Din bruksanvisning OLYMPUS LS-3

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Din bruksanvisning OLYMPUS LS-3 http://no.yourpdfguides.com/dref/4295438"

Transkript

1 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd, størrelse, tilbehør, etc.). Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen. Bruker manual Bruksanvisning Brukerhåndbok Brukerveiledning Instruksjon

2 Manuell abstrakt: vårt Kundeservicesenter for siste informasjon om produktnavn og modellnummer. Illustrasjonen av skjermen og diktafonen som vises i denne bruksanvisningen kan variere fra det faktiske produktet. Den best mulige forsiktighet har blitt gjort for å bevare dette dokumentets integritet, men dersom du oppdager et tvilsomt element, feil eller utelatelser, kontakt vårt kundeservicesenter. Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en følge av tap av data grunnet en produktdefekt, reparasjoner utført av en tredje part, andre enn Olympus eller et Olympus-autorisert servicesenter, eller annen grunn Macintosh og itunes er varemerker for Apple Inc. microsd og microsdhc er varemerker for SD card Produktet ble utviklet basert på støyreduserende teknologi under lisens fra NEC Corporation. Voice Activity Detection-teknologi er lisensiert fra NTT Electronics Corporation. Andre produkt- og merkenavn som er nevnt i dette dokumentet, kan være varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive eiere. NO Innholdsfortegnelse Introduksjon Sikkerhetsanvisninger Innstillingsmeny Menyinnstillingsmetode File Menu , Rec Menu Play Menu LCD/lydmeny / Device Menu...

3 .61 Omorganisere filer [Replace] Flytte/kopiere filer [File Move/Copy]..64 Dele filer [File Divide] Opptak med tidtaker [Timer Rec]...67 Alarmavspillingsfunksjon [Alarm] Veiledning [Voice Guide] Endre USB-klassen[USB Settings].. 73 Formatere diktafonen [Format] 74 1 Komme i gang Hovedfunksjoner.. 8 Kontroll.av.innholdet. i.esken Identifisering.av.deler Skjerm (LCD-skjerm)...

4 ...12 Strømforsyning Sette inn batterier Batteriinnstillinger Lade ved å koble til en datamaskin via USB.. 17 Koble til USB AC-adapteren (ekstrautstyr) for å lade 18 Slå på/av strømmen...20 HOLD Stille.inn. dato.og.klokkeslett.[time.&.date]..22 Endre dato og klokkeslett...

5 .23 Sette.inn.og.ta. ut.et.microsd-kort Sette inn et microsd-kort Ta ut et microsd-kort [Home].skjermfunksjoner...26 Merknader. om.mappene Om mappene for lydopptak Om mappen for musikkavspilling Velge. mapper.og.filer Bruke diktafonen på datamaskinen Operativmiljø Bruke.Olympus.Sonority...

6 ..79 Tilgjengelige funksjoner i Olympus Sonority Installere programvaren Avinstallere programvaren Kopiere stemmeveiledningsdata...83 Oppgrader funksjon Bruke den elektroniske hjelpen 86 Koble.til.datamaskinen Koble fra datamaskinen..88 Overføre.lydfiler.til.datamaskinen Bruke. som.datamaskinens.eksterne.minne Om opptak Opptak..30 Endre opptaksscenen [Rec Scene] Anbefalte innstillinger i henhold til opptaksforhold.

7 ...34 Ta opp fra ekstern mikrofon eller andre enheter Annen informasjon Liste.over.varselmeldinger..91 Feilsøking Ekstrautstyr.(valgfritt)...96 Spesifikasjoner Teknisk.hjelp.og.støtte Om avspilling Avspilling...37 Endre avspillingshastigheten...41 Sette et index- eller temp-merke Hvordan begynne repetert avspilling av segment..

8 ...43 Endre avspillingsscenen [Play Scene]. 44 Fjerne...45 Slette filer Slette en mappe Delvis slette en fil NO Sikkerhetsanvisninger Før du bruker den nye diktafonen, les nøye gjennom denne veiledningen slik at du er sikker på at du kjenner trygg og korrekt bruk av enheten. Oppbevar denne veiledningen på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse. Varselsymbolene angir viktig sikkerhetsrelatert informasjon. Det er viktig at du leser advarslene og informasjonen som medfølger for å kunne beskytte deg selv og andre mot personskade eller skade på eiendom. Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelser For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha diktafonen i omgivelsene som er oppført nedenfor, verken for bruk eller oppbevaring: Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere. I sandete eller støvete omgivelser. I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver. På fuktige steder, så som baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse må du også lese bruksanvisningene for disse produktene. På steder som utsettes for sterke vibrasjoner. f Fare Hvis produktet brukes uten at den angitte informasjonen under dette symbolet overholdes, kan det føre til alvorlig skade eller død. f Advarsel Hvis produktet brukes uten at den angitte informasjonen under dette symbolet overholdes, kan det føre til skade eller død. f Forsiktig Hvis produktet brukes uten at den angitte informasjonen under dette symbolet overholdes, kan det føre til mindre personskader, skade på utstyr eller tap av verdifulle data. NO Slipp aldri diktafonen og utsett den ikke for sterke støt eller vibrasjoner. Diktafonen kan slutte å fungere som det skal dersom den brukes på et sted hvor den utsettes for magnetiske/elektromagnetiske felter, radiobølger eller høy spenning, som for eksempel i nærheten av en TV, mikroovn, videospill, høyttalere, stor skjermenhet, TV/radio-tårn eller sendetårn. I slike tilfeller må diktafonen slås av og på før den kan brukes igjen. Unngå opptak eller avspilling nær mobiltelefoner eller annet trådløst utstyr, da disse kan forårsake forstyrrelse og støy. Hvis du opplever støy, flytt til et annet sted, eller flytt diktafonen lenger unna slikt utstyr. Sikkerhetsanvisninger Ikke bruk organiske løsemidler som alkohol og lakktynner for å rengjøre enheten. Når du fester denne diktafonen til et stativ, må du kun dreie skruen på stativet i stativkontakten for denne diktafonen.

9 Du må aldri dreie diktafonen. Advarsel om tap av data: Innspilt innhold i minnet kan ødelegges eller slettes av operasjonsfeil, feil på enheten eller under reparasjon. Det anbefales at du sikkerhetskopierer og lagrer viktig innhold på et annet media som en datamaskinharddisk. Ethvert ansvar for følgeskader eller skader av noe slag som oppstår som en følge av tap av data grunnet en produktdefekt, reparasjoner utført av en tredje part andre enn Olympus eller et Olympus-autorisert servicesenter, eller andre grunner ekskluderes fra Olympus ansvar. Bruk bare microsd/microsdhckort. Bruk aldri andre typer kort. Kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter hvis du ved et uhell setter inn feil type kort i diktafonen.

10 Bruk aldri kraft for å ta ut kortet. Ikke bruk enheten mens du betjener et kjøretøy (som en sykkel, motorsykkel eller bil). f Forsiktig: Stans å bruke diktafonen umiddelbart dersom du merker at det kommer uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk fra den. Ikke fjern batteriene direkte med hendene. Dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene. Vær forsiktig med stroppen. Håndtering av diktafonen Bruk aldri diktafonen i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser. Hold små barn borte fra diktafonen. Diktafonen må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn for å unngå at følgende farlige situasjoner, og dermed fare for liv og helse, oppstår: 1 Kvelning som følge av at diktafonstroppen blir viklet rundt halsen. 2 Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler. 3 Skader som skyldes diktafonens bevegelige deler. f Advarsel: Ikke la diktafonen ligge på steder hvor den kan utsettes for ekstremt høye temperaturer. Deler på diktafonen vil kunne ta skade av det, og brann kan oppstå. Ikke bruk laderen eller AC-adapteren hvis de er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det kan forårsake overoppheting og brann. Vær forsiktig med stroppen når du bærer diktafonen. Den kan lett feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader. Håndter diktafonen forsiktig for å unngå lette brannskader. Diktafonen må ikke brukes eller oppbevares på støvete eller fuktige steder. Ikke demonter, reparer eller tilpass enheten selv. Diktafonen inneholder metalldeler og overoppheting kan derfor føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende: Diktafonen blir svært varm når den brukes over lengre tid. Hvis du fortsetter å holde i diktafonen i denne tilstanden, kan det oppstå lette brannskader. På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturerelse. s Støtter det lineære PCM-formatet, som er egnet til opptak av lydkvalitet som tilsvarer eller overgår CD-nivå. Egnet for realistiske opptak av flere forskjellige lydkilder. Høyoppløsningsopptak ved en høy samplingfrekvens og bit-telling som tilsvarer eller er bedre enn kvaliteten på en musikk-cd (samplingfrekvens 44,1 khz, bittelling 16 bit) er mulig ( s. 51). s Støtter mange typer opptaksformater. Støtter MP3formatet (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3) og formatet Windows Media Audio (WMA). Denne enheten kan lagrer skadet, ta kontakt med forhandleren som du kjøpte diktafonen av. 1 Kontroll av innholdet i esken NO Diktafon USB-kabel Stropp Oppladbare Ni-MHbatterier (2) Olympus Sonority CD-ROM INSTRUKSJONER Garantikort Vindskjerm Bæreveske Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet. Garantien kan variere avhengig av kjøpsstedet. Det kan være at garantikortet ikke er inkludert. 4 Feste stroppen: 4 Feste vindskjermen: 10 Start opptaket etter at vindskjermen (følger med) er festet til mikrofonen. Den kan fange opp støy hvis en sterk vind blåser mot en mikrofon. Identifisering av deler ! ( 1 Identifisering av deler ) - # $ % ^ & w = q 1 Innebygd stereomikrofon (V/H) 2 Integrert sentermikrofon 3 PEAK indikatorlys (LED) LED-indikatorlys (LED) 4 Skjerm (LCD-skjerm) 5 F1-knapp MENU/SCENE-knapp F2-knapp 6 STOP (4)-knapp 7 +-knapp 8 0-knapp 9 ERASE-knapp 0 -knapp! MIC Kortdeksel # REC (s) (Opptak)-knapp Indikatorlys for opptak (LED) $ `OK-knapp % 9-knapp ^ Hull til rem & LIST-knapp * Stativtilslutning ( Integrert høyttaler ) EAR (Øretelefon)-kontakt - REMOTE-inngang = POWER/HOLD-bryter q Batterideksel w USB-kobling Koble til mottakeren for det eksklusive fjernkontrollsettet RS30W (ekstrautstyr). Dette muliggjør drift av start og stopp opptaksfunksjoner via fjernkontrollen. NO 11 Identifisering av deler Skjerm (LCD-skjerm) 4 [Recorder]-modusvisning: Mappelistevisning Filvisning Identifisering av deler NO 1 Indikator for opptaksmedia 2 Nåværende mappenavn 3 Indikator for batteriet 4 Mappenavn 5 Funksjonsguideindikator Fillistevisning [l]: Innebygd flashminne [m]: microsd-kort 1 Indikator for opptaksmedia 2 Nåværende filnavn 3Nåværende filnummer/totalt antall opptaksfiler i mappen 4 Indikator for batteriet 5Mappeindikator, fillåsindikator, indikator for opptaksmodus 6Statusindikator for opptak [K]: Opptaksindikator []: Pauseindikator [L]: Stoppindikator [ ]: Avspillingsindikator [ß]: Videresendingsindikator [TM]: Tilbakespolingsindikator [N]: F. Avspillingsindikator [M]: S. Avspillingsindikator Indikator for opptaksmedia 2 Nåværende mappenavn 3 Indikator for batteriet 4 Filnavn 5 Funksjonsguideindikator 7 Ikonvisning ( s. 14) 8 Gjenværende opptakstid, Fillengde 9Medgått opptakstid, Forløpt avspillingstid 0Indikatorlinje for gjenværende minne, Indikatorlinje for avspillingsposisjon!opptaksnivåmåler, opptaksdato og Funksjonsguideindikator Identifisering av deler 4 [Music]-modusvisning: Listevisning Når det er filer og mapper i mappen Filvisning # $ 4 1 Identifisering av deler 5 1 Indikator for opptaksmedia 2 Nåværende mappenavn 3 Indikator for batteriet 4 Mappenavn, filnavn 5 Funksjonsguideindikator Listevisning [l]: Innebygd flashminne [m]: microsd-kort 1 Indikator for opptaksmedia 2 Nåværende filnavn 3Nåværende filnummer/totalt antall opptaksfiler i mappen 4 Indikator for batteriet 5Filformat 6Statusindikator for opptak [ ]: Avspillingsindikator [L]: Stoppindikator [ß]: Videresendingsindikator [TM]: Tilbakespolingsindikator [N]: F. Avspillingsindikator [M]: S. Avspillingsindikator 4 5 Når det bare er filer i mappen 1 Indikator for opptaksmedia 2 Nåværende mappenavn 3 Indikator for batteriet 4 Filnavn 5 Funksjonsguideindikator 7 Tittel 8 Artistnavn 9 Albumnavn 0 Funksjonsguideindikator! Forløpt avspillingstid #Indikatorlinje for avspillingsposisjon $ Ikonvisning ( s. 14) NO 1 Identifisering av deler Ikonvisning (for alle modi) [«]: Tidtaker [A]: Alarm [?]: Mikrofonsensitivitet [û]: VCVA [Æ]: Stemmesynkronisering [ü]: Forhåndsopptak [ù]: Opptaksnivå [0]: Basskuttfilter []: Zoom Mic [%]: Støyreduksjon [$]: Stemmefilter [Ü]: [á] [ ]: Avspillingsmodus []: EUPHONY []: Reverb 1 Identifisering av deler Fjern skjermbeskytteren på skjermen.

11 NO 1 Strømforsyning Sette inn batterier Denne diktafonen kan brukes med enten Ni-MH oppladbare batterier eller AAAalkaliske batterier. Ved lading med denne diktafonen, påse at du bruker de medfølgende oppladbare Ni-MH-batteriene (BR404). De oppladbare batteriene som følger med er ikke helt oppladede. Det anbefales at du lader opp batteriene helt før du bruker diktafonen, og også hvis du ikke har brukt enheten over lengre tid ( s. 17). Sett inn AAAbatterier, observer korrekte = og - polariteter. 1 Strømforsyning 1 Trykk lett ned på pilen og skyv batteridekslet åpent. Lukk batteridekslet helt ved å trykke mot retning A, og deretter skyve i retning B NO 1 Strømforsyning Notater Manganbatterier kan ikke brukes i denne diktafonen. Det anbefales å skifte ut batteriene med AAA alkaliske batterier eller oppladbare Ni-MH-batterier fra Olympus. Kontroller at diktafonen er stoppet før batteriene skiftes ut. Feil som en ødelagt fil kan oppstå dersom batteriene tas ut mens diktafonen er i bruk. Hvis du tar ut batteriene under opptaket, vil du miste filen som tas opp fordi filhodet ikke vil kunne lukkes. Hvis det tar mer enn 15 minutter å skifte ut de tomme batteriene, eller du tar ut og setter inn batteriene gjentatte ganger med korte intervaller, kan det være du må angi batteri- og tidsinnstillingene på nytt. Hvis dette skjer, vises skjermen [Battery]. Se «Batteriinnstillinger» for mer informasjon. Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke diktafonen for en lengre periode. Når de oppladbare batteriene skiftes ut, må du påse at du bruker oppladbare Ni-MH-batterier (ekstrautstyr). Du bør unngå å bruke batterier fra andre produsenter da dette kan skade diktafonen. Batteriinnstillinger Velg innstilling i henhold til batteritypen du bruker. 1 Strømforsyning NO 1 Sett inn batteriene, og slå på diktafonen ( s. 15). Trykk på knappen + eller - for å endre innstillingen. Batteritype [Ni-MH] (õ): Velg dette alternativet når du bruker Ni-MH oppladbare batterier fra Olympus (BR404). [Alkaline] (ú): Velg dette alternativet når du bruker alkaliske batterier. Trykk på `OK-knappen for å bekrefte innstillingen. Hvis indikatoren «Hour» blinker på skjermen, se «Stille inn dato og klokkeslett [Time & Date]» ( s. 22). Indikator for batteriet Batteriindikatoren på skjermen endres etter hvert som batteriene mister strøm. Bytt ut batteriene så snart som mulig når [æ] vises på skjermen. Når batteriene er for svake, vises [s] og [Battery Low] på skjermen, og diktafonen slås av. 1 Strømforsyning Merk Når du spiller av en lyd-/musikkfil, kan diktafonen tilbakestilles på grunn av reduksjonen av batterienes utgangseffekt avhengig av lydnivået, selv om [º] vises på batteriindikatoren. I dette tilfellet må du redusere diktafonens volum. Koble USB-kabelen til tilkoblingsterminalen nederst på diktafonen mens diktafonen er i stoppmodus eller avslått. 1 Strømforsyning Lade ved å koble til en datamaskin via USB Du kan lade batteriene ved å koble til en USBport på en datamaskin. Pass på at du plasserer de oppladbare batteriene (medfølger) riktig i diktafonen ved lading ( s. 15). Avslutt HOLD-modus før du kobler til USB-kabelen ( s.21). Ikke lad opp primærbatterier som alkaliske batterier eller litiumbatterier. Det kan føre til batterilekkasje eller oppvarming som kan føre til feilfunksjon på diktafonen. Trykk på knappen ` OK-knappen for å starte lading. 1 Start datamaskinen. Koble USB-kabelen til USBporten på PC-en. Mens [Press OK to start charging] blinker, trykk på `OK-knappen. Ladingen er fullført når batteriindikatoren endres til [ ]. Ladetid: ca. 3 timer* * Den omtrentlige tiden for fullading av et tom oppladbart batteri ved romtemperatur vises. Ladetiden vil endres i henhold til gjenværende lading og batteristatusen. NO 1 Strømforsyning Koble til USB AC-adapteren (ekstrautstyr) for å lade Den kan lades ved å koble til USB AC-adapteren (A514) (ekstrautstyr). Koble USB-kabelen til tilkoblingsterminalen nederst på diktafonen mens diktafonen er i stoppmodus eller avslått. 1 Strømforsyning NO Før du kobler til ACadapteren, endrer du USB-koblingsinnstillingen til [AC Adapter] ( s.73). Avslutt HOLD-modus før du kobler til USB-kabelen ( s.21). Til USBkontakten 1 Koble diktafonens USB-kabel i AC-adapteren. Trykk på knappen ` OK-knappen for å starte lading. Til USB ACadapterens (A514) USBtilkobling Mens [Press OK to start charging] blinker, trykk på `OK-knappen. Plugg in AC-adapteren i et AC-uttak. Ladingen er fullført når [Battery Full] vises. Til AC-uttaket 1 Notater Diktafonen kan ikke lades når datamaskinen er avslått. Det kan være at den heller ikke kan lades når PC-en er i vente-, dvale- eller hvilemodus. Strømforsyning Ikke lad diktafonen med USB-huben koblet til. Sett inn det medfølgende oppladbare batteriet, og still [Battery] til [Ni-MH]. Hvis [Battery] er stilt til [Alkaline], kan du ikke lade opp batteriet ( s. 16, s. 61). Du kan ikke lade når [ø]*1 eller []*2 blinker. Lad opp batteriene ved en temperatur innenfor 5 C til 35 C. *1 [ø]: Når omgivelsestemperaturen er lav. *2 []: Når omgivelsestemperaturen er høy. Skift ut batteriene med nye batterier når brukstiden blir merkbart kortere, selv etter at batteriene er fulladet. Sørg for å skyve USB-kontakten helt inn, ellers kan det være at diktafonen ikke fungerer som den skal. Pass på å bruke den medfølgende tiltenkte USBkabelen. Hvis kabler fra andre leverandører brukes, kan det føre til feil med diktafonen. Bruk heller aldri denne dedikerte kabelen sammen med andre produkter fra andre leverandører. Ved å velge [Composite] i USB-tilkoblingsinnstillingene forhindres diktafonen fra å lade via USB. Velg [Storage class] i USB-koblingsinnstillingene hvis du ønsker å lade ( s. 73). Hvis du vil lade med [Composite]innstillingen, velg [Option] i USBkoblingsinnstillingene, deretter kobler du USB-kabelen til diktafonen. Velg [AC Adapter] ved visning av [USB Connect] for å starte lading ( s. 73). Advarsler om de oppladbare batteriene Les nøye de følgende beskrivelsene når du bruker de oppladbare Ni-MH-batteriene.

12 Utladning: De oppladbare batteriene selvutlades mens denne ikke er i bruk. Sørg for å lade dem opp regelmessig før bruk. Driftstemperatur: De oppladbare batteriene er kjemiske produkter. De oppladbare batterienes effektivitet kan gå opp og ned selv om de brukes innenfor det anbefalte temperaturområdet. Dette er en iboende egenskap for slike produkter. Anbefalt temperaturområde: Ved bruk av diktafonen: 0 C42 C Lader: 5 C35 C Oppbevaring over en lengre periode: 20 C30 C Hvis du bruker de oppladbare batteriene utenfor temperaturområdene over, kan det føre til redusert effektivitet og kortere batterilevetid. For å forhindre batterilekkasje eller rust, fjern de oppladbare batteriene fra produktene når du ikke har tenkt å bruke de for en lengre periode, og oppbevar dem separat. Notater Denne diktafonen er designet for å fullstendig lade opp batterier uavhengig av energinivået. For å oppnå best mulige resultater anbefales det imidlertid at nye oppladbare batterier eller batterier som ikke har vært i bruk over en lengre periode (mer enn en måned) lades helt opp og ut igjen 2 til 3 ganger. 1 Strømforsyning NO 1 Strømforsyning Når du deponerer oppladbare batterier, må du alltid overholde lokale lover og reguleringer. Kontakt ditt lokale resirkuleringssenter for informasjon om korrekt deponering. Hvis Ni-MH oppladbare batterier ikke er fullstendig utladet, beskytt dem mot kortslutning (f.eks. ved å teipe over kontaktene) før deponering. For kunder i Tyskland: Olympus har en kontrakt med GRS (Joint Battery Disposal Association) i Tyskland for å sørge for miljøvennlig deponering. Slå av strømmen Skyv bryteren POWER/HOLD i retningen som angis av pilen og hold den i 0,5 sekunder eller lenger. Skjermen slås av og strømmen vil slås av. Funksjonen gjenoppta husker stoppposisjonen for før strømmen ble slått av. Strømsparingsmodus Hvis opptakeren ikke benyttes i 10 minutter (standard) eller mer, slukkes skjermen og opptakeren går inn i strømsparingsmodus ( s. 61). For å avslutte strømsparingsmodus, trykk på hvilken som helst knapp. 1 Strømforsyning NO Slå på/av strømmen Slå av strømmen når diktafonen ikke brukes for å redusere batteriforbruket til et minimum. Selv om strømmen er slått av vil eksisterende data, modusinnstillinger og klokkeinnstillinger opprettholdes. Slå på strømmen Når diktafonen er slått av, skyver du bryteren POWER/HOLD i retningen som angis med pilen. 0 Skjermen vil slås på, og strømmen vil slås på. HOLD Hvis du stiller diktafonen til HOLD-modus, lagres den nåværende tilstanden og alle knapper deaktiveres. Denne funksjonen er nyttig når diktafonen oppbevares i en veske eller er i en lomme. Denne modus kan også forhindre at du utilsiktet stopper opptaket. Still diktafonen til modusen HOLD. Avslutte modusen HOLD Skyv bryteren POWER/HOLD til posisjonen [HOLD]. Skyv bryteren POWER/HOLD til posisjonen A. 1 HOLD Når [Hold] vises på skjermen er diktafonen stilt til modusen HOLD. Notater Hvis du trykker på en hvilken som helst knapp i HOLD-modus, vil klokken som vises lyse i 2 sekunder, men den vil ikke drive diktafonen. Dersom HOLD brukes under avspilling (opptak) deaktiveres bruken og status for avspilling (opptaks-) forblir uendret (når avspillingen er ferdig eller opptaket er avsluttet på grunn av at gjenværende minne er brukt opp, vil det stoppe). Diktafonen kan brukes effektivt med den eksklusive fjernkontrollen RS30W (ekstrautstyr), til og med i HOLD-modus. NO 1 Stille inn dato og klokkeslett [Time & Date] Hvis du forhåndsstiller klokkeslettet og datoen, vil informasjonen automatisk lagres for hver fil når filen tas opp. Forhåndsstilling av tidspunkt og data muliggjør enklere filadministrering. Når du bruker diktafonen første gang etter å ha kjøpt den, eller når batteriene har vært i uten at enheten har blitt brukt over lengre tid, vil [Set Time & Date] vises. Når «[Hour]» blinker, gjennomfører du oppsettet fra trinn 1. Trykk på knappen + eller - for å stille inn. Følg de samme trinnene ved å trykke på knappen 9 eller 0 for å velge neste element, og trykk på knappen + eller - for å stille inn. Du kan velge mellom 12- og 24-timers visning ved å trykke på knappen F1 mens du stiller inn time og minutter. Eksempel: 10:38 P.M 10:38 PM (Startinnstilling) 22:38 1 Stille inn klokkeslett og dato NO Du kan velge rekkefølgen for «Month», «Day» og «Year» ved å trykke på F1-knappen under innstilling. Eksempel: 24. mars, M 24D 2011Y (Startinnstilling) 24D 3M 2011Y 2011Y 3M 24D Trykk på `OK-knappen for å bekrefte innstillingen. +--knapp 9 0-knapp `OK-knapp 1 Trykk på 9 eller 0-knappen for å velge elementet som du vil stille inn. Velg elementet fra «Hour», «Minute», «Year», «Month» og «Day» med en blinkende markør. Klokken starter fra den innstilte datoen og klokkeslettet. Trykk på `OK-knappen i henhold til tidssignalet. Stille inn dato og klokkeslett [Time & Date] Notater Dersom du trykker på ` OK-knappen under oppsettet, vil diktafonen lagre elementene som ble stilt ved det tidspunktet. Etter oppsett kan du høre en melding om at hvis veiledningen ikke er nødvendig, velger du [Off] og skjermen går inn i [Voice Guide]-oppsett ( s. 72). Velg [Off] hvis du ikke ønsker veiledningen. Trykk på knappen + eller - for å velge kategorien [Device Menu]. Du kan endre menyvisningen ved å flytte markøren for innstillingskategorier. 1 Stille inn klokkeslett og dato Endre dato og klokkeslett Mens diktafonen er i stoppmodus, trykker og holder du nede knappen STOP (4) for å vise [Time & Date] og [Remain]. Bruk prosedyren nedenfor til å stille inn dato og tidspunkt hvis det ikke er korrekt innstilt. Trykk på `OK-knappen for å flytte markøren til elementet du vil stille inn. Trykk på knappen + eller - for å velge [Time & Date]. [Device Menu] vil vises på skjermen. Trykk på `OK-knappen. MENU/SCENE -knapp F2-knapp [Time & Date] vil vises på skjermen.

13 «Hour» vil vises på skjermen og angi starten på oppsettsprosessen for tidspunkt og dato knapp `OK-knapp 1 Trykk på knappen MENU/ SCENE mens diktafonen er i stoppmodus. Menyen vil vises på skjermen ( s. 48). De følgende trinnene er de samme som trinn 1 til trinn 3 for «Stille inn klokkeslett og dato [Time & Date]» ( s. 22). Trykk på knappen F2 (EXIT) for å lukke menyskjermen. NO Sette inn og ta ut et microsd-kort «microsd» i brukerveiledningen henviser til både microsd og microsdhc. Med denne diktafonen, i tillegg til det innebygde minnet, kan du lagre dataene i kommersielt tilgjengelige microsd-kort. Hvis du setter inn microsd-kortet feil vei eller i en vinkel kan dette skade kontaktområdet eller få microsdkortet til å sette seg fast. Data kan ikke skrives til microsdkortet hvis det ikke settes helt inn. Sette inn et microsd-kort Lukk kortdekslet godt. 1 Sette inn og ta ut et microsd-kort NO 1 Åpne kortdekslet når opptakeren er i stoppmodus. Når du setter inn microsd-kortet vil overgangsskjermen for opptaksmedia vises. Vend microsd-kortet riktig vei og sett det inn i kortplassen, som vist på bildet. Hold microsd-kortet rett når du setter det inn. For å ta opp til et microsd-kort, trykk på knappen + eller - og velg [Yes]. Trykk på `OK-knappen for å bekrefte innstillingen. Sette inn og ta ut et microsdkort Notater Du kan skifte opptaksmedia over til det innebygde minnet ( s. 61). I noen tilfeller kan microsd-kort som har blitt formatert (initialisert) med en annen enhet, så som en datamaskin, ikke gjenkjennes. Formater microsd-kort med denne diktafonen før bruk ( s. 74). Lukk kortdekslet godt. Notater Hvis du slipper microsd-kortet med fingeren for fort når du trykker kortet innover, kan dette føre til at det løses ut av kortplassen med kraft. Se websiden til Olympus for informasjon om hvilke microsd-kort som er bekreftet kompatible med denne opptakeren. Det kan være noen microsd-kort som ikke er kompatible med diktafonen og som ikke gjenkjennes korrekt av diktafonen. Hvis microsd-kortet ikke gjenkjennes, ta ut kortet og sett det inn på nytt for å se om diktafonen gjenkjenner microsd-kortet. Behandlingsytelsen reduseres for et microsd-kort når du gjentar skriving og sletting. I dette tilfellet kan du formatere microsd-kortet ( s. 74). Ta ut et microsd-kort 1 Åpne kortdekslet når opptakeren er i stoppmodus. Skyv microsd-kortet fremover for å låse opp kortet, og la det støtes ut delvis. 1 Sette inn og ta ut et microsd-kort microsd-kortet stikker nå synlig ut av kortplassen og kan trygt tas ut. Hvis du utløser microsd-kortet mens [Memory Select] er satt til [microsd Card], vil det automatisk bli endret til [Built-in Memory Selected]. NO [Home] skjermfunksjoner Du kan bruke denne opptakeren som en digital diktafon, samt en digital musikkspiller. Trykk på `OK-knappen. 1 [Home] skjermfunksjoner NO + - -knapp `OK-knapp LIST-knapp Når [Recorder] er valgt: Diktafonen går til [Recorder]-modus. Du kan ta opp og spille av filer som er tatt opp med diktafonen ( s. 30, s. 37). 1 Trykk på LIST-knappen gjentatte ganger for å stille [Home]skjermen. [Home] vises på skjermen. Når [Music] er valgt: Diktafonen går til [Music]-modus, og du kan spille av musikkfiler som er overført til diktafonen ( s. 37). Når [Home] vises i funksjonsguidevisningen, trykk på F1-knappen for å gå tilbake til startskjermen. Trykk på knappen + eller - for å velge modus. Merk Du kan ikke bytte modus under opptak uten å stoppe diktafonen. Merknader om mappene Det innebygde minnet eller microsd-kortet kan brukes som opptaksmedia. Lydfilene og musikkfilene deles i mapper for lydopptak og mapper for musikkavspilling som organiseres i trestruktur og lagres. Om mappene for lydopptak [Folder A][Folder E] i mappen [Recorder] er mappene for lydopptak. Ved opptak med denne diktafonen, kan du velge hvilken som helst av de fem mappene og deretter ta opp. 1 Merknader om mappene Home Du kan endre modusen i skjermen [Home]. Mappe Fil Diktafon Mappe A Mappe B Mappe C Mappe D Mappe E Du kan lagre opptil 200 filer i hver mappe. Merk Filer eller mapper som er plassert under mappen [Recorder] blir ikke indikert på diktafonen. NO Merknader om mappene Om mappen for musikkavspilling Når musikkfiler overføres til enheten med bruk av Windows Media Player, opprettes en mappe automatisk i musikkavspillingsmappen, som har en lagstruktur som vist på bildet nedenfor. Musikkfiler som er i samme mappen kan omorganiseres i foretrukket rekkefølge og spilles av ( s. 63). 1 Merknader om mappene NO Home Første lag Andre lag Music Artist 01 Artist 02 Artist 03 Album 01 Album 02 Album Du kan lagre opptil 200 filer i hver mappe. Opp til 200 mapper kan opprettes under mappen [Music], inkludert [Music]. Mappe Fil Velge mapper og filer Bytte mapper når diktafonen er stanset eller under spilling. For informasjon om lagstrukturen til mappene, se avsnittet «Merknader om mapper» ( s. 27). [Home]-skjerm Bruk av mappene for lydopptak 1 Mappelistevisning Fillistevisning Filvisning Velge mapper og filer Bruk av mappene for avspilling av musikk Mappelistevisning (Første lag) Mappelistevisning (Andre lag) Fillistevisning Filvisning Gå gjennom nivåene } Tilbake: LIST-knapp + eller -knapp { Fortsett: `OK-knapp Hver gang du trykker på denne knappen flytter du opp et nivå. Knappen 0 kan også fungere som LIST-knappen på en listevisning. Når du trykker og holder inne LISTknappen mens du flytter i et mappehierarki, vil du komme tilbake til filvisningen. Hver gang du trykker på denne knappen åpnes den valgte mappen eller filen i listevisningen og fortsetter et nivå ned. Knappen 9 kan også fungere som `OK-knappen på en listevisning. [Home]-skjerm: Filvisning: Velg mappe eller fil. Du kan endre diktafonens modus ( s. 26). Informasjon om den valgte filen vises. Legger inn standbymodus for avspilling Mappene og filene som er tatt opp med denne diktafonen vises. Listevisning: NO Om opptak Opptak Velg en mappe mellom [&] og [*] før du starter opptak. Disse fem mappene kan selektivt brukes til å skille mellom opptakstyper. Mappe [&] kan for eksempel brukes til å lagre personlig informasjon mens mappe ['] kan velges til å lagre forretningsinformasjon.

14 Opptakeren er konstruert til å kunne ta opp ren og jevn lyd, selv under opptaksforhold hvor lydkildens volum endres vesentlig. Ved å justere opptaksnivået manuelt kan du imidlertid gjøre opptak med enda bedre lydkvalitet ( s. 51). 2 Opptak a b c d Trykk på REC (s)-knappen for å starte opptaket. Opptaksindikatorlyset øker og [K] vises på skjermen. REC (s)-knapp STOP (4)-knapp e 1 Velg opptaksmappe ( s. 27). Trykk på REC (s)-knappen for å forberede opptaket. Opptaksindikatoren blinker og [] vises på skjermen. Vend mikrofonen i retning av kilden som skal tas opp. e Medgått opptakstid [Rec Mode] kan ikke endres i standbymodus eller under opptak. Konfigurer dette mens diktafonen er stanset ( s. 51). Plassering av den innebygde mikrofonen over skjermen er den korrekte posisjonen for stereoopptak. Hvis dette er under skjermen kan ikke korrekt stereoopptak utføres fordi posisjonen for den originale lydkilden vil tas opp i omvendt synkronisering. NO a Opptaksmodus b Gjenværende opptakstid c Indikatorlinje for gjenværende minne d Nivåmåler (endres i henhold til innstilling av opptaksnivå og opptaksfunksjon) 0 Opptak Trykk på knappen STOP (4) for å stoppe opptaket. [L] vil vises på skjermen. f Det er mulig å ta opp utover GB. Opptaket vil fortsette selv om volumet for en enkelt fil overskrider 2 GB i lineært PCM-format. Filen lagres med 2 GB i separate filer. Ved avspilling vil den behandles som flere filer. Når opptaket er større enn 2 GB, kan antallet filer i mappen være høyere enn 200 filer. Den 201. filen og senere filer vil ikke gjenkjennes av diktafonen, så kontroller ved å koble diktafonen til en datamaskin. f Fillengde Notater For å sikre at du ikke mister begynnelsen av opptaket, bekreft at opptaket er aktivert ved å kontrollere diktafonindikatoren eller modusindikatoren på skjermen. Når gjenværende opptakstid er mindre enn 60 sekunder, blinker LED-lampen. Når opptakstiden synker til 30 eller 10 sekunder, blinker lyset raskere. [Folder Full] vises når du ikke kan ta opp videre. Velg en annen mappe eller slett unødvendige filer før opptak ( s. 45). [Memory Full] vises når minnet er fullt Slett alle unødvendige filer før du tar opp videre ( s. 45). Når et microsd-kort er satt inn i opptakeren, må du bekrefte opptaksmediet som enten [Built-in Memory] eller [microsd Card] slik at ingen feil oppstår ( s. 61). Hvis du trykker inn REC (s)-knappen mens en annen funksjon enn opptaksfunksjonen er angitt, vises [Cannot record in this folder]. Velg en mappe fra [Folder A] til [Folder E] og start opptaket på nytt. Vi anbefaler deg å formatere opptaksmediet i diktafonen før opptak ( s. 74). 2 Opptak NO 1 Opptak Opptaksinnstillinger [Mic Select] ( s. 50) [Mic Sense] ( s. 50) [Rec Mode] ( s. 51) Velg om den innebygde sentermikrofonen skal slås På eller Av. Stiller opptaksfølsomheten. Stiller opptakshastigheten for hvert opptaksformat. Du kan konfigurere om du ønsker å justere opptaksnivået automatisk eller manuelt. Stiller retningen til den innebygde stereomikrofonen. Denne funksjonen kan redusere støy fra klimaanlegg, projektorer og andre lignende lyder. Stiller grensenivået for variabel stemmestyring (VCVA). Stiller startnivået for stemmesynkroniseringsopptak. Stiller opptak med tidtaker. Stiller opptaksinnstillingen i henhold til opptaksforholdeller miljø. Velg hvorvidt opptak av monitorlyden skal legges ut fra EAR-kontakten. Velg hvorvidt du skal bruke innpluggsfunksjonen i henhold til den eksterne mikrofonen som er koblet til kontakten MIC. Pause Trykk på REC (s)-knappen mens opptakeren er i opptaksmodus. 2 Opptak NO [Rec Level] ( s. 51) [Zoom Mic] ( s. 52) [Low Cut Filter] ( s. 52) [VCVA] ( s. 53) [V-Sync. Rec] ( s. 54) [Timer Rec] ( s. 67) [Rec Scene] ( s. 55) [Rec Monitor] ( s. 55) [] vil vises på skjermen. Etter 120 minutter i [Rec Pause] vil diktafontidsavbrudd forekomme. Gjenoppta opptak: Trykk på REC (s) på nytt. Opptaket gjenopptas der det ble avbrutt. Kontroller raskt innholdet som er tatt opp Trykk på `OK-knappen mens diktafonen er i opptaksmodus. [Plug-inPower] ( s. 56) Med forhåndsopptak kan [Pre-Recording] du starte opptaket opptil 2 sekunder før du trykker ( s. 56) på knappen for opptak. [ ] vil vises på skjermen. Opptaket stopper og filen som akkurat ble tatt opp, spilles av. Opptak Lytte mens lyd tas opp Hvis du starter opptaket etter å ha satt inn hodetelefonen i EAR-utgangen på diktafonen, kan du høre lyden som spilles inn. Monitorlyden kan justeres ved bruk av knappen + eller -. Endre opptaksscenen [Rec Scene] Du kan enkelt endre opptaksinnstillingene ved å velge den scenen som best passer ditt bruksområde ( s. 55). MENU/SCENE -knapp Koble hodetelefonen til EARutgangen på diktafonen. Når opptaket starter, kan du høre lydes som spilles inn via hodetelefonen knapp `OKknapp 2 Opptak Til EAR-kontakt 1 Mens diktafonen er i stoppmodus, trykk og hold på MENU/SCENE-knappen. Trykk på knappen + eller - for å velge [Rec Scene]. Notater Opptaksnivået kan ikke kontrolleres ved bruk av volumknappen. Sett inn øretelefonen etter å ha senket volumet for å unngå å irritere ørene. Hodetelefonene må ikke plasseres nære en mikrofon fordi dette kan forårsake anbefales at du bruker hodetelefonene for opptaksmonitoren eller stiller [Rec Monitor] til [Off] under opptak ( s. 55). Trykk på `OK-knappen. Trykk på knappen + eller - for å velge opptaksscenen. Trykk på `OK-knappen. NO Opptak Anbefalte innstillinger i henhold til opptaksforhold Diktafonen er forhåndsstilt til modusen [PCM 44. 1kHz] slik at du med én gang du begynner å bruke diktafonen kan gjøre stereoopptak. De forskjellige opptaksfunksjonene kan konfigureres til å tilpasses opptaksforholdene. Den følgende tabellen viser de anbefalte innstillingene for noen eksempler på opptaksforhold. Anbefalte innstillinger Opptaksforhold [Rec Mode] ( s. 51) [PCM]: [44. 1kHz/16bit] [MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbps] [MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbps] [On] [MP3]: [128kbps] [WMA]: [128 kbps] [WMA]: [64 kbps] [Middle] [Off] [Low] Still mikrofonsensitiviteten [Off] i henhold til lyden som spilles inn. [Mic Sense] ( s. 50) [Low Cut [Zoom Mic] Filter] ( s.

15 52) ( s. 52) [+6] [High] 2 Opptak NO Forelesninger i store rom Konferanser med et stort antall personer Møter og forretningsforhandlinger med et lite antall personer Diktering med høy bakgrunnsstøy Musikk som spilles, fuglekvitter og toglyder [PCM]: [96kHz/24bit] Filnavn vil opprettes automatisk for filer som er tatt opp med denne diktafonen. LS_ MP Bruker-ID: Bruker-ID-navnet som har blitt registrert på den digitale diktafonen. 2 Filnummer: Et filnummer tildeles fortløpende uavhengig av endringene i opptaksmediet. 3 Utvidelse: Dette er filnavnendelsene for opptaksformatet når denne enheten brukes til opptak. Lineært PCM-format. WAV MP3-format.MP3 WMA-format.WMA Opptak Ta opp fra ekstern mikrofon eller andre enheter Den eksterne mikrofonen og andre enheter kan kobles til diktafonen, og lyden kan tas opp. Koble til som følger i henhold til enheten som brukes. Ikke koble enheter til og fra diktafonens inngang mens opptak pågår. Compact zoom-mikrofon (ikke retningsbestemt): ME32 Mikrofonen leveres med et stativ, slik at den kan plasseres på et bord og du kan ta opp konferanser eller forelesninger fra avstand. Høysensitiv monaural mikrofon med støyreduksjon (ikke retningsbestemt): ME52W Denne mikrofonen brukes for å ta opp lyd på en avstand mens omkringliggende støy minimeres. Tie clip-mikrofon (kulekarakteristikk): ME15 Liten, skjult mikrofon med tie-clip. Telefonsvarer: TP7 Øretelefon-type mikrofon som kan settes i øret ditt mens du ringer. Stemmen eller samtalen over telefonen kan enkelt tas opp. Notater Den innebygde mikrofonen vil deaktiveres når en ekstern mikrofon kobles til diktafonens MIC-inngang. Mikrofoner som støtter pluggtilkobling kan også brukes. Når pluggtilkoblingsfunksjonen er satt til [On] vil strøm tilføres fra diktafonen til mikrofonen ( s. 56). Still pluggtilkoblingsfunksjonen til [Off] når en ekstern mikrofon som ikke støttes av pluggtilkoblingsfunksjonen er koblet til. Dette fordi det finnes en risiko for at støy kan genereres under opptak ( s. 56). Når en ekstern monomikrofon brukes mens [Rec Mode] er stilt til en modus for stereoopptak, vil lyd kun tas opp til L-kanalen ( s. 51). Når en ekstern stereomikrofon brukes mens [Rec Mode] er stilt til en modus for monoopptak, kan lyd kun tas opp med mikrofon for L-kanalen ( s. 51). Opptak med ekstern mikrofon: Koble en ekstern mikrofon til MIC-inngangen på diktafonen. 2 Opptak Til MIC-inngang Eksterne mikrofoner som kan brukes (ekstrautstyr) ( s. 96) Stereomikrofon: ME51S Med den innebygde mikrofonen med stor diameter kan du gjøre sensitive stereoopptak. 2-kanals mikrofon (kulekarakteristikk): ME30W Dette er meget sensitive, mikrofoner med kulekarakteristikk. De støttes av pluggtilkobling og er meget godt egnet til opptak av musikkfremførelser. Compact Gun-mikrofon (ikke retningsbestemt): ME31 De retningsstyrte mikrofonene egner seg for eksempel godt til utendørs opptak av fuglekvitter. NO Opptak Opptak av lyd fra andre enheter med denne diktafonen: Lyden kan spilles inn ved tilkobling til lydutgangsterminalen (hodetelefonutgangen) på den andre enheten, og MIC-inngangen på diktafonen med koblingsledning KA333 (ekstrautstyr) for dubbing. Opptak av lyd fra denne diktafonen med andre enheter: Lyden fra denne diktafonen kan spilles inn til andre enheter når den er koblet til en lydinngangsterminal (mikrofoninngang) på andre enheter og EAR-utgangen på denne diktafonen, med koblingsledning KA333 (ekstrautstyr). 2 Opptak NO Til MIC-inngang Til lydutgangsterminaler på andre enheter Til EAR-kontakt Til lydinngangsterminaler på andre enheter Merk Dersom du ikke klarer å produsere et klart opptak med opptakeren selv etter å ha justert opptaksnivået ( s. 51), kan dette muligens skyldes at utgangseffekten for den tilkoblede enheten er for høy eller lav. Når eksterne enheter er koblet til, utfør et prøveopptak og juster deretter nivået på utgangseffekten for de eksterne enhetene. Merk Når de forskjellige innstillingene for lydkvalitet for avspilling justeres på opptakeren, vil lydutgangssignalet som sendes fra EAR-utgangen også endres ( s. 57, s. 59). Om avspilling Avspilling Opptakeren kan spille av filer i formatene WAV, MP3 og WMA. For avspilling av en fil som er tatt opp med andre enheter, må du overføre (kopiere) filen fra en datamaskin. Trykk på knappen + eller - for å justere volumet til et behagelig lyttenivå. STOP (4)-knapp + - -knapp `OK-knapp Volumet kan justeres innenfor et område fra [00] til [30]. 3 Avspilling Trykk på knappen STOP (4) der du vil stoppe avspilling. 1 Velg mappen som inneholder filene som skal spilles av ( s. 29). Trykk på knappen `OK for å starte avspillingen. [ ] vil vises på skjermen. a b c d [L] vil vises på skjermen. Filen som spilles av vil stoppes midt i. Når funksjonen gjenoppta aktiveres, vil stedet filen ble stoppet registreres, selv om strømmen er slått av. Neste gang strømmen slås på kan avspillingen fortsette fra der den stanset. e a Indikator for opptaksmedia, filnavn, mappeindikator b Fillengde c Medgått avspillingstid d Indikatorlinje for avspillingsposisjon e Nivåmåler NO Avspilling Avspillingsinnstillinger Hvis den innspilte lyden er vanskelig å forstå på grunn av bakgrunnsstøy, må du justere innstillingsnivået for støyreduksjon. EUPHONY-innstillingen kan stilles til ett av 4 nivåer i henhold til dine preferanser. Diktafonen har en stemmefilter-funksjon for å utelukke lave og høye frekvenstoner under kan velge avspillingsmodus i henhold til dine preferanser. Lengden på intervallet for hopping kan stilles inn. Alarmavspillingsfunksjonen kan stilles til å spille en valgt fil på et forhåndsinnstilt tidspunkt. Du kan lagre innstillinger for avspilling til å passe forskjellige lydkvaliteter og avspillingsmetoder. Du kan glede deg over den reflekterende lyden fra forskjellige romstørrelser, som for eksempel et opptaksstudio. Til EAR-kontakt Spille av med hodetelefonen En øretelefon kan kobles til diktafonens EARutgang for lytting. Når hodetelefonen er i bruk vil diktafonens høyttaler være slått av. [Noise Cancel] ( s. 57) [EUPHONY] ( s. 57) 3 Avspilling NO [Voice Filter] ( s. 57) [Play Mode] ( s. 58) [Skip Space] ( s. 58) [Alarm] ( s.

16 69) Notater Sett inn øretelefonen etter å ha senket volumet for å unngå å irritere ørene. Når du bruker øretelefonene til avspilling er det viktig å ikke øke volumet for mye. Det kan forårsake hørselskade og redusere hørselsevnen. [Play Scene] ( s. 59) [Reverb] ( s. 59) Avspilling Spoling fremover Spoling bakover Trykk på og hold inne knappen 9 mens diktafonen er i stoppmodus i filskjermen. [ß] vil vises på skjermen. Hvis du slipper 9-knappen, vil den stoppe. Trykk på knappen `OK for å starte avspillingen der den ble stoppet. Trykk på og hold inne knappen 0 mens diktafonen er i stoppmodus i filskjermen. [TM] vil vises på skjermen. Hvis du slipper 0-knappen, vil den stoppe. Trykk på knappen `OK for å starte avspillingen der den ble stoppet. 3 Avspilling Trykk og hold inne 9-knappen mens diktafonen er i avspillingsmodus. Trykk på og hold inne 0-knappen mens diktafonen er i avspillingsmodus. Når du slipper 9 vil diktafonen gjenoppta den vanlige avspillingen. Hvis det finnes et index- eller tempmerke i midten av filen, stopper diktafonen der ( s. 42). Diktafonen stopper når filen er ferdig. Forsett å trykke på knappen 9 for å fortsette fra begynnelsen av den neste filen. Når du slipper 0 vil opptakeren gjenoppta den vanlige avspillingen. Hvis det finnes et indexeller tempmerke i midten av filen, stopper diktafonen der ( s. 42). Diktafonen stopper når den kommer til begynnelsen på filen. Forsett å trykke på knappen 0 for å fortsette spolingen fra slutten av den neste filen. NO Avspilling Lokalisere begynnelsen av en fil Om musikkfiler Dersom diktafonen ikke kan spille av overførte musikkfiler, må du kontrollere og påse at samplingsfrekvensen og bithastigheten ligger innenfor området hvor avspilling er mulig. Nedenfor vises kombinasjoner av samplingsfrekvenser og bithastigheter for musikkfiler som diktafonen kan spille av. 3 Avspilling NO Trykk på knappen 9 mens diktafonen er i stoppmodus eller avspillingsmodus. Diktafonen hopper til begynnelsen av den neste filen. Filformat WAV-format Sampling frekvens 44,1 khz, 48 khz, 88,2 khz, 96 khz MPEG1 Layer3: 32 khz, 44,1 khz, 48 khz MPEG2 Layer3: 16 khz, 22,05 khz, 24 khz 8 khz, 11 khz, 16 khz, 22 khz, 32 khz, 44,1 khz, 48 khz Bithastighet 16 bit eller 24 bit Trykk på knappen 0 mens diktafonen er i avspillingsmodus. Diktafonen hopper til begynnelsen av den nåværende filen. MP3-format Fra 8 kbps til 320 kbps Trykk på knappen 0 mens diktafonen er i stoppmodus. WMA-format Fra 5 kbps til 320 kbps Diktafonen hopper til begynnelsen av den forrige filen. Hvis diktafonen er midt i en fil, vil den gå tilbake til begynnelsen av filen. Trykk to ganger på knappen 0 mens diktafonen er i avspillingsmodus. Diktafonen hopper til begynnelsen av den forrige filen. Variabel bithastighet for MP3-filer (hvor konvertering av bithastigheter kan variere) spilles muligens ikke av ordentlig. For WAV-filer kan denne diktafonen kun avspille disse i lineært PCM-format. Andre typer WAV-filer kan ikke spilles av. Selv om formatet på filen er kompatibelt for avspilling på denne diktafonen, støtter opptakeren ikke enhver encoder. Notater Når du hopper til begynnelsen av filen under avspilling, stopper diktafonen ved posisjonen til index- eller temp-merket. Index- og temp-merket vil hoppes over når du gjør dette i stoppmodus. ( s. 42). Når [Skip Space] er stilt til noe annet enn [File Skip], vil diktafonen hoppe fremover/bakover den angitte tiden. Deretter starter avspillingen ( s. 58). 0 Avspilling Endre avspillingshastigheten Hastigheten kan endres i henhold til dine behov. Du kan for eksempel bruke rask hastighet for å lytte til hva som ble sagt på et møte, eller du kan bruke langsom hastighet for å gå gjennom punkter du ikke klarte å få med deg på et språkkurs. Tonen vil automatisk justeres digitalt uten at stemmen endres og den vil derfor høres naturlig ut. Trykk på ` OK-knappen. a a Indikator for avspillingshastighet Selv om avspillingen er stoppet, bevares endringen til avspillingshastigheten. Neste avspilling vil bruke samme hastighet. Om grensene for rask avspilling 3 Avspilling + - -knapp `OK-knapp 1 Mens opptakeren er i avspillingsmodus trykker du på ` OK-knapp. Vanlig operasjon er muligens ikke tilgjengelig, avhengig av samplingsfrekvensen og bithastigheten til filen som skal spilles av. I slike tilfeller må du redusere hastigheten for rask avspilling. Trykk på knappen + eller - for å velge avspillingshastighet. Notater Som i normal avspillingsmodus kan du også i langsom avspillingsmodus og rask avspillingsmodus stanse avspillingen, hente frem begynnelsen på neste fil eller sette inn et index- eller tempmerke ( s. 42). Langsom eller rask avspilling er tilgjengelig selv om [Voice Filter] er satt ( s. 57). Når du bruker sakte avspillings- eller rask avspillingsfunksjon, er følgende funksjoner ikke tilgjengelige. [Noise Cancel] ( s. 57) [EUPHONY] ( s. 57) [Reverb] ( s. 59) Innstillingen [Speed] i [Voice Guide]innstillingene ( s. 72) er deaktivert under filavspilling. NO 1 Avspilling Sette et index- eller temp-merke Hvis index- og temp-merker plasseres, kan du raskt finne en plassering som du vil lytte til når du spoler raskt fremover og bakover og når begynnelsen på en fil fremhentes. Index-merker kan bare plasseres i filer som er opprettet med Olympus diktafoner, men i stedet kan temp-merker brukes for å midlertidig huske viktige plasseringer. F2 (INDEX)-knapp Fjerne et index- eller tempmerke 1 Velg en fil som inneholder indeks- eller tempmerker som du ønsker å slette. Trykk på knappen 9 eller 0 for å velge index- eller tempmerket som skal slettes knapp Avspilling NO ERASE-knapp 1 Trykk på knappen F2 (INDEX) mens diktafonen er i opptaksmodus eller avspillingsmodus. Det vises et tall på skjermen og et index- eller temp-merke plasseres. Trykk på ERASE-knappen mens index- eller temp-nummeret vises i omtrent 2 sekunder på skjermen. Indexeller temp-merket fjernes. Index- eller temp-merker etter det slettede index- eller temp-nummeret reduseres automatisk med 1. Notater Temp-merker er midlertidige merker. Det vil si at merkene slettes automatisk hvis du overfører en fil til datamaskinen eller flytter den med en datamaskin.

17 Powered by TCPDF ( Opptil 16 index- og temp-merker kan settes i en fil. Hvis du prøver å plassere mer enn 16 index- eller temp-merker, vises [Index Full] for index-merker og [Temp Mark Full] for temp-merker. Index- eller temp-merker kan ikke settes eller slettes i en låst fil ( s. 50). Opptaket eller avspillingen fortsetter slik at du kan plassere flere indexeller temp-merker etter behov. Avspilling Hvordan begynne repetert avspilling av segment Med denne funksjonen kan du repetere avspillingen av en del av den filen som spilles av. Trykk på F1 (A-B)-knappen en gang til der du ønsker å stoppe gjentatt segmentavspilling. Opptakeren spiller kontinuerlig av segmentet til den repeterte segmentavspillingen avbrytes. F1 (A-B)-knapp 1 Velg en fil som har et segment du ønsker å spille av flere ganger, og start avspillingen. Trykk på knappen F1 (A-B) der du ønsker å starte gjentatt segmentavspilling. [w] vil blinke på skjermen. Merk Som i vanlig avspillingsmodus, kan hastigheten også endres under gjentatt avspilling av deler ( s. 41). Hvis du setter eller fjerner et index- eller temp-merke under gjentatt avspilling, avbrytes denne og normal avspilling gjenopptas ( s. 42). 3 Avspilling Når [w] blinker for å finne sluttposisjonen ( s. 41), kan du spole fremover, spole bakover eller endre avspillingshastigheten på samme måte som du kan i normal modus. Når slutten av filen nås mens [w] blinker, vil punktet [x] bli slutten på filen og repetert avspilling vil starte. NO Avspilling Avbryte den repeterte avspillingen av segment Endre avspillingsscenen [Play Scene] Hvis du registrerer dine foretrukne avspillingsinnstillinger for avspillingsscenene, kan du enkelt velge innstillingen senere ( s. 59). MENU/ SCENE-knapp 3 Avspilling NO + - -knapp `OK-knapp Ved å trykke på en av de følgene knappene vil repetert avspilling av segment avsluttes. a Trykk på F1 (CANCEL)-knappen b Trykk på STOP (4)-knappen Ved å trykke på F1 (CANCEL)-knappen avbrytes repetert avspilling av segment, og diktafonen går tilbake til vanlig avspillingsmodus. Ved å trykke på knappen STOP (4) avbrytes repetert avspilling av segment og avspillingen stoppes. Ved å trykke på knappen 9 avbrytes repetert avspilling av segment og får diktafonen til å hoppe til begynnelsen på den neste filen. Ved å trykke på knappen 0 avbrytes repetert avspilling av segment og får diktafonen til å hoppe til begynnelsen på den nåværende filen. 1 Trykk og hold på knappen MENU/ SCENE mens diktafonen er i stopp- eller avspillingsmodus. Trykk på knappen + eller - for å velge [Play Scene]. c Trykk på 9-knappen. d Trykk på 0-knappen. Trykk på `OK-knappen. Trykk på knappen + eller - for å velge avspillingsscenen. Trykk på `OK-knappen. Fjerne Slette filer En valgt fil kan slettes fra en mappe. Alle filer i en mappe kan slettes samtidig. Trykk på knappen `OK. Skjermbildet endres til [Erase!] og slettingen vil starte. [Erase Done] vises når filen er slettet. Filnumre tildeles automatisk på nytt knapp `OK-knapp ERASE-knapp 3 Fjerne 1 Velg filen som skal slettes ( s. 29). Trykk på ERASE-knappen mens diktafonen er i stoppmodus i filvisning. Dersom en handling ikke velges innen 8 sekunder, vil diktafonen gå tilbake til stoppmodus. Slette en mappe Du kan slette filer ved å slette mapper. Trykk på knappen + eller - for å velge [Erase in Folder] eller [File Erase]. + -knapp `OK-knapp ERASE-knapp Trykk på `OK-knappen. Trykk på knappen + for å velge [Start]. 1 Velg mappen som skal slettes ( s. 29). Trykk på ERASE-knappen mens diktafonen er i stoppmodus i fillistevisning. Dersom en handling ikke velges innen 8 sekunder, vil diktafonen gå tilbake til stoppmodus. NO Fjerne Trykk på knappen + for å velge [Start]. Ved startposisjonen for den delvise slettingen, trykk på ERASE-knappen. Trykk på `OKknappen. 3 Fjerne NO Skjermbildet endres til [Erase!] og slettingen vil starte. [Erase Done] vises når mappen er slettet. Delvis slette en fil En uønsket del av en fil kan slettes. Kun PCM-filer som er tatt opp med diktafonen kan slettes delvis. Mens [Erase start] blinker, fortsetter avspillingen og du kan spole tilbake eller spole frem som vanlig for raskt å finne den slettede sluttposisjonen. Hvis slutten av filen er nådd mens denne indikasjonen blinker, vil den posisjonen bli den slettede sluttposisjonen. Trykk på ERASE-knappen på nytt ved posisjonen hvor du vil avslutte delvis sletting. ERASE-knapp 1 Spill av filen du vil slette delvis. Spol en fil til posisjonen som skal slettes. Hvis filen er lang, bruker du knappen 9 for å flytte til posisjonen du vil slette. [Start point] og [End point] blinker vekselsvis på skjermen. Fjerne Trykk på ERASE-knappen. Visningen vil endres til [Partial erasing!] og starte den delvise slettingen. Slettingen er fullfør når meldingen [Partial erase completed.] vises. Avspillingen vil stanse ved sluttposisjonen for den delvise slettingen. Hvis du ikke trykker på ERASE-knappen innen 8 sekunder, vil den delvise sletteoperasjonen bli annullert, og diktafonen vil gå tilbake til avspillingsmodus. Notater Du kan ikke gjenopprette en fil som har blitt slettet. Kontroller nøye før du sletter en fil. Når et microsd-kort er satt inn i diktafonen, må du bekrefte opptaksmediet som enten [Built-in Memory] eller [microsd Card] slik at ingen feil oppstår ( s. 61). Den opprettede fildatoen endres ikke selv om filen delvis er slettet. De låste filene samt filene som er registrert som read-only kan ikke slettes ( s. 50). Diktafonens standardmapper, det vil si [Recorder] (inkludert [Folder A] til [Folder E]), [Music] kan ikke slettes. I [Music]-mappen kan du slette alle mapper med unntak av [Music]. Hvis en fil ikke kan gjenkjennes av diktafonen, slettes ikke filen og mappen med filen. Koble diktafonen til datamaskinen for å slette. Det kan ta over ti sekunder å fullføre formateringen. Følgende funksjoner må aldri utføres under behandling, da de kan medføre at data skades. Batteriet må i tillegg skiftes ut med et nytt batteri for å sikre at det ikke tømmes under behandlingen. 1 Koble fra AC-adapteren under behandling. 2 Ta ut batteriet under behandling.