INTRODUKSJON TIL EUROPASS MOBILITET

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "INTRODUKSJON TIL EUROPASS MOBILITET"

Transkript

1 INTRODUKSJON TIL EUROPASS MOBILITET Europass mobilitet Definisjon Europass mobilitet er et europeisk standarddokument som beskriver den kompetansen det vil si de kunnskapene og ferdighetene en person har tilegnet seg gjennom et opplærings- utdanningsopphold («mobilitetsopphold») i et annet europeisk land (EU/EFTA/EØS-land og kandidatland til EU). Dokumentet kan brukes av alle, uavhengig av alder, utdanningsnivå og jobbstatus. Europass mobilitet Formål Europass mobilitet har som formål å: - fremme europeisk mobilitet i utdannings- og opplæringssammenheng gjennom å synliggjøre resultater og utbytte av utvekslings- og utplasseringsopphold - øke gjenkjenneligheten og synligheten av europeiske utvekslings- og utplasseringsopphold, noe som vil hjelpe brukerne å dokumentere hvilket utbytte de har hatt av oppholdet, med særlig vekt på økt kompetanse og forbedrede kunnskaper og ferdigheter - oppmuntre til større anerkjennelse av erfaring som er opparbeidet i andre land enn ens eget. Slik fungerer det Enkeltpersoner kan ikke søke direkte; alle søknader må gå via en organisasjon. Enhver organisasjon som arrangerer utvekslinger utplasseringer i landene som er nevnt ovenfor, kan søke om Europass mobilitet på vegne av personene de sender ut. Hva kvalifiserer som et Europass mobilitet-opphold? Oppholdet må: enten være en del av et EU-program innenfor utdanning opplæring tilfredsstille alle kriteriene som er listet opp nedenfor: (a) Perioden i utlandet er en del av en utdanning/opplæring et utdannings- opplæringsprosjekt/ -tiltak/-ordning) basert i landet der personen som deltar hører hjemme (utsendelseslandet). (b) Senderorganisasjonen, dvs. den organisasjonen som er ansvarlig for utdannings- opplæringsprosjektet i utsendelseslandet, gjør en avtale med mottakerorganisasjonen og sender en skriftlig kontrakt med beskrivelse av innhold, mål og varighet på Europass mobilitet-oppholdet til det nasjonale Europass-senteret («NEC») en annen organisasjon som er blitt delegert ansvaret for driften av Europass mobilitet-ordningen. Senderorganisasjonen sørger for at personen som sendes ut blir gitt nødvendige språklige forberedelser og at det blir utnevnt en veileder i mottakerlandet som skal hjelpe, informere, veilede og ha tilsyn med personen. (c) Hvert av landene som er involvert, må være et EU-, EFTA- et EØS-land. (d) Der det er behov for det, samarbeider sender- og mottakerorganisasjon om å gi deltakeren informasjon om helse og sikkerhet på arbeidsplassen, arbeidsrett, likestillingstiltak og andre arbeidsrelaterte bestemmelser som gjelder i mottakerlandet. Gir Europass mobilitet noen bestemt formell kompetanse? Nei. Europass mobilitet er et dokument som beskriver utvekslings- og utplasseringsopphold i Europa. Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 1

2 Koster det noe å bruke Europass mobilitet-dokumentet? Nei. Hvor får jeg tak i Europass mobilitet-dokumentet? Kontakt det nasjonale Europass-senteret, «NEC», i ditt land. (Se Det nasjonale Europass-senteret, «NEC»s, ansvar NEC skal (i samarbeid med de andre organisasjonene som er involvert) sørge for: at Europass mobilitet-dokumentet kun blir brukt for å beskrive europeiske utvekslings- utplasseringsopphold som tilfredsstiller kriteriene som er angitt ovenfor at Europass mobilitet-dokumentet blir fylt ut i samsvar med instruksjonene nedenfor og blir tildelt brukerne både i papirversjon og i elektronisk versjon sammen med en Europass-mappe. NEC skal gi senderorganisasjonene tilgang til en elektronisk mal (f.eks. ved å gi dem et passord til en del av Europassnettstedet slik at de kan laste ned fylle ut Europass mobilitet-dokumentet). De som ikke har datamaskin internettilgang kan be om å få malen tilsendt i papirformat. at EU/EØS- og nasjonale bestemmelser angående personvern og oppbevaring av personlige data blir overholdt i forbindelse med håndteringen av Europass mobilitet-dokumentene. Der NEC delegerer administrasjonen av Europass mobilitet-ordningen til en flere organisasjoner, er det disse organisasjonenes ansvar å sørge for at de ovennevnte arbeidsoppgavene blir riktig utført. NEC kan innføre egne nasjonale rutiner for administrasjon og utstedelse av Europass mobilitet-dokumentet. Partnerorganisasjonenes (sender- og mottakerorganisasjonens) ansvar Europass mobilitet innebærer et samarbeid mellom to partnere, på den ene siden den organisasjonen som sender ut Europass mobilitet-deltakeren (senderorganisasjonen) og på den andre siden den organisasjonen i utlandet som tar i mot og har deltakeren hos seg (mottakerorganisasjonen). De to organisasjonene blir enige om, og bekrefter skriftlig, innhold, mål, varighet, metoder og oppfølging av Europass mobilitet-oppholdet. De blir også enige om hvilket (hvilke) språk Europass mobilitet-dokumentet skal fylles ut på (se «Valg av språk» nedenfor). Europass mobilitet-dokumentet fylles ut av partnerorganisasjonene i mobilitetsprosjektet, dvs. senderorganisasjonen og mottakerorganisasjonen. Metoden som velges for elektronisk utfylling av Europass mobilitet-dokumentet, skal gjøre det mulig å fjerne alle rubrikker som ikke er fylt ut, slik at det ikke vises noen tomme felt verken i den elektroniske versjonen på papirversjonen. Europass mobilitet-dokumentet kan brukes til å beskrive ett flere utvekslings- utplasseringsopphold. Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 2

3 FRAMGANGSMÅTE FOR UTSTEDELSE AV EUROPASS MOBILITET (1) Senderorganisasjonen (a) ber det nasjonale Europass-senteret (NEC, se liste nedenfor) i sitt eget land en organisasjon som av NEC er blitt delegert ansvaret for driften av Europass mobilitet om å få tilgang til en elektronisk mal (f.eks. ved at de får et passord til en del av Europass-nettstedet slik at de kan laste ned fylle ut Europass mobilitet-dokumentet). Europass mobilitet-malen fylles som hovedregel ut elektronisk. De som ikke har datamaskin internettilgang kan be om å få malen tilsendt i papirformat. (b) fyller ut seksjon 1, «Tildelt» (c) fyller ut seksjon 2, «Ttstedt av», på utsendelseslandets språk (d) fyller ut seksjon 3, «Partnerorganisasjoner for Europass mobilitet-oppholdet (nr. )» (e) fyller ut seksjon 4, «Beskrivelse av Europass mobilitet-oppholdet (nr. )» (f) sender Europass mobilitet-dokumentet til mottakerorganisasjonen. NB: I de tilfellene der det er flere enn ett mobilitetsopphold, nummererer senderorganisasjonen oppholdene (nr. 1), (nr. 2) osv. Når det gjelder valg av språk, se nedenfor. (2) Mottakerorganisasjonen (a) fyller ut enten: - seksjon 5.A, «Kompetanse kunnskaper og ferdigheter tilegnet under Europass mobilitet-oppholdet (nr. )» (f.eks. ved praksis i bedrift institusjon ved annen ikke-akademisk erfaring) : - seksjon 5.B, «Oversikt over gjennomførte kurs og oppnådde individuelle karakterer/studiepoeng» hvis Europass mobilitet-oppholdet er en del av en organisert utdanning opplæring ( utdannings opplæringsprosjekt/-tiltak) (f.eks. Erasmus et annet utvekslingsprogram) hvor det brukes et system for sammenlignbare studiepoeng, f.eks. ECTS (b) stempler og/ signerer Europass mobilitet-dokumentet (c) sender det ferdig utfylte Europass mobilitet-dokumentet til senderorganisasjonen (3) Senderorganisasjonen (a) stempler og/ signerer Europass mobilitet-dokumentet (b) utsteder Europass mobilitet-dokumentet til deltakeren både i elektronisk versjon og i papirversjon (c) lagrer Europass mobilitet-dokumentet på tilfredsstillende måte i henhold til prosedyrene som er fastlagt nasjonalt og i samarbeid med NEC. Det samme Europass mobilitet-dokumentet kan også brukes for eventuelle nye opphold. Senderorganisasjonen: (a) dupliserer da de av rubrikkene 17 38a 17 42b som er relevante for å beskrive det nye oppholdet, og (b) nummererer det nye oppholdet (nr. 2), (nr. 3) osv. For påfølgende opphold som er organisert av andre enn den første senderorganisasjonen, bestemmer utstederorganisasjonen om det samme Europass mobilitet-dokumentet kan brukes om det må opprettes et nytt. Valg av språk Europass mobilitet fylles ut på ett flere av de språkene senderorganisasjonen, mottakerorganisasjonen og deltakeren er blitt enig om. Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 3

4 Seksjon 1 til 4 fylles ut av utstederorganisasjonen og/ senderorganisasjonen, vanligvis på språket i landet hvor dokumentet utstedes. Seksjon 5.A/5.B fylles ut av mottakerorganisasjonen, vanligvis på mottakerlandets språk. Slik kan man gjøre dokumentet lettere å forstå: (a) Seksjon 4 kan dupliseres og oversettes til mottakerorganisasjonens språk ( til et annet utbredt språk man er blitt enig med senderorganisasjonen om) (b) Seksjon 5.A/5.B kan dupliseres og oversettes til senderorganisasjonens språk ( til et annet utbredt språk man er blitt enig med mottakerorganisasjonen om) Senderorganisasjonen gir mottakerorganisasjonen disse instruksjonene på det (de) språket (-ene) man er blitt enig om. Alle som er blitt tildelt et Europass mobilitet-dokument, har rett til å be om å få hele dokumentet oversatt til sender- mottakerorganisasjonens et annet utbredt språk. I de tilfellene hvor det ønskes oversettelse til et annet språk, er det senderorganisasjonen som er ansvarlig for oversettelsen. Hjelp Du finner flere opplysninger om Europass mobilitet på: Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 4

5 DETALJERTE INSTRUKSJONER FOR UTFYLLING AV EUROPASS MOBILITET-DOKUMENTET Seksjon 1. «TILDELT» Rubrikk (1) til (7) gir opplysninger om personen Europass mobilitet-dokumentet er tildelt (innehaveren av dokumentet). Disse rubrikkene fylles ut av senderorganisasjonen på denne organisasjonens språk. NB: - Navnet på innehaveren av Europass mobilitet-dokumentet er den eneste rubrikken i denne seksjonen som er obligatorisk å fylle ut. De andre rubrikkene skal bare fylles ut dersom innehaveren samtykker. - Rubrikker merket med stjerne må fylles ut (1) - (2) Innehaverens etternavn og fornavn (obligatorisk) Skriv inn etternavnet (-ene) og fornavnet (-ene) på innehaveren av dokumentet, f.eks.: 1. TILDELT Etternavn Fornavn (1) (*) JOHANSEN (2) (*) Jan Erik (3) Adresse(r) (ikke obligatorisk) Oppgi den (de) fullstendige postadressen(e) hvor innehaveren av dokumentet kan kontaktes, f.eks.: Adresse (gatenavn, gatenummer, postnummer, poststed, land) (3) Bokfinkveien 99 NO-1930 AURSKOG NORGE Følg reglene for adressering som gjelder i innehaverens land slik at posten kommer fram så raskt som mulig. Ikke glem landkoden. Her er en liste over offisielle landkoder: Belgia (BE) Bulgaria (BG) Danmark (DK) Estland (EE) Finland (FI) Frankrike (FR) Hellas (GR) Irland (ingen landkode for post) Island (IS) Italia (IT) Kypros (CY) Latvia (LV) Litauen (LT) Luxembourg (LU) Malta (ingen landkode for post) Nederland (ingen landkode for post) Norge (NO) Polen (PL) Portugal (PT) Romania (RO) Slovakia (SK) Slovenia (SI) Spania (ES) Storbritannia (ingen landkode for post) Sverige (SE) Tsjekkia (CZ) Tyskland (DE) Tyrkia (TR) Ungarn (HU) Østerrike (AT) Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 5

6 Navnet på landet skrives fullt ut. Spesielt viktig er dette i Irland, Malta, Nederland og Storbritannia, hvor landkode ikke brukes, f.eks.: Irland: Dublin 2 Ireland Malta: St. George s Bay St. Julian's STJ 02 Malta Storbritannia: London SW1P 3AT Great Britain Nederland 2500 EA Den Haag Nederland (4) Foto (ikke obligatorisk) Sett inn foto. For elektronisk foto, bruk helst jpg-format. (5) Fødselsdato (ikke obligatorisk) Oppgi fødselsdato (dd/mm/åååå, dvs. årstallet må angis med fire sifre), f.eks.: Fødselsdato (5) dd mm åååå (6) Nasjonalitet (ikke obligatorisk) Oppgi nasjonalitet, f.eks.: Nasjonalitet (6) Norsk (7) Innehavers underskrift (ikke obligatorisk) Dette feltet signeres av innehaveren av dokumentet. (7) Innehavers underskrift [ underskrift ] Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 6

7 Seksjon 2. «UTSTEDT AV» Rubrikk (8) til (10) gir opplysninger om organisasjonen som utsteder Europass mobilitet-dokumentet. Rubrikkene fylles ut av utstederorganisasjonen (vanligvis senderorganisasjonen), som skriver inn Europass mobilitet-nummer og utstedelsesdato. Rubrikkene fylles ut på senderorganisasjonens språk. (8) Navn på utstederorganisasjon (obligatorisk) Oppgi navnet på organisasjonen som utsteder Europass mobilitet-dokumentet (vanligvis senderorganisasjonen), f.eks.: Navn på utstederorganisasjon (8) (*) Høgskolen i Sauda 2. UTSTEDT AV (9) Europass mobilitet-nummer (obligatorisk) Skriv inn Europass mobilitet-nummeret, f.eks.: Europass mobilitet-nummer (9) (*) Europass mobilitet nr. NO i (10) Utstedelsesdato (obligatorisk) Oppgi utstedelsesdatoen for Europass mobilitet-dokumentet (dd/mm/åååå, dvs. årstallet må angis med fire sifre), f.eks.: Utstedelsesdato (10) (*) dd mm åååå Seksjon 3. «Partnerorganisasjoner for EuROPASS MOBILITET-OPPHOLDET (nr. )» Rubrikk (11) til (22) gir opplysninger om utvekslings- utplasseringsoppholdets partnerorganisasjoner. Denne seksjonen er ikke gyldig uten underskriftene til de to kontaktpersonene/veilederne. Disse rubrikkene fylles ut av senderorganisasjonen på dennes språk. SENDERORGANISASJON (organisasjonen i utsendelseslandet som er ansvarlig for mobilitetsoppholdet) Rubrikk (11) til (16) gir detaljerte opplysninger om senderorganisasjonen, dvs. den organisasjonen som sender ut deltakeren til mottakerorganisasjonen. (11) Navn, type (og hvis aktuelt: fakultet/institutt) og adresse (obligatorisk) Oppgi navn, type (videregående skole, høgskole, universitet, opplæringskontor, firma, kurstilbyder, frivillig organisasjon, osv. og, hvis relevant: fakultet/institutt/avdeling) og adressen til senderorganisasjonen, f.eks.: SENDERORGANISASJON (organisasjonen i utsendelsesland Navn, type (og hvis aktuelt: fakultet/institutt) og adresse (11) (*) Høgskolen i Sauda Institutt for medievitenskap Boks 348 NO-5432 SAUDHORNET NORGE Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 7

8 (12) Stempel og/ underskrift (obligatorisk) Dette feltet stemples med senderorganisasjonens stempel og/ underskrives av kontaktperson veileder. Stempel og/ underskrift (12) (*) [ Stempel ] Kontaktperson/veileder Rubrikk (13) til (16) gir detaljerte opplysninger om kontaktpersonen veilederen i senderorganisasjonen som er ansvarlig for mobilitetsoppholdet i utsendelseslandet. (13) Etternavn og fornavn på kontaktperson/veileder (ikke obligatorisk) Oppgi etternavn og fornavn på kontaktpersonen/veilederen (hvis aktuelt: på den lokale ECTS-koordinatoren), f.eks.: Etternavn og fornavn på kontaktperson/veileder (hvis aktuelt: på ECTS-koordinator) (13) HAGEN, Erik (14) Stilling/tittel (ikke obligatorisk) Oppgi stilling tittel på kontaktpersonen/veilederen (hvis aktuelt: på den lokale ECTS-koordinatoren), f.eks.: Stilling/tittel (14) Koordinator internasjonale prosjekter (15) Telefon (ikke obligatorisk) Oppgi telefonnummeret til kontaktpersonen/veilederen. Husk å ta med landkode og eventuelt retningsnummer, f.eks.: Telefon (15) (47) NB: Flere opplysninger finnes i Interinstitutional style guide: (16) E-post (ikke obligatorisk) Oppgi e-postadressen til kontaktpersonen/veilederen, f.eks.: E-post (16) erik.hagen@hisa.no Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 8

9 MOTTAKERORGANISASJON (organisasjonen som mottar Europass mobilitet-innehaveren i mottakerlandet) Rubrikk (17) til (22) gir detaljerte opplysninger om den organisasjonen i mottakerlandet som tar imot og har deltakeren hos seg (mottakerorganisasjonen). (17) Navn, type (og hvis aktuelt: fakultet/institutt) og adresse (obligatorisk) Oppgi navn, type (videregående skole, høgskole, universitet, opplæringskontor, firma, kurstilbyder, frivillig organisasjon, osv. og, hvis relevant: fakultet/institutt/avdeling) og adressen til mottakerorganisasjonen, f.eks.: MOTTAKERORGANISASJON (organisasjonen som mottar Navn, type (og hvis aktuelt: fakultet/institutt) og adresse (17) (*) Palermo Multimedia Ltd 213 Via Giovanni IT Palermo ITALIA (18) Stempel og/ underskrift (obligatorisk) Dette feltet stemples med senderorganisasjonens stempel og/ underskrives av kontaktperson veileder, f.eks.: Stempel og/ underskrift (18) (*) [ Stempel ] (19) Etternavn og fornavn på kontaktperson/veileder (obligatorisk) Oppgi etternavn og fornavn på kontaktpersonen/veilederen (hvis aktuelt: på den lokale ECTS-koordinatoren), f.eks.: Etternavn og fornavn på kontaktperson/veileder (hvis aktuelt: på ECTS-koordinator) (19) (*) GIULIANO, Marco Etternavn og fornavn (20) Stilling/tittel (ikke obligatorisk) Oppgi stilling tittel på kontaktpersonen/veilederen, f.eks.: Stilling/tittel (20) Leder for teknisk avdeling (21) Telefon (ikke obligatorisk) Oppgi telefonnummeret til kontaktpersonen/veilederen. Husk å ta med landkode og eventuelt retningsnummer, f.eks.: Telefon (21) (39-91) NB: Denne seksjonen er ikke gyldig uten stemplene til de to kontaktpersonene/veilederne. Rubrikker Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 9

10 (22) E-post (ikke obligatorisk) Oppgi e-postadressen til kontaktpersonen/veilederen, f.eks.: E-post (22) to kontaktpersonene og/ underskriftene til de to Seksjon 4 «BESKRIVELSE AV EUROPASS MOBILITET-OPPHOLDET (nr. )» Rubrikk (23) til (28) gir opplysninger om utdanningen/opplæringen/prosjektet/tiltaket oppholdet er organisert som en del av. Disse rubrikkene fylles ut av senderorganisasjonen på dennes språk. Rubrikkene kan også fylles ut på mottakerorganisasjonens språk på et annet språk som de to organisasjonene er blitt enig om. Rubrikker merket med stjerne (*) må fylles ut. NB: Rubrikk 25 (Formell kompetanse...) er ikke obligatorisk å fylle ut, siden ikke alle utdannings- opplæringstiltak fører fram til noen formell kompetanse. (23) Formålet med Europass mobilitet-oppholdet (obligatorisk) Oppgi hva som er formålet med Europass mobilitet-oppholdet, f.eks.: 4. BESKRIVELSE AV EUROPASS MOBILITET-OPPHOLDET (nr. ) Formålet med Europass mobilitet-oppholdet (23) (*) Få grunnleggende arbeidserfaring fra et internasjonalt miljø Studere et semester på et utenlandsk universitet som en del av en fellesgrad Få en første erfaring fra hotellsektoren i et annet land før man begynner på en formell opplæring (resepsjonsarbeid) (24) Utdanning, opplæring, tiltak, prosjekt e.l. som Europass mobilitet-oppholdet er gjennomført som en del av (hvis aktuelt) (ikke obligatorisk) Beskriv kort tiltaket (f.eks. en bestemt utdanning, et opplæringstiltak -prosjekt) Europass mobilitet-oppholdet er gjennomført som en del av, hvis relevant (ikke obligatorisk), f.eks.: Utdanning, opplæring, tiltak, prosjekt e.l. som Europass mobilitet-oppholdet er gjennomført som en del av (hvis aktuelt) (24) Videregående opplæring avsluttende kurs i elektronikk (praksisopphold obligatorisk) Frivillig arbeid for hjelpeorganisasjonen "Mat til mennesker" Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 10

11 (25) Formell kompetanse (eksamensbevis/vitnemål/grad) utdanningen/opplæringen leder til (hvis aktuelt) (ikke obligatorisk) Hvis aktuelt, oppgi hvilken formell kompetanse (eksamensbevis/vitnemål/grad) utdanningen opplæringen som oppholdet er en del av, leder til, f.eks.: Formell kompetanse (eksamensbevis/vitnemål/grad) utdanningen/opplæringen leder til (hvis aktuelt) (25) Bachelorgrad i administrasjon og ledelse Fagbrev som elektriker (26) EU- annet utvekslings-/utplasseringsprogram som er benyttet (hvis aktuelt) (ikke obligatorisk) Oppgi programmet (f.eks. Erasmus, Leonardo, Comenius e.l.) oppholdet er organisert med støtte fra (hvis aktuelt), f.eks.: EU- annet utvekslings-/utplasseringsprogram som er benyttet (hvis aktuelt) (26) Erasmus-programmet (27) - (28) Europass mobilitet-oppholdets varighet (obligatorisk) Oppgi varigheten på Europass mobilitet-oppholdet (dd/mm/åååå, dvs. årstallet må angis med fire sifre), f.eks.: Europass mobilitet-oppholdets varighet (27) (*) Fra (28) (*) Til dd mm åååå dd mm åååå NB: Rubrikker merket med stjerne må fylles ut. Seksjon 5.A «KOMPETANSE KUNNSKAPER OG FERDIGHETER TILEGNET UNDER EUROPASS MOBILITET- OPPHOLDET (nr. )» (ikke obligatorisk) Viktig 1. Hvis Europass mobilitet-dokumentet brukes i forbindelse med et EU- annet utvekslings- utplasseringsprogram som for eksempel Erasmus hvor det blir brukt et system for sammenlignbare studiepoeng, skal ikke seksjon 5.A nedenfor brukes. Slett seksjonen og gå direkte til seksjon 5.B, «Oversikt over gjennomførte kurs og oppnådde individuelle karakterer/studiepoeng (basert på ECTS-registerutskriften)». 2. Alle rubrikker som ikke er fylt ut, kan slettes. Rubrikk (29a) til (38a) gir opplysninger om oppgaver og aktiviteter som er utført og de kunnskapene og ferdighetene innehaveren av Europass mobilitet-dokumentet har tilegnet seg under oppholdet. Seksjonen fylles ut av mottakerorganisasjonen. Valg av språk: Seksjon 5.A fylles normalt ut på mottakerorganisasjonens språk. For å sikre at innholdet blir forstått i utsendelseslandet, kan seksjonen dupliseres og oversettes til senderorganisasjonens språk et annet utbredt språk som er avtalt med senderorganisasjonen. Beskrivelsen av kunnskaper og ferdigheter må gi et presist bilde av utbyttet som skyldes oppholdet, for eksempel framskritt på bestemte områder, økt kompetanse og eventuelle evalueringer og/ tester/prøver som er avlagt. Beskrivelsen må være detaljert nok til å kunne evalueres som en del av en formell utdanning opplæring. Rubrikker merket med stjerne (*) er obligatoriske å fylle ut. Hvis rubrikk (30a) til (34a) ikke fylles ut, skal de slettes. Seksjonen er ikke gyldig uten underskriftene til kontaktpersonen/veilederen og innehaveren av Europass mobilitet-dokumentet. Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 11

12 (29a) Aktiviteter og oppgaver som ble utført (obligatorisk) Beskriv aktivitetene og/ oppgavene som ble utført under Europass mobilitet-oppholdet, f.eks.: 5.A KOMPETANSE KUNNSKAPER OG FERDIGHETER TILEGNET UNDER EUROPASS MOBILITET-OPPHOLDET (nr. ) (29a) (*) Aktiviteter og oppgaver som ble utført - mottak av gjester i hotellets resepsjon - behandling av bestillinger fra italienske kunder - katalogisering av engelskspråklige bøker - oversettelse av tyske og franske tekster til norsk - utvikling av programvare for arkivering av antikke dokumenter i elektronisk form (30a) Faglig kompetanse Jobbrelaterte kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (ikke obligatorisk) Beskriv tekniske og andre kunnskaper og ferdigheter som deltakeren tilegnet seg i forbindelse med arbeid. Beskriv framgang som ble gjort, hvilket nivå som ble nådd og eventuelle evalueringer, tester prøver som er avlagt, f.eks.: (30a) Faglig kompetanse Jobbrelaterte kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet Styring av arbeidsflyt i redaksjon (publisering av én utgave av bladet Verden i endring (fullfarge, 25 s., halvårlig): - kontakte grafiker - styre produksjonsflyt - styre kvalitet (redigering) Montering av en elektrisk installasjon (tre uker): - planlegge nødvendige ressurser - bestille materiell - tolke elektriske tegninger og flytdiagrammer - installere og teste kablingssystem for belysning og fordeling av strøm - skrive komplett dokumentasjon for arbeidet Den ferdige installasjonen ble kontrollert av veileder. Evalueringen viser god faglig forståelse og teknikkbeherskelse. NB: Når det gjelder å beskrive kunnskaper og ferdigheter, kan mottakerorganisasjonen bruke den flerspråklige ordlisten over «handlingsverb» som er tilgjengelig på nettstedet for Europass i seksjonen «Fagbeskrivelse / teknisk brukerstøtte». (31a) Språkkompetanse Språklige kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (ikke obligatorisk) Beskriv språkferdighetene som deltakeren tilegnet seg. Beskriv eventuell framgang som ble gjort, hvilket nivå som ble nådd og eventuelle evalueringer, tester prøver som er avlagt, f.eks.: (31a) Språkkompetanse Språklige kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (hvis ikke nevnt under 30a) Kommunikasjon med italienske leverandører og forfattere. Klart forbedret språklig nivå: på slutten av oppholdet holdt deltakeren et svært høyt nivå i kommunikasjonen med og behandlingen av bestillinger fra italiensktalende kunder. Ta imot telefonsamtaler fra kunder på tysk: - presentere seg for / hilse på kundene som ringer inn - registrere forespørslene - sette innringerne videre til riktig kontaktperson Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 12

13 Du kan også bruke den seksdelte nivåinndelingen i den felles europeiske referanserammen for språk (Common European Framework of Reference for Languages) som er utarbeidet av Europarådet. Referanserammen er inndelt i tre hovednivåer, hver med to undernivåer, innenfor følgende fem områder: «lytting», «lesing», «interaksjon», «muntlig produksjon», «skrift». De seks nivåene er: - Basisbruker (nivå A1 og A2); - Selvstendig bruker (nivå B1 og B2); - Avansert bruker (nivå C1 og C2). Slik brukes nivåinndelingen (utformet som et egenvurderingsskjema) til å vurdere innehaverens språklige nivå: (a) les beskrivelsene nedenfor (b) velg det aktuelle området (lytting, lesing, interaksjon, muntlig produksjon, skriftlig produksjon) (c) angi nivået innehaveren har nådd (f.eks.: Lytting - Selvstendig bruker - B2) Eksempel: (31a) Språkkompetanse Språklige kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (hvis ikke nevnt under 30a) Italiensk: - Interaksjon: Avansert bruker (nivå C1) - Muntlig produksjon: Selvstendig bruker (nivå B2) EGENVURDERINGSSKJEMAET BESKRIVELSER FORSTÅELSE Lytting A 1: Jeg kan kjenne igjen vanlige ord og svært enkle uttrykk som har med meg selv, min familie og mine nære omgivelser å gjøre, når man snakker langsomt og tydelig. A 2: Jeg kan forstå vanlige ord og ytringer knyttet til områder av umiddelbar personlig betydning (f.eks. svært enkel informasjon som gjelder meg selv, min familie, nærmiljø, innkjøp og arbeidsliv). Jeg kan oppfatte hovedinnholdet i enkle, korte og tydelige beskjeder og meldinger. B 1: Jeg kan forstå hovedinnholdet i klar, standard tale om kjente emner knyttet til bl.a. arbeid, skole og fritid. Jeg kan forstå hovedinnholdet i mange radio- og TV-program om aktuelle saker om emner som er av personlig faglig interesse for meg, når det snakkes relativt langsomt og tydelig. B 2: Jeg kan forstå lengre, sammenhengende tale og foredrag og følge komplekse argumentasjonsrekker når emnet er forholdsvis kjent. Jeg kan forstå de fleste nyhets- og aktualitetsprogram på TV. Jeg kan forstå de aller fleste filmer der man bruker standard tale. C 1: Jeg kan forstå lengre, sammenhengende tale også når den ikke er tydelig strukturert, og når deler av innholdet er underforstått og ikke kommer tydelig fram. Jeg kan forstå TV-program og filmer uten altfor store anstrengelser. C 2: Jeg forstår uten problemer alle former for muntlig språk både i det virkelige liv og i media, også når morsmålsbrukere snakker i et naturlig og hurtig tempo, dersom jeg får litt tid til å gjøre meg kjent med dialekten. Lesing A 1: Jeg kan oppfatte kjente navn og forstå ord og svært enkle setninger, f.eks. i annonser, på plakater i kataloger. A 2: Jeg kan lese svært korte, enkle tekster. Jeg kan finne konkrete, forutsigbare opplysninger i enkel, dagligdags informasjon som reklame, brosjyrer, menyer og rutetab. Jeg kan forstå korte, enkle, personlige brev. Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 13

14 B 1: Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av frekvente, dagligdagse ord og uttrykk er knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker. B 2: Jeg kan lese artikler og rapporter om aktuelle problemstillinger der forfatteren gir uttrykk for spesielle holdninger synspunkter. Jeg kan forstå prosalitteratur fra vår egen tid. C 1: Jeg kan forstå lange, komplekse faktatekster og skjønnlitterære tekster og legge merke til trekk som er typiske for ulike stilnivå. Jeg kan forstå fagartikler og lengre, tekniske instruksjoner selv når de ligger utenfor mitt felt. C 2: Jeg leser uten problemer praktisk talt alle former for skriftlig språk, også tekster om abstrakte emner og tekster som er komplekse når det gjelder språk struktur, som instruksjoner, fagartikler og litterære verk. TALE Interaksjon A 1: Jeg kan delta i en samtale på en enkel måte hvis samtalepartneren er villig til å gjenta, omformulere, snakke langsomt og hjelpe meg med å formulere meg. Jeg kan stille og svare på enkle spørsmål knyttet til umiddelbare behov til svært kjente emner. A 2: Jeg kan delta i enkle og rutinepregede samtaler som innebærer enkel og direkte utveksling av informasjon om kjente emner og aktiviteter. Jeg kan bruke og forstå vanlige høflighetsfraser, men forstår som regel ikke nok til å holde samtalen gående. B 1: Jeg kan klare meg språklig i de fleste situasjoner som kan oppstå når jeg reiser i et område der språket snakkes. Jeg kan uforberedt delta i samtaler om kjente emner, emner av personlig interesse emner som er viktige i dagliglivet (f.eks. familie, hobby, arbeid, reise, aktuelle hendelser). B 2: Jeg kan bruke språket så flytende og spontant at samtaler med morsmålsbrukere ikke byr på særlige problemer. Jeg kan delta aktivt i diskusjoner i kjente sammenhenger, og jeg kan uttrykke og begrunne synspunktene mine. C 1: Jeg kan uttrykke meg flytende og spontant uten at det i særlig grad merkes at jeg leter etter uttrykksmåter. Jeg kan bruke språket fleksibelt og effektivt både i sosiale og faglige sammenhenger. Jeg kan formulere ideer og meninger presist og forholde meg til samtalepartnere på en hensiktsmessig måte. C 2: Jeg kan uten anstrengelse delta i alle former for samtale og diskusjon og har god kjennskap til idiomatiske uttrykk og alminnelige talemåter. Jeg kan uttrykke meg flytende og formidle finere meningsnyanser på en presis måte. Hvis jeg får et språklig problem, kan jeg omformulere meg slik at det nesten ikke merkes. Muntlig produksjon A 1: Jeg kan bruke enkle uttrykk og setninger for å beskrive stedet der jeg bor, og mennesker jeg kjenner. A 2: Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende tidligere jobb. B 1: Jeg kan gi en enkel, sammenhengende framstilling av hendelser, erfaringer, drømmer, håp og planer. Jeg kan kort forklare og begrunne mine meninger og planer. Jeg kan fortelle en historie gjenfortelle handlingen i en bok film og beskrive reaksjonene mine. B 2: Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer. C 1: Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser av komplekse emner der jeg trekker inn delmomenter, utdyper enkelte punkter og runder av med en passende konklusjon. C 2: Jeg kan beskrive og argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk en stil som passer i sammenhengen, og strukturere det jeg sier, på en hensiktsmessig og logisk måte, slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poeng. Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 14

15 SKRIFT A 1: Jeg kan skrive et enkelt postkort, f.eks. et julekort. Jeg kan fylle ut skjema med personlige opplysninger, som navn, nasjonalitet, adresse. A 2: Jeg kan skrive, korte, enkle beskjeder om saker knyttet til de viktigste områdene av dagliglivet. Jeg kan skrive et svært enkelt personlig brev, f.eks. et takkebrev. B 1: Jeg kan skrive enkle, sammenhengende tekster om emner som er kjente av personlig interesse. Jeg kan skrive personlige brev der jeg beskriver opplevelser og inntrykk. B 2: Jeg kan skrive klare, detaljerte tekster om et vidt spekter av emner knyttet til mine interesser. Jeg kan skrive en sammenhengende framstilling rapport for å formidle informasjon argumentere for imot et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive brev som tydelig viser hvilken betydning visse hendelser og erfaringer har for meg. C 1: Jeg kan skrive klare og strukturerte tekster og gi uttrykk for mine synspunkter på en utfyllende måte. Jeg kan skrive om komplekse emner (i brev, rapporter, artikler andre tekster) og understreke hva jeg mener er de viktigste punktene. Jeg kan velge en stil som passer til den som skal lese teksten. C 2: Jeg kan skrive klare tekster med god flyt i en egnet stil. Jeg kan skrive komplekse brev, rapporter og artikler der jeg legger fram en sak med en hensiktsmessig, logisk struktur som hjelper mottakeren til å legge merke til og huske viktige poeng. Jeg kan skrive sammendrag og anmeldelser både av faglige og litterære arbeider. Egenvurderingsskjemaet ligger på Europarådets nettsted: (32a) Datakompetanse Datakunnskaper og -ferdigheter tilegnet under oppholdet (ikke obligatorisk) Beskriv datakunnskaper og -ferdigheter som deltakeren tilegnet seg. Beskriv framgang som ble gjort, hvilket nivå som ble nådd og eventuelle evalueringer, tester prøver som er avlagt, f.eks.: (32a) Datakompetanse Datakunnskaper og -ferdigheter tilegnet under oppholdet (hvis ikke nevnt under 30a) Bruk av MSOffice TM -verktøy for dokumentbehandling: - skrive og håndtere elektroniske dokumenter - organisere arkiver - nummerere dokumenter Ansvar for det elektroniske e-postsystemet ved enheten: - fungere som nettredaktør - ekspedere e-post til aktuelle eksperter Bildebehandling med Photoshop TM ; på slutten av oppholdet design og produksjon av en rekke forsider, under tilsyn av veileder (33a) Organisatorisk kompetanse Organisatoriske kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (ikke obligatorisk) Beskriv de kunnskapene og ferdighetene deltakeren tilegnet seg når det gjelder evnen til å organisere. Beskriv framgang som ble gjort, hvilket nivå som ble nådd og eventuelle evalueringer, tester prøver som er avlagt, f.eks.: (33a) Organisatorisk kompetanse Organisatoriske kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (hvis ikke nevnt under 30a) Flink til å organisere oppgavene som ble utført i løpet av utplasseringen: - bestemme prioriteringer - håndtere oppgaver effektivt i forhold til andre medlemmer i prosjektgruppen (34a) Sosial kompetanse Sosiale kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (ikke obligatorisk) Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 15

16 Beskriv de sosiale ferdighetene deltakeren tilegnet seg. Beskriv framgang som ble gjort, hvilket nivå som ble nådd og eventuelle evalueringer, tester prøver som er avlagt, f.eks.: (34a) Sosial kompetanse Sosiale kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (hvis ikke nevnt under 30a) Førsteklasses kommunikasjonsferdigheter i den daglige kontakten med kunder: - kjenner bedriftens rutiner for håndtering av kundeforespørsler meget godt - passer godt inn sammen med de andre i gruppen (35a) Annen kompetanse Andre kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet (ikke obligatorisk) Beskriv andre kunnskaper og ferdigheter deltakeren tilegnet seg og som ikke er dekket av rubrikkene ovenfor (f.eks. kurs opplæring som ikke hører med til pensum de vanlige oppgavene aktivitetene under oppholdet), f.eks.: (35a) Annen kompetanse Andre kunnskaper og ferdigheter tilegnet under oppholdet Førstehjelpskurs på 15 timer, og med avsluttende faglig prøve (bestått / ikke bestått) i regi av Røde Kors. Bevis for bestått prøve mottatt etter kurset. (36a - 38a) Dato og underskrifter (obligatorisk) Oppgi datoen for når seksjon 5.A ble fylt ut (dd/mm/åååå, dvs. årstallet må angis med fire sifre). Denne seksjonen er ikke gyldig uten underskriftene til kontaktpersonen/veilederen og innehaveren av Europass mobilitet-dokumentet. Dato Kontaktperson/veileders underskrift Innehavers underskrift (37a) (*) (38a) [ Underskrift ] (*) [ Underskrift ] (36a) (*) dd mm åååå NB: Denne seksjonen er ikke gyldig uten underskriftene til kontaktpersonen/veilederen og innehaveren av Europass mobilitet-dokumentet. Rubrikker merket med stjerne må fylles ut. Etter at Europass mobilitet-dokumentet er fylt ut, sendes det tilbake til senderorganisasjonen, som: (a) hvis den blir bedt om det, oversetter seksjon 4 og/ 5.A/5.B til innehaverens språk (b) deler ut Europass mobilitet-dokumentet til innehaveren både i papirversjon og i elektronisk (ikke-redigerbar) versjon (c) sørger for at dokumentet lagres på en tilfredsstillende måte i henhold til prosedyrene som er fastsatt av det nasjonale Europass-senteret (NEC). Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 16

17 Seksjon 5.B «OVERSIKT OVER GJENNOMFØRTE KURS OG OPPNÅDDE INDIVIDUELLE KARAKTERER/STUDIEPOENG (ikke obligatorisk) Viktig Denne seksjonen (rubrikk 29b til 42b) er en alternativ måte å beskrive kunnskaper og ferdigheter tilegnet under et mobilitetsopphold på. Seksjonen brukes til å gi en oversikt over studiepoeng som er oppnådd under en organisert utdanning/opplæring ( utdannings-/opplæringsprosjekt/-tiltak) hvor det brukes et system for sammenlignbare studiepoeng (for eksempel ECTS). Seksjonen er basert på registerutskriften som brukes ved godkjenning av studiepoeng fra en utenlandsk institusjon for høyere utdanning i forbindelse med et utvekslingsprogram e.l. ECTS er basert på det grunnprinsippet at 60 poeng angir den arbeidsmengden en heltidsstudent legger ned i løpet av ett akademisk år. Arbeidsmengden i et fulltidsstudium i Europa utgjør i de fleste tilf 36/40 uker per år, der ett studiepoeng utgjør arbeidstimer. Arbeidsmengden regnes i denne sammenheng som den tiden en gjennomsnittlig student må beregne å bruke for å oppnå det læringsresultatet som kreves. Du finner flere opplysninger om ECTS-systemet på For hver kursenhet som er gjennomført, oppgis opplysningene som er beskrevet nedenfor: (29b) Student-/immatrikuleringsnummer (obligatorisk) Oppgi student-/immatrikuleringsnummeret ved institusjonen for høyere utdanning i utsendelseslandet, f.eks.: (29b) (*) Student-/immatrikuleringsnummer EBC (30b) Kursenhetskode (ikke obligatorisk) Oppgi kursenhetskoden, f.eks.: (30b) Kursenhetskode (1) FN 001 NB: Når det gjelder ECTS-kursenhetskodene, er disse oppgitt i ECTS-informasjonen som er tilgjengelig på to språk ( bare på engelsk for engelskspråklige kurs) i kurs- studiekatalogen på mottakerinstitusjonens websider. (31b) Navn på kursenhet (obligatorisk) Sett inn navnet på kursenheten, f.eks.: (31b) (*) Navn på kursenhet Grunnleggende finansregnskap Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 17

18 (32b) Varighet (ikke obligatorisk) Angi kursenhetens varighet, f.eks.: (32b) Varighet (2) 1 semester (1S) NB: I ECTS-systemet brukes følgende koder: Y = 1 fullt akademisk år; 1S = 1 semester; 2S = 2 semestre; 1T = 1 termin/trimester; 2T = 2 terminer/trimestre. (33b) Lokal karakter (ikke obligatorisk) Oppgi den lokale karakteren som ble oppnådd, f.eks.: (33b) Lokal karakter (3) 63 NB: Beskriv karaktersystemet ved institusjonen. Bruk feltet «Beskrivelse av institusjonens karaktersystem:» på siste side i malen. (34b) ECTS/ECVET-karakter (ikke obligatorisk) Oppgi ECTS/ECVET-karakteren ( en karakter i et annet karaktersystem som brukes på Europeisk nivå) som ble oppnådd, i overensstemmelse med karakterskalaen i det angjeldende karaktersystemet, f.eks.: (34b) ECTS/ECVETkarakter (3) B NB: For ECTS brukes følgende karakterskala: ECTS-karakter A B C D E FX F % av studentene som vanligvis oppnår karakteren Definisjon FREMRAGENDE - fremragende prestasjon med kun små feil SVÆRT GODT - over gjennomsnittlig prestasjon, men med noen feil GODT - generelt godt arbeid, men med en del tydelige feil TILFREDSSTILLENDE - noenlunde godt, men med vesentlige mangler TILSTREKKELIG - prestasjonen tilfredsstiller minimumskriteriene STRYK - noe mer arbeid kreves før studiepoengene kan tildeles STRYK - vesentlig mer arbeid kreves Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 18

19 (35b) ECTS/ECVET-studiepoeng (ikke obligatorisk) Oppgi ECTS/ECVET-studiepoengene ( studiepoengene i et annet studiepoengsystem som brukes på Europeisk nivå) som er oppnådd, i overensstemmelse med det angjeldende poengsystemet, f.eks.: (35b) (*) ECTS/ECVETstudiepoeng (5) 7 NB: For ECTS brukes følgende studiepoengsystem: 1 fullt akademisk år = 60 studiepoeng 1 semester = 30 studiepoeng 1 termin/trimester = 20 studiepoeng (36b) Rapport/oppgave/essay/avhandling (hvis aktuelt) (ikke obligatorisk) Oppgi eventuelle individuelle skriftlige arbeider (rapport, oppgave, essay, avhandling) som er levert og vurdert i løpet av mobilitetsoppholdet. Oppgi emne og oppnådd karakter hvis aktuelt, f.eks.: (36b) Rapport/oppgave/essay/avhandling (hvis aktuelt) 75-siders essay (forsøksrapport) om termisk motstand i polyuretan, presentert for et panel og vurdert 23. juni NB: Angi om arbeidet samsvarer med ett flere av studiepoengene som er ført opp i tabellen ovenfor. (37b) Eksamensbevis/vitnemål/grad tildelt (hvis aktuelt) (ikke obligatorisk) Oppgi om det er tildelt noe eksamensbevis, vitnemål en grad under mobilitetsoppholdet (hvis aktuelt), f.eks.: (37b) (*) Eksamensbevis/vitnemål/grad tildelt (hvis aktuelt) Bachelorgrad i administrasjon og ledelse (38b to 39b) Navn og underskrift på veileder/administrasjonsansvarlig (obligatorisk) Oppgi fullt navn på veilederen den som er administrativt ansvarlig, f.eks.: Etternavn og fornavn på veileder/administrasjonsansvarlig Underskrift (38b) (* LÜBISCH Berndt (39b) (*) [ Underskrift ] NB: Denne rubrikken er ikke gyldig uten underskriften til veileder administrasjonsansvarlig og/ institusjonens offisielle stempel. (40b) Registreringsdato Oppgi datoen for når seksjon 5.b ble fylt ut (dd/mm/åååå, dvs. årstallet må angis som fire sifre), f.eks.: Registreringsdato (40b) (*) dd mm åååå NB: Denne seksjonen er ik Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 19

20 (41b) Institusjonens navn, adresse og type Oppgi type, navn og adresse på institusjonen hvor mobilitetsoppholdet ble gjennomført, f.eks.: Institusjonens navn, adresse og type (41b) (*) Letterkenny Institute of Technology (teknisk høgskole) Port Road - Letterkenny - County Donegal - Irland kke gyldig uten underskriften til veileder/administrasjonsansvarlig og/ ins (42b) Stempel segl Dette feltet stemples av institusjonen hvor mobilitetsoppholdet ble gjennomført. Stempel segl (42b) (*) [ Stempel ] / institusjonens offisielle stempel. NB: Denne rubrikken er ikke gyldig uten underskriften til veileder administrasjonsansvarlig og institusjonens offisielle stempel. Etter at Europass mobilitet-dokumentet er fylt ut, sendes det tilbake til senderorganisasjonen, som (a) hvis den blir bedt om det, oversetter seksjon 4 og/ 5.A/5.B til innehaverens språk (b) deler ut Europass mobilitet-dokumentet til innehaveren både i papirversjon og i elektronisk (ikke-redigerbar) versjon (c) sørger for at dokumentet lagres på en tilfredsstillende måte i henhold til prosedyrene som er fastsatt av det nasjonale Europass-senteret (NEC). Veiledning for bruk av Europass mobilitet - De europeiske fellesskap 2004 Side 20

Veiledning for bruk av Europass språkpass

Veiledning for bruk av Europass språkpass Veiledning for bruk av Europass språkpass Innledning Europass språkpass er et dokument du kan bruke til å beskrive språkkunnskapene dine. Dokumentet er utviklet av Europarådet og er en av tre deler i det

Detaljer

Mette-Lise Mikalsen TFN F21 12.3. 2011

Mette-Lise Mikalsen TFN F21 12.3. 2011 Mette-Lise Mikalsen TFN F21 12.3. 2011 Tilpasset opplæring Språkpermen Språklæring Læringsstragier Opplæringa skal tilpassast evnene og føresetnadene hjå den enkelte eleven, lærlingen og lærekandidaten.

Detaljer

MI T T SP R Å KP AS S COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE

MI T T SP R Å KP AS S COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE MITT SPRÅKPASS Jeg og språkene mine Me and my languages Em và ngôn ngu cua em... Bilde Picture Jeg heter My name is Jeg snakker I speak Ja govorim Jeg bor i/på I live in Min fødselsdag My birthday is MITT

Detaljer

Den europeiske språkpermen Mette-Lise Mikalsen

Den europeiske språkpermen Mette-Lise Mikalsen Den europeiske språkpermen 6-12 Mette-Lise Mikalsen Hvordan kan læreren synliggjøre læringsmålene for eleven? Hvordan kan læreren legge til rette for elevens læringssituasjon? Hvordan kan læreren tilpasse

Detaljer

Den europeiske språkpermen og metasamtalen. Mette-Lise Mikalsen

Den europeiske språkpermen og metasamtalen. Mette-Lise Mikalsen Den europeiske språkpermen og metasamtalen Sett i lys av John Flavells teori om metakognitiv kunnskap: Personvariabler Oppgavevariabler Strategivariabler (J. Flavell, 1979) Resultater: Liten grad av metakognisjon

Detaljer

Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico

Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico Språkpass Language Passport Sprachenpass Passeport des langues Pasaporte lingüístico Språkpasset har samme form og innhold i alle Europarådets medlemsland. All tekst skal stå på minst ett av de offisielle

Detaljer

Nr. 35/140 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. BESLUTNING nr. 199. av 13. oktober 2004

Nr. 35/140 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. BESLUTNING nr. 199. av 13. oktober 2004 Nr. 35/140 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 19.6.2008 BESLUTNING nr. 199 2008/EØS/35/17 av 13. oktober 2004 om de blanketter som skal benyttes ved anvendelsen av rådsforordning (EØF) nr.

Detaljer

Norskprøven som døråpner til arbeidsmarkedet?

Norskprøven som døråpner til arbeidsmarkedet? Norskprøven som døråpner til arbeidsmarkedet? Norskopplæring på veien til arbeid, Oslo 20.-21. oktober 2014 Cecilie Hamnes Carlsen, Vox, Bergen Mål Prøver som portvakt eller som døråpner Norskprøvens betydning

Detaljer

Europass curriculum vitae

Europass curriculum vitae Europass curriculum vitae Personlige opplysninger Navn Adresse(r) Lysgata 9 1482 Nittedal Telefonnumre +0047 67074540 Mobil: +0047 91353961 E-postadresse(r) muring@nokab.no Nasjonalitet(er) Norsk Fødselsdato

Detaljer

TRINN: 10. TRINN. Språklæring. Kommunikasjon

TRINN: 10. TRINN. Språklæring. Kommunikasjon FAG: TRINN: 10. TRINN Kompetansemål Språklæring bruke digitale verktøy og andre hjelpemidler beskrive og vurdere eget arbeid med å lære det nye språket Kommunikasjon Operasjonaliserte læringsmål Tema/opplegg

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting B2 Jeg kan forstå samtaler i hverdagssituasjoner på standardspråk om kjente og mindre kjente temaer. Jeg kan forstå informasjon og beskjeder om abstrakte og konkrete temaer på standardspråk, hvis

Detaljer

Årsstatistikk 2006. Essendropsgate 6 Postboks 5472 Majorstuen N-0305 Oslo

Årsstatistikk 2006. Essendropsgate 6 Postboks 5472 Majorstuen N-0305 Oslo Årsstatistikk 2006 Essendropsgate 6 Postboks 5472 Majorstuen N-0305 Oslo Telefon: 23 08 87 08 Telefaks: 23 08 87 20 E-post: dag.k.oyna@nbl.no Web: www.sjokoladeforeningen.no ÅRSSTATISTIKKEN 2006 Norske

Detaljer

Les nøye gjennom nedenstående informasjon før du fyller ut CV-malen.

Les nøye gjennom nedenstående informasjon før du fyller ut CV-malen. Veiledning for bruk av Europass curriculum vitae (http://europass.cedefop.europa.eu) Innledning Det å utarbeide CVen er noe av det viktigste du gjør når du skal søke arbeid eller utdanning. CVen er ofte

Detaljer

Språkpasset mitt COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L'EUROPE

Språkpasset mitt COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L'EUROPE Språkpasset mitt Eg og språka mine Me and my languages Em và ngôn ngu cua em... Bilete Picture Eg heiter My name is Eg snakkar I speak Ja govorim Eg bur i/på I live in Fødselsdagen min My birthday is SPRÅKPASSET

Detaljer

VEDTAK Nr. 1/2013AV EU/EFTAS FELLESKOMITE FOR FELLES TRANSITTERING

VEDTAK Nr. 1/2013AV EU/EFTAS FELLESKOMITE FOR FELLES TRANSITTERING VEDTAK Nr. 1/2013AV EU/EFTAS FELLESKOMITE FOR FELLES TRANSITTERING vedrørende endring av Konvensjonen om en felles transitteringsprosedyre av 20. Mai 1987 FELLESKOMITEEN, Under henvisning til Konvensjonen

Detaljer

Årsstatistikk 2014 Middelthuns gate 27 Telefon: 23 08 87 08 Postboks 5472 Majorstuen E-post: DKO@nhomd.no N-0305 Oslo Web: www.sjokoladeforeningen.

Årsstatistikk 2014 Middelthuns gate 27 Telefon: 23 08 87 08 Postboks 5472 Majorstuen E-post: DKO@nhomd.no N-0305 Oslo Web: www.sjokoladeforeningen. Årsstatistikk 2014 Middelthuns gate 27 Postboks 5472 Majorstuen N-0305 Oslo Telefon: 23 08 87 08 E-post: DKO@nhomd.no Web: www.sjokoladeforeningen.no ÅRSSTATISTIKKEN 2014 Norske Sjokoladefabrikkers forenings

Detaljer

Studieplan 2008/2009. Tysk språk, litteratur og kultur

Studieplan 2008/2009. Tysk språk, litteratur og kultur Studieplan 2008/2009 Tysk språk, litteratur og kultur Tysk språk, litteratur og kultur henvender seg fortrinnsvis til lærere på ungdomstrinnet som underviser/eller ønsker å undervise i tysk som fremmedspråk.

Detaljer

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53. NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53. Kunngjort 5. juni 2018 kl. 14.55 PDF-versjon 8. juni 2018 04.06.2018 nr. 804 Forskrift om endring

Detaljer

Fra terskel til oversikt - fra B1 til B2 -

Fra terskel til oversikt - fra B1 til B2 - Fra terskel til oversikt - fra B1 til B2 - Gølin Kaurin Nilsen Doktorgradsstipendiat, IGIS Fakultet for utdanning og humaniora Universitetet i Stavanger B1/B2-prøven Nivå B2, skriftlig og muntlig, gir

Detaljer

Studieplan 2012/2013

Studieplan 2012/2013 Studieplan 2012/2013 1541 Tysk Språk (15 + 15 sp), Oppstart høst 2008 Til tross for at 2. fremmedspråk ikke har blitt obligatorisk på ungdomsskoletrinnet, er det likevel et uttalt satsingsområde i grunnskolen

Detaljer

(UOFFISIELL OVERSETTELSE)

(UOFFISIELL OVERSETTELSE) NOR/313D0753.ams OJ L 334/13, p. 37-43 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION of 11 December 2013 amending Decision 2012/226/EU on the second set of common safety targets for the rail system (UOFFISIELL OVERSETTELSE)

Detaljer

Utenlandske idrettsutøvere registreringer, tillatelser, dokumenter,

Utenlandske idrettsutøvere registreringer, tillatelser, dokumenter, Utenlandske idrettsutøvere registreringer, tillatelser, dokumenter, Susanne Wien Offermann, seniorrådgiver november 2014 Ulikt regelverk nordiske borgere unntatt fra kravet om tillatelse (melding om bosetting

Detaljer

Studieplan 2009/2010. Tysk språk, litteratur og kultur

Studieplan 2009/2010. Tysk språk, litteratur og kultur Studieplan 2009/2010 Tysk språk, litteratur og kultur Tysk språk, litteratur og kultur henvender seg fortrinnsvis til lærere på ungdomstrinnet som underviser/eller ønsker å undervise i tysk som 2. fremmedspråk.

Detaljer

Det felles europeiske rammeverket for språk

Det felles europeiske rammeverket for språk Det felles europeiske rammeverket for språk æring, undervisning, vurdering Jeg kan fylle ut tabeller og lister med detaljert informasjon. COUC OF UROP CO D 'UROP Felles referansenivåer abell 1. Felles

Detaljer

Studieplan 2010/2011

Studieplan 2010/2011 Studieplan 2010/2011 Spansk Språk (del 2), Oppstart vår 2009 Spansk språk del 2 henvender seg fortrinnsvis til lærere på ungdomstrinnet og videregående som underviser/eller ønsker å undervise i spansk

Detaljer

Hva forteller PISA-resultatene om utviklingen i norsk skole? Astrid Roe

Hva forteller PISA-resultatene om utviklingen i norsk skole? Astrid Roe Hva forteller PISA-resultatene om utviklingen i norsk skole? Astrid Roe Innhold Hva måler PISA, og hvordan? Hovedfunn fra PISA 2012 Litt mer om lesing Litt fra spørreskjemaet til skolelederne Deltakelse

Detaljer

(UOFFISIELL OVERSETTELSE)

(UOFFISIELL OVERSETTELSE) NOR/312D0226.tona OJ L 115/12, p. 27-34 COMMISSION DECISION of 23 April 2012 on the second set of common safety targets as regards the rail system (UOFFISIELL OVERSETTELSE) KOMMISJONSBESLUTNING av 23.

Detaljer

UNG i Europa EUs program for ikke-formell læring

UNG i Europa EUs program for ikke-formell læring UNG i Europa EUs program for ikke-formell læring Hva kan DU bruke UNG i Europa til? 11.05.2006 1 Målsettinger for UNG i Europa Mobilitet og aktiv deltagelse for ALL UNGDOM. Ikke-formell læring gir verdifull

Detaljer

29.9.2005 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR. 188. av 10. desember 2002

29.9.2005 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR. 188. av 10. desember 2002 29.9.2005 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 49/331 BESLUTNING NR. 188 2005/EØS/49/30 av 10. desember 2002 om de blanketter som skal benyttes ved anvendelsen av rådsforordning (EØF) nr.

Detaljer

EU i et nøtteskall Karianne Christiansen Rådgiver Den europeiske unions delegasjon til Norge

EU i et nøtteskall Karianne Christiansen Rådgiver Den europeiske unions delegasjon til Norge SSSSSSSSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSSSSSSSS EU delegasjonens rolle Diplomatisk forbindelse EU-Norge Ledes av ambassadør János Herman Hva gjør vi? EU i et nøtteskall Karianne Christiansen Rådgiver Den europeiske

Detaljer

Studieplan 2012/2013

Studieplan 2012/2013 Studieplan 2012/2013 1543 Fransk språk (15+15 sp), Oppstart vår 2009 Fransk Språk henvender seg fortrinnsvis til lærere på ungdomstrinnet og videregående som underviser/eller ønsker å undervise i fransk

Detaljer

OVERSETTERNES LILLE RØDE

OVERSETTERNES LILLE RØDE OVERSETTERNES LILLE RØDE En huskeliste for Standardiseringssekretariatet, oversettere, prosjektledere og andre som jobber med tekst i standarder. 1 Innholdsfortegnelse 1 Håndtering av endringer i standardene...3

Detaljer

Studieplan 2016/2017

Studieplan 2016/2017 Studieplan 2016/2017 Årsstudium i norsk språk og kultur for internasjonale studenter Studiepoeng: 60 Studiets nivå og organisering Studiet er en grunnutdanning som går over ett år og gir 60 studiepoeng.

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting C2 Jeg har ingen problemer med å forstå muntlig språk, selv når det snakkes forholdsvis fort. Jeg kan forstå aksenter og dialekter som avviker noe fra standardspråket, hvis jeg kan bruke tid på

Detaljer

Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning

Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning Bærbar harddisk USB 2.0 Brukerveiledning Norsk Innhold Innledning 3 Koble til bærbar harddisk 3 Lagre og overføre data 4 Koble fra bærbar harddisk 5 Teknisk støtte 6 Vilkår for begrenset garanti 7 Rettigheter

Detaljer

Kartleggingsmateriell. Språkkompetanse i. FAUSKE mars 2009 Hanne Haugli

Kartleggingsmateriell. Språkkompetanse i. FAUSKE mars 2009 Hanne Haugli Kartleggingsmateriell. Språkkompetanse i grunnleggende norsk FAUSKE mars 2009 Hanne Haugli Kartlegging Systematisk innsamling og bearbeiding av informasjon for å få et helhetlig bilde av elevens språkferdigheter

Detaljer

NOR/310D0409.sd OJ L 189/10, p

NOR/310D0409.sd OJ L 189/10, p NOR/310D0409.sd OJ L 189/10, p. 19-27 COMMISSION DECISION of 19 July 2010 on Common Safety Targets as referred to in Article 7 of Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council KOMMISJONSAVGJERD

Detaljer

Nr. 6/374 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSBESLUTNING. av 23. april 2012

Nr. 6/374 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSBESLUTNING. av 23. april 2012 Nr. 6/374 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 26.1.2017 KOMMISJONSBESLUTNING 2017/EØS/6/43 av 23. april 2012 om annen serie med felles sikkerhetsmål for jernbanesystemet [meddelt under nummer

Detaljer

Søknadspakke for studier ved

Søknadspakke for studier ved Søknadspakke for studier ved Klikk på aktuelt nivå: - Bachelor - Master - Study abroad (utveksling eller semesterstudier) SØKNAD TIL Griffith University (Bachelor/Master) Du som skal søke til Griffith

Detaljer

Arbeidsrettet norskopplæring

Arbeidsrettet norskopplæring Arbeidsrettet norskopplæring IMDi Vest 27. oktober 2014 Kari Gregersen Innhold Hva er arbeidsretting? Arbeidsretting i læreplanen nivå A1 B2 Eksempler Materiell på vox.no Hva gjør Vox Formålet med introduksjonsloven

Detaljer

Veiledning for innlevering av Årsrapport

Veiledning for innlevering av Årsrapport Veiledning for innlevering av Årsrapport Årsrapporten leveres elektronisk gjennom StyreWeb. Lederen i korpset/ensemblet må levere årsrapporten, men andre brukere kan gå inn og klargjøre informasjonen hvis

Detaljer

Tid for tunge løft. Norske elevers kompetanse i naturfag, lesing og matematikk i PISA 2006. Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo

Tid for tunge løft. Norske elevers kompetanse i naturfag, lesing og matematikk i PISA 2006. Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo Tid for tunge løft Norske elevers kompetanse i naturfag, lesing og matematikk i PISA 2006 Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo PISA 15-åringers kompetanse i lesing, matematikk og naturfag Undersøkelse

Detaljer

RETNINGSLINJER FOR BACHELOROPPGAVEN

RETNINGSLINJER FOR BACHELOROPPGAVEN RETNINGSLINJER FOR BACHELOROPPGAVEN Grunnskolelærerutdanningen Fakultet for estetiske fag, folkekultur og lærerutdanning Høgskolen i Telemark Emnene PEL 104/504 Porsgrunn, september 2015 2 Innhold 1. Formål...

Detaljer

Jeg bekrefter å ha lest veiledningen nøye og at opplysningene i søknaden er korrekte og fullstendige. Sted Dato Signatur

Jeg bekrefter å ha lest veiledningen nøye og at opplysningene i søknaden er korrekte og fullstendige. Sted Dato Signatur SØKNAD OM OPPTAK 2009 MASTERSTUDIUM I OPERA ÅRSSTUDIUM I OPERA Søknadsfrist 1. februar 2009 SETT KRYSS Fest passbilde her 1. PERSONLIGE OPPLYSNINGER Fullt navn Fødselsdato Norsk personnummer Statsborgerskap

Detaljer

Norsk fag- og yrkesopplæring i et Europeisk og internasjonalt perspektiv. Yrkesfagkonferansen 17 oktober 2011 Jens Bjørnåvold

Norsk fag- og yrkesopplæring i et Europeisk og internasjonalt perspektiv. Yrkesfagkonferansen 17 oktober 2011 Jens Bjørnåvold Norsk fag- og yrkesopplæring i et Europeisk og internasjonalt perspektiv Yrkesfagkonferansen 17 oktober 2011 Jens Bjørnåvold 1 Sett utenfra - inklusive Brussel - er Norge det landet i verden som har best

Detaljer

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det

Fyll inn datoer etter hvert som du setter deg mål og kryss av når du når dem. Mitt mål Språk: Jeg kan det Lytting B1 Jeg kan følge en hverdagssamtale hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg kan forstå hovedpoengene i en diskusjon om et kjent tema, hvis det snakkes tydelig og på standardspråk. Jeg

Detaljer

SIU Internasjonale muligheter for samarbeid. Oslo, 13.10.2012

SIU Internasjonale muligheter for samarbeid. Oslo, 13.10.2012 SIU Internasjonale muligheter for samarbeid Oslo, 13.10.2012 1 Hva er internasjonalisering i barnehagen? Utvikle internasjonal kompetanse Fremme internasjonal forståelse, solidaritet og toleranse Flerkulturell

Detaljer

Language descriptors in Norwegian Norwegian listening Beskrivelser for lytting i historie/samfunnsfag og matematikk

Language descriptors in Norwegian Norwegian listening Beskrivelser for lytting i historie/samfunnsfag og matematikk Language descriptors in Norwegian Norwegian listening Beskrivelser for lytting i historie/samfunnsfag og matematikk Forstå faktainformasjon og forklaringer Forstå instruksjoner og veiledning Forstå meninger

Detaljer

Test of English as a Foreign Language (TOEFL)

Test of English as a Foreign Language (TOEFL) Test of English as a Foreign Language (TOEFL) TOEFL er en standardisert test som måler hvor godt du kan bruke og forstå engelsk på universitets- og høyskolenivå. Hvor godt må du snake engelsk? TOEFL-testen

Detaljer

Foreldreveileder i hvordan lære å lese og å oppnå bedre leseflyt med «Tempolex bedre lesing 4.0», veilederversjon 1.0

Foreldreveileder i hvordan lære å lese og å oppnå bedre leseflyt med «Tempolex bedre lesing 4.0», veilederversjon 1.0 Foreldreveileder i hvordan lære å lese og å oppnå bedre leseflyt med «Tempolex bedre lesing 4.0», veilederversjon 1.0 Du sitter foran datamaskinene og har fått i oppgave fra skolen å øve Tempolex med barnet

Detaljer

ZA5887. Flash Eurobarometer 370 (Attitudes of Europeans towards Tourism in 2013) Country Questionnaire Norway

ZA5887. Flash Eurobarometer 370 (Attitudes of Europeans towards Tourism in 2013) Country Questionnaire Norway ZA887 Flash Eurobarometer 70 (Attitudes of Europeans towards Tourism in 0) Country Questionnaire Norway Tourism - NW D Hva er din alder? (NOTER - HVIS "NEKTER", KODE 99) D Registrer kjønn Mann Kvinne TIL

Detaljer

Utveksling for UiS-ansatte

Utveksling for UiS-ansatte Utveksling for UiS-ansatte Trym N. Holbek Rådgiver, Internasjonalt kontor Universitetet i Stavanger uis.no Hva er ansattutveksling? Et forhåndsavtalt opphold i utlandet som bidrar til å utvikle deg selv

Detaljer

Lokal læreplan i fremmedspråk. Sunnland skole 2012-2013

Lokal læreplan i fremmedspråk. Sunnland skole 2012-2013 Lokal læreplan i fremmedspråk Sunnland skole 2012-2013 Språklæring Mål for opplæringen er at eleven skal kunne: Utnytte egne erfaringer med språklæring i læring av det nye språket Undersøke likheter og

Detaljer

Retningslinjer for internasjonal sponsing

Retningslinjer for internasjonal sponsing Retningslinjer for internasjonal sponsing 1. april 2015 Amway Retningslinjer for internasjonal sponsing Disse retningslinjene gjelder i alle europeiske markeder (Belgia, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland,

Detaljer

Studieplan for ENGELSK 1 (5.-10. trinn) med vekt på 8.-10. trinn

Studieplan for ENGELSK 1 (5.-10. trinn) med vekt på 8.-10. trinn NTNU KOMPiS Studieplan for ENGELSK 1 (5.-10. trinn) med vekt på 8.-10. trinn Studieåret 2015/2016 Profesjons- og yrkesmål Studiet retter seg mot lærere som underviser i engelsk og som har mindre enn 30

Detaljer

Offentlig høring om effektivisering av EU-finansieringen i det europeiske Arktis

Offentlig høring om effektivisering av EU-finansieringen i det europeiske Arktis Offentlig høring om effektivisering av EU-finansieringen i det europeiske Arktis Fields marked with are mandatory. Identifikasjon Svarer på du dette spørreskjemaet på vegne av en organisasjon eller som

Detaljer

Videregående opplæring Fra elev til lærling Informasjon og råd til deg som skal søke læreplass i Aust-Agder

Videregående opplæring Fra elev til lærling Informasjon og råd til deg som skal søke læreplass i Aust-Agder Videregående opplæring Fra elev til lærling Informasjon og råd til deg som skal søke læreplass i Aust-Agder 1. opplag Trykk: januar 2016 synkronmedia.no Velkommen som søker til læreplass i Aust-Agder Her

Detaljer

LÆREPLAN I GRUNNLEGGENDE NORSK FOR SPRÅKLIGE MINORITETER

LÆREPLAN I GRUNNLEGGENDE NORSK FOR SPRÅKLIGE MINORITETER LÆREPLAN I GRUNNLEGGENDE NORSK FOR SPRÅKLIGE MINORITETER Formål med faget Faget grunnleggende norsk for språklige minoriteter skal ivareta elever som begynner i norsk skole med få eller ingen norskspråklige

Detaljer

Her finner du utdrag fra læreplanen i engelsk.

Her finner du utdrag fra læreplanen i engelsk. Her finner du utdrag fra læreplanen i engelsk. Hele læreplanen kan du lese på Utdanningsdirektoratets nettsider: http://www.udir.no/lareplaner/grep/modul/?gmid=0&gmi=155925 Formål med faget Det engelske

Detaljer

SØKNAD OM OPPTAK TIL PhD-PROGRAM

SØKNAD OM OPPTAK TIL PhD-PROGRAM Skraverte felt fylles ikke ut/fyll ikkje ut dei skraverte felta 1. Personalia Studentnr. Statsborgerskap Fødselsdato Dag Mnd År Personnr. Institutt SØKNAD OM OPPTAK TIL PhD-PROGRAM Søknaden sendes til

Detaljer

VEDTAK Nr. 2/2015 AV EU/EFTAS FELLESKOMITE FOR FELLES TRANSITTERING. av 17. juni 2015

VEDTAK Nr. 2/2015 AV EU/EFTAS FELLESKOMITE FOR FELLES TRANSITTERING. av 17. juni 2015 VEDTAK Nr. 2/2015 AV EU/EFTAS FELLESKOMITE FOR FELLES TRANSITTERING av 17. juni 2015 vedrørende endring av Konvensjonen om en felles transitteringsprosedyre av 20. mai 1987. FELLESKOMITEEN Under henvisning

Detaljer

Studieplan 2012/2013

Studieplan 2012/2013 Studieplan 2012/2013 Tysk språk del 2 (oppstart mars 2008) Tysk språk del 2 henvender seg fortrinnsvis til lærere på ungdomstrinnet som underviser/eller ønsker å undervise i tysk som 2 fremmedspråk. I

Detaljer

Hvordan fungerer tiltaksgarantiordninger for unge og langtidsledige?

Hvordan fungerer tiltaksgarantiordninger for unge og langtidsledige? Hvordan fungerer ordninger for unge og langtidsledige? Av Heidi Vannevjen SaMMENDRAG I 29 ble det innført ordninger for unge mellom 2 og 24 år og langtidsledige som hadde vært ledige i to år. Garantien

Detaljer

UNIVERSITETS- OG HØGSKOLERÅDET

UNIVERSITETS- OG HØGSKOLERÅDET J UNIVERSITETS- OG HØGSKOLERÅDET The Norwegian Association of Higher Education Institutions Til UHRs medlemsinstitusjoner med rett til å tildele ph.d. grad Deres referanse: Vår referanse: Vår dato: 11/113-46

Detaljer

Informasjon til utenlandske arbeidstakere:

Informasjon til utenlandske arbeidstakere: Informasjon til utenlandske arbeidstakere: Pendlerfradrag 2012 Informasjon til utenlandsk arbeidstaker med arbeidsopphold i Norge som pendler til bolig i hjemlandet. Pendling Må du på grunn av arbeidet

Detaljer

Læreplan i fremmedspråk

Læreplan i fremmedspråk Læreplan i fremmedspråk Gjelder fra 01.08.2006 http://www.udir.no/kl06/fsp1-01 Formål Språk åpner dører. Når vi lærer andre språk, får vi mulighet til å komme i kontakt med andre mennesker og kulturer,

Detaljer

SØKNAD OM GODKJENNING AV UTENLANDSK UTDANNING

SØKNAD OM GODKJENNING AV UTENLANDSK UTDANNING 1 Det Utdanningsvitenskapelige Fakultet Postboks 1161, Blindern 0318 Oslo SØKNAD OM GODKJENNING AV UTENLANDSK UTDANNING Fakultetet behandler søknader primært fra studenter med opptak på relevant studieprogram.

Detaljer

Informasjon til utenlandske arbeidstakere: Pendlerfradrag 2010

Informasjon til utenlandske arbeidstakere: Pendlerfradrag 2010 Informasjon til utenlandske arbeidstakere: Pendlerfradrag 2010 2 Informasjon til utenlandsk arbeidstaker med arbeidsopphold i Norge som pendler til bolig i utlandet. Pendling Må du på grunn av arbeidet

Detaljer

Resultater fra PISA 2009. Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo

Resultater fra PISA 2009. Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo Resultater fra PISA 2009 Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo Deltakelse PISA 2009 Internasjonalt: - 65 land - 34 OECD-land Nasjonalt: - 197 skoler - Omtrent 4700 elever PISA (Programme for International

Detaljer

TENK FRAMTID BLI LÆRLING!

TENK FRAMTID BLI LÆRLING! FAGOPPLÆRINGEN TENK FRAMTID BLI LÆRLING! Bedrifter i Akershus trenger lærlinger Slik blir du lærling Utdanning med lønn Gode jobbmuligheter Spennende utfordringer Fagbrev gir mulighet for høyere utdanning

Detaljer

Lov om barnetrygd Bokmål 2004. Barnetrygd

Lov om barnetrygd Bokmål 2004. Barnetrygd Lov om barnetrygd Bokmål 2004 Barnetrygd Barnetrygden skal bidra til å dekke utgifter i forbindelse med det å ha barn. Den skal dessuten virke omfordelende mellom familier med og uten barn, og siktemålet

Detaljer

Aktiv ungdom programmet Europakontoret, Barbara Harterink. www.hordaland.no

Aktiv ungdom programmet Europakontoret, Barbara Harterink. www.hordaland.no Aktiv ungdom programmet Europakontoret, Barbara Harterink Skolerådgjevarsamling, 20. april 2010 Europakontoret.? gir råd og informasjon om EU/EØS program M.a. Nordsjøprogrammet nasjonal kontaktpunkt Programmet

Detaljer

Er det arbeid til alle i Norden?

Er det arbeid til alle i Norden? Er det arbeid til alle i Norden? I Europa er Norden den regionen som har høyest sysselsetting, både blant menn og kvinner, viser tall for 2010. Finland, som har den laveste sysselsettingen i Norden, har

Detaljer

Kjennetegn på måloppnåelse ikke så vanskelig som en skulle tro. Grete Sevje

Kjennetegn på måloppnåelse ikke så vanskelig som en skulle tro. Grete Sevje Kjennetegn på måloppnåelse ikke så vanskelig som en skulle tro Grete Sevje 1 Innhold Kurset starter med en generell introduksjon om vurdering i forhold til Læreplanen Kursholder viser eksempler på kjennetegn

Detaljer

ungdom med vinger Eventyrlyst Norge trenger Yrkesfagkonferansen 2019 Ole-Johan Berge, rådgiver

ungdom med vinger Eventyrlyst Norge trenger Yrkesfagkonferansen 2019 Ole-Johan Berge, rådgiver Yrkesfagkonferansen 2019 Ole-Johan Berge, rådgiver Eventyrlyst Norge trenger ungdom med vinger Kort om Diku Statlig forvaltningsorgan under Kunnskapsdepartementet Skal fremme internasjonalt samarbeid gjennom

Detaljer

Mobile Connect Pro. Aktiver din konto. Inkludert 200 MB data per måned i 3 år. Mobile Broadband

Mobile Connect Pro. Aktiver din konto. Inkludert 200 MB data per måned i 3 år. Mobile Broadband Mobile Connect Pro Aktiver din konto Mobile Broadband Inkludert 200 MB data per måned i 3 år Velkommen til HP Mobile Connect Pro Ditt HP Mobile Connect Pro SIM-kort er allerede installert i din enhet HP

Detaljer

felles fag på 6. og 7. årstrinn

felles fag på 6. og 7. årstrinn Forsøk med fremmedspråk som felles fag på 6. og 7. årstrinn til foreldre og elever 2010 2012 Vi reiser mer og møter stadig flere språk og kulturer. Kontakt med omverdenen blir viktigere. Barn opplever

Detaljer

Context Questionnaire Sykepleie

Context Questionnaire Sykepleie Context Questionnaire Sykepleie Kjære studenter, På de følgende sider vil du finne noen spørsmål om dine studier og praktiske opplæring. Dette spørreskjemaet inngår som en del av et europeisk utviklings-

Detaljer

KOMMUNIKASJON PÅ ARBEIDSPLASSEN

KOMMUNIKASJON PÅ ARBEIDSPLASSEN KOMMUNIKASJON PÅ ARBEIDSPLASSEN Elisabeth Rosvold Daglig leder for Blodbanken i Oslo Hva er kommunikasjon? Definisjon på kommunikasjon: Forbindelse overføring, utvekling av informasjon. Kommunisere være

Detaljer

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål:

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016. Periode 1: UKE 34-39. Kompetansemål: Sandefjordskolen Periode 1: UKE 34-39 BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I SPANSK 9. TRINN SKOLEÅR 2015-2016 Kunne delta i enkle, spontane samtalesituasjoner. Bruke språkets alfabet og tegn. Bruke grunnleggende

Detaljer

LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER

LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER Fastsatt 02.07.07, endret 06.08.07 LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER Formål Læreplanen i morsmål for språklige minoriteter kan brukes både i grunnskolen og innen videregående opplæring. Opplæringen

Detaljer

Nr. 58/166 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR av 27. juni 2002

Nr. 58/166 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR av 27. juni 2002 Nr. 58/166 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende 17.11.2005 BESLUTNING NR. 185 2005/EØS/58/35 av 27. juni 2002 om endring av beslutning nr. 153 av 7. oktober 1993 (blankett E 108) og beslutning

Detaljer

Resultater PISA desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

Resultater PISA desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Resultater PISA 2015 6. desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Hovedfunn Norske elever presterer bedre enn OECDgjennomsnittet i alle tre fagområder for første

Detaljer

Hvorfor er det så dyrt i Norge?

Hvorfor er det så dyrt i Norge? Tillegg til forelesningsnotat nr 9 om valuta Steinar Holden, april 2010 Hvorfor er det så dyrt i Norge? Vi vet alle at det er dyrt i Norge. Dersom vi drar til andre land, får vi kjøpt mer for pengene.

Detaljer

Oppnådd grad Bachelor i ledelse, innovasjon og marked. Omfang 180 studiepoeng

Oppnådd grad Bachelor i ledelse, innovasjon og marked. Omfang 180 studiepoeng Programmets navn Bokmål: Bachelor i ledelse, innovasjon og marked Nynorsk: Bachelor leiing, innovasjon og marked Engelsk: Bachelor in Management, Innovation and Marketing Oppnådd grad Bachelor i ledelse,

Detaljer

Levanger kommune Levanger vo. Rekrutteringsstrategier. for Fagkurs. helse og renhold

Levanger kommune Levanger vo. Rekrutteringsstrategier. for Fagkurs. helse og renhold Levanger kommune Levanger vo Rekrutteringsstrategier for Fagkurs helse og renhold Innhold s. 2: Informasjon Eksempel på en powerpointpresentasjon til bruk i starten av rekrutteringsarbeidet. Det er lagt

Detaljer

INFORMASJON vedrørende innsending av klage til DEN EUROPEISKE MENNESKERETTIGHETSDOMSTOL

INFORMASJON vedrørende innsending av klage til DEN EUROPEISKE MENNESKERETTIGHETSDOMSTOL (Nor) (14/01/2004) INFORMASJON vedrørende innsending av klage til DEN EUROPEISKE MENNESKERETTIGHETSDOMSTOL I. HVILKE SAKER KAN MENNESKERETTIGHETSDOMSTOLEN BEHANDLE? 1. Den europeiske menneskerettighetsdomstol

Detaljer

Deltakelse i PISA 2003

Deltakelse i PISA 2003 Programme for International Student Assessment Resultater fra PISA 2003 Pressekonferanse 6. desember 2004 Deltakelse i PISA 2003 OECD-land (30 land) Ikke OECD-land (11 land) Australia Japan Spania Brasil

Detaljer

VEIEN TIL ARBEIDSLIVET. Gardemoen 15.januar 2010

VEIEN TIL ARBEIDSLIVET. Gardemoen 15.januar 2010 VEIEN TIL ARBEIDSLIVET Gardemoen 15.januar 2010 Hvordan innvirker veileders rolle, væremåte og kommunikasjon inn på deltakers utvikling? Hva må til for at E læring skal være læringsfremmende - og virker

Detaljer

Internasjonalisering i skole og barnehage. Peter Glanfield Nina Handing SIU Tønsberg/09.01.15

Internasjonalisering i skole og barnehage. Peter Glanfield Nina Handing SIU Tønsberg/09.01.15 Internasjonalisering i skole og barnehage Peter Glanfield Nina Handing SIU Tønsberg/09.01.15 Dagens agenda Senter for internasjonalisering (SIU) Hvorfor internasjonalisering? Erasmus+ (2014-2020) Nordplus

Detaljer

Norsk nå! Underveisprøver i muntlig språkbruk. Underveisprøver i muntlig språkbruk Norsk nå!

Norsk nå! Underveisprøver i muntlig språkbruk. Underveisprøver i muntlig språkbruk Norsk nå! Norsk nå! Underveisprøver i muntlig språkbruk Om prøvene A1a A1b A2a A2b Til Norsk nå! er det utarbeidet underveisprøver i lytteforståelse, leseforståelse, skriftlig produksjon og muntlig språkbruk. Hver

Detaljer

Læreplan i morsmål for språklige minoriteter

Læreplan i morsmål for språklige minoriteter Læreplan i morsmål for språklige minoriteter Gjelder fra 01.08.2007 http://www.udir.no/kl06/nor8-01 Formål Læreplanen i morsmål for språklige minoriteter kan brukes både i grunnskolen og innen videregående

Detaljer

HVEM SKAL OMSTILLE NORGE?

HVEM SKAL OMSTILLE NORGE? HVEM SKAL OMSTILLE NORGE? (STATLIG) EIERSKAP I ET OMSTILLINGSPERSPEKTIV VDN, EIERSKAPSKONFERANSEN 9.6.15 OMSTILLINGER Drivkreftene OMSTILLINGER Depetrofisering Vekst i ikke-oljerelatert konkurranseutsatt

Detaljer

Redning og bergingsforsikring PS602

Redning og bergingsforsikring PS602 Redning og bergingsforsikring PS602 I samarbeid med Protector Forsikring Gyldig fra 2015-06-09 Innledning Forsikringstakeren er GoMore ApS, nedenfor kalt GoMore, som driver websiden gomore.no Bileieren

Detaljer