellom brukerstyrt og automatisk opplesning WIN + CTRL + PIL OPP/PIL NED Endrer stemmens hastighet WIN er tasten med Windows-symbol. Den ligger som oftest til høyre for CTRL-knappen Utklippstavle automatisk opplesning eller brukerstyrt opplesning Du kan her styre om tekst du kopierer skal leses høyt automatisk eller ikke og på hvilken måte. For å kopiere tekst, kan du enten markere teksten, høyreklikke og velge Kopier eller du kan markere teksten og bruke hurtigtastkombinasjonen CTRL + C. Tar du bort markering for Les automatisk ved kopiering, vil ikke tekst som kopieres bli lest. Dersom det er krysset av for Les automatisk ved kopiering, vil Lingspeak alltid lese det som blir kopiert til utklippstavlen. For automatisk opplesning kan du også velge om teksten skal vises i hovedvinduet, i opplesningsvinduet eller om det bare skal være lyd. Utklippstavle under Innstillinger i Lingspeak 39

40 8.7 Å lese med Lingspeak Lese uten hovedvinduet pek-og-les Om du peker på en tekst med musepekeren og klikker på CTRL-tasten mens Lingspeak er åpent, vil Lingspeak lese teksten du peker på. Dette egner seg godt for korte tekster, som for eksempel å få høytlest det som står i menyer, navn på ikoner, korte avsnitt, osv. Teksten du peker på vises i opplesingsvinduet. Lingspeak leser Sideoppsett fra menyen i Word 2007 med pek-og-les. Teksten vises i opplesingsvinduet. Du kan også markere en tekst og kopiere den, forutsatt at du i innstillingene for Utklippstavle ikke har tatt bort markeringen for Les automatisk ved kopiering. Da leser Lingspeak teksten og viser den i opplesningsvinduet, forutsatt at du ikke har endret denne innstillingen under innstillingene for Utklippstavle Lese med hovedvinduet Som beskrevet også i punkt 7.4.1, kan du bruke hovedvinduet i Lingspeak for å lese. Du kan skrive inn tekst selv, lime inn kopiert inn tekst eller skanne inn tekst fra papir direkte inn i hovedvinduet. Bruk knappene for avspilling, pause og stopp nede til venstre i hovedvinduet. 8.8 Lukke Lingspeak Om du klikker på Lukk-ikonet øverst til høyre i hovedvinduet (rød knapp med hvitt kryss) lukkes Lingspeak. Lukk Lingspeak Du kan også lukke Lingspeak ved å høyreklikke på Lingspeak-ikonet i systemstatusfeltet og velge Avslutt Lingspeak, på samme måte som du avslutter Lingdys og Lingright. Avslutte Lingspeak 40

Undervisning i bruk av PC med leselist i grunnskolen

Undervisning i bruk av PC med leselist i grunnskolen Undervisning i bruk av PC med leselist i grunnskolen - med skjermleser Jaws 10 Nelly Kvalvik Huseby kompetansesenter 2010 STATPED SKRIFTSERIE NR 96 Undervisning i bruk av PC med leselist i grunnskolen

Detaljer

Dere klarer kanskje ikke å komme gjennom hele heftet, men gjør så godt dere kan.

Dere klarer kanskje ikke å komme gjennom hele heftet, men gjør så godt dere kan. I denne timen skal dere få en innføring i skriveprogrammet vi har på skolen, Writer. De aller fleste av dere er vel mest vant til Word, og Writer ser litt annerledes ut, men har stort sett de samme funksjonene

Detaljer

SMART Board interaktiv whiteboard

SMART Board interaktiv whiteboard SMART Board interaktiv whiteboard SMART Notebook Brukerveiledning For support kontakt: Interactive Norway AS - tlf 67 51 99 20 - post@inter-active.no - www.inter-active.no 2 www.smartboard.no SMART Board

Detaljer

STATPED SKRIFTSERIE NR

STATPED SKRIFTSERIE NR Matematikk på PC Forslag til hvordan svaksynte elever kan bruke PC i matematikk Hilde Havsjømoen og Randi Kvåle Huseby kompetansesenter Oslo 2009 STATPED SKRIFTSERIE NR 72 Matematikk på PC Forslag til

Detaljer

Digital historiefortelling og imovie 10! !!!! Henrik T. Thorsen! 3. versjon!

Digital historiefortelling og imovie 10! !!!! Henrik T. Thorsen! 3. versjon! Digital historiefortelling og imovie 10 Henrik T. Thorsen 3. versjon 2014 1 Tips og triks 3 Bruk mus 3 Tastatursnarveier 3 Back-Up og filplassering utenom imovie 3 Oppstart 4 Grensesnittet i imovie 6 Biblioteker

Detaljer

Tema: Lokale og globale innstillinger i Fronter

Tema: Lokale og globale innstillinger i Fronter Tema: Lokale og globale innstillinger i Fronter Fronter Y10 Dette heftet er produsert av Fronter AS www.fronter.com Heftet kan kun kopieres eller distribueres elektronisk ifølge kontrakt eller avtale med

Detaljer

FagAdmin Brukerhåndbok. Programversjon: 4.0 Håndbok, versjon: 4.0 Antall sider: 95 Dato: 22.08.2012

FagAdmin Brukerhåndbok. Programversjon: 4.0 Håndbok, versjon: 4.0 Antall sider: 95 Dato: 22.08.2012 FagAdmin Brukerhåndbok Programversjon: 4.0 Håndbok, versjon: 4.0 Antall sider: 95 Dato: 22.08.2012 Innhold 1. FORORD... 4 2. VELKOMMEN TIL FAGADMIN... 5 3. REGNSKAP / REVISJON... 6 GENERELT... 6 AVDELINGER...

Detaljer

JOSTEIN SAAKVITNE NYE ELEKTRONISKE MEDIER

JOSTEIN SAAKVITNE NYE ELEKTRONISKE MEDIER JOSTEIN SAAKVITNE NYE ELEKTRONISKE MEDIER GAN Forlag AS, Oslo 2003 2. utgave 1. opplag ISBN 82-492-0456-5 Redaktør: Mai Gythfeldt Bilderedaktør: Mai Gythfeldt Grunndesign: Stein Holmboe Erichsen Omslagsdesign:

Detaljer

Mal for fagrom. Hvorfor benytte en ferdig mal for rommet? Eksempel på en startside i et tradisjonelt rom. Eksempel på en startside i et malrom

Mal for fagrom. Hvorfor benytte en ferdig mal for rommet? Eksempel på en startside i et tradisjonelt rom. Eksempel på en startside i et malrom Hvorfor benytte en ferdig mal for rommet? Malene er utarbeidet for å: fremme enhetlig bruk på skolen forenkle tilgang til innhold for elever effektivisere innlegging av innhold for lærer heve det visuelle

Detaljer

3. utgave, ny versjon

3. utgave, ny versjon 3. utgave, ny versjon Høgskolen i Oslo Avdeling for journalistikk, bibliotek- og informasjonsfag 2005 Innhold. Hvorfor statistikk for bibliotekarer?............................................... 4.. Hva

Detaljer

MED UNDRING SOM DRIVKRAFT. Tips til gjennomføring av et vellykket forskningsprosjekt for skoleelever

MED UNDRING SOM DRIVKRAFT. Tips til gjennomføring av et vellykket forskningsprosjekt for skoleelever MED UNDRING SOM DRIVKRAFT Tips til gjennomføring av et vellykket forskningsprosjekt for skoleelever O M D E T T E H E F T E T Hensikten med dette heftet er å gi elever i ungdoms- og videregående skole

Detaljer

JEG FORSTÅR ALT DU SIER

JEG FORSTÅR ALT DU SIER 15. 4. 2009 Å KOMMUNISERE MED AFASI JEG FORSTÅR ALT DU SIER Prosjektoppgave av Jane Svartskuren og Tanja Teigum Alternativ og supplerende kommunikasjon (30 studiepoeng) Høgskolen i Vestfold 2008-2009 Til

Detaljer

Håndbok for grunnleggende PC-bruk

Håndbok for grunnleggende PC-bruk Håndbok for grunnleggende PC-bruk Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Hewlett-Packard Company gir ingen garanti med hensyn til dette materialet. Dette omfatter, men er ikke begrenset

Detaljer

Sosialisere Bla gjennom Bilder og videoer. Finne og navigere. Sikkerhet

Sosialisere Bla gjennom Bilder og videoer. Finne og navigere. Sikkerhet Moto X Med ett blikk Start t Startsiden og apper Kontrollere og tilpasse Anrop Kontakter Meldinger E-post Skrive Sosialisere Bla gjennom Bilder og videoer Musikk Bøker Spill Finne og navigere Organisere

Detaljer

småskoletrinnet mellomtrinnet ungdomstrinnet videregående skole

småskoletrinnet mellomtrinnet ungdomstrinnet videregående skole Det er en stor glede å presentere dette temanummeret som for det meste er viet spill og matematikk. Jeg har lagt vekt på å lage det slik at lærere eller lærerutdannere skal kunne bruke det direkte i undervisningen.

Detaljer

Bibliofil-appen er her

Bibliofil-appen er her Infobrev 2/2015 Over 100 deltakere var med på omvisning på Kjerringøy handelssted i forbindelse med Bibliofil brukermøte i Bodø i mai. Engasjerende guider og fint vårvær bidro til en fantastisk opplevelse.

Detaljer

Passord: slik lager du et som er godt

Passord: slik lager du et som er godt Passord: slik lager du et som er godt 5 gode råd for å lage gode passord: - Passordet bør inneholde minst 8 tegn - Du bør bruke både små og store bokstaver, tall og gjerne spesialtegn - Passordet bør ikke

Detaljer

Forskningsprosessen: Et veiledningshefte for elever i videregående skoletrinn

Forskningsprosessen: Et veiledningshefte for elever i videregående skoletrinn Forskningsprosessen: Et veiledningshefte for elever i videregående skoletrinn Holbergprisen i skolen Innhold Innledning 4 1. Valg av tema og problemstilling 5 1.1 Forskning gir deg ny kunnskap.........................................6

Detaljer

Tools for Schools har som mål å være et verktøy for å lette skoledagen.

Tools for Schools har som mål å være et verktøy for å lette skoledagen. har som mål å være et verktøy for å lette skoledagen. Viktige verktøy vil her være reservasjon av rom, utleie av utstyr og medier, timeplan, prøveplan, periodeplan kalender etc. - 2 Innholdsfortegnelse

Detaljer

Modul 1: Pedagogisk bruk av LMS Svend Andreas Horgen

Modul 1: Pedagogisk bruk av LMS Svend Andreas Horgen Avdeling for informatikk og e-læring, Høgskolen i Sør-Trøndelag Modul 1: Pedagogisk bruk av LMS Svend Andreas Horgen Avdeling for informatikk og e-læring, Høgskolen i Sør-Trøndelag Lærestoffet er utviklet

Detaljer

GeoGebra. brukt på eksamensoppgaver i 10. kl. Sigbjørn Hals

GeoGebra. brukt på eksamensoppgaver i 10. kl. Sigbjørn Hals GeoGebra brukt på eksamensoppgaver i 10. kl. Sigbjørn Hals Innhold Hva er GeoGebra?... 2 Hvilken nytte har elevene av å bruke GeoGebra?... 2 Hvor finner vi GeoGebra?... 2 Oppbyggingen av programmet...

Detaljer

EPiServer 7.5 CMS. Håndbok for redaktører

EPiServer 7.5 CMS. Håndbok for redaktører EPiServer 7.5 CMS Håndbok for redaktører Håndbok for redaktører EPiServer 7.5 CMS Utgave A, 2013 Innholdsfortegnelse 3 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 3 Introduksjon 5 Om denne dokumentasjonen

Detaljer

Hvordan motvirke læringshemmende atferd i klasserommet av Jens Aasheim 163 Veileder: Cecilie Dalland, Pedagogikk

Hvordan motvirke læringshemmende atferd i klasserommet av Jens Aasheim 163 Veileder: Cecilie Dalland, Pedagogikk Hvordan motvirke læringshemmende atferd i klasserommet av Jens Aasheim 163 Veileder: Cecilie Dalland, Pedagogikk Bacheloroppgave i GLU 1-7 G1PEL3900 Institutt for grunnskole- og faglærerutdanning Fakultet

Detaljer

tenk for du deler aktivitetshefte om ansvar, grenser og respekt på nettet

tenk for du deler aktivitetshefte om ansvar, grenser og respekt på nettet tenk for du deler aktivitetshefte om ansvar, grenser og respekt på nettet FORORD Tenk før du deler er et aktivitetshefte for å legge til rette for samtaler med barn på mellomtrinnet om deres sosiale liv

Detaljer

Un d er s ø ken d e mat emat ikkun d er v is n in g i v id er eg å en d e s ko l e

Un d er s ø ken d e mat emat ikkun d er v is n in g i v id er eg å en d e s ko l e Un d er s ø ken d e mat emat ikkun d er v is n in g i v id er eg å en d e s ko l e Ko mmun ik a s j o n - mo t iva s j o n - f o r s t å el s e Anne-Mari Jensen og Kjersti Wæge 2010 Matematikksenteret,

Detaljer

Muligheter for bruk av ipad som hjelpemiddel for barn

Muligheter for bruk av ipad som hjelpemiddel for barn Muligheter for bruk av ipad som hjelpemiddel for barn Høgskolen i Sør- Trøndelag, avdeling for Helse og sosialfag, bachelor i ergoterapi, BET2010H, modul 17: prosjektrapport, 2013 Skrevet av: Thea Dihle,

Detaljer

Slik lager, sender og evaluerer du e-post som gir tydelige resultater

Slik lager, sender og evaluerer du e-post som gir tydelige resultater Slik lager, sender og evaluerer du e-post som gir tydelige resultater Håndbok i e-postmarkedsføring oppdatert med e-post for sosiale medier og mobile enheter Nøklene til fremgang 7 1. Nøklene til fremgang

Detaljer

Reference Manager 12. Svar på de vanligste spørsmål og problemer

Reference Manager 12. Svar på de vanligste spørsmål og problemer Reference Manager 12 Svar på de vanligste spørsmål og problemer Hvem får Reference Manager 12 på NIH?... 3 Operativsystem... 3 Windows... 3 Andre (MAC, Linux m.m.)... 3 Programmet på både bærbar / laptop

Detaljer

Start et nytt Scratch-prosjekt. Slett kattefiguren, for eksempel ved å høyreklikke på den og velge slett.

Start et nytt Scratch-prosjekt. Slett kattefiguren, for eksempel ved å høyreklikke på den og velge slett. Hvor i All Verden? Del 1 Introduksjon Hvor i All Verden? er et reise- og geografispill hvor man raskest mulig skal fly innom reisemål spredt rundt i Europa. I denne første leksjonen vil vi se på hvordan

Detaljer

VEILEDER I UTARBEIDING OG BRUK AV SPØRRESKJEMA I FORVALTNINGSREVISJON I RIKSREVISJONEN

VEILEDER I UTARBEIDING OG BRUK AV SPØRRESKJEMA I FORVALTNINGSREVISJON I RIKSREVISJONEN VEILEDER I UTARBEIDING OG BRUK AV SPØRRESKJEMA I FORVALTNINGSREVISJON I RIKSREVISJONEN Innholdsfortegnelse: 1. Innledning s.2 2. Når skal vi bruke spørreskjema? s.2 3. Hvem skal spørreskjemaet rettes til?

Detaljer