1/4-turn gear. Snekkedrev GS 50.3 GS Driftsinstruks. Certificate Registration No /

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "1/4-turn gear. Snekkedrev GS 50.3 GS 250.3. Driftsinstruks. Certificate Registration No. 12 100/104 4269"

Transkript

1 1/4-turn gear Snekkedrev GS 503 GS 2503 Certificate Registration No / Driftsinstruks

2 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Denne bruksanvisningens gyldighet: Denne bruksanvisningen gjelder for snekkedrev serie GS 503 GS 1253 med reduksjonsgir VZ 23 VZ 43 og GS 1603 GS 2503 med reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhetsanvisninger 3 11 Bruksområde 3 12 Vedlikehold 3 13 Advarsler 3 2 Tekniske data 4 3 Transport, Lagring og Emballasje 7 31 Transport 7 32 Lagring 7 33 Emballasje 7 4 Montering av håndratt 7 5 Monteringsposisjon for de ulike utførelsene 8 6 Montering av aktuatorer SA/SAR 9 7 Montering på ventil 11 8 Innstilling av endestopp for manuell betjening Snekkedrev på spjeldventiler Snekkedrev på kuleventiler 13 9 Endestoppere med montert aktuator Snekkedrev på spjeldventiler Snekkedrev på kuleventiler Endre dreievinkel Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 503 GS 1253 (opsjon) Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 1603 GS Beskyttelsesklasse IP Vedlikehold Generelle merknader Fettskift på snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ Snekkedrev Reduksjonsgir Fettskift på snekkedrev GS 1603 GS 2503 og reduksjonsgir GZ 1603 GZ Snekkedrev Entrinns reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1 og 8:1) Totrinns reduksjonsgir GZ 2003 GZ 2503 (reduksjon 16:1) Etter vedlikeholdet Kondemnering og resirkulering Service Reservedelsliste snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ Reservedelsliste snekkedrev GS 1603 GS Reservedelsliste reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1, 8:1 og 161) Konformitetssertifikat og produsenterklæring 30 Stikkordliste 31 Adresser for AUMA-avdelinger og -forhandlere 32 Side 2

3 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Sikkerhetsanvisninger 11 Bruksområde AUMA snekkedrev GS 503 GS 2503 brukes til betjening av ventiler (feks spjeld og kuleventiler) De er konstruert for både manuell betjening og for montering på aktuatorer for motordrevet betjening Annen bruk krever avtale med fabrikken Ved ikke korrekt bruk bortfaller produsentens ansvar for feil som måtte oppstå som følge av dette Brukeren bærer all risiko Med til korrekt bruk hører også at denne bruksanvisningen leses og følges 12 Vedlikehold Vedlikeholdsanvisningene (se side 19) må overholdes for å sikre at gearet fungerer som det skal 13 Advarsler Hvis advarsler ikke følges kan dette føre til alvorlige personskader eller materielle skader Personalet må ha nødvendige kvalifikasjoner og være godt kjent med alle advarslene i denne bruksanvisningen En feilfri og sikker drift forutsetter fagmessig korrekt transport, lagring, oppstilling, montering og ibruktagning For å fremheve sikkerhetsrelevante prosesser i denne bruksanvisningen, brukes følgende sikkerhetsanvisninger som er merket med et tilhørende piktogram Dette tegnet betyr: Merk! «Merk» markerer aktiviteter eller prosesser som er viktige for korrekt drift Hvis disse anvisningene ikke følges vil det kunne føre til følgeskader Dette tegnet betyr: Advarsel! «Advarsel» viser til aktiviteter eller prosesser som, hvis de ikke utføres på korrekt måte, kan medføre personskader eller materielle skader 3

4 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 2 Tekniske data Utstyr og funksjoner Utførelse Husets materiale Selvlåsende Utgående momenter Endeposisjoner Endestopperstyrke Standard: Høyredreiende RR, venstredreiende LL, opsjon: RL hhv LR Standard: Grått støpejern (GJL-250), opsjon: Seigjern (GJS ) Girene er selvlåsende i stillstand under normale driftsbetingelser Sterke rystelser kan oppheve selvlåsingen Det er ikke garantert noen sikker bremsing fra bevegelse Dersom dette er påkrevd, må det installeres en separat brems Type Utgående momenter 100 % 140 % 175 %1) 200 %1) Nom moment2) maks Nm maks Nm maks Nm maks Nm maks Nm GS GS GS GS GS GS GS GS Formtilpasset for begge endestillinger ved vandremutrer, kan fininnstilles Garantert endestopperstyrke (i Nm) ved betjening på inngangssiden Type GS 503 GS 633 GS 803 GS 1003 GS 1253 Reduksjonsgir VZ 23 VZ 33 VZ 43 VZ 23 VZ 33 VZ 43 Nm Svingvinkel GS 503 GS 1253 Svingvinkel GS 1603 GS 2503 Type GS 1603 GS 2003 GS 2503 Reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2003 GZ 2503 Reduksjon 4:1 8:1 4:1 8:1 16:1 4:1 8:1 16:1 Nm Standard: Fast vinkel til maks 100 ; stilt inn på 92 ved levering hvis ikke en annen vinkel er angitt ved bestillingen Opsjoner: Kan justeres i området fra: 10 35, 35 60, 60 80, , , , , Ved utførelse med snekkehjul av bronse: Svingvinkel > 190, roterende uten endestoppere, utførelse GSD Standard: Regulerbar ; stilt inn på 92 ved levering hvis det ikke er angitt en annen vinkel ved bestillingen Opsjoner: Justerbar i områder fra: 20 40, 40 60, 60 80, På utførelse med snekkehjul av bronse: Svingvinkel > 100, roterende uten endestoppere, utførelse GSD Mekanisk posisjonsindikator Standard: Viserdeksel for kontinuerlig posisjonsindikering Opsjoner: Tettet viserdeksel for horisontal montering utendørs3) Beskyttelsesdeksel for montering i jord i stedet for viserdeksel Inngående aksel Sylindrisk med passkile iht DIN Betjening Motordrift Med elektrisk aktuatordrift, direkte eller via reduksjonsgir VZ/ GZ Flenser for montering på aktuator, se også separat Tekniske datablader Driftstype I samsvar med aktuator Manuell drift Ved hjelp av håndhjul, direkte eller via reduksjonsgir VZ/ GZ Mulig håndhjulsdiameter, velges i samsvar med maks utgående moment: Type GS 503 GS 633 GS 803 GS 1003 GS 1253 Reduksjonsgir VZ 23 VZ 33 VZ 43 VZ 23 VZ 33 VZ 43 Håndhjul Ø mm Type GS 1603 GS 2003 GS 2503 Reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2003 GZ 2503 Håndhjul Ø mm ) Med snekkehjul av sseigjern 2) Krever snekkehjul av bronse 3) For brukstilfeller med gass må det installeres en lufteventil i viserdekslet eller luftespor i ventilflensen ved viserdeksel med tetning 4

5 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Reduksjonsgir Reduksjonsgir Planetgir med ulike reduksjonsforhold for reduksjon av inngående momenter Ventiltilkobling Ventiltilkobling Dimensjoner iht EN ISO 5211 Standard: GS 503 GS 1253: uten sentrering GS 1603 GS 2503: med sentrering Opsjoner: GS 503 GS 1253: med sentrering GS 1603 GS 2503: uten sentrering Sagtannet kobling som forbindelse til ventilakselen Standard: Uten boring eller med styreboring fra GS 1603 Snekkedrev kan reposisjoneres 4 x 90 på kobling Opsjoner: Ferdig bearbeidet for rund spindel med kile firkant ellerdobbel D Bruksbetingelser Beskyttelsesklasse iht Standard: IP 68-3, støv- og vanntett til maks 3 m vannsøyle EN ) Opsjoner5): IP 68-6, støv- og vanntett til maks 6 m vannsøyle IP 68-10, støv- og vanntett til maks 10 m vannsøyle IP 68-20, støv- og vanntett til maks 20 m vannsøyle Korrosjonsbeskyttelse Standard: KN Egnet for montering i industrianlegg, i vann- eller kraftverk med lavt belastet atmosfære Opsjoner: KS Egnet for montering i tidvis eller konstant belastet atmosfære med moderat konsentrasjon av skadelige stoffer (f eks i renseanlegg, kjemisk industri) KX Egnet for montering i ekstremt belastet atmosfære med høy luftfuktighet og høy konsentrasjon av skadelige stoffer Lakk Standard: GS 503 GS 1253: Tokomponentmaling med jernglimmer GS 1603 GS 2503: grunnet Opsjon: GS 1603 GS 2503: Tokomponentmaling med jernglimmer Maling Standard: Grå (DB 702, ligner RAL 9007) Opsjon: Andre farger på forespørsel Omgivelsestemperatur Standard: 25 C til + 80 C Opsjoner: 40 C til + 60 C (lav temperatur), utførelse L 60 C til + 60 C (ekstremt lav temperatur), utførelse EL 0 C til C (høy temperatur), utførelse H Levetid Reguleringsdrift: Levetiden er basert på typisk belastning for en 1/4-turn ventil Type Arbeidssykluser (ÅPEN - STENGT - ÅPEN) ved svingbevegelser på 90 (maks 100 ) og et maks utgående moment på 100 % 140 % 175 %6) 200 %6) GS GS GS GS GS GS GS GS Nominell drift: min 2,5 millioner betjeninger7) 4) Se kapittel Beskyttelsesklasse IP 68 5) Ikke for GS 503 6) Med snekkehjul av seigjern 7) Levetiden i nominell drift avhenger av belastningen og koblingshyppigheten Høy koblingshyppighet gir kun i sjeldne tilfeller en bedre regulering For å oppnå en så vedlikeholds- og feilfri drift som mulig over lang tid, må koblingshyppigheten velges slik at den dekker det behovet som prosessen tilsier 5

6 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Tilbehør Posisjonsindikator Grensebryter Posisjonssensor WSG for signalisering av ende- og mellomstillinge for presis tilbakeføring for svingvinkler fra (se separat datablad) Posisjonssensor WGD for signalisering av ende- og mellomstillinge for svingvinkel > 180 (se separat datablad) Grensebryter WSH for manuelt betjente ventiler For signalisering av ende- og mellomstillinge (se separat datablad) Spesielle forhold ved bruk i eksplosjonsfarlige områder Eksplosjonsbeskyttelse II2G c IIC T4 iht ATEX 94/9/EF Driftstype Korttidsdrift S2-15 min, maks 3 sykluser (ÅPEN-STENGT-ÅPEN) 90, deretter kjøling til omgivelsestemperatur Periodisk drift S4-25 % til maks nominelt moment Svingvinkel Svingvinkel > 90 på forespørsel Omgivelsestemperatur Standard: 20 C til + 40 C Opsjoner: 40 C til + 40 C (lav temperatur) 20 Ctil+60 C 40 C til + 60 C (lav temperatur) 50 C til + 60 C (ekstremt lav temperatur) 60 C til + 60 C (ekstremt lav temperatur) Kombinasjoner med aktuatorer SA(R)ExC ved omgivelsestemperaturer på > 40 C med spesialutførelse Annet Referansedokumentasjon Brosjyre over snekkedrev GS 503 GS 2503 / GS 315 GS 500 Målskisser GS 503 GS 1253 GS 1603 GS 2503 Tekniske data GS 503 GS 1253 GS 1603 GS 2503 Tekniske data SA, SAR, WSG, WGD, WSH Gear med arm Se separat dokumentasjon 6

7 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Transport, lagring og emballasje 31 Transport Transporter til monteringsstedet i fast emballasje Hvis satt sammen med aktuator: løfteutstyret festes til giret og ikke til aktuatoren 32 Lagring Lagre i et godt ventilert, tørt rom Beskytt mot gulvfuktighet ved å lagre i reol eller på trepalle Dekk til for å beskytte mot støv og smuss Behandle blanke flater med egnet korrosjonshemmende middel Hvis snekkedrev skal lagres i lengre tid (mer enn 6 måneder), må også følgende punkter under enhver omstendighet følges: Før lagring: Beskytt blanke flater, særlig utgående aksel og monteringsflate med langtidsvirkende korrosjonshemmende middel Kontroller for korrosjonsdannelse ca hver 6 måned Hvis det finnes antydninger til korrosjon, må det påføres med korrosjonshemmende middel 33 Emballasje Våre produkter blir på fabrikken beskyttet for transport med spesial emballasje Denne emballasjen består av miljøvennlige, lett sorterbare materialer som kan gjenvinnes Vi anbefaler at emballasjematerialene leveres til resirkulering Våre emballasjematerialer er: Tre/ kartong/ papir/ PE-folie 4 Montering av håndratt Ved snekkedrev for manuell betjening leveres håndrattet løst Monteringen skjer på stedet iht bilde 1 Bilde 1: Håndhjul Låsering Avstandsskive (delvis påkrevd) Avstandsskive (delvis påkrevd) Låsering Håndtak (opsjon) Snekkeaksel gir Håndratt 7

8 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 5 Monteringsposisjon for de ulike utførelsene RR LL RL LR Beskrivelse av de 4 ulike utførelsene (sett mot viserdekslet): Forkortelser Dreieretning på inngående aksel Snekkeakselens stilling Dreieretning på utgående aksel RR høyredreiende høyre høyredreiende LL høyredreiende venstre venstredreiende RL høyredreiende høyre venstredreiende LR høyredreiende venstre høyredreiende Monteringsposisjoner for AUMA aktuator med AUMA snekkedrev (angi ved bestilling) GS-utførelser RR/ RL RR RR RR RR RL RL RL RL A B C D GS-utførelser LL / LR LL LL LL LL LR LR LR LR A B C D Monteringsposisjonene kan lett endres senere Begrensning: På SA/SAR 141/ 145 med GS 1253 er monteringsposisjon «C» på utførelse RR/RL og «A» på utførelse LL/LR bare mulig med håndrattdiameter på inntil 315 mm Opp til konstruksjonsstørrelse GS 1253 leveres kombinasjonen aktuator - gir i bestilt monteringsposisjon Fra konstruksjonsstørrelse GS 1603 leveres aktuator og gir separat av emballeringstekniske årsaker 8

9 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Montering av aktuatorer SA/SAR Når snekkedrev og aktuatorer leveres sammen, utføres monteringen i fabrikken opp til girstørrelse GS 1253 Monteringen ved gir fra konstruksjonsstørrelse GS 1603 skjer i samsvar med beskrivelsen her Dersom det ikke på forhånd er montert flens på giret eller reduksjonsgiret: Avfett grundig anleggsflatene på giret eller reduksjonsgiret og flensen Sett på flensen og fest den med skruer og låseskiver Trekk skruene til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Bilde 2: Montering av aktuator på snekkedrev Flens Lagerflens Flens Reduksjonsgir Lagerflens Montering av aktuator: Avfett grundig anleggsflatene på lagerflensen på aktuatoren og flensen på snekkedrevet eller reduksjonsgiret Sett aktuatoren på snekkedrevet eller reduksjonsgiret Aktuatoren kan monteres omdreid 90 (se side 8, monteringsposisjoner) Pass på at hele flensen er sentrert og ligger inntil Fest aktuatoren med skruer og låseskiver (se tabell 1) på flensen på snekkedrevet Trekk skruene til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Ikke legg løfteutstyret rundt håndrattet for å heve aktuatoren Hvis aktuatoren er montert på gir, må løfteutstyret festes til giret og ikke til aktuatoren 9

10 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Tabell 1: Skruer for montering av AUMA aktuatorer på snekkedrev/reduksjonsgir (fasthetsklasse min 88) Gir/ reduksjonsgir SA(R) 071-F07 SA(R) 071-F10/G0 SA(R) 075-F07 SA(R) 075-F10/G0 Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St GS 503 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 633 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 803 M8x20 B8 4 M10x25 B10 4 GS 1003 GS 1003/VZ M10x25 B10 4 M10x25 B10 4 GS 1253 GS 1253/VZ M10x25 B10 4 GS 1603 GS 1603/GZ M10x25 B10 4 GS 2003 GS 2003/GZ M10x25 B10 4 Gir/ reduksjonsgir SA(R) 101-F10/G0 SA(R) 141-F14/G½ SA(R) 14,5-F14/G½ SA(R) 16,1-F16/G3 Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St GS 633 M10x25 B10 4 GS 803 M10x25 B10 4 GS 1003 M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GS 1003/VZ M10x25 B10 4 GS 1253 M16x40 B16 4 M16x40 B16 4 GS 1253/VZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GS 1603 M16x40 B16 4 M20x50 B20 4 GS 1603/GZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 GS 2003 M20x50 B20 4 GS 2003/GZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 M16x40 B16 4 GS 2503 GS 2503/GZ M10x25 B10 4 M16x40 B16 4 M16x40 B16 4 M20x50 B20 4 Gir/ SA(R) 251-F25 SA(R) 301-F30 reduksjonsgir Skrue Låseskive St Skrue Låseskive St GS 1603 GS 1603/GZ GS 2003 M16x50 B16 8 GS 2003/GZ GS 2503 M16x50 B16 8 M20x50 B20 8 GS 2503/GZ 10

11 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Montering på ventil AUMA snekkedrev GS og reduksjonsgir VZ/GZ kan brukes i enhver monteringsposisjon For spjeld er den anbefalte monteringsposisjon endeposisjon STENGT (Kjør før montering snekkedrevet til den mekaniske endestopperen STENGT ved å dreie håndrattet med urviseren) For kuleventiler er den anbefalte monteringsposisjon endeposisjon ÅPEN (Kjør før montering snekkedrevet til den mekaniske endestopperen ÅPEN ved å dreie håndhjulet mot urviseren) Avfett tilkoblingsflatene på tilkoblingsflensen på giret og ventilen grundig Sett koblingen på ventilakselen, og sikre den (se bilde 3, del A eller B), og overhold de angitte dimensjonene X, Y og Z (se tabell 2) Smør fortanningen på koblingen grundig med syrefritt smørefett Monter giret på ventilen Pass på sentreringsanordningen (hvis aktuelt) og at hele ventilflensen ligger inntil Fest giret med skruer (minst kvalitet 88) og låseskiver Trekk skruene til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Bilde 3 Kobling A B Pinneskrue Z X Y Armatur Tabell 2: Tiltrekningsmomenter for skruer i ulike fasthetsklasser Gir Dimensjoner Skruer Fasthetsklasse 88 Fasthetsklasse A2-70/A4-70 Fasthetsklasse A2-80/A4-80 Type-flens X maks Y maks Z maks Antall x gjenger Tiltrekningsmoment T A [Nm] GS 503-F x M GS 503-F x M GS 503-F xM GS 633-F xM GS 633-F xM GS 803-F xM GS 803-F xM GS 1003-F xM GS 1003-F xM GS 1253-F xM GS 1253-F xM GS 1603-F xM GS 1603-F xM GS 2003-F xM GS 2003-F xM30 (1489) 564 GS 2503-F xM30 (1489) 564 GS 2503-F xM36 (2594) Merk: Praktiske erfaringer har vist at det er svært vanskelig å trekke til skruer og mutrer på M30 og større med de foreskrevne tiltrekningsmomenter Det er derfor fare for at snekkedrevet kan bevege seg radialt i forhold til ventilflensen For å bedre adhesjonen mellom ventilen og giret, anbefaler vi å smøre Loctite 243 (ell adhesjonsmiddel) på anleggsflatene 11

12 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 8 Innstilling av endestopp for manuell betjening Dersom et snekkedrev GS leveres sammen med en ventil, er endestopperne allerede stilt inn 81 Snekkedrev på spjeldventil Stille inn endestopp STENGT Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 4, 5) Drei ventilen til endestopp STENGT med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp med urviseren Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Skru inn skruene (03) sammen med låseskivene (04) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Tabell 3: Gir Endestopperfeste skruer (03) Materiale Beskyttelseskappefeste skruer (054) Materiale GS 503 M 8 A2-80 GS 633 M 8 A2-80 GS 803 M 8 A2-80 GS 1003 M12 A2-80 GS 1253 M12 A2-80 GS 1603 M10 A2-80 M6 A2-80 GS 2003 M12 A2-80 M6 A2-80 GS 2503 M16 A2-80 M6 A2-80 Bilde 4: Endestopper til GS 1253 Bilde 5: Endestopper fra GS /04 03/04 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet STENGT, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til STENGT-symbolet og trekk skruene til igjen Stille inn endestopp ÅPEN Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 12

13 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Snekkedrev på kuleventiler Hvis endestopperne stilles inn, må først endestopper ÅPEN stilles inn Kan man ikke se den nøyaktige endestopperposisjonen til ventilen ved hjelp av et posisjonsmerke på ventilakselen, så må innstillingen utføres når ventilen er demontert Stille inn endestopp ÅPEN Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 4, 5) Drei ventilen til endestopp ÅPEN med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp mot urviseren Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet ÅPEN, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til ÅPEN-symbolet og trekk skruene til igjen Stille inn endestopp STENGT Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 9 Innstilling av endestopp med påmontert aktuator Dersom et snekkedrev GS og aktuator leveres sammen med en ventil, er endestopperne samt ende- og momentbryterne allerede stilt inn Er ikke ende- og momentbryterne allerede stilt inn, må disse stilles inn i samsvar med driftsinstruks SA/SAR og opplysningene fra ventilprodusenten Ventilprodusenten fastsetter om ventilen skal koples ut med ende- eller momentbrytere 91 Snekkedrev på spjeldventiler Konstater aktuatorens etterløp i begge retninger, dvs hvor mye fortsetter ventilen å bevege seg etter at motoren er stanset? Stille inn endestopp STENGT Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 4, 5) Sett aktuatoren på manuell drift og drei ventilen til endestilling STENGT med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp med urviseren Drei endestopperen (10) 1/2 omdreining tilbake mot urviseren Dermed sikrer man at det ikke er mulig å kjøre til den mekaniske endestopperen i elektrisk drift, og dermed at ventilen kan stenges tett ved momentavhengig stenging Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Skru inn skruene (03) sammen med låseskivene (04) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet STENGT, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til STENGT-symbolet og trekk skruene til igjen 13

14 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks Stopp på endebryter STENGT Drei ventilen tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet Still inn grensebryteren i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Kontroller dreiemomentkoblingen for endestilling STENGT i samsvar med driftsinstruks SA/SAR, still inn på nødvendig verdi ved behov Stopp på momentbryter STENGT Drei håndhjulet ca4 6omdreininger mot urviseren Still inn grensebryter for endestilling STENGT i samsvar med driftsinstruks SA/SAR (til signalisering) Kontroller dreiemomentkoblingen for endestilling STENGT eller still inn på nødvendig verdi Stille inn endestopp ÅPEN Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Beveg giret til endestopperen i endestilling ÅPEN Den siste delen av vandringen må absolutt kjøres i manuell drift Drei den tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet i manuell drift på følgende måte: Ved direkte montert aktuator: ca 4 til 6 omdreininger med håndhjulet Med montert reduksjonsgir VZ/ GZ: ca 10 til 15 omdreininger med håndhjulet, i samsvar med reduksjonsgirets reduksjon Still inn grensebryteren på den svingbare aktuatoren for endestilling ÅPEN i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 Bilde 6: Endestopper til GS 1253 Bilde 7: Endestopper fra GS /04 03/ Snekkedrev på kuleventiler Hvis endestopperne må stilles inn, må først endestopper ÅPEN stilles inn Kan man ikke se den nøyaktige endestopperposisjonen til ventilen ved hjelp av et posisjonsmerke på ventilakselen, så må innstillingen utføres når ventilen er demontert Konstater aktuatorens etterløp i begge retninger, dvs hvor mye fortsetter ventilen å bevege seg etter at motoren er stanset? 14

15 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Stille inn endestopper ÅPEN Fjern alle skruene (03) på endestopperen (10) (bilder 6, 7) Sett aktuatoren på manuell drift og drei ventilen til endestilling ÅPEN med håndhjulet Dersom endestopperen (10) ikke fulgte med i dreiebevegelsen, må den dreies til stopp mot urviseren Drei endestopperen (10) 1/2 omdreining tilbake med urviseren Dermed sikres det at det ikke kjøres til den mekaniske endestopperen i elektrisk drift Dersom festehullene i endestopperen (10) ikke stemmer overens med gjengehullene i huset (1), må endestopperen (10) trekkes av og settes på igjen i påkrevd stilling Skru inn skruene (03) sammen med låseskivene (04) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis posisjonen til viserdekslet ikke stemmer overens med symbolet ÅPEN, så må skruene i viserdekslet løsnes litt Drei viserdekslet til ÅPEN-symbolet og trekk skruene til igjen Stopp i endestilling ÅPEN Drei ventilen tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet Still inn grensebryteren i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Stille inn endestopper STENGT Endestopperen må ikke lenger stilles inn, da svingvinkelen ble stilt inn på ønsket verdi på fabrikken Beveg giret til endestopperen i endestilling STENGT Den siste delen av vandringen må absolutt kjøres i manuell drift Drei den tilbake fra endestilling med verdien for etterløpet i manuell drift på følgende måte: Ved direkte montert aktuator: ca 4 til 6 omdreininger med håndhjulet Med montert reduksjonsgir VZ/ GZ: ca 10 til 15 omdreininger med håndhjulet, i samsvar med reduksjonsgirets reduksjon Still inn grensebryteren på den svingbare aktuatoren for endestilling STENGT i samsvar med driftsinstruks SA/SAR Stemmer ikke svingvinkelen overens, se kapittel 10 15

16 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 10 Endre dreievinkel Justeringen skjer i endeposisjon ÅPEN Opsjon for konstruksjonsstørrelse GS 503 GS 1253 Standard for konstruksjonsstørrelse GS 1603 GS 2503 Nøyaktighet: GS 503 GS 1253: 0,6 GS 1603 GS 2503: 0,11 til 0, Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 503 GS 1253 (opsjon) Skru av beskyttelseskappen (16) på endestopperen (10) (bilde 8) Spennhylsen (020) kan slås ut med passende monteringsverktøy (kan bestilles hos AUMA) Øke svingvinkelen Drei endemutteren (15) tilbake mot urviseren Endemutteren (015) skal bare skrus så langt ut at spennhylsen (020) fortsatt kan slås inn innenfor slissen Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Redusere svingvinkelen Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Spennhylsen (020) må dekkes fullstendig til av endemutteren (15) Bilde 8: Endestopper til GS 1253 Bilde 9: Endestopper fra GS / / Slå spennhylsen (020) inn med monteringsverktøyet Dersom slissen i endemutteren (15) ikke stemmer overens med boringen i snekkeakselen, må endemutteren (15) dreies litt mot urviseren til boringene flukter Slå så inn spennhylsen Kontroller O-ringen (08), skift den ut hvis den er skadet Skru på beskyttelseskappen (16) Hvis giret er utstyrt med aktuator, må grensebryteren for endestilling ÅPEN stilles inn i samsvar med driftsinstruks SA / SAR Vær oppmerksom på etterløp 16

17 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Endre dreievinkel på konstruksjonsstørrelse GS 1603 GS 2503 Fjern alle skruene (054) og ta av beskyttelseskappen (16) (bilde 9) Fjern skruen (082) med skiven (058) og trekk av reguleringsringen (34) Øke svingvinkelen Drei endemutteren (15) tilbake mot urviseren Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Redusere svingvinkelen Sett ventilen i ønsket endeposisjon Skru endemutteren (15) med urviseren til den ligger fast inntil anslagsmutteren (7) Sett på reguleringsringen (34), lås den med skive (058) og skrue (082) Kontroller O-ringen (056), skift den ut hvis den er skadet Sett på beskyttelseskappen (16), skru inn skruene (054) sammen med låseskivene (055) Trekk til skruene iht tabell 3 diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2 Hvis giret er utstyrt med aktuator, må grensebryteren for endestilling ÅPEN stilles inn i samsvar med driftsinstruks SA / SAR Vær oppmerksom på etterløp 17

18 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 11 Beskyttelsesklasse IP 68 Definisjon I henhold til DIN EN skal betingelsene for beskyttelsesklasse IP 68 (krav > IP 67) avtales mellom produsent og bruker AUMA snekkedrev og reduksjonsgir med beskyttelsesklasse IP 68 oppfyller i henhold til AUMAs fastsetting følgende krav: IP 68-3, kan oversvømmes av vann til 3 m VS (vannsøyle) IP 68-6, kan oversvømmes av vann til 6 m VS (vannsøyle) IP 68-10, kan oversvømmes av vann til 10 m VS (vannsøyle) IP 68-20, kan oversvømmes av vann til 20 m VS (vannsøyle) For konstruksjonsstørrelse GS 503 er kun beskyttelsesklasse IP 68-3 mulig Ved oversvømmelse med andre medier kreves det evt andre tiltak for korrosjonsbeskyttelse i tillegg, vi ber om konsultasjon Oversvømmelse med aggressive medier, feks syre eller lut, er ikke tillatt Kontroll Gir i beskyttelsesklasse IP 68-3 er typetestet i fabrikken Girene i beskyttelsesklasse IP 68-6, IP og IP gjøres til gjenstand for visuell kontroll for at de er tette på fabrikken Merknader Beskyttelsesklasse IP 68 refererer til girets innvendige rom, men ikke til tilkoblingsrommet Hvis man må regne med gjentatt eller tilbakevendende oversvømming av giret, må det utstyres med høyere korrosjonsbeskyttelse KS eller KX På gir som skal monteres i kum, anbefales det sterkt å bruke høyere korrosjonsbeskyttelse KS eller KX Ved horisontal montering av giret og oppstilling utendørs bør det brukes viserdeksel med tetning For brukstilfeller med gass må det installeres en lufteventil i viserdekslet eller luftespor i ventilflensen, ved viserdeksel med tetning Ved stadig oversvømmelse av giret, eller ved montering i kum, må det brukes et beskyttelsesdeksel i stedet for viserdekslet Det tas hensyn til dette på fabrikken dersom de relevante opplysninger foreligger Det er mulig å bytte viserdekslet ut mot et beskyttelsesdeksel senere Mellom vinkelflensen og giret skal det brukes egnet tetningsmiddel Det kan trenge vann inn i tilkoblingsrommet langs ventilakselen, hvilket kan Ved korrosjonsbeskyttelse KX er nav og kobling utstyrt med høyverdig beskyttelse som standard føre til korrosjon på nav og kobling Derfor må nav og kobling behandles med egnet korrosjonsbeskyttelse (eller tyktflytende fett) før giret monteres 18

19 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Vedlikehold 121 Generelle merknader Etter idriftssettelse kontrollerer man om snekkedrevet har lakkskader For å unngå korrosjonsskader, må skader utbedres omhyggelig Originalmaling kan skaffes fra AUMA i mindre kvanta AUMA snekkedrev er så godt som vedlikeholdsfrie For å sikre at de til enhver tid er klar til drift, anbefaler vi følgende tiltak, forutsatt at det ikke utføres mer enn gjennomsnittlig 10 betjeninger per år: Kontroller ca seks måneder etter igangsetting, og deretter en gang i året at festeskruene mellom aktuatoren, snekkedrevet og ventilen er strammet godt nok Stram hvis nødvendig med tiltrekkingsmomentene angitt i tabell 2 (side 11) Foreta en prøvekjøring hver sjette måned Utfør en visuell kontroll av hvert gir annethvert år for å sjekke om det kommer ut fett Hvert 5 år skal funksjonen til hvert gir testes i detalj Dokumenter resultatene for å kunne referere til dem senere Gir som permanent er utsatt for temperaturer over 40 C, må vedlikeholdes i kortere intervaller Tetninger: Tetninger av elastomerer er utsatt for aldring Den teoretiske levetiden til tetninger av NBR er 13,5 år fra produksjonsdato Disse opplysningene er basert på gjennomsnitts omgivelsestemperatur på 40 C Tetningssettene kan rekvireres fra AUMA Smørefett: Det anbefales å skifte fett og tetninger etter følgende driftstider: etter år ved sjelden betjening etter6 8årvedhyppig betjening etter4 6årvedvanlig drift Det skal kun brukes fett fra AUMA Fettypen står på typeskiltet Smøremidler må ikke blandes med hverandre Tabell 4: Fettmengder for snekkedrev og reduksjonsgir GS Mengde dm³ 0,1 0,3 0,4 1,0 1,3 3,3 6,6 12,2 Vekt1) kg 0,09 0,27 0,36 0,9 1,17 3,0 6,0 11,0 Reduksjonsgir VZ GZ :1/8:1 16:1 4:1/8:1 16:1 Mengde dm³ 0,35 0,35 0,35 1,0 1,5 2,0 2,2 2,8 Vekt1) kg 0,32 0,32 0,32 0,9 1,4 1,8 2,0 2,25 1) ved ρ = ca 0,9 kg / dm3 Smøremiddel som fjernes, og det rengjøringsmiddel som benyttes, må avfallsbehandles forskriftsmessig 19

20 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 122 Fettskift på snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ 43 På gir med aktuator: Demonter aktuatoren Demonter giret fra ventilen: I løpet av denne tiden må det ikke finnes trykk i ventilen/ rørledningen! 1221 Snekkedrev Se reservedelsliste GS 503 GS 1253 side 24 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Merk girets posisjon på ventilen Løsne forbindelsesskruene til ventilen og demonter snekkedrevet Fjern festeskruene med låseskivene på husdekslet (5180) og ta av husdekslet Fjern skruene med låseskivene fra lagerdekslet (5220) Løft snekkehjulet forsiktig ut av huset Da må snekkeakselen trekkes ut av lageret og legges litt skrått i snekkekanalen Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fjern det fra de enkelte delene Rengjør girrommet Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset og husdekslet (5180) Skift ut O-ringene på snekkehjulet (010, 011) med nye O-ringer Sett snekkehjulet forsiktig inn igjen og plasser snekkeakselen korrekt Fest lagerdekslet (5220) med skruer og låseskiver på huset Fyll på nytt fett Sett husdekslet (5180) på huset Pass på at O-ringene (010, 011) er i korrekt posisjon på snekkehjulet Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt Avfett tilkoblingsflatene på tilkoblingsflensen grundig Smør fortanningen på koblingen grundig med syrefritt smørefett Monter giret på ventilen, pass på korrekt posisjon, se merkingen Fest med skruer (min kvalitet 88) og låseskiver; trekk til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Gir uten reduksjonsgir: Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet» Gir med reduksjonsgir VZ 23 VZ 43: Utfør et fettskift på reduksjonsgiret i samsvar med neste kapittel 1222 Reduksjonsgir Se reservedelsliste VZ 23 VZ 43, side 24 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Fjern skruene med låseskivene fra husdekslet (0200) og trekk av husdekslet (0200) med den komplette pinjongakselen (0210) Demonter girringen (0450) og planetbæreren (0220) med planethjulene Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fra de enkelte delene Rengjør delene Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset (0190), husdekslet (0200) og ringgiret (0450) Skift ut O-ringene med nye O-ringer Sett inn planetbæreren (0220) med planethjulene Fyll på nytt fett Sett på ringgiret (0450) og før pinjongakselen (0210) komplett inn Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet» på side 22 20

21 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Fettskift på snekkedrev GS 1603 GS 2503 og reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 På gir med aktuator: Demonter aktuatoren Demonter giret fra ventilen: I løpet av denne tiden må det ikke finnes trykk i ventilen/rørledningen! 1231 Snekkedrev Se reservedelsliste GS 1603 GS 2503, side 26 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Verktøy: Spennhylsenøkkel, kan rekvireres fra AUMA Merk girets posisjon på ventilen Løsne forbindelsesskruene til ventilen og demonter snekkedrevet Fjern festeskruene med låseskivene på husdekslet (5180) og ta av husdekslet Fjern skruene med låseskivene fra lagerdekslet (5220) Skru ut spennhylsen (5370) når du har løsnet pinneskruen Avmonter beskyttelseskappen (5360), trekk sprengringen av endemutter (5260) Avmonter endestopperen (5230) Løft snekkehjulet forsiktig ut av huset Da må snekkeakselen trekkes ut av lageret og legges litt skrått i snekkekanalen Trekk snekkeakselen ut av huset mot husinngangen Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fjern det fra de enkelte delene Rengjør girrommet Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset og husdekslet (5180) Skift ut O-ringene på snekkehjulet (010, 011) med nye O-ringer Sett snekkehjulet forsiktig inn igjen og plasser snekkeakselen korrekt Skru inn spennhylsen (5370) og lås den med pinneskruen Fest lagerdekslet (5220) på huset med skruer og låseskiver Fyll på nytt fett Sett husdekslet (5180) på huset Pass på at O-ringene (010, 011) er i korrekt posisjon på snekkehjulet Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt Avfett tilkoblingsflatene på tilkoblingsflensen og på ventilen grundig Smør fortanningen på koblingen grundig med syrefritt smørefett Monter giret på ventilen, pass på korrekt posisjon, se merkingen Fest med skruer (min kvalitet 88) og låseskiver; trekk til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Gir uten reduksjonsgir: Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet» Gir med reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503: Utfør et fettskift på reduksjonsgiret i samsvar med de neste kapitler 1232 Entrinns reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1 og 8:1) Se reservedelsliste GZ 1603 GZ 2503, side 28 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Fjern skruene og låseskivene på husdekslet (0020) og trekk av husdekslet (0020) med pinjongakselen (0033) og ringgiret Fjern skruene fra ringgiret og koble det fra pinjongakselen Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fra de enkelte delene Rengjør delene Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset (0010), husdekslet (0020) og ringgiret Skift ut O-ringene med nye O-ringer Fyll husdekslet (0020) med nytt fett Fest ringgiret (0060) til husdekslet med skruer Fyll huset (0010) med det øvrige fettet og sett på det komplette husdekslet med pinjongakselen (0033) Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Fortsett med kapittel «Etter vedlikeholdet på side 22 21

22 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 1233 Totrinns reduksjonsgir GZ 2003 GZ 2503 (reduksjon 16:1) Se reservedelsliste GZ 1603 GZ 2503, side 28 Fettype, se typeskiltet Fettmengder, se side 19, tabell 4 Fjern skruene med låseskivene fra husdekslet (0020) og ta av husdekslet med pinjongakselen (0033) Fjern skruene med låseskivene fra mellomhuset (0100) og ta av mellomhuset med planetbæreren og ringgiret Fjern skruene fra ringgiret og koble det fra pinjongakselen (0033) Fjern skruene fra ringgiret for 2 trinn og koble det fra tannhjulet (0111) Fjern det gamle fettet fullstendig fra huset og fra de enkelte delene Rengjør delene Til dette kan petroleum eller liknende rengjøringsmiddel brukes Rengjør anleggsflatene på huset (0010), mellomhuset (0100), husdekslet (0020) og ringgirene Skift ut O-ringene med nye O-ringer Fyll huset (0010) med nytt fett Fest ringgiret for 2 trinn til mellomhuset (0100) med skruer Sett mellomhuset komplett på Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side 11 Fyll mellomhuset (0100) og husdekslet (0020) med det øvrige fettet Fest ringgiret for 1 trinn til husdekslet (0020) med skruer Sett husdekslet komplett med pinjongaksel inn på mellomhuset Skru inn skruene med låseskivene og trekk dem jevnt til diagonalt med tiltrekningsmoment iht tabell 2, side Etter vedlikeholdet Monter aktuatoren, hvis for hånden Still inn endestopperne på nytt På gir med aktuatorer må innstillingen av grensebryteren kontrolleres i samsvar med aktuatorens driftsinstruks Still inn på nytt ved behov Utfør en prøvekjøring for å sikre at funksjonen er korrekt Kontroller om snekkedrevet har lakkskader For å unngå korrosjonsskader, må skader utbedres omhyggelig Originalmaling kan skaffes fra AUMA i mindre kvanta 22

23 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS Kondemnering og resirkulering Gir fra AUMA er produkter med ekstremt lang levetid På et eller annet tidspunkt vil de imidlertid måtte skiftes ut Våre gir er bygget opp i moduler, og kan derfor lett deles opp og sorteres på følgende måte: ulike metaller plast smørefett og olje Generelt gjelder: Samle opp smørefett og olje ved demontering Dette er generelt vannforurensende stoffer som ikke må slippes ut i miljøet Lever inn det demonterte materialet til et godkjent avfallshåndteringsanlegg/ en godkjent gjenbruksstasjon Følg nasjonale forskrifter for avfallshåndtering 14 Service AUMA har et omfattende servicetilbud, som f eks vedlikehold og inspeksjon av gir Adresser på avdelinger og forhandlere finner du på side 32, og på internett (wwwaumacom) 23

24 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 15 Reservedelsliste snekkedrev GS 503 GS 1253 og reduksjonsgir VZ 23 VZ S1(009) S1(034) 5220 S1(017) S1(009) 5120 S1(017) S1(009) S1(017) S1(033) S1(033) S1(011) S1(012) 5260 S1(010) 5191 S1(010) S1(009) S1(076) S1(009) S1(073)

25 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Merk: Vennligst oppgi apparattype og vårt ordrenummer (se typeskilt) når du bestiller reservedeler Kun originale AUMA reservedeler må benyttes Utseendet på reservedelene kan avvike fra leveransen Nr Benevnelse Type 0190 Hus VZ Modul 0200 Husdeksel VZ Modul 0210 Pinjongaksel VZ Modul 0220 Planetbærer VZ Modul 0450 Grirring VZ Modul 5120 Flens Modul 5170 Hus Modul 5180 Husdeksel Modul 5191 Snekkehjul Enkeltdel 5200 Snekkeaksel Modul 5211 Anslagsmutter Enkeltdel 5220 Lagerdeksel Modul 5230 Endestopper Modul 5240 Viserdeksel Modul 5250 Kobling Modul 5260 Endemutter Modul 5270 Beskyttelsesdeksel Modul 5340 Drivaksel Modul 5360 Beskyttelseskappe Modul S1 Tetningssett Sett 25

26 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 16 Reservedelsliste snekkedrev GS 1603 GS S1(009) S1(017) S1(011) S1(012) 5170 S1(009) 5131 S1(010) 5191 S1(010) S1(056) 5360 S1(073)

27 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Merk: Vennligst oppgi apparattype og vårt ordrenummer (se typeskilt) når du bestiller reservedeler Kun originale AUMA reservedeler må benyttes Utseendet på reservedelene kan avvike fra leveransen Nr Benevnelse Type 5120 Flens Modul 5130 Pinneskrue Enkeltdel 5170 Hus Modul 5180 Husdeksel Modul 5191 Snekkehjul Enkeltdel 5200 Snekkeaksel Modul 5211 Anslagsmutter Enkeltdel 5220 Lagerdeksel Modul 5230 Endestopper Modul 5240 Viserdeksel Modul 5250 Kobling Modul 5260 Endemutter Modul 5270 Beskyttelsesdeksel Modul 5360 Beskyttelseskappe Modul 5380 Drivaksel Modul 5381 Drivaksel Modul S1 Tetningssett Sett 27

28 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 17 Reservedelsliste reduksjonsgir GZ 1603 GZ 2503 (reduksjon 4:1, 8:1 og 16:1) GZ 1601 GZ :1 / 8: S1(003) S1(003) S1(004) S1(009) S1(014) GZ 2001 GZ : S1(003) S1(003) 0030 S1(004) S1(009) 0010 S1(029) S1(029) 0033 S1(014)

29 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Merk: Vennligst oppgi apparattype og vårt ordrenummer (se typeskilt) når du bestiller reservedeler Kun originale AUMA reservedeler må benyttes Utseendet på reservedelene kan avvike fra leveransen Nr Benevnelse 0010 Hus Modul 0020 Husdeksel Modul 0030 Husdeksel Modul 0033 Pinjongaksel Modul 0060 Planetgir Modul 0100 Mellomhus Modul 0111 Tannhjul Modul 0130 Planetgir 1 trinn Modul 5120 Flens Modul S1 Tetningssett Sett 29

30 Snekkedrev GS 503 GS 2503 Driftsinstruks 18 Konformitetssertifikat og produsenterklæring 30

31 Driftsinstruks Snekkedrev GS 503 GS 2503 Stikkordliste B Beskyttelsesklasse IP Bruksområde 3 E Emballasje 7 Endre dreievinkel 16 H Håndhjul 7 K Kondemnering og resirkulering 23 Konformitetsertifikat 30 Korrosjonsbeskyttelse 7 L Lagring 7 M Manuell betjening 12 Montering av håndhjul 7 Montering av svingbare aktuatorer 9 Montering på ventil 11 Monteringsposisjoner 8 Motordrevet betjening 13 P Produsenterklæring 30 R Reservedelslister GS GS GS GS GZ GZ 2503 (4:1/8:1/16:1) 28 S Service 23 Sikkerhetsanvisninger 3 Skruer for montering av svingbar aktuator 10 Smøremiddel 20 Stille inn endestoppere med montert svingbar aktuator 13 ved manuell betjening 12 T Tekniske data 4 Transport 7 V Vedlikehold 3,19 Informasjon som også er tilgjengelig på internett: Kontrollprotokoller og annen informasjon om giret kan lastes ned direkte fra internett ved å taste inn ordrenummer eller KOM NR (setypeskilt) Vår hjemmeside: 31

32 Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miraflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynetnet Petrogulf WLL QA- Doha Tel pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barroncomau wwwbarroncomau Certificate Registration No / Detaljert informasjon om produktene fra AUMA finner du på internett på: wwwaumacom Y003822/041/no/106

Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1. Bruksanvisning. Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1. Bruksanvisning. Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1 Bruksanvisning Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Lineærenheter LE 12.1 - LE 200.1 Bruksanvisning AUMA Lineærenhet med multiturn aktuator Snittbilde AUMA Lineærenhet

Detaljer

Gir med arm GF 50.3 GF 250.3

Gir med arm GF 50.3 GF 250.3 Gir med arm GF 50.3 GF 250.3 Driftsinstruks Montering, betjening, idriftsettelse Innholdsfortegnelse GF 50.3 GF 250.3 Les først veiledningen! Følg sikkerhetsanvisningene. Denne veiledningen er en del av

Detaljer

1/4-turn gear GS 50.3 GS med fot og arm

1/4-turn gear GS 50.3 GS med fot og arm 1/4-turn gear GS 50.3 GS 250.3 med fot og arm Skal kun brukes i forbindelse med bruksanvisningen! Denne korte veiledningen erstatter IKKE bruksanvisningen! Den er bare beregnet på personer som allerede

Detaljer

Små elektriske part-turn-aktuatorer 2SG7

Små elektriske part-turn-aktuatorer 2SG7 Små elektriske part-turn-aktuatorer 2SG7 Tillegg til Instruksjonsbok SIPOS SEVEN Utgave 08.15 Med forbehold om endringer! Innhold Tillegg til instruksjonsbok SIPOS SEVEN Innhold Innhold 1 Grunnleggende...

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE 0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting

Detaljer

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens Teknisk datablad NVK24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Levetid

Detaljer

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens Teknisk datablad NVKC24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Gangtid

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3 Tastsensor 3 basis 1-kanal Best.nr. : 5111 00 Tastsensor 3 basis, 2-kanal (1+1) Best.nr. : 5112 00 Tastsensor 3 basis 3-kanal Best.nr. : 5113 00 Tastsensor 3 komfort 1-kanal Best.nr. : 5131 00 Tastsensor

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag WX-15

Bruksanvisning Veggsag WX-15 Bruksanvisning Indeks 004 10987076 no /15.04.08 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler

Detaljer

Keulahütte Spjeldventiler. Lang levetid og gode strømningsegenskaper

Keulahütte Spjeldventiler. Lang levetid og gode strømningsegenskaper Keulahütte Spjeldventiler Lang levetid og gode strømningsegenskaper Spjeldventilene fra Keulahütte, som er lokalisert i Krauschwitz i Tyskland, er konstruert i henhold til internasjonale standarder. Blant

Detaljer

Slagdøråpnere. FDV dokumentasjon

Slagdøråpnere. FDV dokumentasjon Slagdøråpnere FDV dokumentasjon Inneholdfortegnelse INNEHOLDFORTEGNELSE...1 1. INNLEDNING... 2 1.1 ADRESSER...2 2. HOVEDDATA... 3 2.1 DRIFT OG VIRKEMÅTE... 3 2.2 HMS... 3 2.3 GARANTIBEGRENSNINGER... 3

Detaljer

Elektriske aktuatorer for 90 dreining

Elektriske aktuatorer for 90 dreining Elektriske aktuatorer for 90 dreining SGExC 051 SGExC 121 med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 011 Certificate Registration No 12 100/1044269 Bruksanvisning med aktuatorstyring AUMA MATIC AMExC 011 Bruksanvisning

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Automatdrag 26-080000

Automatdrag 26-080000 Automatdrag 26-080000 Monteringsanvisning/Serviceanvisning 20--08 8-0500g Beskrivelse VBG Automatdrag 26-080000 er en forlengbar trekkstang med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

BRUKSANVISNING OG MONTERING

BRUKSANVISNING OG MONTERING GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Aktuator Elektrisk, ELQ

Aktuator Elektrisk, ELQ 3852 3852 Eksempler på bruksområder Aktuator for 100% regulering av kule og dreiespjeldsventiler. Beskrivelse Aktuator for ventil, elektrisk, kontinuerlig drift 3852ELQ Elektrisk aktuator for kontinuerlig

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Automatisk rengjører. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les og følg alle anvisninger nøye før du begynner å montere og bruke dette produktet.

BRUKERVEILEDNING. Automatisk rengjører. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les og følg alle anvisninger nøye før du begynner å montere og bruke dette produktet. BRUKERVEILEDNING VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les og følg alle anvisninger nøye før du begynner å montere og bruke dette produktet. Automatisk rengjører Bildet er bare til veiledning. Glem ikke å prøve disse

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

Mindre elektriske part-turn aktuatorer 2SQ7

Mindre elektriske part-turn aktuatorer 2SQ7 Mindre elektriske part-turn aktuatorer 2SQ7 Tillegg til Instruksjonsbok SIPOS SEVEN Utgave 12:17 Med forbehold om endringer! Innhold Innhold Innhold 1 Grunnleggende... 3 1.1 Informasjon om instruksjonsboken...

Detaljer

Cim 788 VARIABLE ORIFICE BALANCING VALVES

Cim 788 VARIABLE ORIFICE BALANCING VALVES Cim 788 VARIABLE ORIFICE BALANCING VALVES Denne artikkelen er produsert i overensstemmelse med kvalitetssikringskravene i ISO 9001:2008 standard. Alle artikler er testet i henhold til EN12266-1:2003 standard.

Detaljer

Automatdrag 26-100000

Automatdrag 26-100000 MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet

Detaljer

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Detaljer

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 70 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaljer

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Oversikt over utvalg. Tekniske data. Sikkerhet

Oversikt over utvalg. Tekniske data. Sikkerhet Teknisk datablad D6..NL For åpne og lukkede kretser i kjøle- og varmesystemer For inn- og utkopling av varme- og kjølesystemer Oversikt over utvalg DN PN kvmax [ m³/h] D625NL 25 10 / 16 45 D632NL 32 10

Detaljer

Elektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25

Elektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465

Detaljer

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8 INNHOLD SOLARYS GULVMODELL OG BORDMODELL Advarsler 3 ELEKTRISK TERRASSEVARMER Spesifikasjoner og utpakning 4 Installasjon av varmeelementene 5 Montering 6-8 Betjening, rengjøring og oppbevaring 9 2 Advarsler

Detaljer

DK NO SE FI RU 12-2012 B763-002&BDC 997.122.00.0 (02)

DK NO SE FI RU 12-2012 B763-002&BDC 997.122.00.0 (02) DK Monteringsvejledning Side Monteringsanvisning Side SE Monteringsanvisning Sidan 9 FI Asennusohje Sivu 7 RU Руководство по монтажу Страница 5 DK SE FI RU B76-00&BDC -0 997..00.0 (0) B76-00&BDC -0 Sikkerhet

Detaljer

ÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW. Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner

ÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW. Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner ÅSEANORDNING For sylinderaktuatorer Types B_Q, B_W and B_QW Installasjons-, vedlikeholds- og driftsinstruksjoner 6 B 70 no 4/2015 2 6 B 20 no Innhold 1 GENERELT...3 1.1 Deler og armaturer...3 2 SIKKERHETSREGLER...4

Detaljer

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 12361 11/01 bt 1 Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før du tar din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene

Detaljer

Automatdrag 26-080000

Automatdrag 26-080000 Automatdrag 26-080000 Monteringsanvisning/Serviceanvisning 2005-07-07 8-0500e Beskrivelse VBG Automatdrag 26-080000 er en forlengbar trekkstang med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert

Detaljer

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport

Detaljer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22128026_0718* Korrektur Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Utgave 07/2018 22128026/NO SEW-EURODRIVE Driving the

Detaljer

Kapittel 16. Ijklnmn. Stålkonstruksjonsskruer

Kapittel 16. Ijklnmn. Stålkonstruksjonsskruer Abcdefgh Teknisk informasjon Hovednavn Kapittel Ijklnmn Stålkonstruksjonsskruer 183 Teknisk informasjon Innhold kapittel Kapittel Stålkonstruksjonsskruer Hodemål DIN 6914... 185 Tiltrekningsmomenter...

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Brukergrupper Oppgaver Bruker Betjening Visuell kontroll Fagpersonale BRUKSANVISNING Løftebord (Oversettelse) Type 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montering, demontering, reparasjon, vedlikehold Testing

Detaljer

3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger

3-VEIS-VEKSELVENTIL. Bruksanvisning NO. for varmtvannsinntak. USV 1 utvendige gjenger USV 5/4 utvendige gjenger USV 6/4 innvendige gjenger Bruksanvisning NO 3-VEIS-VEKSELVENTIL for varmtvannsinntak USV 1" utvendige gjenger USV 5/4" utvendige gjenger USV 6/4" innvendige gjenger Vennligst les dette først Denne bruksanvisningen gir deg viktig

Detaljer

MONTERINGSANVISNING WHEELDRIVE 9010230A

MONTERINGSANVISNING WHEELDRIVE 9010230A MONTERINGSANVISNING NO WHEELDRIVE 9010230A Forberedelser før du tar I bruk WheelDrive Montering av WheelDrive skal alltid utføres av kvalifi sert personale. Gjør følgende før du tar i bruk de motoriserte

Detaljer

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Termostat uten ratt, med 4 binærinnganger. Art.nr...2178 ORTS..

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Termostat uten ratt, med 4 binærinnganger. Art.nr...2178 ORTS.. Termostat uten ratt, med 4 binærinnganger Art.nr...2178 ORTS.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom

Detaljer

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING Vennligst sørg for å lese denne bruksanvisningen grundig før bruk, og ta godt vare på bruksanvisningen. 8 Kontrollpanel Skann Hastighet Tid Distanse Kalorier På/Av

Detaljer

Brukermanual Kickbike

Brukermanual Kickbike Brukermanual Kickbike Takk for at du kjøpte en Kickbike sparkesykkel. Vennligst les avsnittene Vedlikehold, Advarsler, Garanti og Tips nøye. Du kan følge denne manualen når du skal montere Kickbiken din.

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST..

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST.. Art.-nr. :.. 5232 ST.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning Tavlemontert automatisk trappelys Best.nr. : 0821 00 Impuls-innsats Best.nr. : 0336 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte

Detaljer

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes

Detaljer

SIRKULASJONS-PUMPER FRA INTEC PUMPER AS, Oslo Norway

SIRKULASJONS-PUMPER FRA INTEC PUMPER AS, Oslo Norway SIRKULASJONS-PUMPER FRA INTEC PUMPER AS, Oslo Norway GRUPPER AL_ AT AKN AS_ KN_ TEKNISK INFORMASJON TEKNISKE DATA KG db(a) AL_/AT R/MIN KW A (400V) AL AT 1m 1032/4 1500 0.2 0.60 20 46 42 /2 3000 1.1 2.80

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

KNX/EIB Lysstyrkeregulator. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

KNX/EIB Lysstyrkeregulator. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning Innfelt lysstyrkeregulator Best.-nr. : 2102 00 Utenpåliggende lysstyrkeregulator Best.-nr. : 2103 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres

Detaljer

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 NO Norsk Driftsinstruks 819150-00 Kondensatavleder UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h edelstål, UNA 27h 1 Innhold Viktige merknader Side Formålstjenlig bruk...4

Detaljer

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom. Side 1 av 7 EVB3-215 Montasje- og bruksanvisning for EVB 3 varmluftapparat EVB3-215 Arkiv : instruks\mevb-215.doc Dato 12.05.2016 Erstatter : instruks\mevb-214.doc Ansvarlig :RJH MOTTAKSKONTROLL. Kontroller

Detaljer

Bruks- og vedlikeholdsveiledning

Bruks- og vedlikeholdsveiledning Bruks og vedlikeholdsveiledning ADVARSLER Disse enhetene er KUN beregnet for bruk i industrielle trykkluftsystemer. Må IKKE brukes til væsker, kun omgivelsesluft. Lufttilførselen må være tørr nok til å

Detaljer

Ulefos brannhydrant Monteringsveiledning

Ulefos brannhydrant Monteringsveiledning Ulefos brannhydrant Monteringsveiledning Generell informasjon Når hvert sekund teller for å få rask tilgang på brannvann bør Ulefos brannhydrant benyttes fremfor brannventiler i kum. Eksempevis kan dette

Detaljer

Funk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0527 00.

Funk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0527 00. Best.nr. : 0527 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

HOVAP SERIE 9800 BASICFLOW PROSESSVENTILER INSTRUKSJONSMANUAL

HOVAP SERIE 9800 BASICFLOW PROSESSVENTILER INSTRUKSJONSMANUAL INSTRUKSJONSMNUL 1 INNHOLD 2 Introduksjon 2 2.1 Ventilbruk 2 2.2 nvendelsesområde 2 2.3 Uriktig bruk 2 3 Sikkerhet 2 4 Transport og lagring 2 5 Installasjonsinstruksjoner 2 5.1 Montering 2 5.2 Installasjon

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3 F100

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Tastsensor 3 F100 Tastsensor 3 basis 1-kanal F100 Best.nr. : 2021 xx Tastsensor 3 basis 2-kanal F100 Best.nr. : 2022 xx Tastsensor 3 basis 3-kanal F100 Best.nr. : 2023 xx Tastsensor 3 komfort 1-kanal F100 Best.nr. : 2031

Detaljer

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS Smartpendler AS Monteringsanvisning Innholdsfortegnelse Hva trenger du, hva har du... 1 Klargjøring av felgen... 1 Feste batteri... 3 Bremsehåndtak og gasshåndtak... 5 PAS føler... 6 Hva trenger du, hva

Detaljer

Yale. Brukermanual. Yale. Løpekatter. Skyveløpekatt modell HTP. Kjettingdrevet modell HTG

Yale. Brukermanual. Yale. Løpekatter. Skyveløpekatt modell HTP. Kjettingdrevet modell HTG Yale Løpekatter Skyveløpekatt modell HTP Type A bjelkebredde maks 220mm Kapasitet 500 kg 5000 kg Type B bjelkebredde maks 300mm Kapasitet 500 kg 5000 kg Kjettingdrevet modell HTG Type A bjelkebredde maks

Detaljer

Monteringsanvisning. Modulær funksjonssøyle 1371 00, 1372 00, 1373 00

Monteringsanvisning. Modulær funksjonssøyle 1371 00, 1372 00, 1373 00 Monteringsanvisning Modulær funksjonssøyle 1371 00, 1372 00, 1373 00 Apparatbeskrivelse I den modulære funksjonssøylen kan flere enkeltapprater installeres på veggen i et enhetlig design. Ved hjelp av

Detaljer

Mole. Bruksanvisning

Mole. Bruksanvisning Mole Bruksanvisning IMM1019_IFU_NB Utgave 5 2015 2 Innhold Overskrift... Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...4 Praktisk bruk...5 Merknader / Materialer / Rengjøring...6 Artikler / Kombinasjoner...7

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning Best.-nr. : 0425 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Ball bearing Lifting Point (BLP)

Ball bearing Lifting Point (BLP) Ball bearing Lifting Point (BLP) NO Bruksanvisning Z769449 Rev E03 Bruksanvisning Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer

Detaljer

GT 120 - GT 1200 GTU 120 - GTU 1200

GT 120 - GT 1200 GTU 120 - GTU 1200 MONTERINGSVEILEDNING for lavtemperatur kjeler GT 120 - GT 1200 GTU 120 - GTU 1200 Industriveien 44 Telefon: 67 52 21 21 Postboks 506 Telefax: 67 52 21 31 1301 Sandvika Email: mail@sgpvarme.no INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no BRUKSANVISNING XKM RS232 no-no Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 700 890 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler

Detaljer

Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, 4970. Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, 4970. Alltid på den sikre siden. Bruksanvisning Alltid på den sikre siden. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Brukeranvisninger...2 A 1.1 Symboler...2

Detaljer

Bilde 1: Apparatets oppbygning

Bilde 1: Apparatets oppbygning Persienne-styretast Best.nr. : 2328.. Persienne-styretast med sensoranalyse Best.nr. : 0820.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres

Detaljer

PROFILVALSE (LOCKFORMER)

PROFILVALSE (LOCKFORMER) PROFILVALSE (LOCKFORMER) TILKOBLING Disse maskinene MÅ tilkobles av elektro fagfolk som innehar nødvendige autorisasjoner. Tilkoblingen er fullstendig installert, med unntak av tilkobling av strømforsyning.

Detaljer

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1 Best.nr. : 0843 02 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for elektrisk støt. Frikobles før gjennomføring

Detaljer

Kapittel 13. Sjakler. www.lsi-bok.no LSI. Side

Kapittel 13. Sjakler. www.lsi-bok.no LSI. Side Sjakler Kapittel 13 1201-08 12 SJAKLER 12.1 Aktuelle typer sjakler for løft Sjakler har mange ulike bruksområder og leveres i forskjellige stålkvaliteter for løft. (Grade 40, 60, 80 ) Den mest vanlige

Detaljer

Aktuator Elektrisk, Ajac

Aktuator Elektrisk, Ajac Eksempler på bruksområder Aktuator for on/off betjening og regulering av kule- og dreiespjelds-ventiler. Beskrivelse Elektrisk aktuator for ventil Elektrisk Aktuator, Ajac, for 90 on/off betjening og regulering

Detaljer

Rotating Eye Lifting Point (RELP)

Rotating Eye Lifting Point (RELP) Rotating Eye Lifting Point (RELP) NO Bruksanvisning Z769447 Rev P11 Bruksanvisning Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av

Detaljer

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4 Brukerveiledning Nattbord Vitalia VT4 1 Kjære kunde Vi takker for den tilliten du gir oss med anskaffelse av vårt produkt og håper de kommer til å være fornøyd med det og at det vil være til hjelp i deres

Detaljer

Teknisk håndbok. Rilledeler

Teknisk håndbok. Rilledeler Teknisk håndbok Rilledeler Utgave 3 2012 Rillespesifikasjoner Rillet Nominell størrelse OD A B D C T F Pakningsområde Toleranse (+/-0,76) Rille bredde Tolleranse (+/-0,76) Rille dybde Ref. Rilleomkrets

Detaljer

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Flat pedal. Forhandlerhåndbok DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Utenfor serie PD-GR500. ROAD MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike

Flat pedal. Forhandlerhåndbok DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Utenfor serie PD-GR500. ROAD MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike (Norwegian) DM-PD0001-03 Forhandlerhåndbok ROAD MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Flat pedal DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Utenfor serie PD-GR500 INNHOLD VIKTIG MERKNAD...

Detaljer

Vedlikehold Portene er normalt husets største og tyngste bevegelige del. Ved bruk er store krefter i bevegelse for å føre porten opp og ned og personer er ofte i nær kontakt med porten. Et uhell kan derfor

Detaljer

004211 NOR 11/04 TD Rett til tekniske forandringer forbeholdes 1. Avlastningshylle 1 2. Ben for hjul 2 3. Ben 2 4. Hjul 2 5. Hjulaksel 1 6. Sidebrakett venstre 1 7. Sidebrakett høyre 1 8. Frontpanel 1

Detaljer

Decenter Lifting Point (DLP)

Decenter Lifting Point (DLP) Decenter Lifting Point (DLP) NO Bruksanvisning Z769448 Rev. P11 Bruksanvisning - Allmenn informasjon Referer til relevante standarder og andre bestemmelser gitt i lov. Inspeksjoner må kun utføres av personer

Detaljer

Brukermanual / tekniske spesifikasjoner

Brukermanual / tekniske spesifikasjoner Brukermanual / tekniske spesifikasjoner Art.nr.: 180 665 gangbane m/gasstrykkfjær, 3 meter. Art.nr.: 180 666 gangbane m/gasstrykkfjær, 4 meter. Art.nr.: 180 667 gangbane m/gasstrykkfjær, 5 meter. E-post:

Detaljer

AutoTurn. Bruksanvisning

AutoTurn. Bruksanvisning AutoTurn Bruksanvisning IMM1049_IFU_NO Utgave 6 2015 Illustrasjoner Illustrasjon 1 Illustrasjon 2 Illustrasjon 3 Illustrasjon 4 2 Innhold Overskrift Side Generelt / Symboler / Bruksområder / Bruksmiljø...

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2 Bruksanvisning Indeks 001 10987067 no /25.07.07 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler

Detaljer

Instruksjonsbok for 3-bladet Max-Prop

Instruksjonsbok for 3-bladet Max-Prop Instruksjonsbok for 3-bladet Max-Prop 1. Justering av stigning Stignings diagram (fig 1) viser overgang fra grader til tommer for de forskjellige propell diametre. (1 tomme = 25,4mm) Propellens diameter

Detaljer

Monteringsog driftsinstruks. Pneumatisk aktuator type 3271 EB 8310 NO. Type Type Type 3271 med håndratt.

Monteringsog driftsinstruks. Pneumatisk aktuator type 3271 EB 8310 NO. Type Type Type 3271 med håndratt. Pneumatisk aktuator type 3271 Type 3271 Type 3271-5 Type 3271 med håndratt Type 3271-52 Fig. 1 Aktuatorer type 3271 Monteringsog driftsinstruks Utgave oktober 2004 Innhold Sikkerhetsinstrukser Innhold...

Detaljer

BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER

BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER BRUKER MANUAL SWING GATE OPENER Viktig med hensyn til sikkerhet: 1. Kjennskap til relevante elektro-tekniske bestemmelser er påkrevd. 2. Tilførsel av 220V skal utføres av godkjent elektriker. 3. Systemet

Detaljer

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

- 1 - Arbeidsbord Mobilt. Universalt. trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 1 - Arbeidsbord Mobilt Universalt trebearbeidings- bord INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING - 2 - Innholdsregister INNLEDNING... 3 GENERELL SIKKERHETSANVISNING... 3 1. Forstå hvordan bordet brukes... 3 2.

Detaljer

Sikkerhetsinstruks. RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk. Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk.

Sikkerhetsinstruks. RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk. Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk. Sikkerhetsinstruks RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk. Produsentens EU-erklæring ifølge maskindirektivet 89/392/EEC,

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO/MIDI/BAKER

GRAM PLUS/TWIN/EURO/MIDI/BAKER GRAM LUS/TWIN/EURO/MIDI/BAKER Betjeningsvejledning DK... 6 Instructions for use GB... 15 Bedienungsanweisung D... 24 Mode d'emploi F... 32 Gebruiksanwijzing NL... 41 Bruksanvisning S... 50 Bruksanvisning

Detaljer