3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3609 Cinven/France Télécom Câble-NC Numéricâble)...

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3609 Cinven/France Télécom Câble-NC Numéricâble)..."

Transkript

1 NORSK utgave EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende I EØS-ORGANER 1. EØS-rådet 2. EØS-komiteen 3. Parlamentarikerkomiteen for EØS ISSN Nr årgang Den rådgivende komité for EØS II EFTA-ORGANER 1. EFTA-statenes faste komité Rettelse EFTAs overvåkningsorgan 3. EFTA-domstolen III EF-ORGANER 1. Rådet 2. Kommisjonen 2005/EØS/6/ /EØS/6/ /EØS/6/ /EØS/6/ /EØS/6/05 (Sak COMP/M.3609 Cinven/France Télécom Câble-NC Numéricâble) (Sak COMP/M.3694 Hochtief/ABB/JV) (Sak COMP/M M/Magna/I&T/JV) (Sak COMP/M.3709 Orkla/Elkem) (Sak COMP/M.3734 Ericsson/H3G /EØS/6/06 Statsstøtte Sak nr. C 45/2004 Den tsjekkiske republikken /EØS/6/07 Godkjenning av statsstøtte i henhold til EF-traktatens artikkel 87 og 88 Saker der Kommisjonen ikke gjør innsigelse

2 2005/EØS/6/08 Fortolkende melding fra Kommisjonen om forståelsen av midlertidig art i forbindelse med kabotasje på vei i transportsektoren /EØS/6/09 De Europeiske fellesskaps administrative kommisjon for trygd for vandrearbeidere Omregningskurs for valuta i henhold til rådsforordning (EØF) nr. 574/ Domstolen

3 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 6/1 EFTA-ORGANER EFTA-STATENES FASTE KOMITÉ RETTELSE TIL VEDTAK I EFTA-STATENES FASTE KOMITÉ Rettelse til vedtak i EFTA-statenes faste komité nr. 4/2003/SC av 4. desember 2003 om opprettelse av en interimskomité for finansieringsordningen i EØS Artikkel 1 nr. 5 skal lyde: (EØS-tillegget nr. 10 av , s. 1) Interimskomiteen skal erstattes av en komité for finansieringsordningen i EØS den dag EØS-utvidelsesavtalen trer i kraft.

4 Nr. 6/2 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EF-ORGANER KOMMISJONEN (Sak COMP/M.3609 Cinven/France Télécom Câble-NC Numéricâble) 2005/EØS/6/01 1. Kommisjonen mottok 28. januar 2005 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 1 ) om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Cinven Limited ( Cincen, Det forente kongerike) ved kjøp av aksjer overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele foretakene France Télécom Câble ( FTC, Frankrike), et datterforetak av France Télécom SA (Frankrike) og NC Numéricâble ( NCN, Frankrike), et datterforetak av gruppen Canal+ (Frankrike). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Cinven: investeringsfond, FTC: leverandør kabelfjernsyns- og Internett-tjenester, NCN: leverandør av kabelfjernsyns- og Internett-tjenester. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EF) nr. 139/2004. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretakssammenslutningen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT C 30 av Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr eller ) eller med post, med referanse COMP/M.3609 Cinven/France Télécom Câble-NC Numéricâble, til følgende adresse: Merger Registry J-70 B-1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EUT L 24 av , s. 1.

5 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 6/3 (Sak COMP/M.3694 Hochtief/ABB/JV) 2005/EØS/6/02 Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte 1. Kommisjonen mottok 31. januar 2005 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 1 ) om en planlagt foretakssammenslutning der foretakene HOCHTIEF Construction AG (Tyskland), som kontrolleres av HOCHTIEF AG ( Hochtief, Tyskland), ABB Gebäudetechnik AG (Tyskland), som kontrolleres av ABB Ltd. ( ABB, Sveits), og Landeshauptstadt Magdeburg ( City of Magdeburg, Tyskland) overtar felles kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over det tyske foretaket Stadion Magdeburg GmbH & Co. KG ( Stadion Magdeburg ) ved kjøp av aksjer i et nyopprettet selskap som utgjør et fellesforetak. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Hochtief: planlegging, finansiering, bygging og ledelse av komplekse byggeprosjekter, ABB: strømoverføring og -forsyning, bygge- og anleggsvirksomhet, automatiseringsteknologi, finansielle tjenester City of Magdeburg: lokalt selvstyre Stadion Magdeburg: bygging og forvaltning av en idrettsstadion. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EF) nr. 139/2004. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet i henhold til kommisjonens kunngjøring om en forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretakssammenslutninger i henhold til rådsforordning (EF) nr. 139/ Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretakssammenslutningen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT C 35 av Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr eller ) eller med post, med referanse COMP/M.3694 Hochtief/ABB/JV, til følgende adresse: Merger Registry J-70 B-1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EUT L 24 av , s. 1. ( 2 ) Tilgjengelig på nettstedet til generaldirektoratet for konkurransesaker: consultation/simplified_tru.pdf.

6 Nr. 6/4 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (Sak COMP/M M/Magna/I&T/JV) 2005/EØS/6/03 Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte 1. Kommisjonen mottok 28. januar 2005 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 1 ) om en planlagt foretakssammenslutning der foretakene 3M Österreich Gesellschaft m.b.h. (Østerrike), som kontrolleres av 3M Company ( 3M, USA), og New Magna Investments (Belgia), som kontrolleres av Magna International Inc. ( Magna, Canada), ved kjøp av aksjer overtar felles kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over foretaket I&T Innovation Technology Entwicklungs- und Holding Aktiengesellschaft ( I&T, Østerrike). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: 3M: diverse teknologi, Magna: bildelprodusent, I&T: utforming og framstilling av ledninger og kretskort til bilindustrien. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EF) nr. 139/2004. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet i henhold til kommisjonens kunngjøring om en forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretakssammenslutninger i henhold til rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 2 ). 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretakssammenslutningen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT C 33 av Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr eller ) eller med post, med referanse COMP/M M/Magna/I&T/JV, til følgende adresse: Merger Registry J-70 B-1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EUT L 24 av , s. 1. ( 2 ) Tilgjengelig på nettstedet til generaldirektoratet for konkurransesaker: consultation/simplified_tru.pdf.

7 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 6/5 (Sak COMP/M.3709 Orkla/Elkem) 2005/EØS/6/04 Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte 1. Kommisjonen mottok 31. januar 2005 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 1 ) om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Orkla ASA ( Orkla, Norge) ved kjøp av aksjer overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele foretaket Elkem ASA ( Elkem, Norge). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Orkla: merkevarer, kjemikalier, energi, finansiell investering, Elkem: framstilling og forsyning av metaller og materiell til stål-, støperi-, kjemikalie-, elektronikk- og aluminiumindustrien samt energi. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EF) nr. 139/2004. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet i henhold til kommisjonens kunngjøring om en forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretakssammenslutninger i henhold til rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 2 ). 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretakssammenslutningen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT C 33 av Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr eller ) eller med post, med referanse COMP/M.3709 Orkla/Elkem, til følgende adresse: Merger Registry J-70 B-1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EUT L 24 av , s. 1. ( 2 ) Tilgjengelig på nettstedet til generaldirektoratet for konkurransesaker: consultation/simplified_tru.pdf.

8 Nr. 6/6 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende (Sak COMP/M.3734 Ericsson/H3G 2005/EØS/6/05 1. Kommisjonen mottok 2. februar 2005 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EF) nr. 139/2004( 1 ) om en planlagt foretakssammenslutning der Ericsson Telecomunicazioni S.p.A og Ericsson Network Services Italia S.p.A. (begge Ericsson, Italia), kontrollert av gruppen Telefonaktiebolaget LM Ericsson ( Gruppo Ericsson, Sverige), ved kjøp av aksjer overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over deler av H3G S.p.A. ( H3G, Italia). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Ericsson: tilbyr nettverks- og kommunikasjonsløsninger til teleoperatører H3G: tilbyr UMTS-mobiltelefontjenester 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EF) nr. 139/2004. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte foretakssammenslutningen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EUT C 36 av Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr eller ) eller med post, med referanse COMP/M.3734 Ericsson/H3G, til følgende adresse: Merger Registry J-70 B-1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EUT L 24 av , s. 1.

9 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 6/7 Statsstøtte Sak nr. C 45/2004 Den tsjekkiske republikken 2005/EØS/6/06 Kommisjonen har besluttet å innlede formell undersøkelse etter EF-traktatens artikkel 88 nr. 2 med hensyn til investeringsstøtte til den tsjekkiske stålprodusenten Trinecke Zelezarny, se EUT C 22 av Kommisjonen underretter med dette de øvrige EØS-stater og andre interesserte parter slik at de kan sende sine merknader til det aktuelle tiltaket innen en måned etter at dette ble offentliggjort i EU-tidende, til: State Aid Greffe B-1049 Brussel Faks: (+32) Merknadene vil bli oversendt til Den tsjekkiske republikken. En part som framsetter merknader, kan skriftlig anmode om at vedkommendes identitet ikke gjøres kjent. Anmodningen må grunngis. Godkjenning av statsstøtte i henhold til EF-traktatens artikkel 87 og /EØS/6/07 Saker der Kommisjonen ikke gjør innsigelse Kommisjonen har godkjent en italiensk støtte for etablering av rullerende motorveitjenester, statsstøttenr. N 335/2003, se EUT C 24 av Kommisjonen har godkjent en gresk regional støtte til foretaket Lamda Shipyard, statsstøttenr. N 617/2003, se EUT C 24 av Teksten til disse vedtakene i gyldig språkversjon, der alle fortrolige opplysninger er fjernet, foreligger på FORTOLKENDE MELDING FRA KOMMISJONEN 2005/EØS/6/08 om forståelsen av midlertidig art i forbindelse med kabotasje på vei i transportsektoren Kommisjonen har offentliggjort en fortolkende melding om forståelsen av begrepet midlertidig art i forbindelse med kabotasje på vei i transportsektoren. Hovedformålet med denne meldingen er å undersøke og kartlegge begrepet midlertidig art som forekommer i Fellesskapets forordninger om kabotasje. Mens forordning nr. 12/98 om kabotasjetransport av personer på vei ikke har forårsaket tolknings- eller anvendelsesproblemer, kan ikke det samme sies om forordning nr. 3118/93 om innenlands kabotasjetransport av gods. Kommisjonen konsentrerer seg derfor om kabotasjetransport av gods. Meldingen berører ikke Domstolens og Førsteinstansdomstolens rettspraksis med hensyn til tolkningen av traktatens bestemmelser om kabotasje samt av forordning nr. 3118/93. Se EUT C 21 av for meldingen i sin helhet.

10 Nr. 6/8 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende DE EUROPEISKE FELLESSKAPS ADMINISTRATIVE KOMMISJON FOR TRYGD FOR VANDREARBEIDERE 2005/EØS/6/09 Omregningskurs for valuta i henhold til rådsforordning (EØF) nr. 574/72 Artikkel 107 nr. 1, 2, 3 og 4 i forordning (EØF) nr. 574/72 Referanseperiode: Januar 2005 Anvendelsesperiode: April, mai og juni 2005 EUR CZK DKK EEK CYP LVL LTL HUF MTL 1 EUR = 30,3042 7, ,6466 0, , , ,483 0, CZK = 0, , , , , , , , DKK = 0, , , , , , ,1273 0, EEK = 0, , , , , , ,7531 0, CYP = 1, , , ,8978 1, , ,725 0, LVL = 1, , , ,4700 0, , ,973 0, LTL = 0, , , , , , ,3865 0, HUF = 0, , , , , , , , MTL = 2, , , ,1994 1, , , ,254 1 PLN = 0, , , , , , , ,4211 0, SIT = 0, , , , , , , , , SKK = 0, , , , , , , , , SEK = 0, , , , , , , ,2429 0, GBP = 1, , , ,3949 0, , , ,790 0, NOK = 0, , , , , , , ,0131 0, ISK = 0, , , , , , , , , CHF = 0, ,5906 4, ,1150 0, , , ,342 0, PLN SIT SKK SEK GBP NOK ISK CHF 1 EUR = 4, ,772 38,5732 9, , , ,1195 1, CZK = 0, , , , , , , , DKK = 0, ,2253 5, , , , ,0368 0, EEK = 0, ,3242 2, , , , , , CYP = 7, ,188 66, ,5536 1, , ,170 2, LVL = 5, ,335 55, ,9932 1, , ,931 2, LTL = 1, , ,1716 2, , , ,7835 0, HUF = 0, , , , , , , , MTL = 9, ,728 89, ,9322 1, , ,989 3, PLN = 58,7761 9, , , , ,1302 0, SIT = 0, , , , , , , SKK = 0, , , , , , , SEK = 0, ,5012 4, , , , , GBP = 5, ,185 55, , , ,537 2, NOK = 0, ,1960 4, , , , , ISK = 0, , , , , , , CHF = 2, ,004 24,9362 5, , , ,0873

11 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 6/9 1. I henhold til forordning (EØF) nr. 574/72 skal Kommisjonen for referanseperioden definert i nr. 2 beregne omregningen til en gitt valuta av beløp oppgitt i en annen valuta, på grunnlag av det månedlige gjennomsnittet av referansevalutakursene offentliggjort av Den europeiske sentralbanken. 2. Referanseperioden skal være: januar måned for omregningskurser som skal anvendes fra den påfølgende 1. april, april måned for omregningskurser som skal anvendes fra den påfølgende 1. juli, juli måned for omregningskurser som skal anvendes fra den påfølgende 1. oktober, oktober måned for omregningskurser som skal anvendes fra den påfølgende 1. januar. Kursene for omregning av valuta skal offentliggjøres i annet nummer av Den europeiske unions tidende (C-serien) i månedene februar, mai, august og november.