VENTIpower. Apparatbeskrivning och bruksanvisning Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Beskrivelse av apparatet og bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "VENTIpower. Apparatbeskrivning och bruksanvisning Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Beskrivelse av apparatet og bruksanvisning"

Transkript

1 VENTIpower Mobil strömförsörjning Mobil strømforsyning Mobil strømforsyning för / til / for VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM för / til / for VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM Apparatbeskrivning och bruksanvisning Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Beskrivelse av apparatet og bruksanvisning

2 Svenska 3 Dansk 34 Norsk 64

3 Översikt Svenska 1 VENTIpower 2 Bärhandtag 4 Förbindelseledning (svart) 5 Förbindelseledning 24 V (grå) 3 Till-/från-knapp 6 Indikering av batterikapacitet 7 Indikering av laddningsförlopp 8 Laddningskabel 9 Laddningsaggregat 10 Indikering av laddningsförlopp 11 Felindikering 13 Skyddsväska 12 Nätkabel 1 VENTIpower VENTIpower är avsedd för nätoberoende strömförsörjning av Weinmann:s behandlingsapparater. 2 Bärhandtag Bärhandtaget används vid transport av apparaten. 3 Till-/från-knapp Med den här knappen aktiverar du VENTIpower. Om du trycker kort en gång till kan du också kontrollera batterikapaciteten. 4 Förbindelseledning (svart) Förbindelseledningen används både för att ladda VENTIpower och för att driva VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic och BiLevel ST Förbindelseledning 24 V (grå) Denna förbindelseledning används för drift av VENTIlogic LS och VENTIlogic plus tom serienummer Indikering av batterikapacitet Fem lysdioder visar den aktuella batterikapaciteten när du trycker in till-/från-knappen och när VENTIpower laddas. 7 Indikering av laddningsförlopp (VENTIpower) Indikeringslamporna tänds när VENTIpower laddas. 8 Laddningskabel Laddningskabeln ansluts till den svarta förbindelseledningen på VENTIpower för att ladda VENTIpower med laddaren. Översikt SV 3

4 9 Laddningsaggregat Laddningsaggregatet används för att ladda VENTIpower. 10 Indikering av laddningsförlopp (Laddningsaggregat) Indikeringslampan tänds under laddningen och blinkar när laddningsförloppet är slut. 11 Felindikering Indikeringslampan tänds om ett fel uppstår under laddningen. 12 Nätkabel Nätkabeln används för att försörja laddningsaggregatet med ström. 13 Skyddsväska Används för skydd och transport av VENTIpower och laddaren. Särskilda märkningar på apparaten VENTIpower Indikering: Batterikapacitet i fem steg Indikering: Laddningsförlopp (till: batteriet laddas; från: laddningen slutförd) Laddningsaggregat Indikering: Batteriet laddas Indikering: Laddningen slutförd Indikering: Högtemperaturskyddet har löst ut Indikering: Kontrollera; felet i bruksanvisningen Indikering: Laddningsaggregatet har slagits ifrån Andra märkningar på apparatskylten Apparaten får inte omhändertas som hushållsavfall! Skyddsklass B Skyddsklass II, skyddsisolering Tillverkningsår Återvinningsbara Ni-MH-battericeller Följ bruksanvisningen 4 SV Översikt

5 Säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen Varning! Varnar för personskador och eventuellt sakskador. Observera! Varnar för sakskador och eventuellt felaktiga behandlingsresultat. Anmärkning: Innehåller praktiska tips. Översikt SV 5

6 Inhold 1. Apparatbeskrivning Användningsområde Funktionsbeskrivning Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsbestämmelser Handhavande VENTIpower av VENTIpower Kapacitet (användningstid) hos VENTIpower Användning med behandlingsapparaten Användning i väskan (VENTImotion/VENTIlogic) Användning i väskan (VENTIlogic LS/VENTIlogic plus) Användning av befuktaren VENTIclick Hygienisk beredning Intervall Rengöring/Desinfektion Patientbyte Funktionskontroll Intervall Utförande av funktionskontrollen Fel och felavhjälpning Underhåll Intervall Kalibrera kapacitetsindikeringen Kontroll av kapacitetsminskning Avfallshantering Leveransomfattning Seriemässig leveransomfattning Reservdelar Tekniska data Garanti Konformitetsförsäkran Sakregister SV Inhold

7 1. Apparatbeskrivning 1.1 Användningsområde VENTIpower har till uppgift att oberoende av elnätet strömförsörja behandlingsapparaterna VENTImotion, VENTIlogic, BiLevel ST 22, VENTImotion 2, VENTIlogic plus och VENTIlogic LS. Den kan användas som ensam strömkälla eller som reservströmkälla vid nätbortfall. VENTIpower är inte avsedd för avbrottsfri strömförsörjning (UPS). Använd VENTIpower enbart för det här beskrivna ändamålet. 1.2 Funktionsbeskrivning Användning med behandlingsapparaterna Innan behandlingen påbörjas måste du koppla in VENTIpower genom att trycka på till-/från-knappen. Sedan förblir den inkopplad under hela behandlingen. Om nätspänningen skulle falla bort medan behandlingsapparaten är ansluten svarar VENTIpower automatiskt för strömförsörjningen av behandlingsapparaten (gäller inte BiLevel ST 22). När behandlingen har avslutats, eller när nätspänningen återkommer, kan du stänga av VENTIpower genom att trycka på till-/ frånknappen. Laddare I VENTIpower-leveransen ingår en laddare som kan ladda upp VENTIpower via den svarta förbindelseledningen. VENTIpower måste vara frånkopplad från behandlingsapparaten under laddningen. Vid anvåndning tillsammans med behandlingsapparaterna VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic och BiLevel ST 22 används den svarta förbindelseledningen också för att strömförsörja behandlingsapparaterna. Vid användning av behandlingsapparaterna VENTIlogic LS och VENTIlogic plus har den svarta förbindelsekabeln bara till uppgift att ladda VENTIpower. Strömförsörjningen av behandlingsapparaten sker istället via den gråa förbindelseledningen. Apparatbeskrivning SV 7

8 Varning för låg batterinivå Om kapaciteten hos VENTIpower sjunker under 20 % löser en optisk varningssignal ut. Om VENTIpower är helt urladdad löser dessutom en akustisk varningssignal ut. Varningssignalerna hjälper användaren att ladda upp VENTIpower i god tid så att batterierna inte blir totalt urladdade och därmed skadade. 8 SV Apparatbeskrivning

9 2. Säkerhetsföreskrifter 2.1 Säkerhetsbestämmelser Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den är en del av apparaten och måste alltid finnas tillgänglig. Följ också bruksanvisningarna för behandlingsapparaten, syrgassystemet och alla tillbehör. För din egen och dina patienters säkerhet och enligt kraven kraven i direktiv 93/42/EWG om medicinska produkter bör du noga beakta följande: Användning av apparaten Varning! Du måste koppla in VENTIpower innan behandlingen påbörjas genom att trycka på till-/från-knappen, så att VENTIpower vid nätbortfall automatiskt ska kunna svara för strömförsörjningen av behandlingsapparaten (gäller inte BiLevel ST 22). Spänningsförande delar! Försök aldrig att öppna VENTIpower själv. Det finns risk för elektrisk stöt. Obs! Andningshjälpen kan strejka! Om VENTIpower utlöser en optisk varningssignal är batteriets kapacitet lägre än 10 %. Se till att du har en alternativ andningshjälp eller en alternativ strömförsörjning av behandlingsapparaten i beredskap. Använd apparaten enbart för det här beskrivna ändamålet ( 1.1 Användningsområde" på sida 7). Ladda ovillkorligen upp VENTIpower om kapaciteten har sjunkit under 20 %, så att du förhindrar fullständig urladdning med åtföljande skador på batteriet. Följ anvisningarna i avsnitt 4. Hygienisk beredning på sidan 19 för att förhindra smittrisk eller bakteriekontaminering. Säkerhetsföreskrifter SV 9

10 Starta inte VENTIpower eller laddaren om du har flyttat dem från ett kallt (<0 C) till ett varmt utrymme.det kondensvatten som bildas kan förstöra apparaten. Vänta tills apparaterna har rumstemperatur. Använd VENTIpower och laddningsaggregatet enbart i torra utrymmen och i torr omgivning. Se till att ingen vätska kan komma in i behandlingsapparaten, i höljet på VENTIpower eller i laddningsaggregatet. Det kan skada elektroniken. VENTIpower och laddningsaggregatet blir varma vid användning. Täck inte över apparaterna och utsätt dem inte för direkt solljus. Apparaterna kan skadas genom överhettning. Användning av VENTIpower när väskan är stängd är bara tillåten i transportväskorna för VENTImotion, VENTIlogic (WM 24888) och VENTIlogic LS/VENTIlogic plus (WM 27706). Se noga till att ventilationsspringorna på VENTIpower inte är övertäckta. Det kan orsaka skador på apparaten. Anmärkning: Befuktaren VENTIclick kan användas samtidigt med VENTIpower på alla VENTI-behandlingsapparaterna. Tänk dock på att det inte går att värma upp befuktaren medan VENTI-behandlingsapparaterna används. Vi rekommenderar att befuktaren VENTIclick inte används när BiLevel ST 22 drivs med VENTIpower, eftersom detta kan förkorta behandlingsapparatens livslängd. Tillbehör/Reservdelar/Reparation Obs! Om artiklar av andra fabrikat används kan funktionsfel uppkomma och användbarheten kan försämras. Kraven på biokompatibilitet kan då inte heller uppfyllas. Tänk på att tillverkarens garanti och ansvar upphör att gälla om de tillbehör och originalreservdelar som rekommenderas i bruksanvisningen inte används. Reparationer får bara utföras av Weinmann. Kontakta din återförsäljare. 10 SV Säkerhetsföreskrifter

11 3. Handhavande 3.1 VENTIpower av VENTIpower VENTIpower måste laddas före den första användningen. Därutöver måste VENTIpower laddas när den gula lysdioden för kapacitetsindikeringen blinkar, eller när en akustisk varningssignal ges (se "3.2 Kapacitet (användningstid) hos VENTIpower" på sida 12). Om apparaten är helt urladdad tar laddningen ungefär fyra timmar. Använd enbart det medföljande laddningsaggregatet WM Gör så här: Obs! Laddning vid temperaturer under 0 C eller över 40 C kan skada batteriet.kontrollera innan du börjar laddningen att VENTIpower och laddningsaggregatet har rumstemperatur. VENTIpower blir varm under laddning och användning. Låt VENTIpower svalna mellan användning och laddning, så att du undviker överhettning Koppla den ena änden av den svarta förbindelseledningen 1 till VENTIpower och den andra änden till laddarens laddningskabel 2. Laddningsförlopp 2. Sätt in laddningsaggregatets nätkabel i ett vägguttag. På VENTIpower tänds indikeringslampan för laddning. Samtidigt tänds de lysdioder som visar kapaciteten, allt efter laddningstillståndet. Handhavande SV 11

12 Laddningsförlopp Indikeringslampan för laddning på laddningsaggregatet visar hur batteriladdningen fortskrider: lyser med fast sken: Laddning pågår blinkar snabbt: Batteriet är fulladdat blinkar långsamt: Laddningsaggregatet har kopplats ifrån efter att laddningen slutförts. 3. Koppla därefter bort VENTIpower från laddningsaggregatet. VENTIpower är nu klar att användas. Laddnings-förlopp Laddnings-tillstånd 3.2 Kapacitet (användningstid) hos VENTIpower Medan behandlingsapparaten används och under laddningen indikeras kapaciteten hos VENTIpower kontinuerligt. Kapacitetsindikeringen består av fem lysdioder. Ju fler dioder som lyser, desto högre är kapaciteten hos VENTIpower. Nedanstående tabell gäller för apparater med en batterikapacitet på 9 Ah. Uppgifterna för detta hittar man på apparatskylten. Indikering Batterikapacitet cirka % cirka % cirka % cirka % Förväntad användningstid (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22)* Förväntad användningstid (VENTIlogic LS, VENTIlogic plus)* * vid normal drift upp till 7 timmar upp till 5,6 timmar upp till 5,6 timmar upp till 4,5 timmar upp till 4,2 timmar upp till 3,3 timmar upp till 2,8 timmar upp till 2,2 timmar cirka % blinkar vid ungefär 0-10 % upp till 1,4 timme; Laddning behövs! upp till 1,1 timme; Laddning behövs! 12 SV Handhavande

13 Nedanstående tabell gäller för apparater med en batterikapacitet på 6,5 Ah. Uppgifterna för detta hittar man på apparatskylten. Indikering Batterikapacitet cirka % cirka % cirka % cirka % Förväntad användningstid (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22)* Förväntad användningstid (VENTIlogic LS, VENTIlogic plus)* upp till 5 timmar upp till 4 timmar upp till 4 timmar upp till 3,2 timmar upp till 3 timmar upp till 2,4 timmar upp till 2 timmar upp till 1,6 timmar cirka % blinkar vid ungefär 0-10 % upp till 1 timme; Laddning behövs! upp till 0,8 timme; Laddning behövs! * vid normal drift Kapacitets indikering Du kan också kontrollera kapaciteten när VENTIpower är frånkopplad från behandlingsapparaten och står i beredskapsläge. Tryck kort på till-/ från-knappen. Batterikapaciteten visas nu. Håll sedan till-/från-knappen intryckt i 2 sekunder. VENTIpower slår ifrån på nytt. Till-/från-knapp Obs! Met tilltagande ålder hos VENTIpower blir kapacitetsindikeringen mindre noggrann. Det beror på tekniska orsaker och innebär inte något funktionsfel. För att återställa indikeringsnoggrannheten bör du efter ungefär 50 laddningar göra en kalibrering av kapacitetsindikeringen enligt beskrivningen i avsnitt 7.2 Kalibrera kapacitetsindikeringen" på sida 23. Handhavande SV 13

14 3.3 Användning med behandlingsapparaten Varning! Du måste koppla in VENTIpower innan behandlingen påbörjas genom att trycka på till-/från-knappen, så att VENTIpower vid nätbortfall automatiskt ska kunna svara för strömförsörjningen av behandlingsapparaten (gäller inte BiLevel ST 22). Observera! Andningshjälpen kan strejka! Om VENTIpower utlöser en optisk varningssignal är batteriets kapacitet lägre än 10 %. Se till att du har en alternativ andningshjälp eller en alternativ strömförsörjning av behandlingsapparaten i beredskap. Loss inte VENTIpower från behandlingsapparaten förrän båda apparaterna är frånslagna. Annars kan data i behandlingsapparaten gå förlorade. Användning med VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic och BiLevel ST 22 VENTImotion/VENTIlogic 1. Kontrollera att VENTIpower är fulladdad. Ladda vid behov upp VENTIpower med det medföljande laddningsaggregatet. 2. Ställ upp behandlingsapparaten och i förekommande fall tillbehören enligt de tillhörande bruksanvisningarna. 3. Anslut den svarta förbindelseledningen från VENTIpower till motsvarande uttag på behandlingsapparatens sida. På BiLevel ST 22 och VENTImotion 2 sitter uttaget på behandlingsapparatens baksida (se vidstående figur). BiLevel ST Tryck kort på till-/frånknappen så att VENTIpower kopplas in. Lysdioderna för 14 SV Handhavande

15 laddningstillståndet lyser med fast sken och indikerar laddningstillståndet. 5. För att avbryta strömförsörjningen från VENTIpower håller du till-/från-knappen intryckt under cirka 2 sekunder. VENTIpower slår ifrån. VENTImotion 2 Användning med VENTIlogic LS och VENTIlogic plus 1. Kontrollera att VENTIpower är fulladdad. Ladda vid behov upp VENTIpower med det medföljande laddningsaggregatet. 2. Ställ upp behandlingsapparaten och i förekommande fall tillbehören enligt tillhörande bruksanvisningar. 3. Anslut den grå förbindelseledningen från VENTIpower med tillhörande uttag på behandlingsapparatens sida. 4. Tryck kort på till-/frånknappen så att VENTIpower kopplas in. Lysdioderna för laddningstillståndet lyser med fast sken och indikerar laddningstillståndet. 5. För att avbryta strömförsörjningen från VENTIpower håller du till-/frånknappen intryckt under cirka 2 sekunder. VENTIpower slår ifrån. Handhavande SV 15

16 3.4 Användning i väskan (VENTImotion/ VENTIlogic) Med väskan för VENTImotion resp. VENTIlogic WM kan du transportera VENTIpower och VENTImotion eller VENTIlogic säkert. Du kan också köra apparaterna när de ligger i väskan. Gör i ordning apparaterna och väskan så här: Varning! Syrgastillkopplingsventilerna VENTI-O 2 och VENTI-O 2 plus, som finns som tillbehör, får aldrig användas i väskan. Brandfara! Om ett fel uppkommer kan syrgas ansamlas i väskan. 1. Viktigt: Öppna ventilationsluckan på väskans baksida (svarta pilen) så att behandlingsapparaten kan suga in friskluft också när väskan är stängd. Lägg ned luckan plant på väskans botten. 2. Placera båda apparaterna i väskan så som figuren här intill visar. Se noga till att förbindelseledningen ligger rätt (streckad pil). 3. Kontrollera att VENTIpower ligger helt an mot väskans botten så som figuren här intill visar (svart pil). Säkra sedan apparaterna med kardborrbanden. 4. Stäng väskans lock och öppna slanganslutningsfacket i locket. 5. Anslut slangsystemet till apparatutgången. Nu kan du använda VENTIpower och behandlingsapparaten enligt den här bruksanvisningen och bruksanvisningen för behandlingsapparaten. Obs! I det väskfack som är avsett för VENTIpower finns en flik. Om du inte vill transportera VENTIpower kan du stuva den befuktare VENTIclick, som finns som extra tillbehör, i fliken på ett säkert sätt. 16 SV Handhavande

17 3.5 Användning i väskan (VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus) Till VENTIlogic LS och VENTIlogic plus hör två väskor, en sluten skyddsväska (WM 27106) och en transportväska med öppning på sidan (WM 27706). Varning! Använd aldrig VENTIpower i skyddsväskan till VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus. Apparaten kan bli överhettad. Du kan använda VENTIpower tillsammans med behandlingsapparaten i transportväskan (WM 27706) till VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. Gör i ordning apparaterna och transportväskan så här: 1. Öppna transportväskans lock och ställ in VENTIpower och behandlingsapparaten i de för ändamålet avsedda facken i transportväskan. Se den vidstående skissen. Se noga till att förbindelseledningen läggs rätt (streckad pil). 2. Kontrollera att VENTIpower ligger helt an mot väskans botten så som figuren här intill visar (svart pil). Säkra sedan apparaterna med kardborrbanden. 3. Stäng transportväskans lock och öppna slanganslutningsfacket i locket. 4. Anslut slangsystemet till apparatutgången. Nu kan du använda VENTIpower och behandlingsapparaten enligt den här bruksanvisningen och bruksanvisningen för VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. Handhavande SV 17

18 3.6 Användning av befuktaren VENTIclick Observera! Transportera inte behandlingsapparaten när befuktaren VENTIclick är monterad. Restvatten från VENTIclick kan komma in i behandlingsapparaten och orsaka skador. Befuktaren VENTIclick kan användas samtidigt med VENTIpower på alla VENTI-behandlingsapparaterna. Tänk dock på att det inte går att värma upp befuktaren när VENTI-behandlingsapparaterna används. När BiLevel ST 22 används tillsammans med VENTIpower är uppvärmninng av befuktaren VENTIclick möjlig. Tänk dock på att detta förkortar behandlingsapparatens användningstid. 18 SV Handhavande

19 4. Hygienisk beredning 4.1 Intervall Rengör höljet med regelbundna intervall allt efter dess nedsmutsning. 4.2 Rengöring/Desinfektion Varning! Koppla före rengöringen bort VENTIpower och laddningsaggregatet från strömkällan. Doppa aldrig ned apparaterna i vatten eller andra vätskor! Rengöring av höljet Torka av höljet och anslutningskablarna på VENTIpower och laddningsaggregatet med en mjuk fuktig trasa. Innan apparaturen tas i bruk måste alla delar vara fullkomligt torra. Desinfektion av höljet Torka av kåpor och anslutningskablar på VENTIpower och laddningsaggregat med ett desinfektionsmedel. Vi rekommenderar TERRALIN. Lämpliga handskar (t.ex. hushålls- eller engångshandskar) bör användas vid desinfektionen. 4.3 Patientbyte Före varje patientbyte måste höljet och anslutningskablarna till VENTIpower och laddningsaggregatet rengöras och desinficeras. Hygienisk beredning SV 19

20 5. Funktionskontroll Gör en funktionskontroll före och efter varje användning. Om du då upptäcker något fel får du inte använda VENTIpower på nytt förrän felet har blivit avhjälpt. 5.1 Intervall Tidsintervall Före och efter varje användning Efter varje användning Var fjärde vecka Aktivitet Genomför en funktionskontroll. Ladda upp VENTIpower på nytt Kontrollera kapaciteten, VENTIpower efterladda vid behov 5.2 Utförande av funktionskontrollen Kontroll av displayelementens funktion Kapacitetsindikering Tryck kort på till-/från-knappen på VENTIpower. Vid inkopplingen hörs en kort signalton. Apparaten är klar för användning om alla lysdioderna på manöverpanelen tänds under ett ögonblick och därefter batterikapaciteten indikeras (jfr. 3.2 Kapacitet (användningstid) hos VENTIpower" på sida 12). Varning! Spänningsförande delar! Öppna aldrig VENTIpower på eget bevåg. Det finns risk för elektrisk stöt. Om kapaciteten inte indikeras är batteriet till VENTIpower defekt. I sådana fall går det inte längre att använda batteriet. Be din återförsäljare att byta ut batteriet mot ett nytt och omhänderta det gamla, så att inga skador på grund av frätande vätskor kan uppstå. Följ även avsnittet 7.4 Avfallshantering" på sida SV Funktionskontroll

21 Kontroll av användning med VENTImotion, VENTImotion 2 resp. VENTIlogic 1. Anslut VENTIpower till behandlingsapparaten. Anslut inte behandlingsapparaten till elnätet ännu. 2. Starta VENTIpower och anslut behandlingsapparaten till elnätet. VENTIpower fungerar korrekt om lysdioderna för laddningstillståndet lyser med fast sken. 3. Dra nu ut behandlingsapparatens stickkontakt. Apparaten stängs av. Om VENTIpower fungerar korrekt ska behandlingsapparaten starta på nytt inom cirka 4 sekunder. 4. Återställ nätspänningen till behandlingsapparaten. Om någon av de här funktionerna misslyckas måste du kontakta din återförsäljare eller Weinmann för reparation av apparaten. Kontroll av användning med BiLevel ST Anslut VENTIpower till behandlingsapparaten och starta VENTIpower. 2. Om behandlingsapparaten och VENTIpower fungerar korrekt ska behandlingsapparaten kunna användas på samma sätt som vid strömförsörjning från elnätet. Om någon av de här funktionerna misslyckas måste du kontakta din återförsäljare eller Weinmann för reparation av apparaten. Kontroll av användning med VENTIlogic LS resp. VENTIlogic plus 1. Anslut VENTIpower till behandlingsapparaten. 2. Starta VENTIpower och anslut behandlingsapparaten till elnätet. VENTIpower fungerar korrekt om lysdioderna för laddningstillståndet lyser med fast sken. 3. Dra ut behandlingsapparatens stickkontakt. Om VENTIpower fungerar korrekt ska behandlingsapparaten fortsätta att gå utan avbrott och symbolen för VENTIpower ska visas på behandlingsapparatens display. 4. Återställ nätspänningen till behandlingsapparaten. VENTIpower fungerar korrekt om behandlingsapparaten kan användas utan avbrott och laddningslysdioderna på VENTIpower lyser med fast sken. Om någon av de här funktionerna misslyckas måste du kontakta din återförsäljare eller Weinmann för reparation av apparaten. Funktionskontroll SV 21

22 6. Fel och felavhjälpning Varning! Om det uppstår fel som du inte själv kan åtgärda direkt måste du stänga av apparaten och inte använda den vidare. Kontakta snarast Weinmann eller din återförsäljare för reparation av apparaten. Fel Orsak Åtgärd Efter frånkoppling/bortfall av nätspänningen till behandlingsapparaten övertar VENTIpower inte strömförsörjningen automatiskt. Felaktig förbindelse. Kontrollera förbindelsen (3.1, sida 11). Låt serviceavdelningen kontrollera apparaten om felet kvarstår. Batterikapaciteten indikeras inte efter inkopplingen När behandlingsapparaten är inkopplad kopplas VENTIpower plötsligt bort. Den röda lysdioden på laddningsaggregatet lyser med fast sken under laddningen Den röda lysdioden på laddningsaggregatet blinkar under laddningen Den röda och den gräna lysdioden på laddningsaggregatet lyser med fast sken Defekta battericeller. VENTIpower är inte längre klar att användas. Byt batteriet. Omhänderta det gamla batteriet enligt föreskrifterna (7.4, sida 25) Ladda ur VENTIpower. Ladda upp VENTIpower (3.1, sida 11). Onoggrann kapacitetsindikering. VENTIpower defekt. VENTIpower är för varm. Felaktig förbindelse mellan laddningsaggregatet och VENTIpower. Felaktig förbindelse mellan laddningsaggregatet och VENTIpower. Laddningsaggregatet nätanslutet, förbindelsen mellan VENTIpower och laddningsaggregatet har ännu inte upprättats. Kalibrera kapacitetsindikeringen (7.2, sida 23) Låt serviceavdelningen kontrollera apparaten. Slå ifrån apparaten och låt den svalna. Kontrollera förbindelsen (3.1, sida 11). Låt serviceavdelningen kontrollera apparaten om felet kvarstår. Kontrollera förbindelsen (3.1, sida 11). Låt serviceavdelningen kontrollera apparaten om felet kvarstår. Upprätta förbindelsen mellan laddningsaggregatet och VENTIpower (3.1, sida 11). 22 SV Fel och felavhjälpning

23 7. Underhåll 7.1 Intervall Tidsintervall Efter 50 laddningar, dock minst en gång om året Minst en gång var tredje månad Om den längsta användningstiden har minskat avsevärt Aktivitet Kalibrera kapacitetsindikeringen. Ladda upp VENTIpowerhelt. Undersök kapacitetsminskningen hos VENTIpower. 7.2 Kalibrera kapacitetsindikeringen Met tilltagande ålder hos VENTIpower blir kapacitetsindikeringen mindre noggrann. För att bästa möjliga visningsnoggrannhet ska återställas måste VENTIpower urladdas helt. Gör så här: Kör behandlingsapparaterna VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic eller BiLevel ST 22 tillsammans med VENTIpower tills VENTIpower har blivit helt urladdad och slår ifrån. När VENTIpower slår ifrån löser ett optiskt och akustiskt larm ut i behandlingsapparaterna (nätbortfallslarm). Använd behandlingsapparaten VENTIlogic LS och VENTIlogic plus tillsammans med VENTIpower ända tills VENTIpower är helt urladdad. Om VENTIpower är urladdad sköts strömförsörjningen av behandlingsapparatens interna batteri. Behandlingsapparaten utlöser ett optiskt och akustiskt larm när apparaten kopplar om till intern strömförsörjning. Displayen visar VENTIpower fel. Ladda sedan upp VENTIpower fullständigt på nytt. Kapacitetsindikeringen har nu bästa möjliga noggrannhet. Underhåll SV 23

24 7.3 Kontroll av kapacitetsminskning Med tilltagande ålder hos VENTIpower avtar apparatens kapacitet och därmed också den maximala användningstiden. Det beror på tekniska orsaker och innebär inte något funktionsfel. Om apparatens maximala användningstid (se "3.2 Kapacitet (användningstid) hos VENTIpower" på sida 12), trotz trots fullständig uppladdning, permanent underskrids kraftigt, skall kapacitetsminskningen på VENTIpower kontrolleras. Gör så här: Till-/från-knapp Kapacitetsindikering 1. Lossa VENTIpower från laddningsaggregatet och från behandlingsapparaten. 2. Håll till-/från-knappen intryckt i fem sekunder. Den kvarvarande användningstiden indikeras (se "3.2 Kapacitet (användningstid) hos VENTIpower" på sida 12). Därefter visar kapacitetsindikeringen under två sekunder den aktuella kapaciteten hos ditt batteri jämfört med ett nytt batteri. Om den aktuella kapaciteten hos din apparat är 60 % eller lägre bör du be din återförsäljare eller Weinmann att byta batteriet så att du kan vara säker på att få en tillförlitlig drift av behandlingsapparaten. Indikering Kapacitet jämförd med ny cirka % cirka % cirka % cirka % apparat cirka % blinkar vid ungefär 0-10 % 24 SV Underhåll

25 7.4 Avfallshantering VENTIpower och laddningsaggregatet får inte behandlas som hushållsavfall. För ett fackmässigt omhändertagande av ventilen bör du vända dig till ett auktoriserat och certifierat elektronikskrotningsföretag. Adresser kan du få från kommunens miljöförvaltning. Du måste ta ut batteriet ur apparaten och omhänderta det separat. Omhändertagande av batterier Begagnade batterier får inte kastas tillsammans med hushållssopor. Ta kontakt med Weinmann eller med kommunens miljöförvaltning. Underhåll SV 25

26 8. Leveransomfattning 8.1 Seriemässig leveransomfattning VENTIpower (gäller VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22) WM Delar Beställningsnummer VENTIpower Grundapparat WM Laddningsaggregat WM Skyddsväska VENTIpower WM Förbindelseledning (svart) WM Bruksanvisning VENTIpower SV WM VENTIpower (gäller VENTIlogic LS och VENTIlogic plus) WM Delar Beställningsnummer VENTIpower Grundapparat WM Laddningsaggregat WM Skyddsväska VENTIpower WM Förbindelseledning 24 V (grå) WM Förbindelseledning (svart) WM Bruksanvisning VENTIpower SV WM Reservdelar Delar Beställningsnummer Skyddsväska VENTIpower WM Laddningsaggregat WM Förbindelseledning 24 V (grå) WM Förbindelseledning (svart) WM Bruksanvisning VENTIpower SV WM SV Leveransomfattning

27 9. Tekniska data VENTIpower Yttermått LxHxB i mm 343 x 123 x 110 Vikt, VENTIpower komplett Batterityp Batteriets drifttid Batteriets livslängd Temperaturområde Drift Förvaring Lufttryckområde Tillåten luftfuktighet vid drift och förvaring Klassificering enligt EN Skyddsklass mot elektriska stötar Skyddsgrad mot elektriska stötar Skyddsklass mot vatteninträngning Elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) enligt EN radioavstörning Radiostörhållfasthet Utspänningsområde Kortslutningshållfasthet Överspänningsskydd Tillåten kapacitiv last cirka 4,4 kg 20 NiMH-celler, form D, allt efter utförande (se apparatskylt) 9 Ah eller 6,5 Ah med 9 Ah batteripaket: 4,5 h vid 35 W uteffekt med 6,5 Ah batteripaket: 3,5 h vid 35 W uteffekt 500 laddningscykler vid normal DOD (depth of discharge) 50 % +5 C till +35 C 15 C till +50 C (optimalt: +5 C till +25 C) mbar 90 % rf (ingen kondens) Skyddsklass II Typ B IP X0 EN EN , del 2 t.o.m. 6, del V DC ± 5 %, 0 ma 2000 ma; strömpulser upp till 3 A under högst 500 ms; 12 V DC ± 5 %, 100 ma 600 ma; 24 V DC, 0 A- 6 A Spänningsstabilitet över hela last- och inspänningsområdet. godtycklig längd, kortslutningsström upp till högst 200 % av maximal nominell strömstyrka Utspänningen från 40 V-matningen övervakas självständigt och slås ifrån vid 48 V ± 2 V. vardera högst 2200 μf Tekniska data SV 27

28 VENTIpower Stiftdisposition för strömförsörjningskabeln Indikeringsnoggrannhet Tillslagströskelvärden Frånslagströskelvärden Stift 1: GND Stift 2: + 12 V Stift 3: + 24 V Stift 4: Sense Stift 5: Power Fail Stift 6: Error Stift 7: + 40 V Stift 8: Shield 5 lysdioder i steg om 20 %, indikeringsfel efter kalibreringscykeln 5 %; 100 % LED: 95 % kapacitet; 80 % LED: 75 % kapacitet; 60 % LED: 55 % kapacitet; 40 % LED: 35 % kapacitet; 20 % LED: 15 % kapacitet; 100 % LED: 85 % kapacitet; 80 % LED: 65 % kapacitet; 60 % LED: 45 % kapacitet; 40 % LED: 25 % kapacitet; 20 % LED: 5 % kapacitet; Laddningsaggregat Yttermått LxHxB i mm 135 x 185 x 83 Vikt cirka 0,8 kg Inspänning V DC, 50/60 Hz (automatisk intern spänningsomkoppling) Laddningsström 2 A Max spänning vid anslutningarna 42 V Temperaturgivare 10 k 1 %, B-value 3435 K, Ishizuka-Denshi Type AT Klassificering enligt EN Skyddsklass mot elektriska stötar Skyddsgrad mot elektriska stötar Elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) enligt EN radioavstörning Radiostörhållfasthet Med förbehåll för konstruktionsändringar. Skyddsklass II Typ B EN EN , del 2 t.o.m. 6, del SV Tekniska data

29 10. Garanti Weinmann garanterar under en tidsperiod på två år räknat från försäljningsdagen att produkten, om den används enligt anvisningarna, är fri från brister. För produkter som enligt sin märkning har en kortare hållbarhetstid än två år upphör garantin att gälla det datum som anges på förpackningen eller i bruksanvisningen. För att kunna åberopa garantin måste köparen visa upp ett köpbevis med uppgift om försäljningsställe och försäljningsdag. Vi påtar oss inget garantiansvar i följande fall: Om bruksanvisningen inte följts Vid felaktigt handhavande ej fackmässig användning eller ej fackmässig hantering Om ej behörig person gjort ingrepp i apparaten i reparationssyfte Vid force majeure som blixtnedslag och liknande Vid transportskador som orsakats av att apparaten ej förpackats korrekt vid retursändning Om underhållet försummats Användningsbetingad förbrukning och normalt slitage. Detta berör exempelvis följande komponenter: Filter Batterier Engångsartiklar m.m. Om originalreservdelar inte används. Weinmann ansvarar inte för följdskador orsakade av brister i den mån de inte vållats uppsåtligen eller av grov vårdslöshet eller avser kroppsskada till följd av ringa vårdslöshet. Weinmann förbehåller sig rätt att efter eget gottfinnande antingen avhjälpa bristen, leverera en fullgod vara eller bevilja en passande nedsättning av försäljningspriset. Om garantianspråken avvisas svarar vi inte heller för kostnader för fram- och returtransport. Köparens rättigheter enligt köplagen påverkas inte av dessa bestämmelser. Garanti SV 29

30 11. Konformitetsförsäkran Härmed försäkrar Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG att produkten uppfyller de tillämpliga kraven i direktivet 93/42/EEG för medicintekniska produkter. Den fullständiga försäkran finns på: 30 SV Konformitetsförsäkran

31 12. Sakregister Användning i väskan (VENTIlogic LS) 17 med VENTIlogic LS 15 med VENTIlogic plus 15 med VENTImotion 2 14 med VENTImotion, VENTIlogic och BiLevel ST Therapiegeräte 7 Batteriets räckvidd 12, 13, 24 Befuktare, användning av 18 Desinfektion 19 Fel 22 Funktionskontroll 20 Funktionskontroll, genomförande Användning med BiLevel ST 22 Användning med VENTIlogic LS Användning med VENTIlogic plus 21 Användning med VENTImotion resp. VENTIlogic 21 Användning med VENTImotion 2 21 Garanti 29 Indikeringslampa för laddning 12 Kalibrering av indikeringen 13, 23 Kapacitetsindikering 12, 23 Kapacitetsminskning 24 Laddare 7 Laddningstid 11 Märkningar på apparaten 4 Övertagande av strömförsörjningen 14, 15 Patientbyte 19 Rengöring 19 Reservdelar 10, 26 Sakregister SV 31

32 Säkerhetsföreskrifter 9 Säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen 5 Uppställning 11 Varning för låg batterinivå 8 32 SV Sakregister

33

34 Oversigt Dansk 1 VENTIpower 2 Bærehåndtag 4 Forbindelsesledning (sort) 3 Tænd-/sluk-afbryder (ON/OFF) 5 Forbindelsesledning 24 V (grå) 6 Indikator akku-kapacitet 7 Indikator Opladning 8 Ladekabel 9 Opladningsapparat 10 Indikator Opladning 11 Indikator fejl 13 Beskyttelsestaske 12 Netkabel 1 VENTIpower VENTIpower tjener til netuafhængig strømforsyning af Weinmann terapiapparater. 2 Bærehåndtag Bærehåndtaget tjener til transport af apparatet. 3 Tænd-/sluk-afbryder (ON/OFF) Med denne tast aktiveres VENTIpower. Med et kort tryk kan man desuden forhøre sig om akkukapaciteten. 4 Forbindelsesledning (sort) Denne forbindelsesledning tjener både til at oplade VENTIpower og til drift af VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic og BiLevel ST Forbindelsesledning 24 V (grå) Denne forbindelsesledning tjener til drift af VENTIlogic LS og VENTIlogic plus indtil serienummer Indikator akku-kapacitet Fem lysdioder viser den aktuelle akku-kapacitet, når der trykkes på tænd-/sluk-afbryderen, og når VENTIpower oplades. 7 Indikator Opladning (VENTIpower) Denne indikator lyser, når VENTIpower oplades. 8 Ladekabel Ladekablet tilsluttes til VENTIpowers sorte forbindelsesledning for at oplade VENTIpower med opladningsapparatet. 9 Opladningsapparat VENTIpower oplades med opladningsapparatet. 10 Indikator Opladning (Opladningsapparat) Denne indikator lyser under opladningen og blinker, når opladningen er afsluttet. 34 DA Oversigt

35 11 Indikator fejl Denne indikator lyser, hvis der er opstået en fejl under opladningen. 12 Netkabel Netkablet tjener til at forsyne opladningsapparatet med strøm. 13 Beskyttelsestaske Tjener til beskyttelse og transport af VENTIpower og opladningsapparatet. Særlige markeringer på apparatet VENTIpower Visning: Akku-kapacitet i fem trin Visning: Opladning (tændt: akkuen oplades; slukket: opladningen er afsluttet) Opladningsapparat Visning: Akkuen oplades Visning: Opladning afsluttet Visning: Overtemperaturbeskyttelsen er udløst Visning: Fejl; se efter i brugsanvisningen Visning: Opladningsapparatet har slået fra Yderligere markeringer på typeskiltene Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Beskyttelsesklasse B Beskyttelsesklasse II, beskyttelsesisolering Årgang Recyclingbare Ni-MH akku-celler Overhold brugsanvisningen Oversigt DA 35

36 Sikkerhedshenvisninger i vejledningen Advarsel! Advarer mod fare for kvæstelser og mod mulige materielle skader. Forsigtig! Advarer mod materielle skader og eventuelt forkerte terapiresultater. Henvisning: Indeholder nyttige råd. 36 DA Oversigt

37 Inhold 1. Beskrivelse af apparatet Anvendelsesformål Funktionsbeskrivelse Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsbestemmelser Betjening VENTIpower oplades VENTIpower s kapacitet (driftsvarighed) Drift på terapiapparatet Drift i tasken (VENTImotion/ VENTIlogic) Drift i tasken (VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus) Brug af befugteren VENTIclick Hygiejnisk behandling Tidsfrister Rengøring/Desinfektion Skiftende patienter Funktionskontrol Tidsfrister Gennemførelse af funktionskontrollen Driftsforstyrrelser og udbedring af dem Vedligeholdelse Tidsfrister Kalibrering af kapacitetsindikatoren Kontrol af kapacitetsreduktionen Bortskaffelse Leverancens omfang Leverancens seriemæssige omfang Reservedele Tekniske data Garanti Konformitetserklæring Sakregister Inhold DA 37

38 1. Beskrivelse af apparatet 1.1 Anvendelsesformål VENTIpower tjener til netuafhængig strømforsyning af terapiapparaterne VENTImotion, VENTIlogic, BiLevel ST 22, VENTImotion 2, VENTIlogic plus og VENTIlogic LS. Det kan anvendes som eneste strømkilde eller som reserveforsyning ved netsvigt. VENTIpower er ikke beregnet til nødstrømsforsyning (no-break-anlæg). Benyt altid kun VENTIpower til det formål, som er beskrevet her. 1.2 Funktionsbeskrivelse Drift med terapiapparaterne Tænd for VENTIpower, inden terapien begynder, ved at trykke på tænd-/ slukknappen, og lad den forblive tændt under hele terapitiden. Skulle netforsyningen svigte, mens terapiapparatet er tilsluttet, overtager VENTIpower automatisk forsyningen af terapiapparatet (gælder ikke for BiLevel ST 22). Når terapien er afsluttet, eller netforsyningen genoprettes, kan der slukkes for VENTIpower ved at trykke på tænd-/slukknappen. Opladningsapparat Der er inkluderet et opladningsapparat i VENTIpowers leveringsomfang. Med dette kan VENTIpower oplades via den sorte forbindelsesledning. VENTIpower skal skilles fra terapiapparatet til opladningen. Under brugen af terapiapparaterne VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic og BiLevel ST 22 tjener den sorte forbindelsesledning også til at forsyne terapiapparaterne. Ved brug sammen med terapiapparaterne VENTIlogic LS og VENTIlogic plus tjener den sorte forbindelsesledning kun til at oplade VENTIpower. Terapiapparatet forsynes via den grå forbindelsesledning. 38 DA Beskrivelse af apparatet

39 Advarsel mod dybafladning Hvis VENTIpowers kapacitet synker ned under 20 %, udløses et optisk advarselssignal. Hvis VENTIpower er fuldstændigt afladet, udløses desuden et akustisk advarselssignal. Disse advarselssignaler giver brugeren mulighed for atoplade VENTIpower rettidigt, og en dybafladning og dermed en beskadigelse af batteriet undgås. Beskrivelse af apparatet DA 39

40 2. Sikkerhedshenvisninger 2.1 Sikkerhedsbestemmelser Læs denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Den hører med til apparatet og skal til enhver tid stå til rådighed. Overhold også brugsanvisningerne til terapiapparatet, iltsystemet og alle tilbehørsdele. For din egen og for dine patienters sikkerheds skyld og i henhold til kravene i direktiv 93/42/EØF skal følgende punkter overholdes: Brugen af apparatet Advarsel! Tænd for VENTIpower, inden terapien begynder, ved at trykke på tænd-/slukknappen, så VENTIpower automatisk overtager forsyningen af terapiapparatet ved netsvigt (gælder ikke for BiLevel ST 22). Spændingsførende dele! Åbn aldrig selv VENTIpower. Der er risiko for elektrisk stød. Forsigtig! Mulighed for svigtende ventilation! Når VENTIpower udløser et optisk advarselssignal, er batteriets kapacitet under 10 %. Hold en alternativ ventilationsmulighed eller en alternativ strømforsyning til terapiapparate parat. Benyt altid kun apparatet til det formål, som er beskrevet her ( 1.1 Anvendelsesformål på side 38). Oplad ubetinget VENTIpower ved en kapacitet på mindre end 20 % for at undgå en dybafladning og dermed en beskadigelse af batteriet. Overhold afsnittet 4. Hygiejnisk behandling på side 49 for at undgå en infektion eller bakteriel kontaminering. Undlad at tænde for VENTIpower eller opladningsapparatet, hvis det lige er bragt ind fra et koldt (< 0 C) til et varmt rum. Det 40 DA Sikkerhedshenvisninger

41 kondensvand, som opstår derved, kan ødelægge apparatet. Vent, til apparaterne er opvarmet til stuetemperatur. Benyt altid kun VENTIpower og opladningsapparatet i tørre rum eller i en tør omgivelse. Undgå, at der trænger væsker ind i terapiapparatet samt i huset fra VENTIpower og opladningsapparatet. Elektronikken kunne blive beskadiget. VENTIpower og opladningsapparatet bliver varme under driften. Dæk aldrig apparaterne til og undgå direkte sollys. Ellers kan der opstå skader på apparaterne på grund af overophedning. Driften af VENTIpower, også med lukket taske, er udelukkende tilladt i transporttaskerne til VENTImotion eller VENTIlogic (WM 24888) og VENTIlogic LS/VENTIlogic plus (WM 27706). Sørg for, at VENTIpower's ventilationsslidser ikke bliver tildækket. Ellers kan der opstå skader på apparatet. Henvisning: Befugteren VENTIclick kan bruges ved alle VENTI-terapiapparater samtidigt med VENTIpower. Vær dog opmærksom på, at befugterens opvarmning ikke er mulig ved driften af VENTI-terapiapparaterne. Det anbefales, ikke at bruge befugteren VENTIclick under driften af BiLevel ST 22 med VENTIpower, da terapiapparatets driftstid herved nedsættes. Tilbehør/reservedele/istandsættelse Forsigtig! Ved brug af artikler fra andre leverandører kan der forekomme funktionssvigt og nedsat brugbarhed. Desuden kan det være, at kravene til bio-kompatibiliteten ikke opfyldes. Hvis der bruges andet tilbehør end det, der er anbefalet i brugsanvisningen, eller der bruges ikke originale reservedele, skal du være opmærksom på, at ethvert krav om garanti og ansvar bortfalder. Lad altid kun reparationer blive gennemført af producenten Weinmann, eller henvend Dem til Deres fagforhandler. Sikkerhedshenvisninger DA 41

42 3. Betjening 3.1 VENTIpower oplades VENTIpower skal oplades inden første brug. Desuden skal VENTIpower oplades, når den gule LED fra kapacitetsindikatoren blinker, eller der afgives et akustisk advarselssignal (se 3.2 VENTIpower s kapacitet (driftsvarighed) på side 43). Ved fuldstændig afladning varer opladningsprocessen ca. 4 timer. Benyt altid kun det medleverede opladningsapparat WM Gå frem på følgende måde: Forsigtig! Opladning ved under 0 C eller over 40 C kan beskadige batteriet. Inden opladningen påbegyndes, skal De sikre Dem, at VENTIpower og opladningsapparatet har rumtemperatur. VENTIpower bliver varm under opladningen og under driften. Lad VENTIpower afkøle mellem drift og opladning for at undgå en overophedning. 1. Forbind den ene ende af den sorte 1 2 forbindelsesledning 1 med VENTIpower og den anden ende med opladningsapparatets ladekabel 2. Opladning 2. Forbind opladningsapparatet med en stikkontakt ved hjælp af netkablet. På VENTIpower lyser indikatoren Opladning. Alt efter opladningstilstanden lyser samtidigt de tilsvarende lysdioder fra kapacitets-indikatoren. 42 DA Betjening

43 Opladning Opladnings-tilstand Indikatoren Opladning på opladningsapparatet viser, hvor langt akkuopladningen er kommet: lyser konstant: opladningen er i gang blinker hurtigt: akkuen er fuldstændigt opladet, blinker langsomt: opladningsapparatet har slået fra efter opladningens afslutning. 3. Skil derefter VENTIpower fra opladningsapparatet. VENTIpower er nu driftsklar. Opladning 3.2 VENTIpower s kapacitet (driftsvarighed) Kapaciteten fra VENTIpower vises hele tiden på terapiapparatet under driften og under opladningen. Kapacitets-indikatoren består af fem lysdioder. Jo flere dioder, der lyser, jo højere er kapaciteten fra VENTIpower. Den følgende tabel gælder for apparater med en batterikapacitet på 9 Ah. Angivelsen herom findes på typeskiltet. Visning Akku-kapacitet ca % ca % ca % ca % Sandsynlig driftsvarighed (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22)* Sandsynlig driftsvarighed (VENTIlogic LS, VENTIlogic plus)* op til 7 h op til 5,6 h op til 4,2 h op til 2,8 h op til 5,6 h op til 4,5 h op til 3,3 h op til 2,2 h ca % blinker ved ca. 0-10% op til 1,4 h; opladning nødvendig! op til 1,1 h; opladning nødvendig! * ved typisk drift Betjening DA 43

44 Den følgende tabel gælder for apparater med en batterikapacitet på 6,5 Ah. Angivelsen herom findes på typeskiltet. Visning Akku-kapacitet ca % ca % ca % ca % Sandsynlig driftsvarighed (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22)* Sandsynlig driftsvarighed (VENTIlogic LS, VENTIlogic plus)* op til 5 h op til 4 h op til 3 h op til 2 h op til 4 h op til 3,2 h op til 2,4 h op til 1,6 h ca % blinker ved ca. 0-10% op til 1 h; opladning nødvendig! op til 0,8 h; opladning nødvendig! * ved typisk drift Kapacitets -indikator De kan også kontrollere kapaciteten, når VENTIpower er skilt fra terapiapparatet og befinder sig i standby-modus. Tryk dertil kort på tænd-/slukafbryderen (ON/OFF). Så vises batteriets kapacitet. Tryk så på tænd-/slukknappen i 2 sekunder. VENTIpower slukker igen. Tænd/sluk-afbryder Henvisning Med tiltagende levetid for VENTIpower mister kapacitets-indikatoren nøjagtighed. Dette er teknisk betinget og udgør ingen fejlfunktion. For at genoprette indikatorens nøjagtighed skal De med et mellemrum på ca. 50 opladninger gennemføre en kalibrering af kapacitetsindikatoren som beskrevet i afsnittet 7.2 Kalibrering af kapacitets-indikatoren på side DA Betjening

45 3.3 Drift på terapiapparatet Advarsel! Tænd for VENTIpower, inden terapien begynder, ved at trykke på tænd-/slukknappen, så VENTIpower automatisk overtager forsyningen af terapiapparatet ved netsvigt (gælder ikke for BiLevel ST 22). Forsigtig! Mulighed for svigtende ventilation! Når VENTIpower udløser et optisk advarselssignal, er batteriets kapacitet under 10 %. Hold en alternativ ventilationsmulighed eller en alternativ strømforsyning til terapiapparate parat. Skil kun VENTIpower fra terapiapparatet, når der er slukket for begge apparater. Ellers kan der opstå datatab i terapiapparatet. Drift med VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic og BiLevel ST 22 VENTImotion/VENTIlogic 1. Forvis Dem om, at VENTIpower er fuldt opladet. Oplad i givet fald VENTIpower igen med det medleverede opladningsapparat. 2. Opstil terapiapparatet og, hvis det findes, tilbehøret sådan som beskrevet i de tilsvarende brugsanvisninger. 3. Forbind den sorte forbindelsesledning fra VENTIpower med den tilsvarende bøsning på siden af terapiapparatet. Ved BiLevel ST 22 og VENTImotion 2 befinder bøsningen sig på bagsiden af terapiapparatet (se tegningen ved siden af). BiLevel ST Tryk kort på tænd-/sluk-afbryderen for at tænde for VENTIpower. Opladningstilstands- LED'erne lyser konstant og viser den tilsvarende opladningstilstand. Betjening DA 45

46 5. For at afslutte strømforsyningen med VENTIpower skal De holde tænd-/slukafbrydertasten trykket nede i ca. 2 sekunder. VENTIpower slukker. VENTImotion 2 Drift med VENTIlogic LS og VENTIlogic plus 1. Forvis Dem om, at VENTIpower er fuldt opladet. Oplad i givet fald VENTIpower igen med det medleverede opladningsapparat. 2. Opstil Deres terapiapparat og, hvis det findes, tilbehøret sådan som beskrevet i de tilsvarende brugsanvisninger. 3. Forbind den grå forbindelsesledning fra VENTIpower med den tilsvarende bøsning på siden af terapiapparatet. 4. Tryk kort på tænd-/sluk-afbryderen for at tænde for VENTIpower. Opladningstilstands-LED'erne lyser konstant og viser den tilsvarende opladningstilstand. 5. For at afslutte strømforsyningen med VENTIpower skal De holde tænd-/slukafbrydertasten trykket nede i ca. 2 sekunder. VENTIpower slukker. 3.4 Drift i tasken (VENTImotion/VENTIlogic) Med tasken til VENTImotion eller VENTIlogic WM kan du transportere VENTIpower og VENTImotion eller VENTIlogic sikkert. De kan også benytte apparaterne i tasken. Forbered dertil apparater og taske på følgende måde: Advarsel! Benyt aldrig ilttilkoblingsventilerne VENTI-O 2 og VENTI-O 2 plus, der kan leveres som tilbehør, nede i tasken. Der er risiko for brand. I tilfælde af en fejl ville ilten kunne blive koncentreret i tasken. 46 DA Betjening

47 1. Vigtigt: Åbn udluftningsklappen på bagsiden af tasken (sort pil), så terapiapparatet kan indsuge ren luft med lukket taske. Læg klappen fladt på taskens bund. 2. Anbring begge apparater i tasken som vist på tegningen ved siden af. Sørg derved især for, at forbindelsesledningen (stiplet pil) ligger korrekt. 3. Forvis Dem om, at VENTIpower ligger helt på taskens bund som vist på tegningen ved siden af (sort pil). Apparaterne sikres med velcrobåndene. 4. Luk taskens låg og åbn slangetilslutningsrummet i låget. 5. Tilslut slangesystemet til apparatudgangen. Nu kan du benytte VENTIpower og terapiapparatet som beskrevet i denne brugsanvisning og i brugsanvisningen til terapiapparatet. Henvisning I det rum i tasken, som er beregnet til VENTIpower, befinder der sig en lask. Hvis De ikke ønsker at transportere VENTIpower, kan De opbevare den fugter VENTIclick, der kan købes som ekstra tilbehør. 3.5 Drift i tasken (VENTIlogic LS/VENTIlogic plus) VENTIlogic LS og VENTIlogic plus råder over to tasker, en lukket beskyttelsestaske (WM 27106) og en transporttaske (WM 27706), som er åben i siden. Advarsel! Brug aldrig VENTIpower i beskyttelsestasken fra VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus. Apparatet kan blive overophedet. Du kan bruge VENTIpower sammen med terapiapparat i transporttasken (WM 27706) fra VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. Forbered dertil apparater og transporttaske på følgende måde: Betjening DA 47