1/4-turn gear. Snekkedrev GS 50.3 GS Driftsinstruks. Certificate Registration No /
|
|
- Kaare Sletten
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 1/4-turn gear Snekkedrev GS 503 GS 2503 Certificate Registration No / Driftsinstruks
2 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Denne bruksanvisningens gyldighet: Denne bruksanvisningen gjelder for snekkedrev serie GS 503 GS 1253 med reduksjonsgir VZ 23 VZ 43 og GS 1603 GS 2503 med reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhetsanvisninger 3 11 Bruksområde 3 12 Vedlikehold 3 13 Advarsler 3 2 Tekniske data 4 3 Transport, Lagring og Emballasje 7 31 Transport 7 32 Lagring 7 33 Emballasje 7 4 Montering av håndratt 7 5 Monteringsposisjon for de ulike utførelsene 8 6 Montering av aktuatorer SA/SAR 9 7 Montering på ventil 11 8 Innstilling av endestopp for manuell betjening Snekkedrev på spjeldventiler Snekkedrev på kuleventiler 13 9 Endestoppere med montert aktuator Snekkedrev på spjeldventiler Snekkedrev på kuleventiler Endre dreievinkel Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 503 GS 1253 (opsjon) Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 1603 GS Beskyttelsesklasse IP Vedlikehold Generelle merknader Fettskift på snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ Snekkedrev Reduksjonsgir Fettskift på snekkedrev GS 1603 GS 2503 og reduksjonsgir GZ 1603 GZ Snekkedrev Entrinns reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1 og 8:1) Totrinns reduksjonsgir GZ 2003 GZ 2503 (reduksjon 16:1) Etter vedlikeholdet Kondemnering og resirkulering Service Reservedelsliste snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ Reservedelsliste snekkedrev GS 1603 GS Reservedelsliste reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1, 8:1 og 161) Konformitetssertifikat og produsenterklæring 30 Stikkordliste 31 Adresser for AUMA-avdelinger og -forhandlere 32 Side 2
3 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Sikkerhetsanvisninger 11 Bruksområde AUMA snekkedrev GS 503 GS 2503 brukes til betjening av ventiler (feks spjeld og kuleventiler) De er konstruert for både manuell betjening og for montering på aktuatorer for motordrevet betjening Annen bruk krever avtale med fabrikken Ved ikke korrekt bruk bortfaller produsentens ansvar for feil som måtte oppstå som følge av dette Brukeren bærer all risiko Med til korrekt bruk hører også at denne bruksanvisningen leses og følges 12 Vedlikehold Vedlikeholdsanvisningene (se side 19) må overholdes for å sikre at gearet fungerer som det skal 13 Advarsler Hvis advarsler ikke følges kan dette føre til alvorlige personskader eller materielle skader Personalet må ha nødvendige kvalifikasjoner og være godt kjent med alle advarslene i denne bruksanvisningen En feilfri og sikker drift forutsetter fagmessig korrekt transport, lagring, oppstilling, montering og ibruktagning For å fremheve sikkerhetsrelevante prosesser i denne bruksanvisningen, brukes følgende sikkerhetsanvisninger som er merket med et tilhørende piktogram Dette tegnet betyr: Merk! «Merk» markerer aktiviteter eller prosesser som er viktige for korrekt drift Hvis disse anvisningene ikke følges vil det kunne føre til følgeskader Dette tegnet betyr: Advarsel! «Advarsel» viser til aktiviteter eller prosesser som, hvis de ikke utføres på korrekt måte, kan medføre personskader eller materielle skader 3
4 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 2 Tekniske data Utstyr og funksjoner Utførelse Husets materiale Selvlåsende Utgående momenter Endeposisjoner Endestopperstyrke Standard: Høyredreiende RR, venstredreiende LL, opsjon: RL hhv LR Standard: Grått støpejern (GJL-250), opsjon: Seigjern (GJS ) Girene er selvlåsende i stillstand under normale driftsbetingelser Sterke rystelser kan oppheve selvlåsingen Det er ikke garantert noen sikker bremsing fra bevegelse Dersom dette er påkrevd, må det installeres en separat brems Type Utgående momenter 100 % 140 % 175 %1) 200 %1) Nom moment2) maks Nm maks Nm maks Nm maks Nm maks Nm GS GS GS GS GS GS GS GS Formtilpasset for begge endestillinger ved vandremutrer, kan fininnstilles Garantert endestopperstyrke (i Nm) ved betjening på inngangssiden Type GS 503 GS 633 GS 803 GS 1003 GS 1253 Reduksjonsgir VZ 23 VZ 33 VZ 43 VZ 23 VZ 33 VZ 43 Nm Svingvinkel GS 503 GS 1253 Svingvinkel GS 1603 GS 2503 Type GS 1603 GS 2003 GS 2503 Reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2003 GZ 2503 Reduksjon 4:1 8:1 4:1 8:1 16:1 4:1 8:1 16:1 Nm Standard: Fast vinkel til maks 100 ; stilt inn på 92 ved levering hvis ikke en annen vinkel er angitt ved bestillingen Opsjoner: Kan justeres i området fra: 10 35, 35 60, 60 80, , , , , Ved utførelse med snekkehjul av bronse: Svingvinkel > 190, roterende uten endestoppere, utførelse GSD Standard: Regulerbar ; stilt inn på 92 ved levering hvis det ikke er angitt en annen vinkel ved bestillingen Opsjoner: Justerbar i områder fra: 20 40, 40 60, 60 80, På utførelse med snekkehjul av bronse: Svingvinkel > 100, roterende uten endestoppere, utførelse GSD Mekanisk posisjonsindikator Standard: Viserdeksel for kontinuerlig posisjonsindikering Opsjoner: Tettet viserdeksel for horisontal montering utendørs3) Beskyttelsesdeksel for montering i jord i stedet for viserdeksel Inngående aksel Sylindrisk med passkile iht DIN Betjening Motordrift Med elektrisk aktuatordrift, direkte eller via reduksjonsgir VZ/ GZ Flenser for montering på aktuator, se også separat Tekniske datablader Driftstype I samsvar med aktuator Manuell drift Ved hjelp av håndhjul, direkte eller via reduksjonsgir VZ/ GZ Mulig håndhjulsdiameter, velges i samsvar med maks utgående moment: Type GS 503 GS 633 GS 803 GS 1003 GS 1253 Reduksjonsgir VZ 23 VZ 33 VZ 43 VZ 23 VZ 33 VZ 43 Håndhjul Ø mm Type GS 1603 GS 2003 GS 2503 Reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2003 GZ 2503 Håndhjul Ø mm ) Med snekkehjul av sseigjern 2) Krever snekkehjul av bronse 3) For brukstilfeller med gass må det installeres en lufteventil i viserdekslet eller luftespor i ventilflensen ved viserdeksel med tetning 4
5 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Reduksjonsgir Reduksjonsgir Planetgir med ulike reduksjonsforhold for reduksjon av inngående momenter Ventiltilkobling Ventiltilkobling Dimensjoner iht EN ISO 5211 Standard: GS 503 GS 1253: uten sentrering GS 1603 GS 2503: med sentrering Opsjoner: GS 503 GS 1253: med sentrering GS 1603 GS 2503: uten sentrering Sagtannet kobling som forbindelse til ventilakselen Standard: Uten boring eller med styreboring fra GS 1603 Snekkedrev kan reposisjoneres 4 x 90 på kobling Opsjoner: Ferdig bearbeidet for rund spindel med kile firkant ellerdobbel D Bruksbetingelser Beskyttelsesklasse iht Standard: IP 68-3, støv- og vanntett til maks 3 m vannsøyle EN ) Opsjoner5): IP 68-6, støv- og vanntett til maks 6 m vannsøyle IP 68-10, støv- og vanntett til maks 10 m vannsøyle IP 68-20, støv- og vanntett til maks 20 m vannsøyle Korrosjonsbeskyttelse Standard: KN Egnet for montering i industrianlegg, i vann- eller kraftverk med lavt belastet atmosfære Opsjoner: KS Egnet for montering i tidvis eller konstant belastet atmosfære med moderat konsentrasjon av skadelige stoffer (f eks i renseanlegg, kjemisk industri) KX Egnet for montering i ekstremt belastet atmosfære med høy luftfuktighet og høy konsentrasjon av skadelige stoffer Lakk Standard: GS 503 GS 1253: Tokomponentmaling med jernglimmer GS 1603 GS 2503: grunnet Opsjon: GS 1603 GS 2503: Tokomponentmaling med jernglimmer Maling Standard: Grå (DB 702, ligner RAL 9007) Opsjon: Andre farger på forespørsel Omgivelsestemperatur Standard: 25 C til + 80 C Opsjoner: 40 C til + 60 C (lav temperatur), utførelse L 60 C til + 60 C (ekstremt lav temperatur), utførelse EL 0 C til C (høy temperatur), utførelse H Levetid Reguleringsdrift: Levetiden er basert på typisk belastning for en 1/4-turn ventil Type Arbeidssykluser (ÅPEN - STENGT - ÅPEN) ved svingbevegelser på 90 (maks 100 ) og et maks utgående moment på 100 % 140 % 175 %6) 200 %6) GS GS GS GS GS GS GS GS Nominell drift: min 2,5 millioner betjeninger7) 4) Se kapittel Beskyttelsesklasse IP 68 5) Ikke for GS 503 6) Med snekkehjul av seigjern 7) Levetiden i nominell drift avhenger av belastningen og koblingshyppigheten Høy koblingshyppighet gir kun i sjeldne tilfeller en bedre regulering For å oppnå en så vedlikeholds- og feilfri drift som mulig over lang tid, må koblingshyppigheten velges slik at den dekker det behovet som prosessen tilsier 5
6 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Tilbehør Posisjonsindikator Grensebryter Posisjonssensor WSG for signalisering av ende- og mellomstillinge for presis tilbakeføring for svingvinkler fra (se separat datablad) Posisjonssensor WGD for signalisering av ende- og mellomstillinge for svingvinkel > 180 (se separat datablad) Grensebryter WSH for manuelt betjente ventiler For signalisering av ende- og mellomstillinge (se separat datablad) Spesielle forhold ved bruk i eksplosjonsfarlige områder Eksplosjonsbeskyttelse II2G c IIC T4 iht ATEX 94/9/EF Driftstype Korttidsdrift S2-15 min, maks 3 sykluser (ÅPEN-STENGT-ÅPEN) 90, deretter kjøling til omgivelsestemperatur Periodisk drift S4-25 % til maks nominelt moment Svingvinkel Svingvinkel > 90 på forespørsel Omgivelsestemperatur Standard: 20 C til + 40 C Opsjoner: 40 C til + 40 C (lav temperatur) 20 Ctil+60 C 40 C til + 60 C (lav temperatur) 50 C til + 60 C (ekstremt lav temperatur) 60 C til + 60 C (ekstremt lav temperatur) Kombinasjoner med aktuatorer SA(R)ExC ved omgivelsestemperaturer på > 40 C med spesialutførelse Annet Referansedokumentasjon Brosjyre over snekkedrev GS 503 GS 2503 / GS 315 GS 500 Målskisser GS 503 GS 1253 GS 1603 GS 2503 Tekniske data GS 503 GS 1253 GS 1603 GS 2503 Tekniske data SA, SAR, WSG, WGD, WSH Gear med arm Se separat dokumentasjon 6
7 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Transport, lagring og emballasje 31 Transport Transporter til monteringsstedet i fast emballasje Hvis satt sammen med aktuator: løfteutstyret festes til giret og ikke til aktuatoren 32 Lagring Lagre i et godt ventilert, tørt rom Beskytt mot gulvfuktighet ved å lagre i reol eller på trepalle Dekk til for å beskytte mot støv og smuss Behandle blanke flater med egnet korrosjonshemmende middel Hvis snekkedrev skal lagres i lengre tid (mer enn 6 måneder), må også følgende punkter under enhver omstendighet følges: Før lagring: Beskytt blanke flater, særlig utgående aksel og monteringsflate med langtidsvirkende korrosjonshemmende middel Kontroller for korrosjonsdannelse ca hver 6 måned Hvis det finnes antydninger til korrosjon, må det påføres med korrosjonshemmende middel 33 Emballasje Våre produkter blir på fabrikken beskyttet for transport med spesial emballasje Denne emballasjen består av miljøvennlige, lett sorterbare materialer som kan gjenvinnes Vi anbefaler at emballasjematerialene leveres til resirkulering Våre emballasjematerialer er: Tre/ kartong/ papir/ PE-folie 4 Montering av håndratt Ved snekkedrev for manuell betjening leveres håndrattet løst Monteringen skjer på stedet iht bilde 1 Bilde 1: Håndhjul Låsering Avstandsskive (delvis påkrevd) Avstandsskive (delvis påkrevd) Låsering Håndtak (opsjon) Snekkeaksel gir Håndratt 7
8 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 5 Monteringsposisjon for de ulike utførelsene RR LL RL LR Beskrivelse av de 4 ulike utførelsene (sett mot viserdekslet): Forkortelser Dreieretning på inngående aksel Snekkeakselens stilling Dreieretning på utgående aksel RR høyredreiende høyre høyredreiende LL høyredreiende venstre venstredreiende RL høyredreiende høyre venstredreiende LR høyredreiende venstre høyredreiende Monteringsposisjoner for AUMA aktuator med AUMA snekkedrev (angi ved bestilling) GS-utførelser RR/ RL RR RR RR RR RL RL RL RL A B C D GS-utførelser LL / LR LL LL LL LL LR LR LR LR A B C D Monteringsposisjonene kan lett endres senere Begrensning: På SA/SAR 141/ 145 med GS 1253 er monteringsposisjon «C» på utførelse RR/RL og «A» på utførelse LL/LR bare mulig med håndrattdiameter på inntil 315 mm Opp til konstruksjonsstørrelse GS 1253 leveres kombinasjonen aktuator - gir i bestilt monteringsposisjon Fra konstruksjonsstørrelse GS 1603 leveres aktuator og gir separat av emballeringstekniske årsaker 8
9 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Montering av aktuatorer SA/SAR Når snekkedrev og aktuatorer leveres sammen, utføres monteringen i fabrikken opp til girstørrelse GS 1253 Monteringen ved gir fra konstruksjonsstørrelse GS 1603 skjer i samsvar med beskrivelsen her Dersom det ikke på forhånd er montert flens på giret eller reduksjonsgiret: Avfett grundig anleggsflatene på giret eller reduksjonsgiret og flensen Sett på flensen og fest den med skruer og låseskiver Trekk skruene til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Bilde 2: Montering av aktuator på snekkedrev Flens Lagerflens Flens Reduksjonsgir Lagerflens Montering av aktuator: Avfett grundig anleggsflatene på lagerflensen på aktuatoren og flensen på snekkedrevet eller reduksjonsgiret Sett aktuatoren på snekkedrevet eller reduksjonsgiret Aktuatoren kan monteres omdreid 90 (se side 8, monteringsposisjoner) Pass på at hele flensen er sentrert og ligger inntil Fest aktuatoren med skruer og låseskiver (se tabell 1) på flensen på snekkedrevet Trekk skruene til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Ikke legg løfteutstyret rundt håndrattet for å heve aktuatoren Hvis aktuatoren er montert på gir, må løfteutstyret festes til giret og ikke til aktuatoren 9
10 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Tabell 1: Skruer for montering av AUMA aktuatorer på snekkedrev/reduksjonsgir (fasthetsklasse min 88) Gir/ reduksjonsgir SA(R) 071-F07 SA(R) 071-F10/G0 SA(R) 075-F07 SA(R) 075-F10/G0 Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St GS 503 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 633 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 803 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 1003 GS 1003/VZ M10x25 B10 4 M10x25 B10 4 GS 1253 GS 1253/VZ M10x25 B10 4 GS 1603 GS 1603/GZ M10x25 B10 4 GS 2003 GS 2003/GZ M10x25 B10 4 Gir/ reduksjonsgir SA(R) 101-F10/G0 SA(R) 141-F14/G½ SA(R) 14,5-F14/G½ SA(R) 16,1-F16/G3 Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St GS 633 M10x25 B10 4 GS 803 M10x25 B10 4 GS 1003 M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GS 1003/VZ M10x25 B10 4 GS 1253 M16x40 B16 4 M16x40 B16 4 GS 1253/VZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GS 1603 M16x40 B16 4 M20x50 B20 4 GS 1603/GZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GS 2003 M20x50 B20 4 GS 2003/GZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 M16x40 B16 4 GS 2503 GS 2503/GZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 M16x40 B16 4 M20x50 B20 4 Gir/ SA(R) 251-F25 SA(R) 301-F30 reduksjonsgir Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St GS 1603 GS 1603/GZ GS 2003 M16x50 B16 8 GS 2003/GZ GS 2503 M16x50 B16 8 M20x50 B20 8 GS 2503/GZ 10
11 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Montering på ventil AUMA snekkedrev GS og reduksjonsgir VZ/GZ kan brukes i enhver monteringsposisjon For spjeld er den anbefalte monteringsposisjon endeposisjon STENGT (Kjør før montering snekkedrevet til den mekaniske endestopperen STENGT ved å dreie håndrattet med urviseren) For kuleventiler er den anbefalte monteringsposisjon endeposisjon ÅPEN (Kjør før montering snekkedrevet til den mekaniske endestopperen ÅPEN ved å dreie håndhjulet mot urviseren) Avfett tilkoblingsflatene på tilkoblingsflensen på giret og ventilen grundig Sett koblingen på ventilakselen, og sikre den (se bilde 3, del A eller B), og overhold de angitte dimensjonene X, Y og Z (se tabell 2) Smør fortanningen på koblingen grundig med syrefritt smørefett Monter giret på ventilen Pass på sentreringsanordningen (hvis aktuelt) og at hele ventilflensen ligger inntil Fest giret med skruer (minst kvalitet 88) og låseskiver Trekk skruene til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Bilde 3 Kobling A B Pinneskrue Z X Y Armatur Tabell 2: Tiltrekningsmomenter for skruer i ulike fasthetsklasser Gir Dimensjoner Skruer Fasthetsklasse 88 Fasthetsklasse A2-70/A4-70 Fasthetsklasse A2-80/A4-80 Type-flens X maks Y maks Z maks Antall x gjenger Tiltrekningsmoment T A [Nm] GS 503-F x M GS 503-F x M GS 503-F xM GS 633-F xM GS 633-F xM GS 803-F xM GS 803-F xM GS 1003-F xM GS 1003-F xM GS 1253-F xM GS 1253-F xM GS 1603-F xM GS 1603-F xM GS 2003-F xM GS 2003-F xM30 (1489) 564 GS 2503-F xM30 (1489) 564 GS 2503-F xM36 (2594) Merk: Praktiske erfaringer har vist at det er svært vanskelig å trekke til skruer og mutrer på M30 og større med de foreskrevne tiltrekningsmomenter Det er derfor fare for at snekkedrevet kan bevege seg radialt i forhold til ventilflensen For å bedre adhesjonen mellom ventilen og giret, anbefaler vi å smøre Loctite 243 (ell adhesjonsmiddel) på anleggsflatene 11
12 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 8 Innstilling av endestopp for manuell betjening Dersom et snekkedrev GS leveres sammen med en ventil, er endestopperne allerede stilt inn 81 Snekkedrev på spjeldventil Stille inn endestopp STENGT Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 4, 5) Drei ventilen til endestopp STENGT med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp med urviseren Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Skru inn skruene (03) sammen med låseskivene (04) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Tabell 3: Gir Endestopperfeste skruer (03) Materiale Beskyttelseskappefeste skruer (054) Materiale GS 503 M 8 A2-80 GS 633 M 8 A2-80 GS 803 M 8 A2-80 GS 1003 M12 A2-80 GS 1253 M12 A2-80 GS 1603 M10 A2-80 M6 A2-80 GS 2003 M12 A2-80 M6 A2-80 GS 2503 M16 A2-80 M6 A2-80 Bilde 4: Endestopper til GS 1253 Bilde 5: Endestopper fra GS /04 03/04 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet STENGT, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til STENGT-symbolet og trekk skruene til igjen Stille inn endestopp ÅPEN Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 12
13 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Snekkedrev på kuleventiler Hvis endestopperne stilles inn, må først endestopper ÅPEN stilles inn Kan man ikke se den nøyaktige endestopperposisjonen til ventilen ved hjelp av et posisjonsmerke på ventilakselen, så må innstillingen utføres når ventilen er demontert Stille inn endestopp ÅPEN Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 4, 5) Drei ventilen til endestopp ÅPEN med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp mot urviseren Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet ÅPEN, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til ÅPEN-symbolet og trekk skruene til igjen Stille inn endestopp STENGT Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 9 Innstilling av endestopp med påmontert aktuator Dersom et snekkedrev GS og aktuator leveres sammen med en ventil, er endestopperne samt ende- og momentbryterne allerede stilt inn Er ikke ende- og momentbryterne allerede stilt inn, må disse stilles inn i samsvar med driftsinstruks SA/SAR og opplysningene fra ventilprodusenten Ventilprodusenten fastsetter om ventilen skal koples ut med ende- eller momentbrytere 91 Snekkedrev på spjeldventiler Konstater aktuatorens etterløp i begge retninger, dvs hvor mye fortsetter ventilen å bevege seg etter at motoren er stanset? Stille inn endestopp STENGT Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 4, 5) Sett aktuatoren på manuell drift og drei ventilen til endestilling STENGT med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp med urviseren Drei endestopperen (10) 1/2 omdreining tilbake mot urviseren Dermed sikrer man at det ikke er mulig å kjøre til den mekaniske endestopperen i elektrisk drift, og dermed at ventilen kan stenges tett ved momentavhengig stenging Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Skru inn skruene (03) sammen med låseskivene (04) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet STENGT, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til STENGT-symbolet og trekk skruene til igjen 13
14 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Stopp på endebryter STENGT Drei ventilen tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet Still inn grensebryteren i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Kontroller dreiemomentkoblingen for endestilling STENGT i samsvar med driftsinstruks SA/SAR, still inn på nødvendig verdi ved behov Stopp på momentbryter STENGT Drei håndhjulet ca4 6omdreininger mot urviseren Still inn grensebryter for endestilling STENGT i samsvar med driftsinstruks SA/SAR (til signalisering) Kontroller dreiemomentkoblingen for endestilling STENGT eller still inn på nødvendig verdi Stille inn endestopp ÅPEN Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Beveg giret til endestopperen i endestilling ÅPEN Den siste delen av vandringen må absolutt kjøres i manuell drift Drei den tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet i manuell drift på følgende måte: Ved direkte montert aktuator: ca 4 til 6 omdreininger med håndhjulet Med montert reduksjonsgir VZ/ GZ: ca 10 til 15 omdreininger med håndhjulet, i samsvar med reduksjonsgirets reduksjon Still inn grensebryteren på den svingbare aktuatoren for endestilling ÅPEN i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 Bilde 6: Endestopper til GS 1253 Bilde 7: Endestopper fra GS /04 03/ Snekkedrev på kuleventiler Hvis endestopperne må stilles inn, må først endestopper ÅPEN stilles inn Kan man ikke se den nøyaktige endestopperposisjonen til ventilen ved hjelp av et posisjonsmerke på ventilakselen, så må innstillingen utføres når ventilen er demontert Konstater aktuatorens etterløp i begge retninger, dvs hvor mye fortsetter ventilen å bevege seg etter at motoren er stanset? 14
15 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Stille inn endestopper ÅPEN Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 6, 7) Sett aktuatoren på manuell drift og drei ventilen til endestilling ÅPEN med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp mot urviseren Drei endestopperen (10) 1/2 omdreining tilbake med urviseren Dermed sikres det at det ikke kjøres til den mekaniske endestopperen i elektrisk drift Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Skru inn skruene (03) sammen med låseskivene (04) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet ÅPEN, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til ÅPEN-symbolet og trekk skruene til igjen Stopp i endestilling ÅPEN Drei ventilen tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet Still inn grensebryteren i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Stille inn endestopper STENGT Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Beveg giret til endestopperen i endestilling STENGT Den siste delen av vandringen må absolutt kjøres i manuell drift Drei den tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet i manuell drift på følgende måte: Ved direkte montert aktuator: ca 4 til 6 omdreininger med håndhjulet Med montert reduksjonsgir VZ/ GZ: ca 10 til 15 omdreininger med håndhjulet, i samsvar med reduksjonsgirets reduksjon Still inn grensebryteren på den svingbare aktuatoren for endestilling STENGT i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 15
16 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 10 Endre dreievinkel Justeringen skjer i endeposisjon ÅPEN Opsjon for konstruksjonsstørrelse GS 503 GS 1253 Standard for konstruksjonsstørrelse GS 1603 GS 2503 Nøyaktighet: GS 503 GS 1253: 0,6 GS 1603 GS 2503: 0,11 til 0, Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 503 GS 1253 (opsjon) Skru av beskyttelseskappen (16) på endestopperen (10) (bilde 8) Spennhylsen (020) kan slås ut med passende monteringsverktøy (kan bestilles hos AUMA) Øke svingvinkelen Drei endemutteren (15) tilbake mot urviseren Endemutteren (015) skal bare skrus så langt ut at spennhylsen (020) fortsatt kan slås inn innenfor slissen Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Redusere svingvinkelen Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Spennhylsen (020) må dekkes fullstendig til av endemutteren (15) Bilde 8: Endestopper til GS 1253 Bilde 9: Endestopper fra GS / / Slå spennhylsen (020) inn med monteringsverktøyet Dersom slissen i endemutteren (15) ikke stemmer overens med boringen i snekkeakselen, må endemutteren (15) dreies litt mot urviseren til boringene flukter Slå så inn spennhylsen Kontroller O-ringen (08), skift den ut hvis den er skadet Skru på beskyttelseskappen (16) Hvis giret er utstyrt med aktuator, må grensebryteren for endestilling ÅPEN stilles inn i samsvar med driftsinstruks SA / SAR Vær oppmerksom på etterløp 16
17 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 1603 GS 2503 Fjern alle skruene (054) og ta av beskyttelseskappen (16) (bilde 9) Fjern skruen (082) med skiven (058) og trekk av reguleringsringen (34) Øke svingvinkelen Drei endemutteren (15) tilbake mot urviseren Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Redusere svingvinkelen Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Sett på reguleringsringen (34), lås den med skive (058) og skrue (082) Kontroller O-ringen (056), skift den ut hvis den er skadet Sett på beskyttelseskappen (16), skru inn skruene (054) sammen med låseskivene (055) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis giret er utstyrt med aktuator, må grensebryteren for endestilling ÅPEN stilles inn i samsvar med driftsinstruks SA / SAR Vær oppmerksom på etterløp 17
18 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 11 Beskyttelsesklasse IP 68 Definisjon I henhold til DIN EN skal betingelsene for beskyttelsesklasse IP 68 (krav > IP 67) avtales mellom produsent og bruker AUMA snekkedrev og reduksjonsgir med beskyttelsesklasse IP 68 oppfyller i henhold til AUMAs fastsetting følgende krav: IP 68-3, kan oversvømmes av vann til 3 m VS (vannsøyle) IP 68-6, kan oversvømmes av vann til 6 m VS (vannsøyle) IP 68-10, kan oversvømmes av vann til 10 m VS (vannsøyle) IP 68-20, kan oversvømmes av vann til 20 m VS (vannsøyle) For konstruksjonsstørrelse GS 503 er kun beskyttelsesklasse IP 68-3 mulig Ved oversvømmelse med andre medier kreves det evt andre tiltak for korrosjonsbeskyttelse i tillegg, vi ber om konsultasjon Oversvømmelse med aggressive medier, feks syre eller lut, er ikke tillatt Kontroll Gir i beskyttelsesklasse IP 68-3 er typetestet i fabrikken Girene i beskyttelsesklasse IP 68-6, IP og IP gjøres til gjenstand for visuell kontroll for at de er tette på fabrikken Merknader Beskyttelsesklasse IP 68 refererer til girets innvendige rom, men ikke til tilkoblingsrommet Hvis man må regne med gjentatt eller tilbakevendende oversvømming av giret, må det utstyres med høyere korrosjonsbeskyttelse KS eller KX På gir som skal monteres i kum, anbefales det sterkt å bruke høyere korrosjonsbeskyttelse KS eller KX Ved horisontal montering av giret og oppstilling utendørs bør det brukes viserdeksel med tetning For brukstilfeller med gass må det installeres en lufteventil i viserdekslet eller luftespor i ventilflensen, ved viserdeksel med tetning Ved stadig oversvømmelse av giret, eller ved montering i kum, må det brukes et beskyttelsesdeksel i stedet for viserdekslet Det tas hensyn til dette på fabrikken dersom de relevante opplysninger foreligger Det er mulig å bytte viserdekslet ut mot et beskyttelsesdeksel senere Mellom vinkelflensen og giret skal det brukes egnet tetningsmiddel Det kan trenge vann inn i tilkoblingsrommet langs ventilakselen, hvilket kan Ved korrosjonsbeskyttelse KX er nav og kobling utstyrt med høyverdig beskyttelse som standard føre til korrosjon på nav og kobling Derfor må nav og kobling behandles med egnet korrosjonsbeskyttelse (eller tyktflytende fett) før giret monteres 18
19 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Vedlikehold 121 Generelle merknader Etter idriftssettelse kontrollerer man om snekkedrevet har lakkskader For å unngå korrosjonsskader, må skader utbedres omhyggelig Originalmaling kan skaffes fra AUMA i mindre kvanta AUMA snekkedrev er så godt som vedlikeholdsfrie For å sikre at de til enhver tid er klar til drift, anbefaler vi følgende tiltak, forutsatt at det ikke utføres mer enn gjennomsnittlig 10 betjeninger per år: Kontroller ca seks måneder etter igangsetting, og deretter en gang i året at festeskruene mellom aktuatoren, snekkedrevet og ventilen er strammet godt nok Stram hvis nødvendig med tiltrekkingsmomentene angitt i tabell 2 (side 11) Foreta en prøvekjøring hver sjette måned Utfør en visuell kontroll av hvert gir annethvert år for å sjekke om det kommer ut fett Hvert 5 år skal funksjonen til hvert gir testes i detalj Dokumenter resultatene for å kunne referere til dem senere Gir som permanent er utsatt for temperaturer over 40 C, må vedlikeholdes i kortere intervaller Tetninger: Tetninger av elastomerer er utsatt for aldring Den teoretiske levetiden til tetninger av NBR er 13,5 år fra produksjonsdato Disse opplysningene er basert på gjennomsnitts omgivelsestemperatur på 40 C Tetningssettene kan rekvireres fra AUMA Smørefett: Det anbefales å skifte fett og tetninger etter følgende driftstider: etter år ved sjelden betjening etter6 8årvedhyppig betjening etter4 6årvedvanlig drift Det skal kun brukes fett fra AUMA Fettypen står på typeskiltet Smøremidler må ikke blandes med hverandre Tabell 4: Fettmengder for snekkedrev og reduksjonsgir GS Mengde dm³ 0,1 0,3 0,4 1,0 1,3 3,3 6,6 12,2 Vekt1) kg 0,09 0,27 0,36 0,9 1,17 3,0 6,0 11,0 Reduksjonsgir VZ GZ :1/8:1 16:1 4:1/8:1 16:1 Mengde dm³ 0,35 0,35 0,35 1,0 1,5 2,0 2,2 2,8 Vekt1) kg 0,32 0,32 0,32 0,9 1,4 1,8 2,0 2,25 1) ved ρ = ca 0,9 kg / dm3 Smøremiddel som fjernes, og det rengjøringsmiddel som benyttes, må avfallsbehandles forskriftsmessig 19
20 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 122 Fettskift på snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ 43 På gir med aktuator: Demonter aktuatoren Demonter giret fra ventilen: I løpet av denne tiden må det ikke finnes trykk i ventilen/ rørledningen! 1221 Snekkedrev Se reservedelsliste GS 503 GS 1253 side 24 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Merk girets posisjon på ventilen Løsne forbindelsesskruene til ventilen og demonter snekkedrevet Fjern festeskruene med låseskivene på husdekslet (5180) og ta av husdekslet Fjern skruene med låseskivene fra lagerdekslet (5220) Løft snekkehjulet forsiktig ut av huset Da må snekkeakselen trekkes ut av lageret og legges litt skrått i snekkekanalen Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fjern det fra de enkelte delene Rengjør girrommet Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset og husdekslet (5180) Skift ut O-ringene på snekkehjulet (010, 011) med nye O-ringer Sett snekkehjulet forsiktig inn igjen og plasser snekkeakselen korrekt Fest lagerdekslet (5220) med skruer og låseskiver på huset Fyll på nytt fett Sett husdekslet (5180) på huset Pass på at O-ringene (010, 011) er i korrekt posisjon på snekkehjulet Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt Avfett tilkoblingsflatene på tilkoblingsflensen grundig Smør fortanningen på koblingen grundig med syrefritt smørefett Monter giret på ventilen, pass på korrekt posisjon, se merkingen Fest med skruer (min kvalitet 88) og låseskiver; trekk til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Gir uten reduksjonsgir: Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet» Gir med reduksjonsgir VZ 23 VZ 43: Utfør et fettskift på reduksjonsgiret i samsvar med neste kapittel 1222 Reduksjonsgir Se reservedelsliste VZ 23 VZ 43, side 24 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Fjern skruene med låseskivene fra husdekslet (0200) og trekk av husdekslet (0200) med den komplette pinjongakselen (0210) Demonter girringen (0450) og planetbæreren (0220) med planethjulene Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fra de enkelte delene Rengjør delene Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset (0190), husdekslet (0200) og ringgiret (0450) Skift ut O-ringene med nye O-ringer Sett inn planetbæreren (0220) med planethjulene Fyll på nytt fett Sett på ringgiret (0450) og før pinjongakselen (0210) komplett inn Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet» på side 22 20
21 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Fettskift på snekkedrev GS 1603 GS 2503 og reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 På gir med aktuator: Demonter aktuatoren Demonter giret fra ventilen: I løpet av denne tiden må det ikke finnes trykk i ventilen/rørledningen! 1231 Snekkedrev Se reservedelsliste GS 1603 GS 2503, side 26 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Verktøy: Spennhylsenøkkel, kan rekvireres fra AUMA Merk girets posisjon på ventilen Løsne forbindelsesskruene til ventilen og demonter snekkedrevet Fjern festeskruene med låseskivene på husdekslet (5180) og ta av husdekslet Fjern skruene med låseskivene fra lagerdekslet (5220) Skru ut spennhylsen (5370) når du har løsnet pinneskruen Avmonter beskyttelseskappen (5360), trekk sprengringen av endemutter (5260) Avmonter endestopperen (5230) Løft snekkehjulet forsiktig ut av huset Da må snekkeakselen trekkes ut av lageret og legges litt skrått i snekkekanalen Trekk snekkeakselen ut av huset mot husinngangen Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fjern det fra de enkelte delene Rengjør girrommet Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset og husdekslet (5180) Skift ut O-ringene på snekkehjulet (010, 011) med nye O-ringer Sett snekkehjulet forsiktig inn igjen og plasser snekkeakselen korrekt Skru inn spennhylsen (5370) og lås den med pinneskruen Fest lagerdekslet (5220) på huset med skruer og låseskiver Fyll på nytt fett Sett husdekslet (5180) på huset Pass på at O-ringene (010, 011) er i korrekt posisjon på snekkehjulet Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt Avfett tilkoblingsflatene på tilkoblingsflensen og på ventilen grundig Smør fortanningen på koblingen grundig med syrefritt smørefett Monter giret på ventilen, pass på korrekt posisjon, se merkingen Fest med skruer (min kvalitet 88) og låseskiver; trekk til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Gir uten reduksjonsgir: Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet» Gir med reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503: Utfør et fettskift på reduksjonsgiret i samsvar med de neste kapitler 1232 Entrinns reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1 og 8:1) Se reservedelsliste GZ 1603 GZ 2503, side 28 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Fjern skruene og låseskivene på husdekslet (0020) og trekk av husdekslet (0020) med pinjongakselen (0033) og ringgiret Fjern skruene fra ringgiret og koble det fra pinjongakselen Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fra de enkelte delene Rengjør delene Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset (0010), husdekslet (0020) og ringgiret Skift ut O-ringene med nye O-ringer Fyll husdekslet (0020) med nytt fett Fest ringgiret (0060) til husdekslet med skruer Fyll huset (0010) med det øvrige fettet og sett på det komplette husdekslet med pinjongakselen (0033) Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet på side 22 21
22 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 1233 Totrinns reduksjonsgir GZ 2003 GZ 2503 (reduksjon 16:1) Se reservedelsliste GZ 1603 GZ 2503, side 28 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Fjern skruene med låseskivene fra husdekslet (0020) og ta av husdekslet med pinjongakselen (0033) Fjern skruene med låseskivene fra mellomhuset (0100) og ta av mellomhuset med planetbæreren og ringgiret Fjern skruene fra ringgiret og koble det fra pinjongakselen (0033) Fjern skruene fra ringgiret for 2 trinn og koble det fra tannhjulet (0111) Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fra de enkelte delene Rengjør delene Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset (0010), mellomhuset (0100), husdekslet (0020) og ringgirene Skift ut O-ringene med nye O-ringer Fyll huset (0010) med nytt fett Fest ringgiret for 2 trinn til mellomhuset (0100) med skruer Sett mellomhuset komplett på Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Fyll mellomhuset (0100) og husdekslet (0020) med det øvrige fettet Fest ringgiret for 1 trinn til husdekslet (0020) med skruer Sett husdekslet komplett med pinjongaksel inn på mellomhuset Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side Etter vedlikeholdet Monter aktuatoren, hvis for hånden Still inn endestopperne på nytt På gir med aktuatorer må innstillingen av grensebryteren kontrolleres i samsvar med aktuatorens driftsinstruks Still inn på nytt ved behov Utfør en prøvekjøring for å sikre at funksjonen er korrekt Kontroller om snekkedrevet har lakkskader For å unngå korrosjonsskader, må skader utbedres omhyggelig Originalmaling kan skaffes fra AUMA i mindre kvanta 22
23 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Kondemnering og resirkulering Gir fra AUMA er produkter med ekstremt lang levetid På et eller annet tidspunkt vil de imidlertid måtte skiftes ut Våre gir er bygget opp i moduler, og kan derfor lett deles opp og sorteres på følgende måte: ulike metaller plast smørefett og olje Generelt gjelder: Samle opp smørefett og olje ved demontering Dette er generelt vannforurensende stoffer som ikke må slippes ut i miljøet Lever inn det demonterte materialet til et godkjent avfallshåndteringsanlegg/ en godkjent gjenbruksstasjon Følg nasjonale forskrifter for avfallshåndtering 14 Service AUMA har et omfattende servicetilbud, som f eks vedlikehold og inspeksjon av gir Adresser på avdelinger og forhandlere finner du på side 32, og på internett (wwwaumacom) 23
24 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 15 Reservedelsliste snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ S1(009) S1(034) 5220 S1(017) S1(009) 5120 S1(017) S1(009) S1(017) S1(033) S1(033) S1(011) S1(012) 5260 S1(010) 5191 S1(010) S1(009) S1(076) S1(009) S1(073)
25 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Merk: Vennligst oppgi apparattype og vårt ordrenummer (se typeskilt) når du bestiller reservedeler Kun originale AUMA reservedeler må benyttes Utseendet på reservedelene kan avvike fra leveransen Nr Benevnelse Type 0190 Hus VZ Modul 0200 Husdeksel VZ Modul 0210 Pinjongaksel VZ Modul 0220 Planetbærer VZ Modul 0450 Grirring VZ Modul 5120 Flens Modul 5170 Hus Modul 5180 Husdeksel Modul 5191 Snekkehjul Enkeltdel 5200 Snekkeaksel Modul 5211 Anslagsmutter Enkeltdel 5220 Lagerdeksel Modul 5230 Endestopper Modul 5240 Viserdeksel Modul 5250 Kobling Modul 5260 Endemutter Modul 5270 Beskyttelsesdeksel Modul 5340 Drivaksel Modul 5360 Beskyttelseskappe Modul S1 Tetningssett Sett 25
26 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 16 Reservedelsliste snekkedrev GS 1603 GS S1(009) S1(017) S1(011) S1(012) 5170 S1(009) 5131 S1(010) 5191 S1(010) S1(056) 5360 S1(073)
27 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Merk: Vennligst oppgi apparattype og vårt ordrenummer (se typeskilt) når du bestiller reservedeler Kun originale AUMA reservedeler må benyttes Utseendet på reservedelene kan avvike fra leveransen Nr Benevnelse Type 5120 Flens Modul 5130 Pinneskrue Enkeltdel 5170 Hus Modul 5180 Husdeksel Modul 5191 Snekkehjul Enkeltdel 5200 Snekkeaksel Modul 5211 Anslagsmutter Enkeltdel 5220 Lagerdeksel Modul 5230 Endestopper Modul 5240 Viserdeksel Modul 5250 Kobling Modul 5260 Endemutter Modul 5270 Beskyttelsesdeksel Modul 5360 Beskyttelseskappe Modul 5380 Drivaksel Modul 5381 Drivaksel Modul S1 Tetningssett Sett 27
28 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 17 Reservedelsliste reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1, 8:1 og 16:1) GZ 1601 GZ :1 / 8: S1(003) S1(003) S1(004) S1(009) S1(014) GZ 2001 GZ : S1(003) S1(003) 0030 S1(004) S1(009) 0010 S1(029) S1(029) 0033 S1(014)
29 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Merk: Vennligst oppgi apparattype og vårt ordrenummer (se typeskilt) når du bestiller reservedeler Kun originale AUMA reservedeler må benyttes Utseendet på reservedelene kan avvike fra leveransen Nr Benevnelse 0010 Hus Modul 0020 Husdeksel Modul 0030 Husdeksel Modul 0033 Pinjongaksel Modul 0060 Planetgir Modul 0100 Mellomhus Modul 0111 Tannhjul Modul 0130 Planetgir 1 trinn Modul 5120 Flens Modul S1 Tetningssett Sett 29
30 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 18 Konformitetssertifikat og produsenterklæring 30
31 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Stikkordliste B Beskyttelsesklasse IP Bruksområde 3 E Emballasje 7 Endre dreievinkel 16 H Håndhjul 7 K Kondemnering og resirkulering 23 Konformitetsertifikat 30 Korrosjonsbeskyttelse 7 L Lagring 7 M Manuell betjening 12 Montering av håndhjul 7 Montering av svingbare aktuatorer 9 Montering på ventil 11 Monteringsposisjoner 8 Motordrevet betjening 13 P Produsenterklæring 30 R Reservedelslister GS GS GS GS GZ GZ 2503 (4:1/8:1/16:1) 28 S Service 23 Sikkerhetsanvisninger 3 Skruer for montering av svingbar aktuator 10 Smøremiddel 20 Stille inn endestoppere med montert svingbar aktuator 13 ved manuell betjening 12 T Tekniske data 4 Transport 7 V Vedlikehold 3,19 Informasjon som også er tilgjengelig på internett: Kontrollprotokoller og annen informasjon om giret kan lastes ned direkte fra internett ved å taste inn ordrenummer eller KOM NR (setypeskilt) Vår hjemmeside: 31
32 Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynetnet Petrogulf WLL QA- Doha Tel pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barroncomau wwwbarroncomau Certificate Registration No / Detaljert informasjon om produktene fra AUMA finner du på internett på: wwwaumacom Y003822/041/no/106
Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1. Bruksanvisning. Certificate Registration No. 12 100/104 4269
Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1 Bruksanvisning Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1 Bruksanvisning AUMA Lineærenhet med multiturn aktuator Snittbilde AUMA Lineærenhet
DetaljerGir med arm GF 50.3 GF 250.3
Gir med arm GF 50.3 GF 250.3 Driftsinstruks Montering, betjening, idriftsettelse Innholdsfortegnelse GF 50.3 GF 250.3 Les først veiledningen! Følg sikkerhetsanvisningene. Denne veiledningen er en del av
Detaljer1/4-turn gear GS 50.3 GS med fot og arm
1/4-turn gear GS 50.3 GS 250.3 med fot og arm Skal kun brukes i forbindelse med bruksanvisningen! Denne korte veiledningen erstatter IKKE bruksanvisningen! Den er bare beregnet på personer som allerede
DetaljerSmå elektriske part-turn-aktuatorer 2SG7
Små elektriske part-turn-aktuatorer 2SG7 Tillegg til Instruksjonsbok SIPOS SEVEN Utgave 08.15 Med forbehold om endringer! Innhold Tillegg til instruksjonsbok SIPOS SEVEN Innhold Innhold 1 Grunnleggende...
DetaljerMXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ
MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn
DetaljerSikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE
0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting
DetaljerElektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens
Teknisk datablad NVK24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Levetid
DetaljerElektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens
Teknisk datablad NVKC24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Gangtid
DetaljerTDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat
TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Detaljer1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3
Tastsensor 3 basis 1-kanal Best.nr. : 5111 00 Tastsensor 3 basis, 2-kanal (1+1) Best.nr. : 5112 00 Tastsensor 3 basis 3-kanal Best.nr. : 5113 00 Tastsensor 3 komfort 1-kanal Best.nr. : 5131 00 Tastsensor
DetaljerBruksanvisning Veggsag WX-15
Bruksanvisning Indeks 004 10987076 no /15.04.08 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler
DetaljerKeulahütte Spjeldventiler. Lang levetid og gode strømningsegenskaper
Keulahütte Spjeldventiler Lang levetid og gode strømningsegenskaper Spjeldventilene fra Keulahütte, som er lokalisert i Krauschwitz i Tyskland, er konstruert i henhold til internasjonale standarder. Blant
DetaljerSlagdøråpnere. FDV dokumentasjon
Slagdøråpnere FDV dokumentasjon Inneholdfortegnelse INNEHOLDFORTEGNELSE...1 1. INNLEDNING... 2 1.1 ADRESSER...2 2. HOVEDDATA... 3 2.1 DRIFT OG VIRKEMÅTE... 3 2.2 HMS... 3 2.3 GARANTIBEGRENSNINGER... 3
DetaljerElektriske aktuatorer for 90 dreining
Elektriske aktuatorer for 90 dreining SGExC 051 SGExC 121 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 011 Certificate Registration No 12 100/1044269 Bruksanvisning med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 011 Bruksanvisning
DetaljerVULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA
Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2
DetaljerAutomatdrag 26-080000
Automatdrag 26-080000 Monteringsanvisning/Serviceanvisning 20--08 8-0500g Beskrivelse VBG Automatdrag 26-080000 er en forlengbar trekkstang med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert
DetaljerBEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER
Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK
DetaljerBRUKSANVISNING OG MONTERING
GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler
DetaljerBruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3
Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...
DetaljerAktuator Elektrisk, ELQ
3852 3852 Eksempler på bruksområder Aktuator for 100% regulering av kule og dreiespjeldsventiler. Beskrivelse Aktuator for ventil, elektrisk, kontinuerlig drift 3852ELQ Elektrisk aktuator for kontinuerlig
DetaljerVULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40
Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og
DetaljerBE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO
BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport
DetaljerTDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat
TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
DetaljerBRUKERVEILEDNING. Automatisk rengjører. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les og følg alle anvisninger nøye før du begynner å montere og bruke dette produktet.
BRUKERVEILEDNING VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les og følg alle anvisninger nøye før du begynner å montere og bruke dette produktet. Automatisk rengjører Bildet er bare til veiledning. Glem ikke å prøve disse
DetaljerBRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025
BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.
DetaljerMindre elektriske part-turn aktuatorer 2SQ7
Mindre elektriske part-turn aktuatorer 2SQ7 Tillegg til Instruksjonsbok SIPOS SEVEN Utgave 12:17 Med forbehold om endringer! Innhold Innhold Innhold 1 Grunnleggende... 3 1.1 Informasjon om instruksjonsboken...
DetaljerCim 788 VARIABLE ORIFICE BALANCING VALVES
Cim 788 VARIABLE ORIFICE BALANCING VALVES Denne artikkelen er produsert i overensstemmelse med kvalitetssikringskravene i ISO 9001:2008 standard. Alle artikler er testet i henhold til EN12266-1:2003 standard.
DetaljerAutomatdrag 26-100000
MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet
DetaljerElektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
DetaljerVR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH
Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 70 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
DetaljerDin bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457
Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,
DetaljerOversikt over utvalg. Tekniske data. Sikkerhet
Teknisk datablad D6..NL For åpne og lukkede kretser i kjøle- og varmesystemer For inn- og utkopling av varme- og kjølesystemer Oversikt over utvalg DN PN kvmax [ m³/h] D625NL 25 10 / 16 45 D632NL 32 10
DetaljerElektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465
DetaljerTERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8
INNHOLD SOLARYS GULVMODELL OG BORDMODELL Advarsler 3 ELEKTRISK TERRASSEVARMER Spesifikasjoner og utpakning 4 Installasjon av varmeelementene 5 Montering 6-8 Betjening, rengjøring og oppbevaring 9 2 Advarsler
DetaljerDK NO SE FI RU 12-2012 B763-002&BDC 997.122.00.0 (02)
DK Monteringsvejledning Side Monteringsanvisning Side SE Monteringsanvisning Sidan 9 FI Asennusohje Sivu 7 RU Руководство по монтажу Страница 5 DK SE FI RU B76-00&BDC -0 997..00.0 (0) B76-00&BDC -0 Sikkerhet
DetaljerÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW. Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner
ÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner 6 B 70 no 4/2015 2 6 B 20 no Innhold 1 GENERELT...3 1.1 Deler og armaturer...3 2 SIKKERHETSREGLER...4
DetaljerMonteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361
12361 11/01 bt 1 Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før du tar din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene
DetaljerAutomatdrag 26-080000
Automatdrag 26-080000 Monteringsanvisning/Serviceanvisning 2005-07-07 8-0500e Beskrivelse VBG Automatdrag 26-080000 er en forlengbar trekkstang med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert
DetaljerBS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO
BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport
DetaljerKorrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*
Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22128026_0718* Korrektur Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Utgave 07/2018 22128026/NO SEW-EURODRIVE Driving the
DetaljerKapittel 16. Ijklnmn. Stålkonstruksjonsskruer
Abcdefgh Teknisk informasjon Hovednavn Kapittel Ijklnmn Stålkonstruksjonsskruer 183 Teknisk informasjon Innhold kapittel Kapittel Stålkonstruksjonsskruer Hodemål DIN 6914... 185 Tiltrekningsmomenter...
DetaljerGJØDSELPREDER TYPE DMSP
Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE
DetaljerBruksanvisning Veggsag EX
Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT
DetaljerBRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2
1. Brukergrupper Oppgaver Bruker Betjening Visuell kontroll Fagpersonale BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montering, demontering, reparasjon, vedlikehold Testing
Detaljer3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger
Bruksanvisning NO 3-VEIS-VEKSELVENTIL for varmtvannsinntak USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger Vennligst les dette først Denne bruksanvisningen gir deg viktig
DetaljerMONTERINGSANVISNING WHEELDRIVE 9010230A
MONTERINGSANVISNING NO WHEELDRIVE 9010230A Forberedelser før du tar I bruk WheelDrive Montering av WheelDrive skal alltid utføres av kvalifi sert personale. Gjør følgende før du tar i bruk de motoriserte
DetaljerBRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH
BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...
Detaljer1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Termostat uten ratt, med 4 binærinnganger. Art.nr...2178 ORTS..
Termostat uten ratt, med 4 binærinnganger Art.nr...2178 ORTS.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom
DetaljerELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING Vennligst sørg for å lese denne bruksanvisningen grundig før bruk, og ta godt vare på bruksanvisningen. 8 Kontrollpanel Skann Hastighet Tid Distanse Kalorier På/Av
DetaljerBrukermanual Kickbike
Brukermanual Kickbike Takk for at du kjøpte en Kickbike sparkesykkel. Vennligst les avsnittene Vedlikehold, Advarsler, Garanti og Tips nøye. Du kan følge denne manualen når du skal montere Kickbiken din.
Detaljer1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST..
Art.-nr. :.. 5232 ST.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
DetaljerSystem 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning
Tavlemontert automatisk trappelys Best.nr. : 0821 00 Impuls-innsats Best.nr. : 0336 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte
DetaljerSTIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes
DetaljerSIRKULASJONS-PUMPER FRA INTEC PUMPER AS, Oslo Norway
SIRKULASJONS-PUMPER FRA INTEC PUMPER AS, Oslo Norway GRUPPER AL_ AT AKN AS_ KN_ TEKNISK INFORMASJON TEKNISKE DATA KG db(a) AL_/AT R/MIN KW A (400V) AL AT 1m 1032/4 1500 0.2 0.60 20 46 42 /2 3000 1.1 2.80
DetaljerInnholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2
Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning
DetaljerKNX/EIB Lysstyrkeregulator. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning
Innfelt lysstyrkeregulator Best.-nr. : 2102 00 Utenpåliggende lysstyrkeregulator Best.-nr. : 2103 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres
DetaljerUNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27
GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 NO Norsk Driftsinstruks 819150-00 Kondensatavleder UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h edelstål, UNA 27h 1 Innhold Viktige merknader Side Formålstjenlig bruk...4
DetaljerEVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.
Side 1 av 7 EVB3-215 Montasje- og bruksanvisning for EVB 3 varmluftapparat EVB3-215 Arkiv : instruks\mevb-215.doc Dato 12.05.2016 Erstatter : instruks\mevb-214.doc Ansvarlig :RJH MOTTAKSKONTROLL. Kontroller
DetaljerBruks- og vedlikeholdsveiledning
Bruks og vedlikeholdsveiledning ADVARSLER Disse enhetene er KUN beregnet for bruk i industrielle trykkluftsystemer. Må IKKE brukes til væsker, kun omgivelsesluft. Lufttilførselen må være tørr nok til å
DetaljerUlefos brannhydrant Monteringsveiledning
Ulefos brannhydrant Monteringsveiledning Generell informasjon Når hvert sekund teller for å få rask tilgang på brannvann bør Ulefos brannhydrant benyttes fremfor brannventiler i kum. Eksempevis kan dette
DetaljerFunk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0527 00.
Best.nr. : 0527 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til
DetaljerEttermonteringssett belysning
Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S
DetaljerHOVAP SERIE 9800 BASICFLOW PROSESSVENTILER INSTRUKSJONSMANUAL
INSTRUKSJONSMNUL 1 INNHOLD 2 Introduksjon 2 2.1 Ventilbruk 2 2.2 nvendelsesområde 2 2.3 Uriktig bruk 2 3 Sikkerhet 2 4 Transport og lagring 2 5 Installasjonsinstruksjoner 2 5.1 Montering 2 5.2 Installasjon
Detaljer1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3 F100
Tastsensor 3 basis 1-kanal F100 Best.nr. : 2021 xx Tastsensor 3 basis 2-kanal F100 Best.nr. : 2022 xx Tastsensor 3 basis 3-kanal F100 Best.nr. : 2023 xx Tastsensor 3 komfort 1-kanal F100 Best.nr. : 2031
DetaljerMonteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS
Smartpendler AS Monteringsanvisning Innholdsfortegnelse Hva trenger du, hva har du... 1 Klargjøring av felgen... 1 Feste batteri... 3 Bremsehåndtak og gasshåndtak... 5 PAS føler... 6 Hva trenger du, hva
DetaljerYale. Brukermanual. Yale. Løpekatter. Skyveløpekatt modell HTP. Kjettingdrevet modell HTG
Yale Løpekatter Skyveløpekatt modell HTP Type A bjelkebredde maks 220mm Kapasitet 500 kg 5000 kg Type B bjelkebredde maks 300mm Kapasitet 500 kg 5000 kg Kjettingdrevet modell HTG Type A bjelkebredde maks
DetaljerMonteringsanvisning. Modulær funksjonssøyle 1371 00, 1372 00, 1373 00
Monteringsanvisning Modulær funksjonssøyle 1371 00, 1372 00, 1373 00 Apparatbeskrivelse I den modulære funksjonssøylen kan flere enkeltapprater installeres på veggen i et enhetlig design. Ved hjelp av
DetaljerMole. Bruksanvisning
Mole Bruksanvisning IMM1019_IFU_NB Utgave 5 2015 2 Innhold Overskrift... Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...4 Praktisk bruk...5 Merknader / Materialer / Rengjøring...6 Artikler / Kombinasjoner...7
DetaljerBE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO
BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...
DetaljerMONTERINGSANVISNING TERMLIFT
MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten
DetaljerFunk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning
Best.-nr. : 0425 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle
DetaljerEnheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)
LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å
DetaljerBall bearing Lifting Point (BLP)
Ball bearing Lifting Point (BLP) NO Bruksanvisning Z769449 Rev E03 Bruksanvisning Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer
DetaljerGT 120 - GT 1200 GTU 120 - GTU 1200
MONTERINGSVEILEDNING for lavtemperatur kjeler GT 120 - GT 1200 GTU 120 - GTU 1200 Industriveien 44 Telefon: 67 52 21 21 Postboks 506 Telefax: 67 52 21 31 1301 Sandvika Email: mail@sgpvarme.no INNHOLDSFORTEGNELSE
DetaljerInstallasjonsveiledning
Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3
DetaljerBRUKSANVISNING XKM RS232. no-no
BRUKSANVISNING XKM RS232 no-no Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 700 890 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler
DetaljerBruksanvisning K- Control 4960, 4965, 4970. Alltid på den sikre siden.
Bruksanvisning Alltid på den sikre siden. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Brukeranvisninger...2 A 1.1 Symboler...2
DetaljerBilde 1: Apparatets oppbygning
Persienne-styretast Best.nr. : 2328.. Persienne-styretast med sensoranalyse Best.nr. : 0820.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres
DetaljerPROFILVALSE (LOCKFORMER)
PROFILVALSE (LOCKFORMER) TILKOBLING Disse maskinene MÅ tilkobles av elektro fagfolk som innehar nødvendige autorisasjoner. Tilkoblingen er fullstendig installert, med unntak av tilkobling av strømforsyning.
DetaljerDenne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1
Best.nr. : 0843 02 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for elektrisk støt. Frikobles før gjennomføring
DetaljerKapittel 13. Sjakler. www.lsi-bok.no LSI. Side
Sjakler Kapittel 13 1201-08 12 SJAKLER 12.1 Aktuelle typer sjakler for løft Sjakler har mange ulike bruksområder og leveres i forskjellige stålkvaliteter for løft. (Grade 40, 60, 80 ) Den mest vanlige
DetaljerAktuator Elektrisk, Ajac
Eksempler på bruksområder Aktuator for on/off betjening og regulering av kule- og dreiespjelds-ventiler. Beskrivelse Elektrisk aktuator for ventil Elektrisk Aktuator, Ajac, for 90 on/off betjening og regulering
DetaljerRotating Eye Lifting Point (RELP)
Rotating Eye Lifting Point (RELP) NO Bruksanvisning Z769447 Rev P11 Bruksanvisning Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av
DetaljerBrukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4
Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres
DetaljerTeknisk håndbok. Rilledeler
Teknisk håndbok Rilledeler Utgave 3 2012 Rillespesifikasjoner Rillet Nominell størrelse OD A B D C T F Pakningsområde Toleranse (+/-0,76) Rille bredde Tolleranse (+/-0,76) Rille dybde Ref. Rilleomkrets
DetaljerTF 18 EL FNO26495. Montering og demontering
Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen
DetaljerSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke
DetaljerFlat pedal. Forhandlerhåndbok DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Utenfor serie PD-GR500. ROAD MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike
(Norwegian) DM-PD0001-03 Forhandlerhåndbok ROAD MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Flat pedal DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Utenfor serie PD-GR500 INNHOLD VIKTIG MERKNAD...
DetaljerVedlikehold Portene er normalt husets største og tyngste bevegelige del. Ved bruk er store krefter i bevegelse for å føre porten opp og ned og personer er ofte i nær kontakt med porten. Et uhell kan derfor
Detaljer004211 NOR 11/04 TD Rett til tekniske forandringer forbeholdes 1. Avlastningshylle 1 2. Ben for hjul 2 3. Ben 2 4. Hjul 2 5. Hjulaksel 1 6. Sidebrakett venstre 1 7. Sidebrakett høyre 1 8. Frontpanel 1
DetaljerDecenter Lifting Point (DLP)
Decenter Lifting Point (DLP) NO Bruksanvisning Z769448 Rev. P11 Bruksanvisning - Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer
DetaljerBrukermanual / tekniske spesifikasjoner
Brukermanual / tekniske spesifikasjoner Art.nr.: 180 665 gangbane m/gasstrykkfjær, 3 meter. Art.nr.: 180 666 gangbane m/gasstrykkfjær, 4 meter. Art.nr.: 180 667 gangbane m/gasstrykkfjær, 5 meter. E-post:
DetaljerAutoTurn. Bruksanvisning
AutoTurn Bruksanvisning IMM1049_IFU_NO Utgave 6 2015 Illustrasjoner Illustrasjon 1 Illustrasjon 2 Illustrasjon 3 Illustrasjon 4 2 Innhold Overskrift Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...
DetaljerBruksanvisning Veggsag DZ-S2
Bruksanvisning Indeks 001 10987067 no /25.07.07 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler
DetaljerInstruksjonsbok for 3-bladet Max-Prop
Instruksjonsbok for 3-bladet Max-Prop 1. Justering av stigning Stignings diagram (fig 1) viser overgang fra grader til tommer for de forskjellige propell diametre. (1 tomme = 25,4mm) Propellens diameter
DetaljerMonteringsog driftsinstruks. Pneumatisk aktuator type 3271 EB 8310 NO. Type Type Type 3271 med håndratt.
Pneumatisk aktuator type 3271 Type 3271 Type 3271-5 Type 3271 med håndratt Type 3271-52 Fig. 1 Aktuatorer type 3271 Monteringsog driftsinstruks Utgave oktober 2004 Innhold Sikkerhetsinstrukser Innhold...
DetaljerBRUKER MANUAL SWING GATE OPENER
BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER Viktig med hensyn til sikkerhet: 1. Kjennskap til relevante elektro-tekniske bestemmelser er påkrevd. 2. Tilførsel av 220V skal utføres av godkjent elektriker. 3. Systemet
Detaljer- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING
- 1 - Arbeidsbord Mobilt Universalt trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister INNLEDNING... 3 GENERELL SIKKERHETSANVISNING... 3 1. Forstå hvordan bordet brukes... 3 2.
DetaljerSikkerhetsinstruks. RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk. Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk.
Sikkerhetsinstruks RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk. Produsentens EU-erklæring ifølge maskindirektivet 89/392/EEC,
DetaljerGRAM PLUS/TWIN/EURO/MIDI/BAKER
GRAM LUS/TWIN/EURO/MIDI/BAKER Betjeningsvejledning DK... 6 Instructions for use GB... 15 Bedienungsanweisung D... 24 Mode d'emploi F... 32 Gebruiksanwijzing NL... 41 Bruksanvisning S... 50 Bruksanvisning
Detaljer