tralift manual lever chain hoist Manuell kjettingtalje handdrivet kedjelyftblock Käsikäyttöinen ketjutalja manuel talje med kæde English Norsk Svenska

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "tralift manual lever chain hoist Manuell kjettingtalje handdrivet kedjelyftblock Käsikäyttöinen ketjutalja manuel talje med kæde English Norsk Svenska"

Transkript

1 F TRACTEL S.A.S. RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 F ROMILLY-SUR-SEINE T : Fax : N de siret : Code APE 292 D L SECALT S.A. 3, Rue du Fort Dumoulin B.P L-1011 LUXEMBOURG T : Fax : D GREIFZUG Gmbh Scheidtbachstrasse Postfach D BERGISCH-GLADBACH T : Fax : GB TRACTEL UK Ltd Old Lane, Halfway SHEFFIELD S20 3GA T : Fax : E TRACTEL IBÉRICA S.A. Carretera del medio 265 E L HOSPITALET (Barcelona) T : Fax : I TRACTEL ITALIANA S.p.A. Viale Europa 50 I Cologno Monzese (MI) T : Fax : NL TRACTEL BENELUX B.V. Paardeweide 38 NL-4824 EH BREDA T : Fax : P LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P-2775 PAREDE T : Fax : BR CIDAM Estrada da Pavuna, 4276 CEP Inhauma Rio de Janeiro RJ T : Fax : CA TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T : Fax : CN SECALT REPRESENTATIVE OFFICE Room 1502, Zhongyve Building 225 Fujian Zhonglu SHANGHAI CHINA T : Fax : IN TRACTEL INTERNATIONAL LIAISON OFFICE A-1 Uma Shanthi Residency 25, Habibulla Road T-Nagar, Chennaï TAMILNADU INDIA T & Fax : SGP TRACTEL SINGAPORE Plc 50 Woodlands Industrial Parc E Singapore T : Fax : UAE TRACTEL MIDDLE EAST P.O. Box DUBAI UNITED ARAB EMIRATES T : Fax : USA TRACTEL Inc 110, Shawmut Road P.O. Box 188 Canton MA T : Fax : GB N S FIN DK Operation and maintenance manual Vedlikeholds - og bruksanvisning Instruktionsbok för användning och underhåll Käyttö - ja huoltokäsikirja Brugs - og vedligeholdelsesvejledning tralift manual lever chain hoist Manuell kjettingtalje handdrivet kedjelyftblock Käsikäyttöinen ketjutalja manuel talje med kæde English Norsk Svenska Suomi Dansk /2005 3

2 Specifications: Tekniske spesifikasjoner: Tekniska uppgifter: Tekniset ominaisuudet: Specifikationer: WLL 0,25 t to 2 t WLL 0,25 t til 2 t Bärförmåga 0,25 till 2 ton Suurin sallittu käyttökuormitus 0,25 t - 2 t Løftekapacitet 0,25 t til 2 t WLL 2 t to 5 t WLL 2 t til 5 t Bärförmåga 2 till 5 ton Suurin sallittu käyttökuormitus 2 t - 5 t Løftekapacitet 2 t til 5 t WLL 10 t WLL 10 t Bärförmåga 10 ton Suurin sallittu käyttökuormitus 10 t Løftekapacitet 10 t Name of User Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Date Dato Datum Päivä Dato Date of first use Dato for bruk første gang Första användningsdagen Käyttöönottopäivä Dato for ibrugtagning SERVICE - KONTROLL - KONTROLL - TARKASTUS - EFTERSYN Signature Visa Stämpel Hyväksyntä Visum W.L.L. WLL Bärförmåga Maksimikuormitus Løftekapacitet No. of falls Anzahl Laskettenstränge Antall parter Antal löpare Ketjukertojen lukumäärä Handr maxi load Maks. belastning på arm Påkänning vid maxlast Käyttövivun maksimirasitus Max. kraft på håndtag Load Chain Løftekjetting Lyftkätting Nostoketju Løftekæde Hand chain Håndkjetting Manöverkätting Käsittelyketju Betjeningskæde Hoist weight + chain Taljens vekt + 3 m kjetting Vikt lyftblock, 3 m lyfthöjd Taljan ja ketjun paino, pituus 3 m Weight of chain** suppl. by m Kjettingens vekt ** ekstra pr. m Extra kättingvikt ** per meter Lisäketjun paino ** metriä kohti kg dab/kg mm kg kg Dimensions Mål Mått Mitat Dimensioner x 12 2,4 x , , x 15 5 x , x 18 5 x , x 24 5 x , x 18 5 x , x 24 5 x , x 24 5 x , x 30 5 x , x 30 5 x , x 30 5 x , A mm B mm C mm H mini / H min / Minimiko rkeus mm * Model available on special order * Modell tilgjengelig på ordre * Tillvalsmodell * Tilattavissa oleva malli * Model på bestilling INCORRECT GALT FEL VÄÄRIN FORKERT Incorrect set up - Dangerous Gal posisjon - Farlig Fel position - Farligt Väärä asento - Vaara Forkert position - Farlig ** Weight of load chain and hand chain ** Vekt på hånd- og løftekjetting ** Vikten omfattar lyft- och manöverkätting ** Paino nosto- ja käyttöketjuineen ** Vægten omfatter løftekæde og betjeningskæde CORRECT RIKTIG RÄTT OIKEIN RIGTIGT Correct set up Riktig posisjon Rätt position Oikea asento Korrekt position 2 19

3 GB CONTENTS General warnings 1. Description of the hoist 2. Installation 3. Operation 4. Removal from service and storage 5. Load chain 6. Maintenance GENERAL WARNINGS 1- This manual must be read and understood prior to any installation or operation of the TRALIFT manual chain hoist and must be kept available for any user to consult. 2- Never use a hoist which is not in good working order. Replace the load chain if it shows signs of wear. For safety reasons, it is important to regularly check the condition of the hoist, its chain and the catches of the hooks. 3- TRACTEL declines all responsibility for any modification or repair work carried out without its consent. Specifically in the case of replacement of original parts by parts other than those supplied or recommended by TRACTEL. 4- The hoists described in this manual are for lifting purposes only and must not be used for pulling. NEVER use TRALIFT for the lifting or transport of personnel. 5- Only use the hoist in a vertical plane and never use horizontally or at an angle to the load. The hoist must not be used to drag the load. 6- The indicated capacity of the hoist, as stated on the metal label, is for an individual operation. Where more than one hoist is used to lift a load it is essential to ensure that the load is spread evenly between each hoist and that at no time is any hoist loaded beyond its nominal capacity. 7- The hoist must never be motorised. 8- Do not work or stand under a suspended load. 9- Do not use any device to exert a greater force on the hand chain other than that which can be applied manually. 10- Do not use the load chain to sling the load. 11- NEVER exceed the nominal capacity of the hoist stated on the metal label. IMPORTANT: If the equipment described in this manual is supplied to an employed person, check that you meet your obligations with respect to safety at work regulations. 18 3

4 1. DESCRIPTION OF THE HOIST The TRALIFT is a portable manual hoist for lifting which can be used on a fixed lifting point or with suspension trolleys. Information about suspension trolleys can be obtained from TRACTEL. on request. Using a double spur gear mechanism the TRALIFT has been designed to give optimum working efficiency, to be light and to require only a short headroom. TRALIFT is supplied with ISO grade 80 load chain for a lifting height of 3 metres as standard. An optional load limiting device is available and further information can be obtained from TRACTEL on request. 2. INSTALLATION Before installing the TRALIFT make the following checks: 2.1. Check that the hoist is in good condition Check that the correct capacity hoist is to be used When using a hoist with 2 or more falls of load chain ensure that there is no twisting Check that the load chain is correctly fitted with the link welds on the outside of the load sheave especially when lifts other than the standard 3 metres are used Check that the anchor point is sufficient to take the intended load. Once these checks have been carried out and the hoist is installed on its anchor point the following procedure should be carried out before any work commences : 2.6. Check that the hoist is correctly attached to the anchor point and the top hook safety catch is closed Check that the load chain has not become twisted during installation Without load check that the up and down functions operate correctly When using the hoist with a push suspension trolley, without load, check that the trolley moves freely. If using a geared suspension trolley, without load, check the direction of movement by pulling on the trolley hand chain. ATTENTION: The user should check that: The hooks and catches are in good condition. The anchoring accessory of the load seats fully in the hook and does not prevent the catch from closing (see illustration). The load on the hoist is free to align itself with the machine's anchor point.. Opbevaringsstedet skal være tørt og beskyttet mod lunefuldt vejr. Børst kæden og smør den med maskinolie før opbevaring. 5. LØFTEKÆDE For sikker brug af taljen er det altafgørende at bruge en løftekæde med passende dimensioner iht. ISO grade 80, DIN 5684 grade 8 eller lignende. Det er vigtigt at løftekæden er i god stand for taljens sikkerhed og korrekte funktion. Det er strengt nødvendigt altid at holde øje med om kæden er i god stand. Den skal rengøres og smøres regelmæssigt med maskinolie. Løftekæden skal undersøges dagligt af en kompetent person, når apparatet er i brug. Udsæt ikke kæden for ekstreme temperaturer eller korroderende eller kemiske stoffer. Udskiftningen af løftekæden skal foretages af en kompetent person. Under udskiftning af løftekæden skal man især være opmærksom på trisseværkets position og hvordan kædeleddenes svejsninger vender. 6. VEDLIGEHOLDELSE TRALIFT taljen kræver ingen specialiseret service for vedligeholdelse. De mekaniske dele skal smøres regelmæssigt og især efter intensiv brug. Bremseskiverne må aldrig smøres. De skal være rene og tørre. Løftekæden og betjeningskæden vedligeholdes ved at rengøre dem og smøre dem regelmæssigt. Ved hver brug skal man kontrollere, at løftekrogens pal og ophængningskrogens pal er i god stand og at de lukker korrekt. Hvis taljen er beskadiget, skal den repareres på et værksted, der er autoriseret af TRACTEL. Der skal regelmæssigt og mindst en gang om året iht. til de europæiske sikkerhedsbestemmelser foretages en kontrol og en test med belastning af et autoriseret servicepersonale. 3. OPERATION The TRALIFT chain hoist is operated by means of a hand chain which is pulled by the operator to lift or lower a suspended load. With the handwheel casing facing towards the operator the following procedure actions lifting and lowering: 3.1. To lift pull the right hand chain To lower pull the left hand chain. It is not recommended to pull the hand chain at excessive speed as this will lead to an uneven movement of the load. It is recommended to pull the hand chain in a steady movement to prevent any unnecessary jerking of the load. 4. REMOVAL FROM SERVICE AND STORAGE When taking the hoist out of service ensure that any load is placed safely and securely on the ground and that the load chain is slack enough to enable the bottom hook to be removed from the load. It is recommended that the hoist be stored hanging so that the load chain does not become tangled. Store the hoist in a dry and weather-proof area. Before storage clean the load chain with a brush and lubricate with machine oil. 4 17

5 1. BESKRIVELSE AF TALJEN TRALIFT er en manuel talje med kæde, som kan bruges ophængt i et fast punkt eller på en kørevogn. (Man kan indhente nærmere oplysninger om disse kørevogne med taljer på forespørgsel hos TRACTEL). Den manuelle TRALIFT talje med integreret dobbelt tandhjulsudveksling er designet til en optimal arbejdseffektivitet, idet den er let og kun kræver en lidt ekstra højde. TRALIFT leveres med en løftekæde ISO/80 der giver mulighed for en løftehøjde på 3 m i standard. En lastbegrænser kan fås som ekstraudstyr på bestilling. 2. INSTALLATION Før installation af TRALIFT skal man kontrollere følgende punkter: 2.1. Kontroller at taljen er i tilsyneladende god stand Kontroller at taljen har den nødvendige kapacitet til den forudsete anvendelse Når en talje bruges sammen med en kæde med flere kædestrenge, skal man sikre sig, at de ikke er sammenfiltrede Kontroller at løftekæden er monteret korrekt med svejsningerne på taljens trisse vendt ud, især for en anden løftehøjde end 3 m Man skal sikre sig at taljens forankringspunkt kan tåle belastningen i fuld sikkerhed. Når man har foretaget disse kontroller og taljen er installeret, skal man følge følgende fremgangsmåde for at begynde at arbejde: 2.6. Kontroller at taljen er hængt korrekt op i sit forankringspunkt og at krogens sikkerhedspal er lukket korrekt Kontroller at løftekæden ikke er blevet snoet under opstillingen Kontroller funktionerne "Løft" og "Sænkning" uden last Hvis man bruger en kørevogn der bevæges med skub til at bære taljen, skal man kontrollere uden last at kørevognen bevæger sig frit. Hvis man bruger en kørevogn, der bevæges med en betjeningskæde, skal man kontrollere kørevognens bevægelsesretning uden last. 5. LOAD CHAIN It is essential to guarantee the safety of the hoist to use only the correct dimension load chain according to ISO grade 80, DIN 5684 grade 8 or equivalent. The good condition of the load chain is a guarantee of safety and at the same time the good condition of the hoist. It is therefore necessary to constantly be aware of the condition of the load chain and to clean and lubricate with machine oil at regular intervals. The load chain must be examined daily when the hoist is being used to detect any signs of wear or deterioration. In case of any apparent deterioration have the load chain checked by a competent person. Do not expose the load chain to excessive temperatures, abrasive materials or chemicals. The lifting chain must only be replaced by a competent person. Particular attention should be paid to the position of the sheave and the link welds during replacement of the lifting chain. 6. MAINTENANCE The TRALIFT does not require any special maintenance. Periodically, in particular after frequent use, or at least annually and according to European safety regulations the hoist must be returned to a recognised and competent lifting equipment service and repair centre for maintenance and repair. On each use, check that the catches on the load hook and anchor hook are in good condition and close correctly. Maintain the load and hand chain by cleaning regularly and lubricating with machine oil. If the hoist suffers any damage it must be returned to a recognised and competent lifting equipment repair centre. VIGTIGT: Brugeren skal sørge for: At krogene og sikkerhedspalerne er i god stand. At tilbehøret, der bruges til rigning af lasten, er ført helt ind i krogen og ikke hindrer sikkerhedspalens lukning (se figur). At lasten er på linie med apparatet og apparatets forankringspunkt. 3. BETJENING TRALIFT taljen bruges med en betjeningskæde, der trækkes af operatøren for at løfte eller sænke lasten, der er sat på den. Operatøren skal placere sig foran betjeningstrissen og man løfter eller sænker på følgende måde: 3.1. For at løfte, træk på kædestrengen til højre For at sænke, træk på kædestrengen til venstre. Det anbefales ikke at manøvrere denne kæde meget hurtigt, da der kan forekomme ryk under løftning eller sænkning af lasten. Man skal til gengæld trække i betjeningskæden på en regelmæssig måde for at undgå svingninger af lasten. 4. NEDTAGNING OG OPBEVARING Når taljen tages ned, skal man sikre sig, at der ingen tyngde er på den og at løftekæden er tilstrækkelig slap til at man kan tage lasten af krogen. Det anbefales at opbevare taljen i ophængt position for at undgå at kæden bliver sammenfiltret. 16 5

6 N INNHOLD DK OVERSIGT Generelle instrukser 1. Beskrivelse av taljen 2. Installasjon 3. Betjening 4. Ta ut av drift og oppbevaring 5. Løftekjetting 6. Vedlikehold Generelle advarsler 1. Beskrivelse af taljen 2. Installation 3. Betjening 4. Nedtagning og opbevaring 5. Løftekæde 6. Vedligeholdelse GENERELLE INSTRUKSER 1- Disse instruksene må leses og forstås før enhver installasjon og bruk av TRALIFT manuell kjettingtalje, og må oppbevares tilgjengelig for enhver bruker. 2- Bruk aldri en talje som ikke fungerer som den skal. Skift ut kjettingen dersom den viser tegn på slitasje. Av sikkerhetsmessige grunner er det viktig å kontrollere standen til taljen, kjet tingen og kroksperrene regelmessig. 3- TRACTEL frasier seg ethvert ansvar for modifikasjoner eller reparasjoner som er blitt utført uten deres samtykke, og spesielt i tilfelle bruk av uoriginale reservedeler som verken er blitt levert eller anbefalt av TRACTEL. 4- Taljene som beskrives i denne håndboken kan kun brukes til løfting, og ikke under noen omstendigheter til trekking. TRALIFT må aldri brukes til løfting eller transport av personer. 5- Taljen må kun brukes til løfting i vertikal posisjon, og aldri brukes horisontalt eller med en vin kel til lasten. Taljen må ikke brukes til å trekke en last på gulvet. 6- Når det brukes mer enn en talje til å løfte en last, er det svært viktig å forsikre seg om at denne lasten er likt fordelt på alle taljene, og at ingen av dem på noe som helst tidspunkt, blir belastet ut over sin nominale kapasitet. 7- Taljen må aldri motoriseres. 8- Ikke stå eller arbeid under hengende last. 9- Det må ikke brukes hjelpemidler som er i stand til å øve større kraft på håndkjettingen enn det man kan gjøre manuelt. 10- Løftekjettingen kan ikke brukes som lastestropp for lasten. 11- Man må aldri overskride taljens nominale løftekapasitet som er angitt på dataplaten. VIKTIG: Dersom du skulle låne bort dette materiellet til en lønnsmottaker eller tilsvarende, må dette skje i overensstemmelse med gjeldende arbeidslovgivning. GENERELLE ADVARSLER 1- Disse instruktioner skal læses og forstås før installation og brug af den manuelle TRALIFT talje med kæde og de skal opbevares og være tilgængelige for enhver operatør. 2- Brug aldrig en talje i dårlig stand. Udskift kæden, hvis den bærer tegn på slid. Af sikkerhedsårsager er det vigtigt at kontrollere regelmæssigt at taljen, kæden og palerne på krogene er i god stand. 3- TRACTEL afviser ethvert ansvar for ændringer eller reparationer, der er foretaget uden sit samtykke, især i tilfælde af brug af ikke oprindelige reservedele, som ikke er leveret eller anbefalet af TRACTEL. 4- Taljerne beskrevet i denne manual må kun bruges til at løfte og under ingen omstændigheder til at trække. Brug aldrig TRALIFT til at løfte eller flytte personer. 5- Taljen skal bruges til at løfte i det lodrette plan. Den må aldrig bruges vandret eller danne en vinkel med det lodrette plan. Taljen må ikke bruges til at flytte en last på jorden. 6- Når der bruges mere end en talje til at løfte en last, er det strengt nødvendigt at sikre sig, at denne last er fordelt lige over de forskellige taljer og at der aldrig er en af dem, der bærer en last, der overskrider dens nominelle kapacitet. 7- Taljen må ikke motoriseres. 8- Man må ikke opholde sig og ikke arbejde under en ophængt last. 9- Brug ikke tilbehør der kan udøve kræfter på betjeningskæden, som er større end dem, der er muligt manuelt. 10- Løftekæden kan ikke bruges til at slå om lasten. 11- Overskrid aldrig den nominelle kapacitet anført på taljens belastningsskilt. VIGTIGT: Hvis udstyret betros til en lønmodtager eller lignende, skal man overholde gældende arbejdslovgivning. 6 15

7 5. NOSTOKETJU Taljan käyttöturvallisuuden vuoksi on ehdottoman välttämätöntä, että käytetään ainoastaan nostoketjua, jonka mitat täyttävät normit ISO aste 80, DIN 5684 aste 8 tai vastaavat normit. Nostoketjun hyvä kunto on tae turvallisuudesta ja taljan kunnollisesta toiminnasta. On välttämätöntä seurata, että ketju on hyvässä kunnossa, se pitää puhdistaa ja voidella säännöllisesti koneöljyllä. Pätevän henkilön tulee tutkia nostoketjupäivittäin laiteen käytön aikana. Älä laita ketjua alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille, hankaaville aineille tai kemikaaleille. Nostoketjun vaihtaminen tulee antaa pätevän henkilön tehtäväksi. Ketjuja vaihdettaessa on kiinnitettävä erityistä huomiota muhvelin ja ketjun hitsausten asemaan 6. KUNNOSSAPITO TRALIFT -nostotaljan kunnossapito ei vaadi asiantuntijan toimenpiteitä. Säännöllisesti ja erityisesti intensiivisen käytön jälkeen mekaaniset osat tulee voidella. Jarrulevyihin ei saa päästä voiteluainetta, vaan ne tulee pitää puhtaina ja kuivina. Huolla nosto- ja käyttöketjuja puhdistamalla ja voitelemalla ne säännöllisesti. Tarkista, että taakan koukun ja ripustuskoukun turvasulkijat ovat hyvässä kunnossa ja sulkeutuvat kokonaan. Jos talja vahingoittuu, se tulee palauttaa TRACTELIN valtuuttamaan korjaamoon. Talja tulee antaa valtuutetun huoltohenkilöstön testattavaksi ja EU:n turvamääräysten mukaisesti se tulee antaa tarkastettavaksi säännöllisesti ainakin kerran vuodessa. 1. BESKRIVELSE AV TALJEN TRALIFT er en bærbar manuell kjettingtalje som kan brukes på et fast forankringspunkt eller på en løpekatt. (Informasjon om disse løpekattene kan fås på henvendelse til TRACTEL). TRALIFT håndtalje som bruker et dobbelt reduksjonsgir, er utviklet for å å gi optimal arbeidseffektivitet samtidig som den er lett og trenger liten fri høyde. TRALIFT leveres utstyrt med en ISO/80 løftekjetting for en løftehøyde på 3 meter som standard. På forespørsel kan man levere en overlastclutch som tilleggsutstyr. 2. INSTALLASJON Før TRALIFT installeres, må følgende punkter kontrolleres: 2.1. Kontroller at taljen er i god stand Kontroller at taljen har den nødvendige kapasiteten for den forutsette bruken Når en talje bruker en kjetting med flere parter, forsikre deg om at disse ikke tvinner seg sammen Kontroller at løftekjettingen er riktig montert, med sveiseskjøtene mot utsiden av taljehuset, spesielt ved andre løftehøyder enn 3 meter Forsikre deg om at taljens forankringspunkt er sikkert nok for å tåle lasten. Når disse kontrollene er utført og taljen er installert, følg prosedyren nedenfor før du begynner å arbeide: 2.6. Kontroller at taljen er riktig festet til forankringspunktet og at kroksperren er helt lukket Kontroller at løftekjettingen ikke er blitt vridd ved montering Kontroller funksjonene "Løfte" og "Senke" uten last Dersom det brukes en skyvbar løpekatt, kontroller, uten last, at løpekatten forflytter seg lett og uhindret. Dersom det brukes en kjettingdrevet løpekatt, kontroller, uten last, styringen av løpekattens bevegelse. OBS!: Brukeren skal sjekke at: Krokene og sperrene er i god stand. Festeelementene til lasten ligger godt nede i kroken og ikke forhindrer sperrene i å lukke seg helt (se figur). Lasten kan posisjonere seg fritt i forhold til taljens forankringspunkt. 3. BETJENING TRALIFT taljen betjenes ved hjelp av en håndkjetting som brukeren trekker i for å løfte eller senke den hengende lasten. Når brukeren plasserer seg rett foran taljeblokken med håndkjettingen, kan lasten løftes og senkes på følgende måte: 3.1. For å løfte, trekk i den høyre håndkjettingen For å senke, trekk i den venstre håndkjettingen. Det anbefales å ikke trekke i håndkjettingen med altfor stor hastighet da dette vil føre til ujevn bevegelse av lasten ved løfting eller senking. Det anbefales å trekke i håndkjettingen med regelmessige bevegelser for å unngå pendelbevegelser på lasten. 4. TA UT AV DRIFT OG OPPBEVARING Når taljen tas ut av drift, forsikre deg om at all last er satt sikkert ned på bakken, og at løftekjettingen har tilstrekkelig slakk for å kunne ta lasten av kroken. Det anbefales å oppbevare taljen i hengende posisjon for å unngå at kjettingene tvinner seg sammen. Taljen må oppbevares på et tørt og værsikkert sted. Før taljen henges bort til oppbevaring, må kjettingen børstes og smøres med maskinolje. 14 7

8 5. LØFTEKJETTING For å garantere taljens sikkerhet, er det svært viktig å kun bruke løftekjetting med riktige mål i hen hold til ISO grad 80, DIN 5684 grad 8 eller tilsvarende. Dersom løftekjettingen er i god stand, er dette en garanti både for taljens drift og sikkerhet. Det er helt nødvendig å kontroller kjettingens stand kontinuerlig, å rengjøre den og å smøre den med maskinolje. Løftekjettingen må sjekkes daglig av en kompetent person når apparatet er i bruk. Kjettingen må ikke utsettes for ekstreme temperaturer, eller slipende eller kjemiske materialer eller produkter. Utskifting av løftekjettingen må kun utføres av en kompetent person. Taljeblokkens og sveiseskjøtenes posisjon må kontrolleres spesielt ved utskifting av løftekjettingen. 6. VEDLIKEHOLD TRALIFT taljen trenger ikke vedlikehold utført av spesialister. De mekaniske delene må smøres regelmessig, og spesielt etter intensiv bruk. Bremseskivene må aldri smøres, men holdes rene og tørre. Hånd- og løftekjettingene vedlikeholdes med regelmessig rengjøring og smøring. Kontroller ved hver bruk at sperrene på forankringskroken og løftekroken er i god stand og lukker seg helt. Dersom taljen skulle bli skadet, må den leveres inn på et TRACTEL-godkjent reparasjonsverksted. I henhold til det europeiske sikkerhetsreglementet, må taljen kontrolleres og testes regelmessig, minst en gang i året, av en godkjent vedlikeholdsperson. 1. TALJAN KUVAUS TRALIFT on käsikäyttöinen ketjulla käsiteltävä talja. Se kiinnitetään kiinteän kohteeseen tai liikkuvaan taljansiirtovaunuun. (Taljansiirtovaunuja koskevia tietoja saa pyynnöstä TRACTELILTA). TRALIFT -taljassa on kaksitasoinen kartiohammaspyörä, ja se on suunniteltu maksimoimaan työskentelytehokkuus, talja on kevyt eikä se vaadi suurta käyttökorkeutta. TRALIFT toimitetaan varustettuna ISO/80 normin mukaisella nostoketjulla, jonka vakiopituus on 3 m. Kuormituksen rajoitin on saatavilla tilauksesta. 2. KÄYTTÖÖNOTTO Ennen TRALIFT -taljan ottamista käyttöön tulee tarkastaa seuraavat seikat: 2.1. Varmista, että talja on hyvässä kunnossa päältä katsoen Varmista, että taljan kapasiteetti riittää Kun käytät taljaa ketjun avulla, jossa on useampia kierroksia, varmista, että ne eivät ole sotkeutuneet keskenään Varmista, että nostoketju on asennettu oikein. Sen hitsausten tulee olla ulospäin taljan pyörään nähden erityisesti nostokorkeuden poiketessa 3 m:n korkeudesta Varmista, että taljan kiinnitys kestää taakan turvallisesti. Kun kaikki tarkistukset on tehty ja talja on asennettu, noudata seuraavaa menettelyä ennen työskentelyn aloittamista: 2.6. Varmista, että talja on kunnolla kiinnitetty kiinnityskohtaansa ja että koukun turvasulkuvipu on kunnolla kiinni Varmista, että nostoketju ei ole kiertynyt, kun sitä on asennettu paikoilleen Tarkista nosto- ja laskutoiminnot ilman taakkaa Jos käytät taljaa siirtovaunun kanssa, varmista ilman taakkaa, että vaunu liikkuu vapaasti. Jos kärry liikkuu käsittelyketjun avulla, varmista kärryn liikkumisen ohjaus ilman taakkaa. HUOMIO: Käyttäjän tulee valvoa seuraavia seikkoja: Koukkujen ja niiden turvasulkijoiden hyvä kunto. Taakan kiinnityslaitteen tulee olla kunnolla koukussa eikä se saa estää turva sulkijoiden sulkeutumista (katso kuvaa). Laitteen taakan tulee voida riippua vapaasti laitteen kiinnityskohdan mukai sesti. 3. KÄYTTÖ TRALIFT -taljaa käytetään käyttöketjun avulla. Käyttäjä vetää sitä nostaakseen tai laskeakseen taakkaa. Käyttäjän katsoessa taljaan päin nostaminen ja laskeminen tapahtuvat seuraavalla tavalla: 3.1. Nostettaessa taakkaa tulee vetää oikealla olevasta ketjusta Laskettaessa taakkaa tulee vetää vasemmalla olevasta ketjusta. Ketjua ei suositella käsiteltäväksi nopealla liikkeellä, jotta vältettäisiin heilunta, jota saattaa esiintyä nostettaessa ja laskettaessa taakkaa. Käyttöketjua tulee vetää tasaisesti, jotta vältettäisiin taakan heiluminen. 4. KÄYTÖN LOPETUS JA VARASTOINTI Ottaessasi taljaa pois käytöstä varmista, että siinä ei ole kuormaa ja että nostoketju on riittävän löysä taakan ottamiseksi pois koukusta. Taljaa suositellaan säilytettäväksi riippuvassa asennossa, jotta vältettäisiin ketjun sotkeutuminen. Säilytyspaikan tulee olla kuiva ja suojattu sään vaikutuksilta. Harjaa ja voitele ketju koneöljyllä, ennen sen laittamista säilytykseen. 8 13

9 FIN YHTEENVETO S INNEHÅLLSFÖRTECKNING Keskeiset käyttöohjeet 1. Taljan kuvaus 2. Käyttöönotto 3. Käyttö 4. Käytön lopetus ja varastointi 5. Nostoketju 6. Kunnossapito Viktiga regler 1. Beskrivning av lyftblocket 2. Installation 3. Hantering 4. Urdrifttagning och förvaring 5. Lyftkätting 6. Underhåll KESKEISET KÄYTTÖOHJEET 1- Nämä ohjeet tulee lukea ja ymmärtää ennen käsikäyttöisen TRALIFT -ketjutaljan käyttöä, ohjeet tulee antaa kaikkien käyttäjien saataville. 2- Älä koskaan käytä huonokuntoista taljaa. Turvallisuuden vuoksi on tärkeää tarkistaa taljan, ketjun ja koukkujen turvasulkijoiden kunto säännöllisesti. 3- TRACTEL kieltäytyy kaikesta vastuusta sen valvonnan ulkopuolella tehdyn laitteen purkamisen tai korjauksien seurauksista. Erityisesti tämä koskee alkuperäisosien korvaamista muilla kuin alkuperäisvaraosilla tai TRACTELIN toimittamilla tai hyväksymillä osilla.. 4- Näissä käyttöohjeissa kuvattuja taljoja saa käyttää vain nostamiseen eikä missään tapauksessa vetämiseen. Älä koskaan käytä TRALIFT -taljaa henkilöiden nostamiseen tai siirtämiseen. 5- Taljaa saa käyttää vain pystysuoraan nostamiseen. Älä koskaan käytä sitä vaakatasossa tai vinossa kulmassa. Taljaa ei saa käyttää taakaan siirtämiseen maassa. 6- Kun taakan nostamisessa käytetään useampia taljoja, on välttämätöntä, että taakka jakaantuu tasaisesti eri taljojen välillä ja että missään vaiheessa jokin niistä ei ylitä nimellistä maksimikapasiteettiaan. 7- Taljaa ei saa varustaa moottorilla. 8- Älä oleskele tai työskentele riippuvan taakan alla. 9- Älä käytä lisälaitteita, jotka voivat kohdistaa käyttöketjuun suurempaa voimaa kuin siihen kohdistuu käsikäytössä. 10- Nostoketjua saa käyttää vain taakan nostoon. 11- Älä koskaan ylitä taljan kilvessä ilmoitettua suurinta sallittua käyttökuormitusta. TÄRKEÄÄ: Jos joudut antamaan laitteen työntekijän tai vastaavan käyttöön, noudata työturvallisuussäännöksiä. ALLMÄN VARNING 1- Dessa anvisningar ska läsas igenom och förstås innan det handdrivna kedjelyftblocket TRALIFT får installeras och användas. Bruksanvisningen ska förvaras tillgänglig för användaren. 2- Använd aldrig ett lyftblock i dåligt skick. Byt ut kättingen om den uppvisar spår av slitage. Av säkerhetsskäl är det viktigt att regelbundet kontrollera att lyftblocket, kättingen och krokarnas hakar är i gott skick. 3- Av säkerhetsskäl är det viktigt att regelbundet kontrollera lyftblockets och kättingens skick. Använd aldrig ett lyftblock i dåligt skick. Byt ut kättingen om den uppvisar spår av slitage. 4- De lyftblock som beskrivs i denna bruksanvisning får endast användas för att lyfta och aldrig för att dra en last. Använd aldrig TRALIFT för att lyfta eller förflytta personer. 5- Lyftblocket får bara användas för lyft i ett vertikalt plan. Det får aldrig användas horisontellt eller i vinkel mot lasten. Lyftblocket får inte användas för att dra lasten. 6- Om mer än ett lyftblock används för att lyfta en last är det nödvändigt att försäkra sig om att lasten är jämnt fördelad mellan alla lyftblock och att maxlasten aldrig överskrids för något av lyftblocken. 7- Lyftblocket får inte drivas med en motor. 8- Parkera eller arbeta inte under en upphängd last. 9- Använd inga tillbehör som kan utöva större krafter på kättingen än vad som är möjligt vid manuell hantering. 10- Lyftkättingen får inte användas för att slinga lasten. 11- Den nominella kapaciteten som anges på lyftblockets märkskylt får aldrig överskridas. OBSERVERA: Om utrustningen ska användas av en anställd eller likställd person måste gällande arbetslagstiftning iakttas. 12 9

10 1. BESKRIVNING AV LYFTBLOCKET TRALIFT är ett handdrivet kedjelyftblock som kan användas upphängt i en fast punkt eller i en rörlig vagn. Information om kranvagnar kan tillhandahållas på begäran från TRACTEL. Det handdrivna lyftblocket TRALIFT, som omfattar en dubbel rakkugg, är lätt, kräver en begränsad lyfthöjd och har utformats för maximal arbetseffektivitet. TRALIFT levereras utrustad med en lyftkätting ISO klass 80, som medger 3 m lyfthöjd som standard. Ett överlastdon kan på begäran levereras som tillval. 2. INSTALLATION Gör följande kontroller innan ni installerar lyftblocket TRALIFT: 2.1. Kontrollera att lyftblocket ser ut att vara i gott skick Kontrollera att lyftblockets kapacitet är tillräcklig för den planerade användningen Se till att löparna inte har trasslat ihop sig när ett lyftblock används med en kätting som har flera löpare Kontrollera att lyftkättingen är rätt monterad, med svetsfogarna utåtvända från lyftblocket, i synne rhet om lyfthöjden inte motsvarar standardhöjden på 3 meter Se till att lyftblockets förankringspunkt säkert kan bära lasten. Följ stegen nedan innan arbetet inleds när alla kontroller har gjorts och lyftblocket är installerat: 2.6. Kontrollera att lyftblocket är upphängt på rätt sätt i förankringspunkten och att krokens spärrhake är stängd Kontrollera att lyftkättingen inte har vridit sig vid installationen Kontrollera upp- och nedfunktionerna utan last Kontrollera att vagnen förflyttar sig lätt om en handmanövrerad kranvagn används. Kontrollera vagnens rörelseriktning, utan last, om en kedjedriven kranvagn används. VARNING: Användaren ska kontrollera att krokar och spärrhakar är i gott skick, lastens förankringstillbehör sitter ordentligt i kroken och inte hindrar spärrha ken från att stängas (se figur), lasten ledigt kan räta sig efter utrustningens förankringspunkt. 3. FUNKTION Lyftblocket TRALIFT aktiveras med hjälp av en manöverkätting som operatören drar i för att lyfta eller sänka den upphängda lasten. Med manöverblocket mittemot sig gör operatören på följande sätt för att lyfta eller sänka lasten: 3.1. Dra i höger löpare för att lyfta Dra i vänster löpare för att sänka. Det är inte rekommenderat att manövrera kättingen vid hög hastighet eftersom det ger ojämna rörelser. Operatören bör snarare dra i manöverkättingen med regelbundna rörelser så att lasten inte försätts i gungning. 4. URDRIFTTAGNING OCH FÖRVARING 5. LYFTKÄTTING Av säkerhetsskäl är det mycket viktigt att endast använda lyftkättingar i lämplig storlek enligt ISO klass 80, DIN 5684 klass 8 eller liknande. Lyftkättingen får endast bytas ut av en behörig person. Var särskilt uppmärksam på blockets läge och svetsfogarnas läge på länkarna, när lyftkättingen byts ut. 6. UNDERHÅLL Lyftblocket TRALIFT kräver inget specialistunderhåll. Smörj de mekaniska delarna periodiskt och framför allt efter intensiv användning. Bromsskivorna får aldrig smörjas men ska hållas rena och torra. Håll lyft- och manöverkedjorna i gott skick genom att rengöra och smörja dem regelbundet. Kontrollera vid varje användning att lastkrokens hake och förankringskroken är i gott skick och helt stängda. Returnera lyftblocket till en verkstad som auktoriserats av TRACTEL om det skadas. Lyftblocket måste inspekteras och provas minst en gång per år av auktoriserad underhållspersonal enligt europeiska säkerhetsbestämmelser. 5. NOSTOKETJU Taljan käyttöturvallisuuden vuoksi on ehdottoman välttämätöntä, että käytetään ainoastaan nostoketjua, jonka mitat täyttävät normit ISO aste 80, DIN 5684 aste 8 tai vastaavat normit. Nostoketjun hyvä kunto on tae turvallisuudesta ja taljan kunnollisesta toiminnasta. On välttämätöntä seurata, että ketju on hyvässä kunnossa, se pitää puhdistaa ja voidella säännöllisesti koneöljyllä. Pätevän henkilön tulee tutkia nostoketjupäivittäin laiteen käytön aikana. Älä laita ketjua alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille, hankaaville aineille tai kemikaaleille. Nostoketjun vaihtaminen tulee antaa pätevän henkilön tehtäväksi. Ketjuja vaihdettaessa on kiinnitettävä erityistä huomiota muhvelin ja ketjun hitsausten asemaan 6. KUNNOSSAPITO TRALIFT -nostotaljan kunnossapito ei vaadi asiantuntijan toimenpiteitä. Säännöllisesti ja erityisesti intensiivisen käytön jälkeen mekaaniset osat tulee voidella. Jarrulevyihin ei saa päästä voiteluainetta, vaan ne tulee pitää puhtaina ja kuivina. Huolla nosto- ja käyttöketjuja puhdistamalla ja voitelemalla ne säännöllisesti. Tarkista, että taakan koukun ja ripustuskoukun turvasulkijat ovat hyvässä kunnossa ja sulkeutuvat kokonaan. Jos talja vahingoittuu, se tulee palauttaa TRACTELIN valtuuttamaan korjaamoon. Talja tulee antaa valtuutetun huoltohenkilöstön testattavaksi ja EU:n turvamääräysten mukaisesti se tulee antaa tarkastettavaksi säännöllisesti ainakin kerran vuodessa. Se till att lasten är säkert placerad på marken när lyftblocket inte längre ska användas och att lyftkättingen är tillräckligt slak för att lossa lasten från kroken. Det är rekommenderat att förvara lyftblocket upphängt för att kättingen inte ska trassla ihop sig. Förvaringsplatsen ska vara torr och skyddad mot dåligt väder. Borsta kättingen och smörj den med maskinolja innan den läggs undan för förvaring

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

bravo English Norsk Svenska Suomi Dansk

bravo English Norsk Svenska Suomi Dansk F TRACTEL S.A.S. RN 19 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 Fax : 33 3 25 21 07 11 N de siret : 422 197 962 000 26 Code APE 292 D L SECALT S.A. 3, Rue du Fort

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD 1 Bakgrunnen for dette initiativet fra SEF, er ønsket om å gjøre arbeid i høyden tryggere / sikrere. Både for stillasmontører og brukere av stillaser. 2 Reviderte

Detaljer

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt) FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai 2018 14:15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt) Page 1 of 9 Svar, eksempler, diskusjon og gode råd fra studenter (30 min) Hva får dere poeng for? Gode råd fra forelesere

Detaljer

HONSEL process monitoring

HONSEL process monitoring 6 DMSD has stood for process monitoring in fastening technology for more than 25 years. HONSEL re- rivet processing back in 990. DMSD 2G has been continuously improved and optimised since this time. All

Detaljer

Rolls-Royce Deck Machinery

Rolls-Royce Deck Machinery Rolls-Royce Deck Machinery - 40 years as Market Leader in Anchor Handling Gisle Anderssen 2005 Rolls-Royce plc The information in this document is the property of Rolls-Royce plc and may not be copied

Detaljer

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre Etter to år med utvikling og testing er retyre endelig klar for å møte den norske vinteren. Det begynte med en idé om en enkel sykkelkjetting, og endte opp med verdens første modulære sykkeldekk. Vi håper

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter KAMPANJE APK-8 20160222: APK-8: Bytte bakaksel bolter Berørte modeller for APK-8: Vitara APK, S-cross AKK, og Swift AZG. Totalt 454 biler på det norske markedet. Liste med chassisnummer legges ikke ved,

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter 01.01.2015.

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter 01.01.2015. S e r v i c e o r d r e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer pålegg omkring forhold som ansees som vesentlige for å oppnå de målsettinger som er satt for materiellarbeidet via denne Service

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Smart High-Side Power Switch BTS730

Smart High-Side Power Switch BTS730 PG-DSO20 RoHS compliant (green product) AEC qualified 1 Ω Ω µ Data Sheet 1 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet 2 V1.0, 2007-12-17 Ω µ µ Data Sheet 3 V1.0, 2007-12-17 µ µ Data Sheet 4 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

Independent Inspection

Independent Inspection Independent Inspection Odd Ivar Johnsen Vidar Nystad Independent Inspection Mål: Felles forståelse og utøvelse av "Independent Inspection" i forbindelse med "Critical Maintenance Task". Independent Inspection

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

TRAPPETA RN MONTERINGSANVISNING

TRAPPETA RN MONTERINGSANVISNING [Skriv inn tekst] TRAPPETA RN MONTERINGSANVISNING 3 x 1,6 m Trappetårn Monteringsveiledningen er laget for å gi en beskrivelse på monteringen av Delta TRAPPETÅRN. Delta TRAPPETÅRN er typegodkjent under

Detaljer

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. EPIC MODELL 1 150721A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO

UNIVERSITETET I OSLO UNIVERSITETET I OSLO Det matematisk-naturvitenskapelige fakultet Eksamen i INF 3230 Formell modellering og analyse av kommuniserende systemer Eksamensdag: 4. april 2008 Tid for eksamen: 9.00 12.00 Oppgavesettet

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

MAINTENANCE INSTRUCTION FOR RELEASE HOOK

MAINTENANCE INSTRUCTION FOR RELEASE HOOK Supplier: Document title: MAINTENANCE INSTRUCTION FOR RELEASE HOOK Supplier Doc. No.: M01-003 Number of page: 1 of 6 Rev. No.: 02 File name: J:\STANDARD\M01-003 P.O.No.: Client: Client Doc.no.: Tag no./type:

Detaljer

UNIVERSITETET I OSLO

UNIVERSITETET I OSLO UNIVERSITETET I OSLO Det matematisk-naturvitenskapelige fakultet Eksamen i INF 3230 Formell modellering og analyse av kommuniserende systemer Eksamensdag: 4. juni 2010 Tid for eksamen: 9.00 12.00 Oppgavesettet

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Detaljer

FIST-FOSC-RSKG -8-NO08

FIST-FOSC-RSKG -8-NO08 FIST-FOSC-RSKG -8-NO08 I N S T A L L A S J O N S V E I L E D N I N G Gel-forseglinger, 8 kabler 1 Gel-forseglinger, / kabel Diamater For FIST-GCO2-FX & FOSC-400-XXXG GEL SEAL Kabel Diameter 1 kabel ut

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Microsoft Dynamics C5 Version 2008 Oversigt over Microsoft Reporting Services rapporter

Microsoft Dynamics C5 Version 2008 Oversigt over Microsoft Reporting Services rapporter Reporting Services - oversigt Microsoft Dynamics C5 Version 2008 Oversigt over Microsoft Reporting Services rapporter Summary Efterfølgende vises en oversigt over de rapporter som er indeholdt i Microsoft

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak Snodden NO: Øvelser Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak trening. SE: Övningar Med Snodden kan du stärka det mesta av kroppen. Mycket bra för stavgång/

Detaljer

Crane. Bruksanvisning for Crane Partner Jekketaljer WLL 500 kg til 6000 kg. Crane Partner Jekketalje Industry

Crane. Bruksanvisning for Crane Partner Jekketaljer WLL 500 kg til 6000 kg. Crane Partner Jekketalje Industry Bruksanvisning Crane Partner AS Bruksanvisning for Crane Partner WLL 500 kg til 6000 kg Løftekapasitet / WLL Crane Partner Jekketalje Industry Artikkelnummer Crane Partner Jekketalje Offshore Artikkelnummer

Detaljer

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe Pawtrekker DOG SCOOTERS / SPARKSYKKEL Monteringsanvisning Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe Vi anbefaler å montere

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art. 103803 rev. 27.04.2016 A TABLE OF CONTENT / INNHOLD 1/ assembly montering 2/ technical specifications/torque tekniske data/tiltrekkingsmoment

Detaljer

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise Rev.nr 150312 Terrassmarkis / Terrassemarkise Innehållsförteckning / Innholdsfortegnelse Markisbredd / Markisebredde < 550cm > 550cm Markis inkl kappa Markise inkl. kappe Vev Sveiv Vägg/Takfäste Vegg-/takfeste

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible

Detaljer

Nätgunga Netthuske/-disse

Nätgunga Netthuske/-disse Nätgunga Netthuske/-disse Conform EN71-1,2,3,8 Innehåll: Kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Innhold: Kontroller at alle deler er med og uten skader. A: Segel B: Böjda rör C: Rep med

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul KAMPANJE AZG-4 20141009: Skifte bolter reimhjul Berørte modeller: Swift AZG type 3 (produsert i Ungarn) fra 2013 og nyere. (Type 3: Biler med automatisk kjørelys og navigasjon). Kampanjen omfatter totalt

Detaljer

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

LUFTDYKTIGHETSP ABUD MERK! For at angjeldende flymateriell skal være luftdyktig må påbudet være utført til rett tid og notat om utførelsen ført inn i vedkommende iournal med henvisniniz til denne LDPs nummer. Luftartstilsynet

Detaljer

Product Facts. Product code example

Product Facts. Product code example ESAM Smoke control damper for multi Rectangular smoke control damper ESAM is specifically designed for use in multi fire compartment applications as a closing or as an opening damper for smoke extract

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk SkillGuide Brukerveiledning Norsk SkillGuide SkillGuide er en feedback-enhet som gir tilbakemelding på HLR-kvalitet, både i sanntid og ved en oppsummering i etterkant. www.laerdal.com Hva følger med SkillGuide

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

EMPIC MEDICAL. Etterutdanningskurs flyleger 21. april Lars (Lasse) Holm Prosjektleder Telefon: E-post:

EMPIC MEDICAL. Etterutdanningskurs flyleger 21. april Lars (Lasse) Holm Prosjektleder Telefon: E-post: EMPIC MEDICAL Etterutdanningskurs flyleger 21. april 2017 Lars (Lasse) Holm Prosjektleder Telefon: +47 976 90 799 E-post: Lrh@caa.no it-vakt@caa.no Luftfartstilsynet T: +47 75 58 50 00 F: +47 75 58 50

Detaljer

Vi skaper tilgjengelighet

Vi skaper tilgjengelighet Vi skaper tilgjengelighet HEIS Løfteplattformer med sjakt Lavløfteplattformer Plattformheiser til trapper Stolheiser til trapper Trappebårer www.tksheis.no HEIS Krav til økt tilgjengelighet Den nye Diskriminerings-

Detaljer

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun. Håndbok NO ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 HÅNDBOK NO Veiledning for UV-system 18 W Artikkelnummer: 1604 Komplett UV-system for installasjon i ClearWater-filtersystemer

Detaljer

1 User guide for the uioletter package

1 User guide for the uioletter package 1 User guide for the uioletter package The uioletter is used almost like the standard LATEX document classes. The main differences are: The letter is placed in a \begin{letter}... \end{letter} environment;

Detaljer

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter: Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter: dag.syversen@unit4.com Denne e-guiden beskriver hvordan du registrerer en reiseregning med ulike typer utlegg. 1. Introduksjon 2. Åpne vinduet

Detaljer

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard Trådløsnett med MacOSX 10.5 Leopard Wireless network with MacOSX 10.5 Leopard April 2010 Slå på Airport ved å velge symbolet for trådløst nettverk øverst til høyre på skjermen. Hvis symbolet mangler må

Detaljer

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg.

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg - 5000kg. Type CP-X - Hobby og lett industri Type CP-Y - Industri Type CP-Z - Offshore m/overlastsikring BRUKERMANUAL Crane Partner AS Jekteviken

Detaljer

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door Les dette før du starter monteringen! Read these instructions carefully before installation. Sjekk nøye at produktet stemmer med bestilling

Detaljer

Molift EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling FlexiStrap Molift EvoSling FlexiStrap NO - Brukermanual BM28903 Rev. A 2015-04-10 Innhold Generelt...3 Samsvarserklæring...3 Betingelser for bruk...3 Garanti...3 Etiketter og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling

Detaljer

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27 Dynamic Programming Longest Common Subsequence Class 27 Protein a protein is a complex molecule composed of long single-strand chains of amino acid molecules there are 20 amino acids that make up proteins

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2 KAMPANJE APK-4 20150722: APK-4: Kontroll montering EGT-2 Berørte modeller for APK-4: Vitara APK416D, totalt 58 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke om bilen er

Detaljer

Hvordan komme i kontakt med de store

Hvordan komme i kontakt med de store Hvordan komme i kontakt med de store Willy Holdahl, direktør Personal og Organisasjonsutvikling Kongstanken, 15 oktober 2010 The information contained in this document is Volvo Aero Connecticut Proprietary

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space. Transformations Moving Objects We need to move our objects in 3D space. Moving Objects We need to move our objects in 3D space. An object/model (box, car, building, character,... ) is defined in one position

Detaljer

MCP-16RC, luftrenertårn

MCP-16RC, luftrenertårn Kompakt filterkassett med pulsrengjøring MCP-16RC luftrensertårn er en kompakt filterkassett for desentralisert inneluftrengjøring der luftgjenoppretting er mulig. Den kompakte filterenheten leveres med

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Kjettingtaljer Mod. FZ Kapasitet fra 500 kg kg. Type FZ-Y - Industri Type FZ-Z Offshore m/ overlastsikring

Bruksanvisning. Carl Stahl Kjettingtaljer Mod. FZ Kapasitet fra 500 kg kg. Type FZ-Y - Industri Type FZ-Z Offshore m/ overlastsikring Carl Stahl Kjettingtaljer Mod. FZ Kapasitet fra 500 kg 10000 kg. Type FZ-Y - Industri Type FZ-Z Offshore m/ overlastsikring Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63 60 Telefaks:

Detaljer

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly 1/ cone sleeve removal demontering av konhylse 2/ pin removal demontering av bolt 3/ additional Ø140mm - Ø195mm tillegg for

Detaljer

Independent audit av kvalitetssystemet, teknisk seminar 25-26 november 2014

Independent audit av kvalitetssystemet, teknisk seminar 25-26 november 2014 Independent audit av kvalitetssystemet, teknisk seminar 25-26 november 2014 Valter Kristiansen Flyteknisk Inspektør, Teknisk vedlikehold Luftfartstilsynet T: +47 75 58 50 00 F: +47 75 58 50 05 postmottak@caa.no

Detaljer

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER User s Manual USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter Introduction Thank you for purchasing this product. In order to obtain optimum

Detaljer

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ARM-402 Compact flat panel wall mount ARM-402 Compact flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC Article 1 Derogation By way of derogation to point 4 of Chapter IV of Annex II to Regulation EC (No) 852/2004, liquid oils or fats which are intended for or likely to be used for human consumption ('oils

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

Thermocassette HP SE... 6 GB... 8 NO... 10 FR... 12 DE... 14 FI... 16 RU... 18

Thermocassette HP SE... 6 GB... 8 NO... 10 FR... 12 DE... 14 FI... 16 RU... 18 Thermocassette SE... 6 GB... 8 NO... 10 FR... 12 DE... 14 FI... 16 RU... 18 Thermocassette 3 6 0,8 m 0,8 m Minimum mounting distance Min.distance [mm] Ceiling (A) 80 Wall, long side of the unit (B) 50

Detaljer

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! GB IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! NOR VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! Produktmål, materiale: 135x77x72 cm Furu Proper use This

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012 6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012 100 200 3000 0 0 0 13 38 63 88 113 138 163 4000 188 213 238 263 288 313 338 363 378 386 5000 394 402 410 417

Detaljer