BAKALÁRSKA DIPLOMOVÁ PRÁCA

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BAKALÁRSKA DIPLOMOVÁ PRÁCA"

Transkript

1 MASARYKOVA UNIVERZITA Filozofická fakulta Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky BAKALÁRSKA DIPLOMOVÁ PRÁCA 2015 Martin Jakubek

2 MASARYKOVA UNIVERZITA Filozofická fakulta Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky Nórsky jazyk a literatúra Martin Jakubek SAMNORSK: EN TAPT SAK I NORSK SPRÅKPOLITIKK? Bakalárska diplomová práca Vedúci práce: Olaf Anders Husby Brno 2015

3 Prehlasujem, že som bakalársku prácu vypracoval samostatne s využitím uvedených prameňov a literatúry. Tlačená verzia sa zhoduje s elektronickou verziou uloženou v archíve IS MU. Martin Jakubek

4 Jeg ønsker å utrykke stor takknemlighet til min veileder Olaf Husby. Han har motivert meg gjennom hele semesteret på NTNU og bidratt til oppgaven med råd og tilbakemeldinger.

5 Innhold 1 Innledning Historisk oversikt Språksituasjon i Norge før Begynnelsen av språkstriden: Riksmål Landsmål Politisk dimensjon Samnorsk som et mål Veien til samnorsk: Språkstriden når høydepunktet Forsoning etter Undergangen og konsekvenser Konklusjon Resymé Bibliografi... 33

6 1 Innledning Norge har en lang historie, og på grunn av forskjellige omstendigheter som vi ikke skal analysere her, har landet vært styrt av andre land i mange år. Disse forholdene har hatt innvirkning på språkpolitikk og språkplanlegging i Norge og også kultur, politikk og dagligliv. Etter at personalunionen ble oppløst var nordmenn i en ny og ukjent posisjon. Et sentralt spørsmål som stod foran dem var: Hvilket skriftspråk skal brukes? Norsk språk var blitt erstattet av dansk under det danske herredømme. I midten av det nittende århundre dukket opp en ny løsning landsmål. Dette språket var bygget på grunnlag av norske dialekter og stod i motsetning til riksmål som var basert på den danske skrifttradisjonen. Fra da av ble språk også en politisk sak. Fra 1884 og videre til det tyvende århundre var språkproblematikk en vanlig del av norsk samfunn. Etter unionsoppløsningen i 1905 ble språkpolitikk gitt mer prioritet og, fremfor alt, på en mer systematisk måte. Resultatet av dette ble flere rettskrivningsreformer som hadde som sitt mål å fastsette regler for begge målformer. Vi skal ikke analysere disse reformene på grunn av begrenset rom og kompleksitet, selv om de er en viktig del av språkstriden. Samtidig ble det lansert ideer om å føre dem nærmere for at formene kunne smelte sammen og danne ett helstøpt språk. Dette språket kaller vi for samnorsk. I 1929 endret språkformene navn: riksmål ble til bokmål og landsmål ble til nynorsk som vi kjenner dem i dag. På 50-tallet kulminerte språkstriden og Norsk språknemd, et organ som skulle gi myndigheter og allmennheten råd og rettledning i språkspørsmål på vitenskapelig grunnlag, ble opprettet. Fra følgende tiåret ble samnorskpolitikken gradvis forlatt, selv om det ikke ble offisielt formulert. Dette ble senere bekreftet gjennom rettskrivningsreformen i 1981, og i 2002 avsluttet myndighetene fullstendig arbeidet om samnorsk. På relativt kort tid hadde opplevd Norge en ganske livlig kamp om språket og det er fortsett et ømtålig og aktuelt problem. Denne bacheloroppgave har samnorskpolitikken som hovedtema og prøver og se på den fra forskjellige perspektiver. Først vil vi skissere historiske årsaker til utvikling av norsk språk og dens spesifikke stillingen - to varianter av et språk. Det er viktig å henvise til den politiske situasjonen i den tiden og se på hvordan politikk påvirket språket og omvendt. I hoveddelen av avhandlingen beskriver vi hvordan og hvorfra samnorskideen dukket opp, hvordan den ble gjennomført i praksis og hvordan den mislyktes. Vi skal prøve å tilby flere syn på resultatet av samnorskpolitikken og besvare spørsmålet fra tittelen av bacheloroppgaven. Det er 6

7 vel mulig at noen ser på situasjonen med to former av et språk som et tap for samnorskideen, men vi konkluderer med at under de vanskelige og uvanlige omstendigheter som karakteriserer språkutvikling i Norge ble samnorsk bare en episode på veien til et moderne og mer tolerant samfunn, i det minste når det gjelder dialekter. 7

8 2 Historisk oversikt Den norske språksituasjon har røtter som går lang tilbake, så det er uunngåelig å nevne i det minste noen viktige orienteringspunkter i norsk språkutvikling. Den ble påvirket av dansk herredømme som varte flere århundrer og som etterlot spor i det norske språklandskapet. 2.1 Språksituasjon i Norge før 1814 I 1380 gikk Norge inn i Personalunionen med Danmark og den ble, sytten år senere, utvidet til det som vi i dag kjenner som Kalmarunionen. Den ble oppløst i 1521 (egentlig stoppet den i 1450, men i 1521 ble det formelt vedtatt og Norge ble forent med Danmark. Dette forbundet var ikke balansert siden Danmark var den dominerende delen av unionen. Dansk overlegenhet nådde høydepunktet i 1536 da kong Christian III framla den såkalte Norgesparagrafen hvor han kunngjorde at det norske kongeriket skulle innlemmes under den danske kronen og ha den samme stillingen som danske landsdelene. Norge ble således et lydrike under Danmark (Hroch, et al., 2005 s. 81). Året etter kom reformasjonen til Norge. Den katolske kirke ble erstattet med lutherdom i den dansk-norske unionen og den norske kirken ble direkte underordnet København. Reformasjonen bragte vanligvis med seg oversettelser av bibelen og det var ikke annerledes i unionen. Men det var bare dansk som den ble oversatt til (Bibeloversettelse til dansk i 1524, til riksmål i 1904 (Kvalbein, et al., 2012)). Alt religiøs litteratur måtte importeres fra Danmark og var dermed skrevet på dansk. Bokspredning ble lettere på grunn av boktrykkerkunstens oppfinnelse, men de som ønsket å studere videre måtte fortsette med studiene sine på dansk, fordi Københavns universitet var inntil 1811 den eneste universitetet i Danmark- Norge. Skrevet norsk språk sluttet å eksitere, det ble erstattet med dansk i administrasjon, handel, undervisning, kirke og etter hvert i alle sfærer av livet. Derfra oppstod dannet dagligtale, det vil si språkvarianten påvirket av dansk på en slik måte at de velutdannede brukte dansk morfologi og ordforråd i større grad, mens de bevarte norsk fonologi og syntaks. Denne språkvarianten ble også undervist i skoler og offentlige ansatte brukte det i kontakt på kontornivå. I 1814 ble unionen oppløst og herredømmet som hadde vart flere hundre år kom til en ende. Selv om Norge straks etter gikk inn i en annen union, denne gangen med Sverige, var 8

9 situasjonen bedre fordi relasjonen mellom kongerikene ble løsere. Begge statene hadde en felles konge og utenriksdepartement. En av de vilkårene var at norsk (selv om språket var fordansket), skulle bli hovedspråket i den nye unionen. Til tross for det var nordmenn bekymret for at svensk språk kunne ha negativ innflytelse på norsk. Denne angsten vedvarte til i 1940-årene (Vinje, 1978 s. 76). Etter 1814 vokste norsk nasjonale selvbevissthet, og med det økte også behovet for et nasjonalt språk med egen ortografi. 2.2 Begynnelsen av språkstriden: Etter dannelsen av den svensk-norske unionen var det fortsatt dansk som var skriftspråk i den norske delen av kongeriket, men Norge var ikke lenger tvunget til å bruke dansk. De første anstrengelsene for å modifisere, men ikke fornorske dansk, kom opp i 1816 i sammenheng med utgivelsen av Saga, det første tidsskriftet i det frie Norge. Formålet til magasinet var, som Skard skriver, «å gjøre fellesspråket rikere både for dansker og nordmenn ved å avløse tyske ord med nordiske som fantes i norrøne mål og enda levde i bondemålet. De særnorske ordene som her ble brukt, skulle ikke foreløpig komme til å møte motstand» (1980 s. 9). Rundt året 1830 kom det ønsker om at Norge skulle få sitt eget språk, siden landet var en selvstendig nasjon. De som støttet ideen delte seg i tre grupper siden de hadde forskjellige meninger om hva som skulle være navnet på det skriftlige norske språket som skulle erstatte dansk. Noen var konservative og ville bevare den danske kulturelle forbindelsen, andre trodde at de var bedre å fornorske det danske skriftspråket og den tredje gruppe mente at de var best å lage et helt nytt språk. Det fantes ikke mange som støttet den første gruppen. De så det sånn at Norge var for svakt og tilbakeliggende til å kunne kultivere sitt eget språk og kultur uten hjelp fra Danmarks side. Etter deres mening var det nødvendig at Norge mottok danske idealer for å kunne knytte an til europeisk kultur. Bland de personene som støttet andre gruppen tilhører for eksempel Henrik Wergeland ( ), Knud Knudsen ( ), Peter Christen Asbjørnsen ( ) og Jørgen Moe ( ). Den viktigste representanten av den siste gruppen var Ivar Aasen ( ) som er faren til landsmål, i dag kjent som nynorsk. Siden forskjellen mellom skriftspråket og talespråket ofte var stor, ble språkproblematikken stadig mer aktuell ettersom flere nordmenn ble lese- og skrivekyndige fra innføringen av obligatorisk skolegang i Til tross for det ble denne problematikken ikke betraktet som viktig av massene, det var først og fremst akademikere som diskuterte spørsmålet. I 1840-årene økte 9

10 interessen for språk på grunn av såkalt nasjonal romantisme hvor språk og nasjonalidentitet var de viktigste trekkene. På grunn av kulturelle, sosiale og nasjonale årsaker ble det klart at den løsningen på språkproblematikken som de konservative forfektet, det vil si å bevare dansk som skriftspråk, ikke var mulig. Som vi kan lese i Moderní skandinávské literatury (Humpál, et al., 2006 s. 37), var det kun to løsninger: enten å kodifisere den varianten som ble snakket i byer, dvs. dansk-norsk eller danne et ny språk basert på landets dialekter. Knud Knudsen var en av de første som prøvde å fornorske dansk språk og denne anstrengelsen skyldes fra hans interesse i morsmålsundervisning. Ifølge Vikør (1968 s. 11) la han merke til de vanskelighetene som oppstår på grunn av avstanden mellom skrift og tale: «Det spørsmålet som naturlig reiste seg av denne tanken, var: Vilket talemål skulle skrifta avspeile? Knudsens svar var: «Den almindeligste Udtale af Ordene i de Dannedes Mund».» Han foreslo en mengde norske erstatninger for ordene med tysk og romansk opphav. Mange av dem var dødføde, men noe er i bruk (selv om limitert) som for eksempel bakstrev for reaksjon, ordskifte for debatt og hundreår for sekel (Vikør, 1968 s. 12). Det var egentlig Knudsens verk sette grunnlaget for riksmål Riksmål Riksmålets opprinnelse er knyttet til navnet Knud Knudsen. Han er «riksmålets far», fordi han siden 1830-årene hadde arbeidet med å finne en ny form av norsk som kunne erstatte dansken. Hans arbeid begynte ikke som reaksjon på Ivar Aasens aktiviteter Knudsen hadde startet et par måneder før Aasen. Knudsen var ganske pragmatisk og ville fornorske dansk språk brukt i Norge i henhold til det ortofone prinsippet, det vil si at hver bokstav burde gi bare en språklyd, og omvendt, at hver språklyd skulle gis bare en bokstav (Lundeby, 1995): Han drøfter her norskheten i talemålet, og mener det er fare for at den dannede tale vil legge seg nærmere opp til det danske skriftspråket hvis dette ikke blir reformert i norsk retning. Han peker på punkter der norsk tale skilte seg fra den danske som skriftspråket avspeilte, f.eks. de stemte danske konsonantene b, d, g mot de norske ustemte p, t, k. Han mente at både dansker og nordmenn kunne lese sin egen uttale ut av skriftbildet, men var redd for at nordmennene i det lange løp ville bli påvirket av skriften og legge seg til en unaturlig skriftuttale. 10

11 Knudsen valgte dannet dagligtale som «ideal» uttale for det fornorsket språket, det vil si uttalen hos offentlige ansatte og høyere samfunnsklasser. Grunnen var at en slik uttale ikke var knyttet til et bestemt sted og at den var kjent over hele Norge. Han kalte dette språket modersmål fordi det var morsmål av mange nordmenn, og ikke dansk lenger. I 1892 ble organisasjonen Norsk Rettskrivningssamlag dannet. Den hadde som mål å fortsette med det som Knud Knudsen hadde startet. Men på grunn av strid mellom medlemmene og ledelsen ble dens varighet relativt kort. Språket hadde ikke et offisielt navn. I 1899 foreslo Bjørnstjerne Bjørnson et nøytralt navn som var inspirert av den danske termen rigsmål eller rigsdansk. Det ble etterpå godtatt som offisielt navn i 1907 da en ny rettskrivningsreform ble presentert. I den ble de fleste forslagene til Knudsen gyldig og så kom ortofonisk prinsipp inni norsk. En del av forslagene ble innført bare i Resepsjon av den nye rettskrivning var forskjellig noen aksepterte den uten større problemer, men noen innvendte at språket ikke var «norsk» nok, at det beholdt for mye dansk. Blant disse tilhørte først og fremst nasjonalister. Andre var glad for det var mulig å finne en type kompromiss mellom de to språkene. I tillegg var det også praktiske innvendinger siden det danske forlaget Gyldendal ikke var særlig begeistret over de nye norske trekkene. Det kan også være en grunn til hvorfor stadig flere forfattere gikk over til riksmål Landsmål I opposisjonen til tilhengerne av fornorsket dansk, riksmål, stod de som ville skape et nytt språk basert på norske dialekter uten fremmede elementer. Den første personen til å formulere denne tanken var Jonas Anton Hielm i 1832 (Vinje, 1978 s. 90): «Hielm var den første som på trykk krevde at Norge måtte få sitt særskilte skriftspråk igjen, utskilt fra dansk.» Han ønsket seg et norsk språk som ville være «grunnlagt på bymålene, og en samlet grammatikalsk og leksikalsk oversikt over hva som er norsk talemål» (Skard, 1980 s. 19). Skjønt hans ide ikke var gjennomført, hadde han etterfølgere som fortsatt med den. Peter Andreas Munch foreslo å bygge det nye språket på grunnlag av én dialekt og en reformert versjon av norrønt. Imidlertid begynte han ikke å arbeide med det, han kun konstruerte en teoretisk skisse som aldri ble realisert. Den andre som hadde det samme målet som Munch var Ivar Aasen. Hans innstilling var forskjellig siden han ønsket å skape et nytt norsk skriftspråk på grunnlag av forskjellige dialekter sammen med norrønt. Han betyr det samme for nynorsk som Knud Knudsen for bokmål, nynorsk er et resultat av hans systematiske arbeid. 11

12 Aasen var en av dem som diskuterte et nytt skriftspråk i 30- og 40-årene. Hans mening var at det skulle skapes ved at en tok hensyn til alle norske dialekter og norrønt. Og det var det som han gjorde: Aasen reiste rundt over hele Norge mellom 1842 og 1846, først og fremst gjennom Vestlandet og forsket på dialektene og jobbet systematisk med deres beskrivelse. Han sammenliknet deres karakteristiske trekk, ordforråd og grammatikk. I følgende årene utgav han en komparativ grammatikk Det norske Folkesprogs Grammatik (1848), og Ordbog over det norske Folkesprog (1850). Han fortsatt med forskning og tre år senere viste resultatet seg i form av Prøver af Landsmaalet i Norge. Denne boken inneholdte tekster skrevet på forskjellige dialekter sammen med eksempelutdrag på det nye språket. I 1864 ble Norsk grammatik utgitt og i 1873 den omfattende Norsk Ordbog. Slik dannet han en norm for språket og gav det navnet landsmål. For å bevise at landsmål var et selvstendig og fullverdig språk, skrev han et skuespill. Figur nr. 1: Offisielle målformer i norske kommuner i 2007, kilde: png Landsmål kom i bruk allerede i 1850-årene. Det ble tatt i bruk på skoler, prester prekte på landsmål og noen representanter på Stortinget la frem bidrag på det. Fjelberg kommune i Hordaland var den første å velge landsmål som sitt offisielt språk i Bruken spredte seg til andre deler av landet, men bare på landet, ikke i byer, og det gjaldt bygder på Vestlandet, deler av Trøndelag og Sør-Norge. På figur 1 kan vi se de områdene som bruker nynorsk i dag. I 1885 ble landsmål offisielt jamstilt med riksmål og reaksjoner på det var forskjellige. Ivar Aasen ble ofte kritisert for at landsmålet hadde et svært arkaisk preg, det vil si at det liknet mer på norrønt enn norske dialekter. I tillegg hadde landsmål ikke noen faste regler før 1901 da ble utgitt en rettskrivningsreform for landsmål, og det skapte problemer i undervisningen. Og en innvending 12

13 til Aasen ignorerte språket som brukte byborgene, men det var forståelig, siden landsmål aldri var forutsatt å være en «byspråk». På grunn av disse problemene ble det vanskelig for landsmål å etablere seg. Mot slutten av 1800-tallet var dens suksess mer politisk enn praktisk. 2.3 Politisk dimensjon Tradisjonelt ble landsmål sett på som bondespråk og riksmål som språket til de velutdannede og bymenn. Et viktig element var det såkalte jamstillingsvedtaket (også kjent som sidestillingsvedtaket, likestillingsvedtaket) som ble vedtatt i 1885 (Aasen, 2009): «[D]et norske Folkesprog som Skole- og officielt Sprog sidestilles med vort almindelige Skrift- og Bogsprog.» Syv år senere ble landsmål tillatt som et likeverdig undervisningsspråk i grunnskolen og det var skolene selv som bestemte over hvilket språk skulle brukes (Grepstad, 2014): Skolestyret bestemmer, om Skolens Læse- og Lærebøger skal være affattede paa Landsmaal eller i det almindelige Bogmaal, og i hvilket av disse Maal Elevernes skriftlige Arbeider i Almindelighed skal affattes. Dog skal Eleverne lære at læse begge Maal. Inden Skolestyret fatter sin Beslutning, skal Overtilsynets og derefter Kredsens Erklæring være indhentet. Er denne sidste afgivet med to Trediedele af de mødende Stemmer, skal den af Skolestyret tages tilfølge. Det var viktig at formene i begge målvarianter var enhetlige og dermed ble håndbøker distribuerte til skoler under navnet Norske retskrivnings-regler, men de gjald kun bokmål. Disse håndbøkene ble utgitt til riksmålets rettskrivningsreform i Reglene var i noe aspekter mer progressive enn hva folk forventet og det var grunnen til at noen reformer ble kansellert som f. eks. liten bokstav på begynnelsen av substantiv som ble vedtatt mange år senere. Ifølge Jahr (1989) var språksituasjon i skolevesenet enda mer komplisert fordi talemålet ikke var standardisert. Derfor bestemte Departementet at normen for høytlesing i skolen skulle være dannet dagligtale. Men det var ikke den beste løsningen: på mange punkter var det store forskjeller mellom skriftspråket og dannet dagligtale som mange elever ikke kjente til. Dette førte til at det ble vedtatt høytlesning med de norske harde konsonantene p, t, k selv om de ble skrevet på dansk måte b, d, g (1887); senere kom skrivning av p, t, k i stedet av b, d, g (1894); eksamen i sidemål (som vanligvis var landsmål) ble en obligatorisk del av studium på videregående skole (1902) og så videre. Situasjon var også spent i teatrene og problemet var igjen språk. Det første teatret i Norge var Christiania Theater grunnlagt i hovedstaden i Den var kun dansk danske skuespill, danske 13

14 regissører, danske skuespillere og replikker på ren dansk. I 1850 åpnet det andre teatret, Det Norske Theater i Bergen og det var fra begynnelsen rent norsk. I hovedstadens teater ble norske ord og fraser ikke tolerert og måtte erstattes med danske uttrykk. Knud Knudsen var en de få som prøvde å forandre sitasjonen. Han kom med forslag at skuespillerne skulle bruke dannet dagligtale og fra 1856 begynte teatret å gi arbeid til nordmenn. Denne «fornorskingsprosessen» sette opp farten da Bjørnstjerne Bjørnson styrte teatret og i 1872 forlot det den siste danske skuespilleren scenen. Samtidig begynte det å dukke opp flere foreninger og organisasjoner som satte seg som målet å støtte, spre og beskytte riksmål eller landsmål. Eskeland (1956 s. 54) beskriver målreisingens betydning og mening med disse ordene: «Heile målreisingi er fyrst og fremst eit framhald av den nasjonale frigjeringi som byrja kring 1814; ho er både den vandaste og den viktigaste nasjonale frigjerings-føreloga i dette landet.» En av de første organisasjonene var forlaget Det norske samlag som fremdeles eksisterer og som orienterte seg mot bøker på landsmål. I det samme året, 1868, ble Noregs mållag dannet, den eldste nynorskstøttende organisasjonen i Norge. Selv om de som støttet landsmål ble stadig mer bevisste, var det ikke nok de var ofte uorganiserte og de var ikke så mange personer som var aktive. Det var først og fremst intellektuelle og entusiaster som prøvde å spre landsmålet, ikke vanlige folk. Mot slutten av århundret ble det publisert noen tidsskrifter på landsmål og i 1913 var det i alt 13 «fullnorske» blad i landet, ifølge Vinje (1978 s. 251). Som en reaksjon på det økende antall landsmålsorganisasjoner begynte også riksmålsbrukere å aktivisere seg, men det var noe år senere, på begynnelsen av 1900-tallet. Språkkonflikten akselererte i 1860-årene. I Stortinget ytret kritiske røster seg mot landsmålet. Det var fremfor alt konservative politikere som var imot det, men samtidig ble det stadig mer bønder som støttet landsmål. Antallet landsmålstilhengere økte og med det økte også deres makt. I tillegg forbedret livsstandarden til bønder seg, de hadde mer penger og dermed kunne deres barn få god utdannelse ved universitetet. Embetsmenn, handelsmenn, politikere, borgerskap og andre konservative ble redd for at landsmålet kunne spre seg til deres «område», dvs. til byene, og slå rot blant konservative. Som motreaksjon fikk riksmålet enda flere tilhengere og det politiske engasjementet ble livligere enn før. I den andre delen av 1800-tallet interesserte til og med vanlig folk seg for språket og slik ble språkproblematikk til et politisk emne. I 1870-årene ble samfunnet politisk polarisert det dukket opp organisasjoner som senere utviklet seg til politiske partier. Hroch m.fl. (2005 ss ) påpeker at under ledelsen av Johan Sverdrup og Søren Jåbæk utviklet det seg en bondeopposisjon: en felles politisk plattform som senere ble til partiet Venstre. Det var flere viktige personer og institusjoner som sluttet seg til denne 14

15 bevegelsen, blant annet Bjørnstjerne Bjørnson og aviser som Dagblader og Verdens Gang. Lederen av motsatte ide var Fredrik Stang og bevegelsen som han ledet omdannet seg til partiet Høyre. Likestilling av landsmålposisjon var på programmet til den radikale språkbevegelsen som ble dannet i Den var inspirert av teorien om språk som uttrykk for den nasjonale ånd. Ifølge denne teorien fantes det to kulturer i Norge: en dansk-norsk med riksmål som språk og en autentisk norsk med landsmål. Disse to hadde delt landet i to hovedområder by og land, representert av borgerskap og bønder. På den tiden viste språkpolitikk seg også i stedsnavn, det skjedde noe som vi kan kalle for «tilbake til røttene». Stedsnavn ble brukt i samsvar med dansk ortografi (Helleland, 2003): «I dansketiden hadde gårdsnavn og andre stedsnavn i stor grad fått en forvansket og «unorsk» skrivemåte som ofte lå langt fra den nedarvete lokale uttalen.» Oluf Rygh var grunnleggeren av norsk stedsnavnforskning. Hans verk, selv om uten fast fremgangsmåte eller metode, fungerte som grunnlag for fornorskning av stedsnavnene senere. 15

16 3 Samnorsk som et mål Det åpnet seg nye horisonter, men også utfordringer for Norge etter unionsoppløsningen i Nordmenn måtte finne ut hvordan landet skulle styres. I tillegg utviklet språkspørsmålet seg til et større samfunn-sosialt emne. Både riksmål og landsmål gjennomgikk flere rettskrivningsreformer i løpet av det tyvende århundre. Det var ment som overgangsfaser til en forent og helhetlig versjon av norsk samnorsk. Alle tre målformer hadde mange tilhørere og motstandere. Deres strid skapte uro i norske samfunnet og veien til kompromiss var ganske lang. 3.1 Veien til samnorsk: Etter å ha blitt et selvstendig land måtte Norge trosse forskjellige utfordringer og en av dem var den spesielle språksituasjonen. Det dreide seg ikke om diglossi i sanne betydning, men noe ganske likt. De to målformene hadde en likestilt status på offisielt nivå, men i folks oppfatning var riksmål en målform med høyere prestisje. Begge varianter måtte kjempe for å innynde seg i samfunnet. I første to decennier av århundret stabiliserer seg landsmålets posisjon og i 1913 ble Det Norske Teatret grunnlagt, der man presenterte skuespill på dialekter. I tillegg ble nynorskens stilling i grunnskolen forsterket. Imidlertid endret et aspekt seg det var et alminnelig samtykke i det at det var upraktisk å ha to offisielle målformer. Det som de var uenige i, var hvilket målform skulle brukes. Velger vi riksmål på bekostning av landsmål eller omvendt? Noregs mållag, som vi henviste til i kapitlet 2.3, støttet landsmål, mens riksmål ble presset igjennom av Riksmålsforbundet. Arne Garborg beskrev målkampens kjernen slik (Jahr, 1989 s. 32): Og her staar vi ved maalkampens hemmelighed. Denne bitre, lange lidenskabelige strid, som stadig paanyt blusser op, er naturligvis ikke en diskussion om grammatik; det er en magtstrid. Det er den gamle kamp mellem bonde og embedsstand som i nye former fortsætter sig. Derfor møder vi ogsaa igjen den gamle tone. Det er en magtstrid. Ved at holde sit sprogs herredømme oppe, vil den nationalitet som tabte politisk herske videre. Språkpolitikken ble først styrt av Venstre som propagerte landsmål, men etterpå overtok Arbeiderpartiet som foretrakk en tilnærmingspolitikk, dvs. bringe de to målformene nærmere ved hjelp av graderte reformer. Resultatet skulle være en felles norsk samnorsk. 16

17 Den første rettskrivningsreformen etter unionsoppløsningen kom i februar 1907 og forberedelsene til den varte nesten et tiår og den gjaldt kun riksmål. Det var allerede den andre reformen av riksmål og den gikk enda lenger enn den første. Språket ble mer talespråklik etter å ha adoptert flere av Knudsens regler. Han var opptatt av skandinavisk samarbeid og tilnærming av skrivemåten mellom dansk og svensk noe egen norsk skriftmål fantes det ikke tidligere (Torp, et al., 1991 s. 103). Råkmålets støttespillere ble skuffet og indignert, blant dem Bjørnstjerne Bjørnson som mente at ved å vedta reformen kom til å rive av språkkontinuiteten med dansk. Og omvendt, det var en gledelig nyhet for landsmåltilhengerne fordi riksmålet nærmet seg litt og, det som er viktigste, det var et tegn på slutten av dansk språks herredømme. Men det var i året 1907 at det mest brukte skriftspråket i Norge ikke lenger kunne bli kalt for dansk: riksmål ble deretter det offisielle navnet. Dessuten vant landsmål en annen kamp i 1907 det ble bestemt at elevene skulle skrive to samlet et massemøte omkring to tusen deltakere som var det største innendørsarrangementet til da i Norge. Det var flere protester frem til Noe forlanget at det gjennomførte seg en folkeavstemning, andre samlet underskrifter imot loven. Stortinget lot seg likevel ikke skremme og fremlegget ble vedtatt. Tanken om å samle de to språkene til ett ble sterkere i 1908 da departementet ville skissere en plan for riksmål og landsmål. Disse to målformene skulle samordnes og, til slutt, få en felles rettskrivning. Molkte Moe, som var den fremste talsmannen for denne ideen, skriver i Nationalitet og kultur (1909) at «nationen [maa] vokse av sig, litt efter litt, ved at nærme sig det fælles maal mer og mer fra begge sider» (Moe, 1909). For ham var språkproblematikken ikke kun et pedagogisk problem, men også et samfunnsproblem og dette problemet hadde en løsning samnorsk. Selv om Moe var kanskje den viktigste personen i samnorskideen, det var antakeligvis Arne Garborg som brukte terminen samnorsk for første gang allerede i 1870-årene (Lomheim, 2007 s. 296). I 1913 satte Riksmålsforbundet ned en komite for å planlegge en fornorskning av riksmål, men det var mer et beregnende tiltak enn en virkelig anstrengelse om tilnærmingspolitikk. Formålet var å svekke landsmålets posisjon ved å godta diftonger og hunkjønn til riksmål. Disse to trekkene blir ofte betraktet som «ekte norske» og komiteen håpte at med dem skulle landsmål miste sin største fordel. Reformen burde åpne riksmål også for dem som lengtet etter typiske norske trekk. Komiteens forslag ble til slutt forkastet av forbundet på grunn av at det ble oppfattet som urimelig radikalt. Ideen ble imidlertid akseptert og brukt senere. Moltke Moe døde i 1913 og han ble etterfulgt av Alf Torp. Han og medarbeidere hans skulle revidere både landsmål- og riksmålortografien. I komiteen ble begge målformene representert av tre 17

18 mennesker. De fikk støtte av Stortinget og det kan betraktes som parlamentets første avgjørelse i forhold til tilnærmingspolitikk. På den tiden dukket det opp et annet problem. Det var ikke tvil om at en ny målform var i ferd med å bli skapt, men grunnlaget for den var ubalansert. Riksmålet kom fra dannet dagligtale, en form som ble definert av sosiale karakteristikker, mens landsmål ble inspirert av vestnorske dialekter, det vil si at de gjaldt fremfor alt et geografisk aspekt. Hvilken dialekt skulle da bli grunnlag for talemålet og samtidig passe til både riksmål og landsmål? Det mest sannsynlige svaret var kanskje østnorske dialekter og bymål fordi de hittil var holdt utenfor debatten og i østnorsktalende område levde det relativt mange innbyggere. I tillegg kom den språklige tilfeldigheten at disse to talemålene lå mer eller mindre midt mellom riksmål og landsmål, slik at en tilnærming ville være mulig. I 1916 kom en tredje institusjon som var opptatt av språkstriden. Den het Østlandsk Reisning og var aktiv i ca. ti år. Egentlig var det et bygdeungdomslag, men det var språkprogrammet som gjorde det kjent i Norge. I Hovuddrag i norsk språkhistorie (Torp, et al., 1994 s. 221) leser vi at formålet til organisasjonen var å styrke innslaget av østnorske dialekter i de to skriftmålene og dermed å påvirke språktilnærmingen. Medlemmene agiterte aktivt for neste rettskrivningsreformen som kom i oktober 1916 ble det arrangert en debattmøte i Det Norske Studentersamfund i Kristiania og den var viktig av særlig to grunner (Jahr, 1978 s. 37): Riksmålssida mista her enhver forhåpning om at Østlandsk reisning kunne representere noen støtte i kampen mot landsmålet, og allmennheten fikk for første gang høre i hvilken retning Østlandsk reisning kunne tenke seg å arbeide når det gjaldt endringer av skriftnormalene. Etter ti år endret organisasjonen navnet til Østlandsk ungdomsfylkning. I 1920-årene hadde den omkring ti tusen medlemmer og den ga ut Østalandsk formlære for dem som ville bruke østnorsk som skriftspråk. Ungdomsfylkning var aktiv til 1932; da måtte den slutte på grunn av økonomiske problemer. Forslaget om nye rettskrivningsreformen ble vedtatt til slutten av 1917 under Venstreregjering. Det ble publisert i mars 1918 og i 1919 ble det en stor debatt om den. Noe påpekte at kongens resolusjon (for å vedta reformen som offisielle språknormer) ble utgitt for tidlig og at komiteen dermed ikke hadde nok tid til å utarbeide forslaget til detaljer. Prosessen etter reformen ble, naturligvis, sammenliknet med 1907-reformen: denne reformen (1917) var større, endret riksmålet mer, men preparasjon for den varte mye kortere tid enn den nesten tiårs 18

19 planleggingen av 1907-reformen. Under debatten ble det bedt om enten mer tid for å innføre av reformen eller at den blir kansellert. Dette ble avslått, grunnen var delvis at noe skoler allerede hadde adoptert nye regler og underviste ifølge dem. Men senere ble det anerkjent at innføringen skulle bli en langsommere og gradert prosess. Denne reformen innebar at riksmålet måtte ta inn i seg mer fra dagligtalen til folk i byer, og at landsmålet måtte ta hensyn til dialekter fra større deler av landet. Da ble det presentert en rekke endringer som alle måtte følge. Disse obligatoriske endringene gjaldt først og fremst skrivemåten, de sa ikke noe om uttalen. Valgfrie endringer var mer radikale de inneholdte elementer fra østnorske dialekter, det vil si at de fulgte Østlandsk reisnings program. Generelt kan vi si at vi kaller de obligatoriske endringene for moderate og de valgfrie for radikale. Språkbrukere hadde valgmuligheter, de kunne bestemme seg for hvilken språkpolitikk de likte best enten en tradisjonell politikk eller en tilnærmingspolitikk og tilpasse sine språkvaner ifølge sin egen mening. Den moderate reformen ble positivt mottatt, mens de radikale endringene bragte et stort oppstyr. Landsmålbrukere var kritisert til at språket hadde fjernt seg langt fra Aasens opprinnelige ideer og gikk mot østnorske dialekter; de likte heller ikke stor valgfrihet. Og riksmålsbrukere var enda mer indignert Riksmålsforbundet fikk mer enn syv hundre nye medlemmer på mindre enn tre måneder (Vinje, 1978 s. 302). Fylkene som hadde valgt radikal riksmål som opplæringsspråk (fremfor alt på landet på Østlandet) møtte et uventet problem: det fantes ikke nok personer som ville være interessert i radikal riksmål og dermed ville det bli økonomisk ugunstig for forlaget å trykke lærebøker i den målformen. Som det viste seg senere, møtte radikal riksmål ikke stor suksess til slutten av 20-årene. Etter 1918 fortsatt fornorskningen. Det ble vedtatt en lov om stedsnavn i 1919 og den administrative inndelingen av landet endret seg fra amt til fylker. I løpet av 20-årene fikk noen byer nye «norske» navn: i 1925 fikk hovedstaden Kristiania tilbake sitt opprinnelige navn Oslo; i 1930 ble Fredriksvern til Stavern igjen og andre forandret kun staving, f. eks. Fornebo til Fornebu. En mye mer problematisk sak var endringen i Trondheim. Før reformen het byen Trondhjem, men opprinnelig, ved grunnleggelsen av byen, var navnet Nidaros. Så i samsvar med andre bynavn ble navnet endrer til Nidaros i Det skjedde til tross for at innbyggerne hadde sagt i en folkeavstemning at de ville beholde navnet Trondhjem: stemte for det og kun 1508 for Nidaros (Bratberg, 2008). Trondhjems befolkning ble forbitret og protesterte mot denne avgjørelsen. Det virket og i 1931 inngikk myndighetene et kompromiss og endret navnet til Trondheim. Navnet brukes nå offisielt, men de fleste av byens eldre innbyggere sier fremdeles Trondhjem. 19

20 Politisk sett hadde Arbeiderpartiet vært den viktigste spilleren i språkpolitikken siden årene. Fra 1935 til 1980 var partiet i regjering uten pause og kunne dermed ha makt og tilsyn over avgjørelser i sosialsystem, skolevesen og også i språkrelaterte saker. De første årene partiet var representert i Stortinget brydde seg man lite om språkpolitikk: «De var først og fremst opptatt av økonomiske og sosiale forhold for arbeiderne og stilte representantene sine fritt når språklige spørsmål skulle avgjøres». (Berge, 1998 s. 212) Men i 30-årene begynte partiet også å bli interessert i språkpolitikk. De fortsatt med tilnærmingspolitikken, deres mål var samnorsk: «Eit viktig motiv var nok taktisk. For Arbeiderpartiet var språkstriden mest eit ubeleileg spørsmål som forkludra den kampen for ei økonomisk omvelting som var hovudsaka for partiet.» (Torp, et al., 1994) I 1929 ble navnene på målformene endret til: riksmål ble til bokmål og landsmål til nynorsk, og slik kjenner vi dem i dag. Valget av nye navn gikk ikke uten protester. Noregs mållag foreslo at landsmålets nye navn skulle være «norsk» og riksmålets «dansk-norsk», men det ble ikke akseptert. Ett år senere vedtok Venstres regjering en lov om språket i administrativkommunikasjon. Den sa at alle offentlige ansatte født etter måtte beherske begge målformer, selv om de fleste kom fra byer og ikke var så flinke i nynorsk. I 1934 ble det satt ned en komite av tre mennesker for hver målform som skulle planlegge andre ortografireformer. Den fikk en støtte på 4000 kroner av Stortinget for å fortsette med tilnærmingspolitikken som Arbeiderpartiet prøvde å drive gjennom. Resultatet av komiteens verk ble 1938-rettskrivningsreformen. 3.2 Språkstriden når høydepunktet På slutten av 1930-årene var Arbeiderpartiet det ledende partiet i kampen for språklig samling. Deres plan var å fortsette med dette og å redusere tallet på valgfrie former. Det var ganske krevende, men de forberedte et forslag o g i 1935 ble det fremlagt til diskusjon. Etter flere innvendinger ble denne planen fremlagt i Stortinget. Forløpet var likt det fra Denne gangen var det nynorsktilhengere som fikk problemer med reformen og de ville at den ble avvist eller innført gradvis. Til slutt ble den vedtatt og den ble godkjent ved kongelig resolusjon i I dagens perspektiv kan vi si at denne reformen var det neste store steget mot samnorsk. På en side mistet bokmål noe trekk av dannet dagligtale og tok inn elementer fra østnorske dialekter, på den andre siden undergikk nynorsk ikke noen større endringer. 20

21 Etter 1938 var det for eksempel påbudt i lærebøker å skrive sola på begge målformer før kunne man skrive både solen og sola på bokmål, sola og soli på nynorsk. Men en slik hurtig tilnærming ville vekke motstand og derfor hadde de en sikkerhetsventil: klammeformer eller sideformer, det vil si at det var fremdeles lov å skrive soli, men i ordlistene var det markert slik: sol, -a [i]. (Torp, et al., 1991 s. 125) Hovedformer var målet til offentligkommunikasjon, myndighetene, aviser osv. På samme måte som ved forrige reformen, inspirerte også denne til mange reaksjoner, i de fleste tilfeller negative. Etter reformen ble riksmål et konservativt alternativ til bokmål og det ble enda mer synlig i 50-årene. Nynorsktilhengere så reformen som et viktig avvik fra den opprinnelige ideen til Ivar Aasen, men likevel økte antallet nynorskbrukere. Det vokste så sterkt at på kun ett år, fra 1938 til 1939, økte prosentandelen nynorskskoler med syv og half prosent, fra 22 % til 29,5 %. Og økningen fortsatt videre i neste femårsperiode, som vi kan se i tabell nr.1 (Torp, et al., 1994 s. 209): år % år % år % , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,01 Tabell nr. 1: Nynorsk skulemål , kilde: BOLSTAD, Erik. Årsmelding Oslo. Noregs mållag, 2006, s. 58 Naziokkupasjonen og andre verdenskrig i 1940 bremset reformarbeidet og språkproblematikken ble naturligvis lagt bort. Etter krigen var bokmål eller nynorsk ikke lenger et nasjonalt spørsmål: «Krigen hadde synt at folk frå begge dei språklege leirane kunne vere like gode nordmenn. No måtte også bokmålet godtakast som «nasjonalt» - heile den illegale pressa hadde nemleg vore på bokmål.» (Torp, et al., 1991 s. 130) 21

22 I 1941 presenterte Nasjonal samling en ny reform fordi Quislingspropagandaen karakteriserte 1938-rettskrivingen som «proletariatets diktatur» på det språklig område (Torp, et al., 1991 s. 131). Nazirettskrivningen reduserte antall sideformer og gjorde andre endringer uten noe diskusjon. Deres reform ble derfor ikke lang varig og skolene hadde ikke tid til å integrere den i undervisningen, siden den ble lansert i 1942 og okkupasjon endte med frigjøringen i Men okkupasjon nådde et mål, som kanskje ikke var så ønsket folk ble mer forente og dermed tydde de til den «ekte» norske målform, nynorsk. Som tabellen nr.1 fra forrige side viser, var det i ,1 % av skolene som brukte nynorsk som undervisningsspråk. Dette tallet er det høyeste i historie og er ikke slått siden. Etter krigen gikk Norge tilbake til 1938-rettskrivningen og striden mellom riksmål og myndighetene ble tok til igjen. Riksmålsforbundet likte ikke radikal bokmål og tilnærmingspolitikken og argumenterte med at innføring av reformen var forhastet. I 1951 spredde Foreldreaksjon mot samnorsk seg fra Oslo til andre store norske byer. Det var en aksjon som var etablert i protest mot myndighetenes språkpolitikk. På kort tid i 1953 samlet Foreldreaksjonen inn nesten en halv million underskrifter (Torp, et al., 1994 s. 227) mot innføring av et nytt og tvunget språk. Foreldrene ville at barnene skulle få nye lærebøker med moderate former og de var ikke redde å handle aggressivt: De oppfordret til sivil ulydighet ved at de bad foreldrene om å rette de radikale formene i barnas lærebøker. Det stoppet ikke med at foreldrene rettet i bøkene til elevene. Skolebøker med radikale former ble samlet inn og brent på bål. Slike bokbål ble tent flere steder rundt om i landet. Både foreldre og skoleelever deltok i bokbrenningen. (Berge, 1998 s. 218) Bevegelsen kjempet mot den offisielle tilnærmingspolitikken og foreslo en mer konservativ ortografi enn 1938-reformen. Riksmålsforbundet ville benytte Foreldreaksjonen mot samnorsk for å fjerne radikale elementer fra lærebøkene. For å nå dette brukte de forskjellige effektive virkemidler - offentlige protestmøter, gatemarsjer, foredragsturneer med kjente navn, flyveblader (som også ble sluppet fra fly) og andre (Guttu, 2007). I Et språk i utvikling (Vinje, 1978 s. 380) leser vi at Foreldreaksjonen organiserte en folkeavstemning i 1958 i Bergen «i forbindelse med framlegg til ny læreboknormal bergensere stemte for riksmål, bare 127 for samnorsk.» Bevegelsens aksjoner hadde stor innflytelse på politikernes holdning til språkpolitikk i løpet av 50-årene. I 1953 ble Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur opprettet etter av Arnulf Øverlands initiativ. Dets formål var å støtte, beskytte og utvikle riksmålet, og å kodifisere det. Akademiet utga Riksmålsordlisten som var en oversikt over riksmålsortografien som skulle erstatte noe radikale former. Aftenposten erklærte at de «i likhet med andel andre aviser, [har] besluttet fra nu av å følge 22

23 denne rettskriving». (Vinje, 1978 s. 378) Senere, i 80-årene, knyttet Akademi seg til Riksmålsvernet som hadde gitt ut fire bind av Norsk riksmålsordbok og dermed ble det Akademis forpliktelse å fortsette med det. Målet var publisering i 2014, men på grunn av finansieringssituasjonen ble den utsatt til 2017 (naob.no). I 1951 kom det en språklig reform som gjald ny uttale og skrivemåte av tallord. Dette skjedde ikke på grunn av politiske årsaker, begrunnelsen var mer praktisk: Overgangen til sekssifrede nummer ved Oslo telefonanlegg. Departementet fastslo at en skulle uttale f.eks. femtifire istedenfor fire og femti, det vil si tierne før enerne. Også formen tredve skulle gå ut og den ble erstattet med tretti (Vinje, 1978 s. 380). Dette likte riksmålsbrukere naturligvis ikke, men reformen var bindende. Til tross for det fins det enda nå til dags mange personer som foretrekker den gamle formen. Språksituasjonen var ganske upraktisk i 50-årene fordi elever i grunnskoler måtte velge mellom lærebøker på forskjellige målformer med ulike rettskrivning. Det var økonomisk vanskelig for forlag måtte utgi lærebøker på 4 ulike versjoner nynorsk, samnorsk, radikal og moderat bokmål. Derfor kom en læreboknormal i Forberedelser for den begynte allerede i 1957 og den ble straks kritisert av både nynorsk- og bokmåltilhengere. Reformen fortsatt med tilnærming, men det gjald kun nynorsk; bokmål gikk litt tilbake til en mer tradisjonell, riksmålslik forme. 3.3 Forsoning etter 1960 Arbeiderpartiet innså at tilnærmingspolitikken førte til motstand og at i de siste tredve årene ble partiet svekket av disse aksjonene. De ville ikke risikere å tape enda flere velgere, og reagerte på situasjonen ved å avslutte de upopulære tiltakene når det gjald språkpolitikken. Utover i 1960-årene begynte en del arbeiderpartipolitikere å betrakte samnorsk som en belastning. Kirke- og undervisningsminister Helge Sivertsen tok initiativ til at det ble nedsatt en ny språkkomite. Ifølge Berge (1998 s. 224) var dens formål å finne en bedagelig måte for å slutte med språkstriden. Komiteens leder var professor Hans Vogt, og den fikk navnet Vogtskomiteen. I et forslag påpekte den at det var stor forskjell mellom lærebokspråket og språket i annen litteratur og ut fra det konkluderte de med at «det bare kunne bli språkfred hvis den språklige toleransen ble større.» (ibid.) Et av de resultatene ble også en navnendring fra Norsk Språknemd til Norsk Språkråd i I tillegg fikk språkrådet med representanter for de språkpolitiske organisasjonene Landslaget for 23

24 språklig samling, Riksmålsforbundet og Noregs Mållag. Oppgavene til språkrådet er å ta vare på den språklige arven, arbeide for respekt for alle varianter av språket, gi hjelp i språkspørsmål osv. Men forsoning betød ikke en total slutt på språkpolitikk i Norge. Situasjonen ble roligere, men forskjellige språkforeninger fortsatte å kjempe for sine prinsipper. Fremfor alt var ikke Landslaget for språklig samling villig til å forlate sin ide om samnorsk. I 1966 gav de ut den såkalte samlenormalen, som var et enhetlig utkast av samnorsk det er tilgjengelig online på Normalen møtte ikke stor suksess og falt i glemsel. Årsaken til det var sannsynligvis at de forberedte normalen for sent, mot slutten av språkstridsperioden. Det fantes allerede flere organisasjoner som var interessert i språkpolitikk, men det kom enda en til: i 1965 ble Ivar Aasen-sambandet dannet. Det forfektet høgnorsk, det vil si konservativ nynorsk, fordi «normal» nynorsk var blitt påvirket av og 1938-reformene som Noregs Mållag aksepterte, men Ivar Aasen-sambandet var ikke enig i det. Bevegelsen var dog ikke så aktiv som Riksmålsforbundet og dermed hadde færre støttespillere. I 60-årene vedtok Storting en forordning for Norsk rikskringkasting AS (NRK) hvor Kulturdepartementet påla at «minst 25 prosent av verbalinnslagene i radio og fjernsyn skal være på nynorsk.» (sprakradet.no) I tillegg skulle ansatte følge læreboknormalreglene. Berge (1998 s. 223) nevner en interessant historie fra den tiden: En av meteorologene nektet å bruke læreboknormalen, og dermed lød en av værmeldingene hans slik: Langfjellene: Frisk østlig bris. Litt sne. Hadde han brukt normalen, ville meldingen sett ut sånn: Langfjella: Frisk, austlig bris. Noe snø. Resultatet ble at han ikke kunne lese værmeldingene i radio, men etter å ha fått råd fra Riksmålsforbundet gikk han til rettssak og vant. Folk var meget engasjerte i språkproblematikk og det ble samlet inn over femti tusen underskrifter for å uttrykke støttet til meteorologen. Denne imøtekommende trenden fortsatt og resulterte til flere lovendringer. I 1969 ble bestemmelse for undervisningsspråk endret. Fra 1971 til 1985 var det kun foreldrene som kunne velge språket deres barn skulle ha undervisning på; etter 1985 ble det igjen alle velgere. I 1969 kom en lov om at alle lærebøker måtte bli utgitt på både bokmål og nynorsk, på samme tiden og til samme pris. Elleve år senere ble loven om språket i administrasjon oppdatert. Den krever at nå 24

25 myndighetene må svare til spørrere i den målformen som ble brukt ved spørsmålet eller søknaden. Forpliktelsen til å utgi ikke mindre enn 25 % av informasjonsmaterialer på begge målformer ble lagt til loven. Mesteparten av disse lovene ble imidlertid ikke skikkelig overholdt. 25

26 4 Undergangen og konsekvenser Fra 1970-årene kan vi se at av tilnærmingspolitikken forsvant og at et ønske om språkfred vokste frem. Tospråklighet eller eksistens av to likestilte målformer har blitt rettesnoren for den offisielle politikken videre fremover, og den er også tverrpolitisk fundert. Denne allmenne enigheten resulterte i neste rettskrivningsreform i 1981 som også ble kjent som liberaliseringsvedtaket. Den gjald kun bokmål og i den kom nesten alle riksmålsformer tilbake til den mest utbredte målformen. Deretter var det mye færre ord som fikk obligatorisk a ending og for elever ble det igjen tillatt å skrive solen istedenfor sola. Samtidig ble noen klammeformer hovedformer, f.eks. grøt, mave, sen ved siden av graut, mage, sein. Men noe få riksmålsord ble fortsatt «forbudt» - nu, efter, sne, sprog og andre (Torp, et al., 1991 s. 144). Kort sagt, det gikk fortsatt an å skrive radikal bokmål som før, men valgfriheten ble utvidet i retning av riksmålsformene. Den siste reformen fant sted i 2005 og den gjald igjen kun bokmål. I løpet av fem år arbeidet en komite med nye rettskrivningsregler hvor sideformer i bokmål det ble fjernet, mens de ble beholdt i nynorsk. Alle former ble likestilt og derfor forsvant behovet for lærebokspråkrestriksjoner. Etter 2005-vedtaket kom riksmål og bokmål nærmere igjen. Problemene som dukket opp etter 80-årene er ikke så ømtålige som de fra 40- og 50-årene. Blant dem kan vi nevne tallordene syv, tyve og tredve, hvorav bare syv ble gjeninnført i bokmål til tross for Riksmålsforbundets anstrengelser. En annen sak som riksmålsbrukere gjerne ville vekke offentlig debatt om er «at skriftlig sidemålsopplæring skal være frivillig.» (Riksmålsforbundet, 2014) De argumenterer for at det ikke er konstruktivt å skrive norsk på to måter og at målformene har vært likestilt siden 1885-vedtaket. Det er også viktig at i en undersøkelse fra 1996 viste det seg at 71 % av 5100 spurte elever var imot slik opplæring (ibid.). Det samme målet har også Bokmålsforbundet ( Grunnleggerne av organisasjonen likte ikke at nynorsk fikk overdreven støtte fra språkmyndighetene. Bokmålsforbundet foretrekker å ha bare ett språk i Norge og det språket skulle være, ifølge deres statutter, moderat bokmål. I 1990-årene ble det påpekt fra nynorskside at målformens siste reformen fant sted i 1959 og at den var uaktuell. Etter mange år med forberedelser kom en ny reform i I den ble hovedformer og sideformer jamstilte, altså det samme som skjedde i 2005-bokmålsreformen, og bøyningsmønster ble enklere. 26

27 I 2002 foreslo Kulturdepartementet å offisielt forlate tilnærmingspolitikken og samnorskideen. Forslag ble vedtatt enstemmig, men det betyr ikke at all språkkamp endte. I 2005 begynte Noregs mållag et initiativ med navnet Slepp nynorsken til! som var ment som anmodning til ledelse av tre store nasjonale aviser (Aftenposten, Dagbladet og Verdens Gang) om ikke å forby utgivelser på nynorsk. Mållaget var bevisst på hvor stor av avisenes effekt over leseren var, og de så at det var bokmål som fungerte som hovedspråket. Etter bare fem dager underskrev mer enn 8000 personer initiativet (Bolstad, 2006), men den politiske støtten var ikke sterk nok til å oppnå noe. Samnorskrelaterte aktiviteter ble imidlertid ikke fullstendig stoppet: tilhengerne av Landslaget for språklig samling utgir fremdeles magasinet Språklig samling. Fra begynnelsen av det tredje årtusen begynte politikere å innse at tidene har endret seg, og under disse omstendighetene er det viktig å passe på norsk språk som helhet, ikke bare på bokmål og nynorsk separat. I årenes løp har engelsk ekspandert og dens viktighet har økt vesentlig. Aktuelle spørsmål i norsk språkdebatt handler nu om hvilken stilling norsk skulle ha i forhold til engelske ord godta eller erstatte, beholde den engelske skrivemåten eller fornorske dem? Det er en tendens til å bruke engelske termer også der norsk har gode, norske uttrykk og derfor prøver språkrådet å forandre situasjonen: Norsk språkråd arbeider for å få oss til å innse at norsk er et rikt språk med mange uttrykksmuligheter. Gjennom forskjellige kampanjer har rådet forsøkt å motvirke at det blir brukt utenlandske navn på norske butikker, restauranter og bedrifter, blant annet ved å gi premier til dem som har funnet gode norske bedriftsnavn. (Berge, 1998 s. 227) En veldig omfattende analyse ble utgitt i 2005 av språkrådet. Den heter Norsk i hundre! og dens hovedtema er det norske språkets stilling i samfunnet i dag og i fremtiden. Dokumentet henviser ikke bare til problematiske områder, som f. eks. «infiltrasjonen» av engelske uttrykk, men gir også forslag til retningen for språkpolitikk i kommende årene (Språkrådet, 2005): Overordnede mål: Norsk (nynorsk og bokmål) skal også i framtida brukes innenfor alle domener i samfunnet, også der bruk av fremmedspråk er nødvendig. Nynorsk og bokmål må bli reelt likestilt på alle områder i samfunnet. Det innebærer at en må legge forholdene spesielt til rette for nynorsk som mindretallsspråk. Forslag: 1. Språkpolitikk må gjøres til noe mer enn et avgrenset, kulturpolitisk anliggende. Hele forvaltningen og samfunnet ellers må trekkes inn. 27

Språk og kultur III. Grunnskole

Språk og kultur III. Grunnskole Språk og kultur III Grunnskole Språkhistorie Språkhistorie Problemstilling: Hvordan har det norske tale- og skriftspråket utviklet seg fra urnordisk til moderne norsk? Språkhistorie Opprinnelsen til språket

Detaljer

Samnorsk (og dens påvirkning på norsk språkutvikling og debatt på tallet)

Samnorsk (og dens påvirkning på norsk språkutvikling og debatt på tallet) Samnorsk (og dens påvirkning på norsk språkutvikling og debatt på 1900tallet) Samnorsk var en idé tanken om at de to skriftspråkene våre (landsmål og riksmål senere nynorsk og bokmål) skulle samles til

Detaljer

Merkedatoer i 1814. Foto: Svein Grønvold/NTB scanpix

Merkedatoer i 1814. Foto: Svein Grønvold/NTB scanpix Merkedatoer i 1814 Merkedatoer i 1814 14. januar Kielfreden Senhøstes 1813 invaderte den svenske kronprins Carl Johan Danmark med en overlegen styrke, for å fremtvinge en avståelse av Norge til Sverige.

Detaljer

Del A Kortsvarsoppgave

Del A Kortsvarsoppgave Del A Kortsvarsoppgave Den store ære I islendingsagaen Soga om Gisle Sursson foregår handlingen på 900-tallet. Teksten er en del av den norrøne litteratur og har klare typiske trekk for sagalitteraturen.

Detaljer

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet? Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet? Hva trenger vi alle? Hva trenger barn spesielt? Hva trenger barn som har synsnedsettelse spesielt? Viktigste

Detaljer

Presentasjon Landsmøtet Svolvær

Presentasjon Landsmøtet Svolvær Presentasjon Landsmøtet Svolvær Red kvalitet Hva er det Petersplassen Tilnærming Folk kjenne seg igjen Dette landsmøtet har på mange og ulike måter konkludert med det samme: I fremtiden skal vi leve av

Detaljer

Appell vårsleppet 2007 Os Venstre Tore Rykkel

Appell vårsleppet 2007 Os Venstre Tore Rykkel Kjære Osinger, kjære medpolitikere! Vi har en jobb å gjøre! Aldri før har en forskningsrapport skapt så store bølger som nå. Aldri før har vi vært i en situasjon som vil berøre så mange menneskers liv

Detaljer

Ungdommens kommunestyre. Innspill om fremtidens kommune og kommunereformen

Ungdommens kommunestyre. Innspill om fremtidens kommune og kommunereformen Ungdommens kommunestyre Innspill om fremtidens kommune og kommunereformen Fra møte i Ungdommens kommunestyre 18. februar 2016 Innledning Det er vi som er unge i dag som best kan si noe om hvordan virkeligheten

Detaljer

Skoletorget.no Den franske revolusjon Samfunnsfag Side 1 av 5

Skoletorget.no Den franske revolusjon Samfunnsfag Side 1 av 5 Side 1 av 5 Politisk vekkelse og borgerskapets overtagelse Valget til stenderforsamlingen Tekst/illustrasjoner: Anne Schjelderup/Clipart.com Filosofiske spørsmål: Anne Schjelderup og Øyvind Olsholt Sist

Detaljer

Arven fra Grasdalen. Stilinnlevering i norsk sidemål 01.03.2005. Julie Vårdal Heggøy. Oppgave 1. Kjære jenta mi!

Arven fra Grasdalen. Stilinnlevering i norsk sidemål 01.03.2005. Julie Vårdal Heggøy. Oppgave 1. Kjære jenta mi! Stilinnlevering i norsk sidemål 01.03.2005. Julie Vårdal Heggøy Oppgave 1 Arven fra Grasdalen Kjære jenta mi! Hei! Hvordan går det med deg? Alt vel i Australia? Jeg har noe veldig spennende å fortelle

Detaljer

Sprog i Norden. Hva ønsker språkrøkten av språkforskningen? Forholdet mellom. Titel: språkundervisning og språknorm. Aagot Landfald.

Sprog i Norden. Hva ønsker språkrøkten av språkforskningen? Forholdet mellom. Titel: språkundervisning og språknorm. Aagot Landfald. Sprog i Norden Titel: Hva ønsker språkrøkten av språkforskningen? Forholdet mellom språkundervisning og språknorm Forfatter: Kilde: URL: Aagot Landfald Sprog i Norden, 1984, s. 62-65 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive

Detaljer

Eirik Sivertsen. Seminar i Alta 12. 13. februar 2015

Eirik Sivertsen. Seminar i Alta 12. 13. februar 2015 Eirik Sivertsen Seminar i Alta 12. 13. februar 2015 Takk for invitasjonen til å delta på dette seminaret i Alta og til å snakke om urfolkenes rolle i det arktiske samarbeidet. Jeg vil innledningsvis si

Detaljer

Terje Tvedt. Norske tenkemåter

Terje Tvedt. Norske tenkemåter Terje Tvedt Norske tenkemåter Tekster 2002 2016 Om boken: er en samling tekster om norske verdensbilder og selvbilder på 2000-tallet. I disse årene har landets politiske lederskap fremhevet dialogens

Detaljer

Hva ønsker jeg å utrykke?

Hva ønsker jeg å utrykke? Innledning Produktet mitt er en lykt av leire. Den er formet som en blanding av et tre og en skyskraper, dette er et utrykk for hvordan Sande blir en by. Målgruppen er alle som er interesserte i utviklingen

Detaljer

Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Isak Saba senteret

Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Isak Saba senteret Unjárgga gielda/ Nesseby kommune Deres ref. Saksbeh. Vår ref. (Bes oppgitt ved svar) 2010/717-1595/2011/ Dato 16.05.2011 Marianne Johnsen, tlf.: 1 av 9 Språksenter VEDTATT SPRÅKPLAN FOR NESSEBY KOMMUNE

Detaljer

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst»

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst» «Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst» Hvordan opplever minoritetsspråklige voksne deltakere i norskopplæringen å kunne bruke morsmålet når de skal lære å lese og skrive? Masteroppgave i tilpasset

Detaljer

Hvem setter agendaen? Eirik Gerhard Skogh

Hvem setter agendaen? Eirik Gerhard Skogh Hvem setter agendaen? Eirik Gerhard Skogh April 25, 2011 Dagens tilbud av massemedier er bredt. Vi har mange tilbud og muligheter når vi vil lese om for eksempel den siste naturkatastrofen, den nye oljekrigen,

Detaljer

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem.

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem. Preken 15. April 2012 i Fjellhamar kirke 2. s i påsketiden Kapellan Elisabeth Lund Hva er vi opptatt av? I dag får vi høre om Simon Peter. En av disiplene til Jesus. Alle som har lest litt i Bibelen kjenner

Detaljer

Preken 8. mai 2016. Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Preken 8. mai 2016. Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15 Preken 8. mai 2016 Søndag før pinse Kapellan Elisabeth Lund Joh. 16, 12-15 Ennå har jeg mye å si dere, sa Jesus til disiplene. Men dere kan ikke bære det nå. Det er begrensa hvor mye vi mennesker klarer

Detaljer

HI-129 1 Norge 1814. Selvstendighet, statsdannelse og nasjonsbygging

HI-129 1 Norge 1814. Selvstendighet, statsdannelse og nasjonsbygging HI-129 1 Norge 1814. Selvstendighet, statsdannelse og nasjonsbygging Kandidat-ID: 2032 Oppgaver Oppgavetype Vurdering Status 1 Generell informasjon Dokument Automatisk poengsum Levert 2 spørsmål om bruk

Detaljer

Kap. 3 Hvordan er Gud?

Kap. 3 Hvordan er Gud? Kap. 3 Hvordan er Gud? Rettferdighetens prinsipp går altså ut på at den sjel som synder, skal dø (Esek. 18, 20) og like fullt og helt at den sjel som ikke synder, ikke skal dø. Dette er et prinsipp som

Detaljer

om å holde på med det.

om å holde på med det. j Livet som Gud har kallet oss til, er ikke et vanlig eller naturlig liv. Det er overnaturlig, fylt med kraft, tegn, under, mirakel og andre mektige gjerninger. Jesus, som gikk på vannet, gjorde vann om

Detaljer

1) Innflytelse og medvirkning i politikk og samfunnsliv

1) Innflytelse og medvirkning i politikk og samfunnsliv Høringsinnspill fra Ungdomsråd og elevråd på NOU 2001: 20 Ungdom, makt og medvirkning Sammendrag av kapittel 1: Perspektiver, konklusjoner og tiltak Hva er en NOU (Norges offentlige utredninger)? En NOU

Detaljer

Undring provoserer ikke til vold

Undring provoserer ikke til vold Undring provoserer ikke til vold - Det er lett å provosere til vold. Men undring provoserer ikke, og det er med undring vi møter ungdommene som kommer til Hiimsmoen, forteller Ine Gangdal. Side 18 Ine

Detaljer

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel: Preken 3 s i treenighet 14. juni 2015 Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel: Dagen etter sto Johannes der igjen sammen med to av disiplene sine. Da Jesus

Detaljer

Disposisjon for faget

Disposisjon for faget Side 1 for Exphil03 Hva er Exphil 26. august 2014 17:16 Disposisjon for faget Hva er kunnskap Hva kan vi vite sikkert Hvordan kan vi vite Kan vi vite noe sikkert Metafysikk, hva er virkelig De mest grunnleggende

Detaljer

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G KNUT GEORG ANDRESEN MANNEN SOM VILLE DØ LYKKELIG Knut Georg Andresen MANNEN SOM VILLE DØ LYKKELIG Fair Forlag AS Copyright Fair Forlag AS 2012 Grafisk produksjon: John Grieg AS, Bergen Omslagsdesign: MAD

Detaljer

ZA5439. Flash Eurobarometer 283 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Specific Questionnaire Norway

ZA5439. Flash Eurobarometer 283 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Specific Questionnaire Norway ZA5439 Flash Eurobarometer 283 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Specific Questionnaire Norway FLASH 283 ENTREPRENEURSHIP D1. Kjønn [IKKE SPØR MARKER RIKTIG ALTERNATIV] Mann... 1 Kvinne...

Detaljer

ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON

ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON Ivar Utne: ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON 1. Innledning Av 4 i den nye personnavnloven går det fram at følgende navn [kan] tas som etternavn: 1. navn som er eller har vært en av tippoldeforeldrenes,

Detaljer

Norsk etnologisk gransking Oslo, juni 2011 Norsk Folkemuseum Postboks 720 Skøyen 0214 Oslo

Norsk etnologisk gransking Oslo, juni 2011 Norsk Folkemuseum Postboks 720 Skøyen 0214 Oslo Norsk etnologisk gransking Oslo, juni 2011 Norsk Folkemuseum Postboks 720 Skøyen 0214 Oslo Spørreliste nr. 237 DET NORSKE SPRÅKET I ENDRING Den som besvarer listen er innforstått med at svaret blir arkivert

Detaljer

Ordenes makt. Første kapittel

Ordenes makt. Første kapittel Første kapittel Ordenes makt De sier et ord i fjernsynet, et ord jeg ikke forstår. Det er en kvinne som sier det, langsomt og tydelig, sånn at alle skal være med. Det gjør det bare verre, for det hun sier,

Detaljer

Telle i kor steg på 120 frå 120

Telle i kor steg på 120 frå 120 Telle i kor steg på 120 frå 120 Erfaringer fra utprøving Erfaringene som er beskrevet i det følgende er gjort med lærere og elever som gjennomfører denne typen aktivitet for første gang. Det var fire erfarne

Detaljer

Kulturminneåret er i gang, og prosjektleder Sidsel Hindal er travel med å bistå, organisere og tjene høy og lav for å få markeringsåret på skinner.

Kulturminneåret er i gang, og prosjektleder Sidsel Hindal er travel med å bistå, organisere og tjene høy og lav for å få markeringsåret på skinner. Trekker i trådene Av Inger Anne Hovland 03.03.2009 01:02 Kulturminneåret er i gang, og prosjektleder Sidsel Hindal er travel med å bistå, organisere og tjene høy og lav for å få markeringsåret på skinner.

Detaljer

Kapittel 11 Setninger

Kapittel 11 Setninger Kapittel 11 Setninger 11.1 Før var det annerledes. For noen år siden jobbet han her. Til høsten skal vi nok flytte herfra. Om noen dager kommer de jo tilbake. I det siste har hun ikke følt seg frisk. Om

Detaljer

Unorsk og Norsk, eller Fremmedords Avløsning

Unorsk og Norsk, eller Fremmedords Avløsning Unorsk og Norsk, eller Fremmedords Avløsning Lærer og språkmann Knud Knudsen (1812 1895) er kjent for arbeidet sitt med å fornorske det danske skriftspråket. Han regnes for far til riksmålet (som i 1929

Detaljer

ter». Men det er et problem med denne påstanden, for hvis den er absolutt sann, så må den være absolutt usann.

ter». Men det er et problem med denne påstanden, for hvis den er absolutt sann, så må den være absolutt usann. Da jeg var liten stilte jeg slike spørsmål som mange barn gjør. Barn vil vite hvor langt er langt, hvor lite er lite. Særlig vil de vite hvorfor? Jeg ble aldri voksen. Jeg stiller fremdeles sånne spørsmål,

Detaljer

Hva er selvsikkerhet og hvordan kan det hjelpe ditt personlige velvære?

Hva er selvsikkerhet og hvordan kan det hjelpe ditt personlige velvære? Wellness Utviklings Aktivitet Å være selvsikker Hvordan denne teknikken kan forbedre ditt liv Positive fordeler Stor følelse av å være trygg på seg selv Større tro på egne evner Økt tillit til å si "Nei"

Detaljer

Kan vi klikke oss til

Kan vi klikke oss til Kan vi klikke oss til bedre læring? l Om studentrespons (SRS) i undervisninga i et bacheloremne i psykologi Dan Y. Jacobsen & Gabrielle Hansen Highteck-Lotech Lotech,, NTNU, 21. mai 2008 Studentrespons

Detaljer

LÆRERPROFESJONENS ETISKE RÅD

LÆRERPROFESJONENS ETISKE RÅD 1 2 LM-SAK 5/15 LÆRERPROFESJONENS ETISKE RÅD 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Saksutredning Vi som arbeider med barn, unge og voksne under

Detaljer

Q&A Postdirektivet januar 2010

Q&A Postdirektivet januar 2010 Q&A Postdirektivet januar 2010 Hovedbudskap: - Postdirektivet vil føre til dårligere og dyrere tjenester - Næringslivet og folk i distriktene vil bli spesielt hardt rammet - Nei til postdirektivet setter

Detaljer

Tallinjen FRA A TIL Å

Tallinjen FRA A TIL Å Tallinjen FRA A TIL Å VEILEDER FOR FORELDRE MED BARN I 5. 7. KLASSE EMNER Side 1 Innledning til tallinjen T - 2 2 Grunnleggende om tallinjen T - 2 3 Hvordan vi kan bruke en tallinje T - 4 3.1 Tallinjen

Detaljer

BRUKERUNDERSØKELSE BARNEVERN

BRUKERUNDERSØKELSE BARNEVERN Saksframlegg Arkivsak: 16/650-2 Sakstittel: BRUKERUNDERSØKELSE BARNEVERN 2015 K-kode: F47 &32 Saken skal behandles av: Hovedutvalg for oppvekst og levekår Rådmannens tilråding til vedtak: Brukerundersøkelsen

Detaljer

Vår dato: 30.11.2010 Vår referanse: SRY-møte 4-2010. Oppfølging av oppdragsbrev om fag- og timefordeling i yrkesfagene

Vår dato: 30.11.2010 Vår referanse: SRY-møte 4-2010. Oppfølging av oppdragsbrev om fag- og timefordeling i yrkesfagene VEDLEGG 1 Vår saksbehandler: Avdeling for læreplan Vår dato: 30.11.2010 Vår referanse: Deres dato: Deres referanse: SRY-møte 4-2010 Dato: 09.12.2010 Sted: Oslo SRY-sak 20-05-2010 Dokument Innstilling:

Detaljer

Einar Gerhardsen i russiske arkiv en metoderapport for SKUP 2014

Einar Gerhardsen i russiske arkiv en metoderapport for SKUP 2014 Einar Gerhardsen i russiske arkiv en metoderapport for SKUP 2014 Av Morten Jentoft, journalist i utenriksredaksjonen, NRK, tel 23048210/99267524 Redaksjonens adresse: NRK - utenriks 0342 Oslo Følgende

Detaljer

Statsråd Linda Hofstad Hellelands tale under Kirkemøtet 2016 [1000 år med kristen tro og tradisjon]

Statsråd Linda Hofstad Hellelands tale under Kirkemøtet 2016 [1000 år med kristen tro og tradisjon] Statsråd Linda Hofstad Hellelands tale under Kirkemøtet 2016 Kjære alle sammen Vel møtt til et historisk kirkemøte i Trondheim! For meg er det alltid spesielt å komme hjem til Nidarosdomen. Derfor er det

Detaljer

LIKESTILLING OG LIKEVERD

LIKESTILLING OG LIKEVERD LIKESTILLING OG LIKEVERD Oppsummering Kroppanmarka barnehagers Interne prosjekter 2009 2011 Resultatene er basert på egne observasjoner som utgangspunkt for våre antagelser Er det forskjeller i samspill

Detaljer

ADDISJON FRA A TIL Å

ADDISJON FRA A TIL Å ADDISJON FRA A TIL Å VEILEDER FOR FORELDRE MED BARN I 5. 7. KLASSE EMNER Side 1 Innledning til addisjon 2 2 Grunnleggende om addisjon 3 3 Ulike tenkemåter 4 4 Hjelpemidler i addisjoner 9 4.1 Bruk av tegninger

Detaljer

Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst

Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst Hvordan opplever minoritetsspråklige voksne deltakere i norskopplæringen å kunne bruke morsmålet når de skal lære å lese og skrive? Masteroppgave i Tilpasset

Detaljer

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet. Til frihet (Galaterne 5:1 NB) Til frihet har Kristus frigjort oss. Stå derfor fast, og la dere ikke igjen legge under trelldommens åk. Gal 5:1 Stå derfor fast i den frihet som Kristus har frigjort oss

Detaljer

Myter og fakta OM KOMMUNESEKTOREN. med utdrag fra læreplan i samfunnsfag + oppgaver

Myter og fakta OM KOMMUNESEKTOREN. med utdrag fra læreplan i samfunnsfag + oppgaver Myter og fakta OM KOMMUNESEKTOREN med utdrag fra læreplan i samfunnsfag + oppgaver KOMMUNESEKTORENS ORGANISASJON The Norwegian Association of Local and Regional Authorities «Folk er ikke opptatt av lokaldemokrati.»

Detaljer

Kjære alle sammen - Det er en glede for meg å ønske velkommen til konferanse i hjembygda mi - VELKOMMEN TIL OPPDAL og VELKOMMEN TIL KOMMUNEKONFERANSE.

Kjære alle sammen - Det er en glede for meg å ønske velkommen til konferanse i hjembygda mi - VELKOMMEN TIL OPPDAL og VELKOMMEN TIL KOMMUNEKONFERANSE. Kjære alle sammen - Det er en glede for meg å ønske velkommen til konferanse i hjembygda mi - VELKOMMEN TIL OPPDAL og VELKOMMEN TIL KOMMUNEKONFERANSE. Mange av oss har nettopp møttes på nok et vellykka

Detaljer

kulturinstitusjoner. For begge institusjonene har formidling og

kulturinstitusjoner. For begge institusjonene har formidling og Seminar om jødisk immateriell kulturarv Forfatter: Vidar Alne Paulsen, september 2014 Det siste året har Jødisk Museum i Oslo hatt et prosjekt gående sammen med Lise Paltiel fra Jødisk museum Trondheim.

Detaljer

Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug

Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug Magne Helander ENGLEPAPPA Historien om Ylva og meg Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug 2014 Kagge Forlag AS Omslagsdesign: Trine + Kim designstudio Omslagfoto: Bjørg Hexeberg Layout: akzidenz as Dag

Detaljer

Lønnsnedslag på 100 200.000 kroner godtar vi det? Om lønnsutvikling for lærere og førskolelærere 1970 til 2012. Gunnar Rutle 30.9.

Lønnsnedslag på 100 200.000 kroner godtar vi det? Om lønnsutvikling for lærere og førskolelærere 1970 til 2012. Gunnar Rutle 30.9. Lønnsnedslag på 100 200.000 kroner godtar vi det? Om lønnsutvikling for lærere og førskolelærere 1970 til 2012. Gunnar Rutle 30.9.2012 Fylkesårsmøtet i Utdanningsforbundet i Møre og Romsdal vedtok å fremme

Detaljer

Motivasjonen, interessen, viljen og gleden over å studere var optimal. I tillegg hadde jeg tenkt gjennom ulike studieteknikker og lest

Motivasjonen, interessen, viljen og gleden over å studere var optimal. I tillegg hadde jeg tenkt gjennom ulike studieteknikker og lest Velkommen! Som liten gutt var jeg et skolelys, men allerede før jeg begynte på videregående, var min interesse for enkelte fag blitt mindre. Da motivasjonen forsvant, merket jeg også hvilke dramatiske

Detaljer

JUR111 1 Arve- og familierett

JUR111 1 Arve- og familierett JUR111 1 Arve- og familierett Oppgaver Oppgavetype Vurdering Generell informasjon Dokument Automatisk poengsum 1 JUR111, spørsmål 1 Skriveoppgave Manuell poengsum 2 JUR111, spørsmål 2 Skriveoppgave Manuell

Detaljer

Bruken av nasjonale prøver en evaluering

Bruken av nasjonale prøver en evaluering Bruken av nasjonale prøver en evaluering av poul skov, oversatt av Tore brøyn En omfattende evaluering av bruken av de nasjonale prøvene i grunnskolen1 viser blant annet at de er blitt mottatt positivt

Detaljer

Preken 6. april 2015. 2. påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Preken 6. april 2015. 2. påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund Preken 6. april 2015 2. påskedag I Fjellhamar Kirke Kapellan Elisabeth Lund I påska hører vi om både død og liv. Vi møter mange sterke historier her i kirka. Og sterke følelser hos Jesus og hos de som

Detaljer

Mann fikk lavere lønn enn sin yngre kollega

Mann fikk lavere lønn enn sin yngre kollega Dato: 10/1643-13 24.03.2011 Mann fikk lavere lønn enn sin yngre kollega Saken gjaldt en mann som klaget på at han hadde fått dårligere lønn og lønnsutvikling enn hans yngre kollega, og mente at det skyldtes

Detaljer

Glassveggen. Historien om en forbryter. Sammendrag, Glassveggen

Glassveggen. Historien om en forbryter. Sammendrag, Glassveggen Sammendrag, Glassveggen Webmaster ( 10.09.04 16:42 ) Ungdomsskole -> Norsk -> Bokreferat -> 10. klasse Målform: Bokmål Karakter: 6 Et sammendrag av boken "Glassveggen" av Paul Leer-Salvesen som er pensum

Detaljer

Uke:18 og 19 Navn: Gruppe: G

Uke:18 og 19 Navn: Gruppe: G Uke:18 og 19 Navn: Gruppe: G Ukens tema: Norge Norges nasjonaldag Norsk: Vi arbeider med nivå 1 og 2 i «Norsk start 8-10». Vi øver på å skrive fritekster i Word (Kristiansand). Vi øver på 17. mai sanger.

Detaljer

Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge

Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge Kulturdepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO 9306 Finnsnes REF. VÅR REF. DATO 2014/25-6 01.09.14 Høringsuttalelse til foreslåtte endringer i LOV OM STADNAMN

Detaljer

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening Større enn meg selv Per Arne Dahl Større enn meg selv Om å lete etter mening Per Arne Dahl: Større enn meg selv Schibsted Forlag, Oslo 2008 Elektronisk utgave 2013 Første versjon, 2013 Elektronisk tilrettelegging:

Detaljer

Etter nå å ha lært om utredningen, er det tydelig at Lardal er foran Larvik med det å yte bedre tjenester til innbyggerne sine.

Etter nå å ha lært om utredningen, er det tydelig at Lardal er foran Larvik med det å yte bedre tjenester til innbyggerne sine. A) (Plansje 1a: Logo: Lardal Tverrpolitiske Liste) Som majoriteten av innbyggerne i Lardal, mener vi i Tverrpolitisk Liste at Lardal fortsatt må bestå egen kommune! Som egen kommune har vi: (Plansje 1b

Detaljer

ANGREP PÅ NORGE, FELTTOG OG KAPITULASJON

ANGREP PÅ NORGE, FELTTOG OG KAPITULASJON OPPGAVE 1 ANGREP PÅ NORGE, FELTTOG OG KAPITULASJON 1 Gå først gjennom hele utstillingen for å få et inntrykk av hva den handler om. Finn så delen av utstillingen som vises på bildene (første etasje). 2

Detaljer

I SPORENE ETTER 1814-gRUNNLOVEN Hvorfor feirer vi den 17. mai?

I SPORENE ETTER 1814-gRUNNLOVEN Hvorfor feirer vi den 17. mai? Norskkonferansen den 20. mai 2004 I SPORENE ETTER 1814-gRUNNLOVEN Hvorfor feirer vi den 17. mai? Ved Trond Nordby - Nasjonaldager er dagen da innbyggerne samles om felles verdier som oftest knyttet til

Detaljer

EF. Assosiering som mulig tilknytningsform

EF. Assosiering som mulig tilknytningsform 14.09.82. Odd Gunnar Skagestad: EF. Assosiering som mulig tilknytningsform (Utarbeidet i form av notat fra Utenriksdepartementets 1. økonomiske kontor til Statssekretæren, 14. september 1982.) Historikk

Detaljer

Referat fra møte i Samordningsutvalget for praksis i grunnskolen

Referat fra møte i Samordningsutvalget for praksis i grunnskolen Høgskolen i Bergen, Avdeling for lærerutdanning Samordningsutvalg for praksis i grunnskolen Referat fra møte i Samordningsutvalget for praksis i grunnskolen Tidspunkt: Onsdag 18. februar 2015 kl. 08.30

Detaljer

Nytt fra volontørene. Media og jungeltelegrafen

Nytt fra volontørene. Media og jungeltelegrafen NUMMER 3 Nytt fra volontørene Nytt fra april 2011 I dette nummeret 1 Media og jungeltelegrafen 2 Hundvåg bydelshus 3 Metropolis 4 Tasta bydelshus 5 Bekkefaret bydelshus 5 Neste måned Media og jungeltelegrafen

Detaljer

Kandidater til Fana sokneråd 2015

Kandidater til Fana sokneråd 2015 Kandidater til Fana sokneråd 2015 Fire spørsmål til kandidatene: 1. Hvorfor vil du bli medlem av Fana sokneråd? 2. Hva mener du er det viktigste for soknerådet i de neste fire årene? 3. Hvilke områder

Detaljer

DONORBARN PÅ SKOLEN. Inspirasjon til foreldre. Storkklinik og European Sperm Bank

DONORBARN PÅ SKOLEN. Inspirasjon til foreldre. Storkklinik og European Sperm Bank DONORBARN PÅ SKOLEN Inspirasjon til foreldre KJÆRE FORELDER Vi ønsker med dette materialet å gi inspirasjon til deg som har et donorbarn som skal starte på skolen. Mangfoldet i familier med donorbarn er

Detaljer

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke. RABBIT HOLE av David Lyndsay-Abaire Scene for mann og kvinne. Rabbit hole er skrevet både for scenen og senere for film, manuset til filmen ligger på nettsidene til NSKI. Det andre manuset kan du få kjøpt

Detaljer

Angrep på demokratiet

Angrep på demokratiet Angrep på demokratiet Terroraksjonen 22. juli 2011 var rettet mot regjeringskvartalet i Oslo og mot AUFs politiske sommerleir på Utøya. En uke etter omtalte statsminister Jens Stoltenberg aksjonen som

Detaljer

Hans Nielsen Hauge. Norsk etnologisk gransking April 1970. Spørreliste nr 117

Hans Nielsen Hauge. Norsk etnologisk gransking April 1970. Spørreliste nr 117 Norsk etnologisk gransking April 1970 Spørreliste nr 117 Hans Nielsen Hauge Undertegnede studerer kristendomskunnskap hovedfag ved Universitetet i Bergen. Til hovedfagsoppgave har jeg valgt en oppgave

Detaljer

Om muntlig eksamen i historie

Om muntlig eksamen i historie Om muntlig eksamen i historie Gyldendal, 15.05.2014 Karsten Korbøl Hartvig Nissen skole og HIFO (Fritt ord) Konsulent for Eksamensnemnda for Historie og filosofi Nasjonale retningslinjer for muntlig eksamen

Detaljer

Høyfrekvente ord. Hvordan jobbe med repetert lesing av ord?

Høyfrekvente ord. Hvordan jobbe med repetert lesing av ord? Høyfrekvente ord Hvordan jobbe med repetert lesing av ord? Hvordan bygge opp en ordbank? 1. La eleven lese første kolonne høyt 3g. 2. La eleven lese andre kolonne høyt, samtidig som han skal finne 4 feil.

Detaljer

Unngå den klassiske foreldrefellen - disse kjørereglene funker mye bedre.

Unngå den klassiske foreldrefellen - disse kjørereglene funker mye bedre. 12 alternativer til kjefting Unngå den klassiske foreldrefellen - disse kjørereglene funker mye bedre. Hege Kristin Fosser Pedersen hege.pedersen@hm-media.no 29.03.2011, kl. 07:00 12 positive foreldreråd:

Detaljer

Forskerspiren i ungdomsskolen

Forskerspiren i ungdomsskolen Forskerspiren i ungdomsskolen Rapport 1 NA154L, Naturfag 1 del 2 Håvard Jeremiassen Lasse Slettli Innledning Denne rapporten beskriver et undervisningsopplegg fra praksis ved Bodøsjøen skole. Undervisningsopplegget

Detaljer

REFERAT OØ2SK 04. januar 2014

REFERAT OØ2SK 04. januar 2014 REFERAT OØ2SK 04. januar 2014 TILSTEDE: Leder, Vara Sekretær, Kasserer, O&I leder, 7 stk. GSR, 1 stk. Vara GSR, RKM (8 stk. med stemmerett), totalt 13 stk. INNLEDENDE PUNKTER: Leder ønsket velkommen, vi

Detaljer

Henrik Wergeland som tema i undervisningen i norsk for døve og sterkt tunghørte - vg 2, studieforberedende utdanningsprogram-

Henrik Wergeland som tema i undervisningen i norsk for døve og sterkt tunghørte - vg 2, studieforberedende utdanningsprogram- Henrik Wergeland som tema i undervisningen i norsk for døve og sterkt tunghørte - vg 2, studieforberedende utdanningsprogram- Introduksjon Dette bidraget er ment som en slags idébank for lærere, et supplement

Detaljer

Fra undersøkelsen: Kjennskap og holdninger til norsk landbruk 18-20.mars 2013 Utarabeidet for Norges Bondelag av Erik Dalen, Ipsos MMI

Fra undersøkelsen: Kjennskap og holdninger til norsk landbruk 18-20.mars 2013 Utarabeidet for Norges Bondelag av Erik Dalen, Ipsos MMI Fra undersøkelsen: Kjennskap og holdninger til norsk landbruk 18-.mars 13 Utarabeidet for Norges Bondelag av Erik Dalen, Ipsos MMI Undersøkelsen er utarbeidet av Ipsos MMI på oppdrag for Norges Bondelag

Detaljer

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK BRYNJÅ OKTOBER 2015 Hei alle sammen! I løpet av oktober har vi forberedt oss til FN-dagen, jobbet videre med prosjektet, vært på kjekke turer, begynt med karate og hatt mange fine

Detaljer

Når ateismen åpner seg som en avgrunn i sjelen

Når ateismen åpner seg som en avgrunn i sjelen I. Når ateismen åpner seg som en avgrunn i sjelen 1. Jesus beskrives i Det nye testamentet som en kenotisk personlighet. Det betyr at han viser sin styrke i sin svakhet. Det greske ordet kenosis finnes

Detaljer

ARBEIDSKRAV 2A: Tekstanalyse. Simon Ryghseter 02.10.2014

ARBEIDSKRAV 2A: Tekstanalyse. Simon Ryghseter 02.10.2014 ARBEIDSKRAV 2A: Tekstanalyse Simon Ryghseter 02.10.2014 Innledning Hva oppgaven handler om I denne oppgaven skal jeg ta for meg en tekstanalyse av en Netcom reklame, hvor du får en gratis billett til å

Detaljer

Mangler norske stiftelser visjoner? Dr. Ulrich Brömmling. Førde, 14. mai 2013

Mangler norske stiftelser visjoner? Dr. Ulrich Brömmling. Førde, 14. mai 2013 Mangler norske stiftelser visjoner? Dr. Ulrich Brömmling Førde, 14. mai 2013 1 Oversikt Hvorfor visjoner? Formål og visjon Stiftelsenes rolle i norsk samfunn (et av landene med flest stiftelser pr. 100.000

Detaljer

Kommunal- og moderniseringsdepartementet FORSKRIFT OM SAMMENSLÅING AV TJØME OG NØTTERØY KOMMUNER I VESTFOLD FYLKE

Kommunal- og moderniseringsdepartementet FORSKRIFT OM SAMMENSLÅING AV TJØME OG NØTTERØY KOMMUNER I VESTFOLD FYLKE KONGELIG RESOLUSJON Kommunal- og moderniseringsdepartementet Statsråd: Jan Tore Sanner Ref nr.: Saksnr.: 2016000481 Dato: 18.03.2016 FORSKRIFT OM SAMMENSLÅING AV TJØME OG NØTTERØY KOMMUNER I VESTFOLD FYLKE

Detaljer

Posisjonsystemet FRA A TIL Å

Posisjonsystemet FRA A TIL Å Posisjonsystemet FRA A TIL Å VEILEDER FOR FORELDRE MED BARN I 5. 7. KLASSE EMNER Side 1 Innledning til posisjonsystemet P - 2 2 Grunnleggende om posisjonsystemet P - 2 3 Titallsystemet P - 3 4 Posisjonsystemet

Detaljer

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel: Preken 6. s i treenighetstiden 5. juli 2015 i Skårer kirke Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel: Da Jesus kom til distriktet rundt Cæsarea Filippi, spurte

Detaljer

Refleksjonsnotat Januar

Refleksjonsnotat Januar Refleksjonsnotat Januar Januar har meldt sin ankomst og det nye året er godt i gang. Det var godt å komme tilbake til hverdagen igjen etter en travel måned med juleverksted og annet i Desember. Januar

Detaljer

Nyhetsbrev #9/2015. Aasmund Beier-Fangen og Gunnar Hopen:

Nyhetsbrev #9/2015. Aasmund Beier-Fangen og Gunnar Hopen: Nyhetsbrev #9/2015 Aasmund Beier-Fangen og Gunnar Hopen: Truls E. Norby stiller i leserbrev til lokalavisene tolv spørsmål til Komiteen for gjenoppføring av Østre Porsgrunn kirke og finner det «høyst urimelig

Detaljer

Biblioteket- en arena for trinnvis integrasjon?

Biblioteket- en arena for trinnvis integrasjon? Biblioteket- en arena for trinnvis integrasjon? Spiller biblioteket en rolle med hensyn til å hjelpe innvandrerkvinner til å bli integrert i det norske samfunnet?? Hva er denne rollen? Hvordan tar innvandrerkvinner

Detaljer

Menneskerettighetserklæringen av 1789 Fra stendersamfunn til demokrati

Menneskerettighetserklæringen av 1789 Fra stendersamfunn til demokrati Side 1 av 5 Menneskerettighetserklæringen av 1789 Fra stendersamfunn til demokrati Tekst/illustrasjoner: Anne Schjelderup/Clipart.com Filosofiske spørsmål: Anne Schjelderup og Øyvind Olsholt Sist oppdatert:

Detaljer

Kunnskaper og ferdigheter

Kunnskaper og ferdigheter Kunnskaper og ferdigheter 7 Organisasjoner er viktige i demokratiske land fordi de sørger for at det er noen til å forsvare medlemmer som er arrestert. at myndighetene har flere muligheter til å kreve

Detaljer

Laget for. Språkrådet

Laget for. Språkrådet Språkarbeid i staten 2012 Laget for Språkrådet Laget av Kristin Rogge Pran 21. august 2012 as Chr. Krohgs g. 1, 0133 Oslo 22 95 47 00 Innhold 1. Sammendrag... 3 2. Bakgrunn... 3 3. Holdninger og kjennskap

Detaljer

1814: Grunnloven og demokratiet

1814: Grunnloven og demokratiet 1814: Grunnloven og demokratiet Riksforsamlingen på Eidsvoll våren 1814 var Norges første folkevalgte nasjonalforsamling. Den grunnla en selvstendig, norsk stat. 17. mai-grunnloven var samtidig spiren

Detaljer

FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE

FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE 1 Endelig skulle jeg få lov til å være med som fotograf på en fødsel, forteller denne kvinnen. Med fotoapparat og en egenopplevd traumatisk fødsel i håndbagasjen møter hun

Detaljer

NMCUs demokratimodell - presentasjon av rapporten fra arbeidsgruppa. Årsmøtet tar konklusjonene i rapporten fra arbeidsgruppa til etterretning

NMCUs demokratimodell - presentasjon av rapporten fra arbeidsgruppa. Årsmøtet tar konklusjonene i rapporten fra arbeidsgruppa til etterretning NMCUs årsmøte 2009 Vedtektene 4, Innmeldte saker Sak 1: Forslagstiller: Forslag: Begrunnelse: Sentralstyrets kommentar: NMCUs demokratimodell - presentasjon av rapporten fra arbeidsgruppa Sentralstyret

Detaljer

SOM PLOMMEN I EGGET: Studentene koser seg i septembersolen utenfor Tollboden. Mer sentralt kan det neppe bli: Midt på brygga og kun et par minutters

SOM PLOMMEN I EGGET: Studentene koser seg i septembersolen utenfor Tollboden. Mer sentralt kan det neppe bli: Midt på brygga og kun et par minutters 16 SOM PLOMMEN I EGGET: Studentene koser seg i septembersolen utenfor Tollboden. Mer sentralt kan det neppe bli: Midt på brygga og kun et par minutters gange fra togstasjonen i Larvik. I forgrunnen (til

Detaljer

Sommer på Sirkelen. Vi lager hytte

Sommer på Sirkelen. Vi lager hytte Sommer på Sirkelen Vi lager hytte Streiken er over og både store og små er glade for å være tilbake til barnehagen igjen. Gustav forklaret de andre barna slik: "de voksne var ikke enig med sjefen sin"

Detaljer