Gebruiksaanwijzing. Käyttöohje. Bruksanvisning (N) Brugsanvisning (DK)

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Gebruiksaanwijzing. Käyttöohje. Bruksanvisning (N) Brugsanvisning (DK)"

Transkript

1 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :0 Seite Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning (S) 0 Bruksanvisning (N) 9 Brugsanvisning (DK) 8 790

2 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :57 Seite NEDERLANDS Hartelijk bedankt voor uw beslissing voor dit Soehnle-product. Dit product is voorzien van de modernste techniek en geoptimaliseerd voor het grootste bedieningsgemak. Wanneer vragen of problemen optreden, die niet in de gebruiksaanwijzing worden behandeld, verzoeken wij u contact met uw vertegenwoordiging op te nemen of ons op internet te bezoeken onder Toepassing Het Soehnle display 790 is ontwikkeld voor toepassing in combinatie met weegschalen. Op het display kunnen standaard DMS-weeg- en lastsensoren en platformen met DMSweegsensoren worden aangesloten. Het Soehnle display 790 is binnen de EEG voor ijkwaardig verkeer klasse III en niet ijkwaardig verkeer bedoeld. Het komt overeen met de in het certificaat voor de typetoelating beschreven uitvoering, en voldoet aan de geldende eisen uit de EG-richtlijnen 90/84/EWG, 89/6/EWG, 7//EWG en de Europese norm EN Veiligheidsinstructies Lees voor de inbedrijfname van het apparaat de in de gebruiksaanwijzing opgenomen informatie zorgvuldig door. Deze bevatten belangrijke instructies voor de installatie, het correcte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De leverancier is niet aansprakelijk, wanneer de hierna volgende instructies niet worden opgevolgd. Bij gebruik van elektrische componenten onder verhoogde veiligheidseisen moeten de geldende bepalingen worden aangehouden. Werkzaamheden aan het apparaat mogen nooit onder spanning worden uitgevoerd. Bij ondeskundige installatie vervalt de garantie. De elektrische aansluitspecificaties moeten overeenkomen met hetgeen op het netvoedingsapparaat is vermeld. Het apparaat is stofen straalwaterdicht IP 65. Let erop dat alle afdichtingen onbeschadigd zijn. Bij batterijbedrijf moet de netbus worden afgesloten met de meegeleverde rubberen kap. Laat de complete installatie met regelmatige tussenpozen controleren door geautoriseerde vakmensen. Let erop, dat ondanks een beschermklasse IP65 de adapter nooit vochtig mag worden. Gebruik geen andere kabellengten dan de geleverde. De apparaten zijn bedoeld voor gebruik in gebouwen. Let op de toegestane bedrijfsomgevingstemperaturen (technische informatie). Het apparaat voldoet aan de eisen voor de elektromagnetische compatibiliteit. Overschrijdingen van de in de normen vastgelegde maximale waarden moeten worden voorkomen. Neem bij problemen contact op met uw Soehnle-servicepartner. De bruikbaarheid van de weegschaal in Ex-omgeving is afhankelijk van de markering op de typeplaat. De nationale wetgeving van het betreffende land moet worden aangehouden. Reiniging Voor het reinigen is een vochtige doek of standaard reinigingsmiddel voldoende. Gebruik geen schurende middelen.

3 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :57 Seite NEDERLANDS Onderhoud De weegschaal heeft geen regulier onderhoud nodig. Het is echter wel zinvol de nauwkeurigheid met bepaalde tussenpozen te controleren. De frequentie daarvan hangt af van de gebruiksintensiteit en de toestand van de weegschaal. Bij geconstateerde afwijkingen kunt u contact opnemen met uw leverancier. Opmerking Dit apparaat is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/6/EWG. Onder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden bijv. bij gebruik van een radio of mobiele telefoon in de directe omgeving van het apparaat kan de aanwijswaarde worden beinvloed. Na het weer verdwijnen van de storingsinvloed is het product weer correct bruikbaar, eventueel is opnieuw inschakelen nodig. Bij permanente elektrostatische storingsinvloeden verdient aarding van het platform aanbeveling. Het apparaat is een meetinstrument. Tocht, trillingen, snelle temperatuurveranderingen en zonnestralen kunnen de weegresultaten beïnvloeden. De weegschaal heeft een beschermingsklasse IP 65. Hoge luchtvochtigheid, damp, agressieve vloeistoffen en sterke vervuiling moeten daarom worden vermeden. Garantie - aansprakelijkheid Voor zover een door SOEHNLE te behandelen gebrek aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht, naar keuze het gebrek op te lossen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van SOEHNLE. Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen. De garantietijd is jaar vanaf de dag van koop. Bewaar daarom uw rekening als bewijs. In geval van service kunt u contact opnemen met uw leverancier. Geen aansprakelijkheid wordt genomen voor schade welke is ontstaan door de volgende oorzaken: Onjuiste, ondeskundige opslag of gebruik, foutieve montage resp. inbedrijfname door de besteller of door derden, natuurlijke slijtage, verandering of ingrijpen, foutieve of nalatige behandeling met in het bijzonder overmatige belasting, chemische, elektrochemische, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover deze niet op SOEHNLE zijn terug te voeren. Bij ijkwaardige weegschalen zijn de foutgrenzen afhankelijk van de op de dag van de opdrachtverlening wettelijk voorgeschreven bouw- en ijkvoorschriften voor dat type weegschaal, die volgens de specificaties van de besteller of volgens de bedoelde toepassing gelden. Voor leveringen, die zoals bekend bij SOEHNLE bedoeld zijn voor het buitenland, dienen de bouw- en ijkvoorschriften van het land van levering als basis, voor zover deze aan SOEHNLE door de besteller bekend zijn gemaakt. SOEHNLE is niet aansprakelijk voor de ijkwaardigheid van onderdelen van ijkwaardige weegschalen en weeginstallaties bij ondeskundige inbouw in de weegschalen of weeginstallaties. Bij inbouw of verbinding van het geleverde kan aanspraak alleen voor inbouw of verbinding geldend worden gemaakt. Voor zover SOEHNLE de opstelling voor het toevoeren of afvoeren van het weeggoed of van het weegapparaat heeft geleverd of uit andere overwegingen de garantie hiervoor overneemt, is de aansprakelijkheid beperkt tot die weeggoederen, die de besteller in voldoende mate ter beschikking had gesteld, zodat de eigenschappen daarvan beproefd konden worden. Wanneer bedrijfs-, klimatologische of andere dergelijke invloeden tot een wezenlijke verandering van de omstandigheden of de materiaaltoestand leiden, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van het apparaat. Voor zover SOEHNLE in afzonderlijke gevallen garantie verleent, betekent dit de vrijheid van gebreken bij de uitlevertoestand binnen de garantietijd. Originele verpakking voor eventueel retour zenden bewaren.

4 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :57 Seite 4 NEDERLANDS Verklaring van de typeplaat SNR -000 Weegbereik Max Max. capaciteit van het weegbereik Min Min. capaciteit van het weegbereik e= IJkwaarde (cijfer) SNR Serienummer van de weegschaal (type weegschaal, eindcijfer van het fabricagejaar, getalsnummer) EG-conformiteitsmarkering met jaar van aanbrenging, tegelijkertijd begin van de ijkwaardigheid Nauwkeurigheidsklasse D XXXX M 00 Nr. van de EG-toelating Bijv. 00, ambt. nr. van de "Benannten Stelle" (dit instituut heeft de eerste ijking uitgevoerd) Teken voor EG-ijking IJkmeterstand IJkmeter De ijkmeterstand geeft aan, hoe vaak een weegschaal werd gekalibreerd. De opgeslagen tellerstand moet overeenkomen met de op de ijksticker aangegeven ijkmeterstand. Oproepen van de ijkmeterstand Toets indrukken en ingedrukt houden en dan toets indrukken. Beide toetsen gedurende seconden ingedrukt houden. Toets tweemaal indrukken. I Jkmeterstandaanwijzing verlaten Toets eenmaal indrukken. Toets Toets toets eenmaal indrukken. indrukken en ingedrukt houden en dan indrukken. 4

5 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite 5 NEDERLANDS Montage en inbedrijfname Het display is al aan de weegschaal gemonteerd en kan met de bijgevoegde houder op de tafel worden opgesteld of aan de wand worden bevestigd.. Plaats de rubberen voet voor gebruik op een tafel.. Bevestig voor gebruik aan de wand de beugel ca cm boven de vloer.. Display in de houder plaatsen. 4. Netvoedingsapparaat aansluiten en/of batterijen/accu's (4 x,5 V AA) plaatsen. Daarvoor de schroeven aan de linker zijkant van het huis losdraaien. 6. Platform op locatie opstellen. Uitrichten en zorgen voor een horizontale positie (waterpas). De weegschaal is bedrijfsgereed. Een korte opwarmtijd van enkele minuten na het inschakelen zorgt voor stabilisatie van de meetwaarde. Weeggoed voorzichtig plaatsen. Geen continue last op het platform. Stoten en overbelasting boven de gegeven maximale belasting moeten worden voorkomen. De weegschaal kan daardoor beschadigd raken. De bedieningstoetsen Aan-uit Nulstelling Tarreren Printen Functietoets (zie blz. 7) Displaysymbolen Display is voor betere afleesbaarheid vastgezet. Batterijen vervangen of accu's opladen. Nulmelding Netto weging Aantalmodus Actieve weegbereik 5

6 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite 6 NEDERLANDS Inschakelen Alleen bij onbelaste weegschaal. Na afloop van de testroutine schakelt het display naar nul. De weegschaal is bedrijfsgereed. Weeggoed plaatsen. Op het display verschijnt het bruto gewicht. Nulstellen Wanneer bij onbelaste weegschaal niet nul wordt aangewezen. Mogelijk nulstelbereik - %... + % van het weegbereik. Wegen met tarra Lege container tarreren. Weegschaal is gereed voor netto wegen. Wissen van het tarragewicht In het display verschijnt het bruto gewicht of bij onbelaste weegschaal Plus/minus-weging Testgewicht plaatsen. Tarreren. Het te controleren deel plaatsen. Afwijking aflezen. Uitschakelen Bij aanwijzing "0" direct mogelijk. In andere gevallen seconden ingedrukt houden. Printer/EDP Verzendt record naar printer of EDP. 0-voudige resolutie Printtoets indrukken en ingedrukt houden, dan nulsteltoets indrukken en ingedrukt houden. Opmerking Deze functies worden alleen na stilstand en tot 5 seconden na het indrukken van de toets uitgevoerd. 6

7 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite 7 NEDERLANDS Overige functies De F-toets kan met een van de volgende functies worden bezet: tellen, hold-functie, omschakeling eenheden. Standaard is de telfunctie ingesteld. Wijzigingen worden in de user-mode (blz. 8/9) uitgevoerd. Tellen Wanneer de telmodus is ingesteld: -toets indrukken. Het te plaatsen referentie-aantal wordt getoond. Nogmaals indrukken van de -toets telt het referentie-aantal in de volgende stappen omhoog: //5/0/5/50. Overeenkomstig de instelling delen plaatsen. Met -toets bevestigen. Gewenste aantal plaatsen. Aflezen. Voor overgang naar delen met een ander referentiegewicht opnieuw op de -toets drukken. Voor overgang naar de weegmodus -toets indrukken. Hold-functie Wanneer deze bedrijfsstand is ingesteld, -toets indrukken. Dan knippert "hold" tot de waarde is bepaald en wordt bevroren. Deze 6 bedrijfsstanden kunnen in de user-mode worden ingesteld. Bedrijfsstand Hold Opheffen Handmatig Automatisch Bij stilstand buiten het nulstelbereik -toets Ontlasting weegschaal Wijzer handmatig Wijzer automatisch Maximale waarde handmatig Maximale waarden automatisch Bij verhoging van het gewicht en opnieuw stilstand De maximale bereikte gewichtswaarde (zonder stilstand) -toets Ontlasting weegschaal -toets Ontlasting weegschaal kg/lb-omschakeling (bij niet ijkwaardige apparaten) Er kunnen verschillende functies door uw servicepartner worden geactiveerd: Bezetting F-toets voor omschakelen eenheden. (bij opnieuw starten wordt altijd de laatst ingestelde eenheid getoond). Algemene bepaling op kg of lb (F-toets kan voor tellen of Hold worden gebruikt. 7

8 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite 8 NEDERLANDS User Mode De User Mode is een bedrijfsmodus voor het instellen van bedrijfsparameters voor de gebruiker. Overgang van weegmodus naar de User Mode: 5 sec. indrukken van de -toets en de -toets. Oproepen van de User Mode positie door indrukken van de -toets. Verder schakelen van de User Mode positie Voorwaarts met -toets. Terug met -toets Overgang naar edit-functie met -toets Decadenkeuze met knippert. -toets. De actieve decade Instellen van de waarde van de User Mode positie: Voorwaarts met -toets. Terug met -toets Opslaan van de instelwaarde met -toets. Overgang naar startniveau met -toets Beëindigen van de User Mode en opslaan van de data door tegelijkertijd indrukken van de -toets en -toets. 8

9 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite 9 NEDERLANDS CAL POS R/W INHOUD WAARDE BEREIK COMMENTAAR 00 R Versienummer Actuele versie.00 0 W Achtergrondverlichting Bij accubedrijf gedurende 0 s (bij voedingseenheid altijd aan) 0 W Auto-Off-Delay Uit Aan na toetsbediening of gewichtsverandering Geen autom. uitschakelen Uitschakelvertraging in minuten 0 W Lege waarde 0..99,9 Lege waarde in % van max. belasting,0 04 W Functietoets W Hold-modus 0 06 W Filterinstelling W Printer Hold omschakeling Telbedrijf Kg/lb-omschakeling Dialyse speciale functie BMI bedrijf (medisch) Niet actief Hold bij: Opheffen Stilstand Aan-toets Stilstand Ontlasten Max. waarde Aan-toets Max. waarde Ontlasten Wijzer Aan-toets Wijzer Ontlasten Zeer snel filter Snel filter Normaal filter Langzaam filter Zeer langzaam filter Geen printer Matrixprinter Etikettenprinter TSP800 EDP Klantspec. printbeeld 08 W EDP Detail .: industriewaagen@soehnle.de 09 W Extern alibigeheugen 0 Geen extern alibigeheugen Extern alibigeheugen voor. DEFAULT

10 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite 0 NEDERLANDS Meldingen Bij het inschakelen toont de weegschaal automatisch nul. Het inschakelnulstelbereik is -5%...+5% van het weeggebied. Wanneer de weegschaal zich buiten dit bereik bevindt dan volgen de aanwijzing hiernaast. Deelgewicht te klein Oplossen Het platform ontlasten of door het indrukken van de -toets het gekalibreerde nulpunt activeren. Er is een mech. of elektr. fout aanwezig. Weegschaal is voor deze delen niet geschikt. Nulstellen niet mogelijk Tarrering niet mogelijk Printen niet toegestaan bij over- of onderbelasting lbs-omschakeling uitgeschakeld Nulstelgrens is onder- of overschreden. Nulaanwijzing of negatieve waarde kunnen niet worden getarreerd. Weegschaal be- of ontlasten Activeren is op blz. 8/9 beschreven. Bij alle andere foutmeldingen kunt u met uw Soehnle vertegenwoordiging contact opnemen. Technische gegevens 5 mm 77mm 8,6 mm 06 mm Behuizing uit geëloxeerd aluminium Beschermingsklasse IP 65, stof- en straalwaterdicht. Bediening via folietoetsenbord met drukpunt. Adapter V, 57-6 Hz Bedrijfstemperatuur C Opslagtemperatuur C Nulstelbereik - %... + % van het weegbereik (max.) Inschakelnulstelbereik -5%...+5% van het weegbereik. Interface RS (V4) voor printeraansluiting of koppeling op EDP. Interface-beschrijving bij uw Soehnle-vertegenwoordiging aanvragen. 0 4,7 mm

11 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite SUOMI Kiitos, että olet valinnut tämän Soehnle-tuotteen. Tuotteessamme käytetään moderneinta tekniikkaa ja sen helppokäyttöisyyteen on kiinnitetty erityistä huomiota. Jos Sinulla on tuotteeseemme liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joihin tästä käyttöohjeesta ei löydy apua, ota yhteys tuotteen myyjään tai käy kotisivuillamme osoitteessa Käyttötarkoitus Soehnle-näyttölaite 790 on tarkoitettu vaakaan liitettäväksi. Näyttölaitteen voit liittää tavallisiin vastusvenymäliuska-vaaka- ja poinonantureihin sekä anturit, joissa on vastusvenymäliuska-vaakatunnistimet. Soehnle-näyttölaite 790 on EU-maissa tarkoitettu vakausmääräysten alaiseen käyttöön luokka III ja käyttöön, jota vakausmääräykset eivät koske. Laitteen rakenne vastaa tyyppihyväksyntätodistuksessa mainittua rakennetta ja täyttää EUdirektiivien 90/84/ETY, 89/6/ETY, 7//ETY sekä Eurooppa-normin EN 4550 vaatimukset. Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöön. Käyttöohjeessa on tärkeitä ohjeita, jotka koskevat laitteen asennusta, käyttötarkoituksen mukaista käyttöä ja huoltoa. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: Erityisten turvamääräysten alaisia sähköisiä komponentteja käytettäessä pitää noudattaa vastaavia määräyksiä. Laitteeseen kohdistuvia huolto-, korjaus- tms. töitä ei saa tehdä jännitettä katkaisematta. Takuun voimassaolo katkeaa, jos laitetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Verkkovirtaan liittämisen yhteydessä on tarkastettava verkkolaitteessa olevien arvojen perusteella, että laitteen voi liittää ko. verkkovirtaan. Laite on suojausluokituksen IP 65 mukaisesti pöly- ja roiskevesisuojattu. Varmista, että laitteen kaikki tiivisteet ovat kunnossa. Jos laitetta käytetään akulla tai paristoilla, verkkovirtaliitäntään pitää kiinnittää laitteen mukana toimitettu kumitulppa. Anna ammattitaitoisen erikoiskorjaajan tarkastaa koko punnituslaitteisto säännöllisin välein. Ota huomioon, että suojauslukituksesta IP 65 huolimatta verkkolaite ei missään tapauksessa saa kastua. Käytä vain laitteen mukana toimitettujen johtajen mittaisia johtoja. Laite on tarkoitettu sisätiloissa käytettäväksi. Ota sallitut käyttölämpötilat huomioon (ks. tekniset tiedot). Laite täyttää sähköisestä häiriökestävyydestä annetut määräykset. Normeissa määritettyjen suurinten arvojen ylittämistä on vältettävä. Jos Sinulla on laitteeseen liittyviä ongelmia, ota yhteys paikalliseen Soehnle-huoltoon. Vaa'an soveltuvuus käyttöön ex-tilassa määräytyy tyyppikilvessä olevien merkintöjen mukaisesti. Kunkin maan kansallisia lakeja on noudatettava. Puhdistus Vaa'an puhdistamiseen riittää kostea kangas ja tavallinen puhdistusaine. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.

12 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite SUOMI Huolto Vaaka ei vaadi erityisiä huoltotöitä. Järkevää on kuitenkin tarkoituksenmukaisin välein tarkastaa vaa'an tarkkuus. Tarkastusväli riippuu vaa'an käytöstä ja kunnosta. Jos toteat vaa'an näyttävän väärin, ota yhteys laitteen myyjään tai Soehnle-huoltoon. Huomautus Tämän laitteen häiriösuojaus vastaa EU-direktiivin 89/6/ETY vaatimuksia. Vaa'an näyttötarkkuus voi kärsiä, jos vaa'an lähellä vaikuttaa voimakas sähkömagneettikenttä, tai jos vaa'an välittömässä läheisyydessä käytetään radiotaajuudella toimivaa laitetta tai matkapuhelinta. Häiriötekijän poistamisen jälkeen laite toimii jälleen normaalisti; tarvittaessa laite on välillä kytkettävä pois päältä. Jos staattisen sähkön aiheuttamat ongelmat ovat jatkuvia, suositamme punnitusalustan maadottamista. Laite on herkkä mittausinstrumentti. Ilmavirtaukset, tärinät, lämpötilan nopeat muutokset ja auringonpaiste voivat myös vaikuttaa punnitustulokseen. Vaaka täyttää suojausluokituksen IP 65 vaatimukset. Vaakaa ei saa altistaa suurelle ilman kosteudelle, höyryille, nesteille ja runsaalle lialle. Takuu ja tuotevastuu Jos vaa'assa on valmistus- tai materiaalivika, SOEHNLElla on oikeus joko korjata vika tai vaihtaa vaakaan osia. Vaihdetut osat ovat SOEHNLEn omaisuutta. Jos vian korjaus tai osien vaihtaminen ei poista vikaa, noudatetaan kuluttajansuojan määräyksiä. Laitteella on vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä kuitti takuun voimassaolon todisteena. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys myyjään tai Soehnle-huoltoon. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet seuraavien syiden vuoksi: Tuotetta on varastoitu tai käytetty ohjeiden vastaisesti, tuote on ostajan tai kolmannen osapuolen toimesta asennettu tai saatettu käyttökuntoon väärin, kyseessä on tuotteen normaali kuluminen, tuotetta on muutettu tai käsitelty väärin tai huolimattomasti, tuotetta on ylikuormitettu, tuote on altistettu kemiallisille, sähkökemiallisille tai sähköisille tekijöille tai kosteudelle edellyttäen, etteivät nämä mainitut tekijät ole aiheutuneet SOEHNLEn toiminnasta. Vaa'oissa, joita koskee vakauspakko, tarkkuuden virherajat noudattavat vaa'an suunnitteluhetkellä voimassa olleita, viranomaisten rakenne- ja taarausmääräyksissä antamia arvoja koskien kyseistä vaakatyyppiä, joka valmistajan antamien vaakamallin tietojen tai vaakamallin käyttötarkoituksen perusteella vastaa tätä vaakamallia. Jos SOEHNLE saamansa vaakatilauksen yhteydessä tietää vaa'an menevän ulkomaille, perustana käytetään kohdemaan rakenne- ja vakausvaatimuksia, mikäli tilaaja on ne SOEHNLElle ilmoittanut. SOEHNLE ei vastaa taarattavien vaakojen ja punnituslaitteiden osien taarattavuudesta, jos osa on virheellisesti asennettu vaakaan tai punnituslaitteeseen. Laitteen asentamiseen tai liittämiseen liittyviä vaatimuksia voidaan esittää vain ennen asentamista tai liittämistä. Jos SOEHNLE on antanut punnitusmateriaalin tai vaakalaitteen lähettämistä tai kuljettamista varten pakkauksen tai vastaavan tai muusta syystä ottaa näistä toimista vastuun, vastuu rajoittuu niihin punnitusmateriaaleihin, jotka tilaaja on lähettänyt tai riittävänä määränä käyttöön toimittanut, jotta materiaalin ominaisuudet voidaan tarkastaa. Jos käyttötapa, ilmasto-olosuhteet tai muut ulkoiset tekijät aiheuttavat tuotteen toiminnassa tai materiaaleissa oleellisia muutoksia, takuu ei enää koske laitteen moitteetonta kokonaistoimintaa. Jos SOEHNLE yksittäistapauksessa korvaa vian takuuna, merkitsee tämä vapautumista korvausvelvollisuudesta tuotteen takuuaikana. Mahdollista laitteen palautuslähetystä varten säilytä alkuperäispakkaus.

13 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :58 Seite SUOMI Tyyppikilven merkinnät SNR -000 Punnitusalueet Max Suurin paino punnitusalueella Min Pienin paino punnitusalueella e= vakausaskel SNR Vaa'an sarjanumero (vaakatyyppi, valmistusvuoden viimeiset numerot, juokseva numero) EG-vaatimustenmukaisuusmerkki ja myöntämisvuosi, samalla taarauskelpoisuuden alku Tarkkuusluokka D XXXX M 00 EU-tyyppi-hyväksyntänumero esim. 00, hyväksyntäpaikan numero (missä ensivakaus tehty) EU-vaakausmerkki Vakauslaskurilukema Vakauslaskuri Vakauslaskuri näyttää kuinka monta kertaa vaaka on viritetty. Tallennetun laskurilukeman pitää olla sama kuin vakauspistokkeessa olevaan tarraan on merkitty. Vakauslaskurilukeman haku näyttöön Paina näppäintä ja pidä sitten näppäin painettuna. Paina molempia näppäimiä s ajan. Paina näppäintä kaksi kertaa. Poistuminen vakauslaskurilukeman näytöstä Paina näppäintä Paina näppäintä Paina näppäintä painettuna. kerran. kerran. ja pidä sitten näppäin

14 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 4 SUOMI Asennus ja käyttöönotto Näyttölaite on valmiiksi liitetty vaakaan ja voit asettaa näyttölaitteen mukana toimitettuun telineeseen pöydälle tai kiinnittää näyttölaitteen seinään.. Pöytäkäyttöä varten laita kumijalat paikoilleen.. Seinäkäyttöä varten kiinnitä teline seinään noin 0-50 cm:n korkeudelle lattiasta.. Aseta näyttölaite telineeseen. 4. Liitä verkkolaite ja/tai laita paristot tai akut (4 x,5 V AA) paikalleen. Tätä varten kierrä kotelon vasemmassa reunassa olevat kaksi ruuvia irti. 6. Aseta punnitusalusta käyttöpaikalleen. Suuntaa vesivaa'an avulla vaakasuoraan ja varmista asennon säilyminen. Vaaka on käyttövalmis. Päälle kytkemisen jälkeen muutaman minuutin lämpenemisaika vakauttaa punnitustulokset. Laita punnittava aine varovasti vaa'alle. Älä kuormita punnitusalustaa jatkuvasti. Vältä iskuja ja kuormittamista yli ilmoitetun maksimipainon. Vaaka voi muutoin vaurioitua. Käyttönäppäimet Päälle ja pois päältä Nolla-asento Taaraus Tulostus Toimintonäppäin (ks. sivu 6) Näyttösymbolit Näyttö on luettavuuden parantamiseksi pysäytetty Vaihda paristot tai lataa akut. Nollailmoitus Nettopunnitus Kappalelaskutila 4 Aktiivinen punnitusalue

15 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 5 SUOMI Kytkeminen päälle Vain vaa'an ollessa kuormittamaton. Tarkastusrutiinien päätyttyä näyttöön ilmestyy nolla. Vaaka on valmis punnitukseen. Laita punnittava tavara astiaan. Näyttöön ilmestyy bruttopaino. Nollaaminen Jos näytössä ei ole nolla, kun vaaka on kuormittamaton. Mahdollinen nollausalue on - %... + % punnitusalueesta. Taarauspunnitus Taaraa tyhjä astia. Vaaka on valmis nettopainon punnitsemiseen. Taarauspainon poistaminen Näyttöön ilmestyy bruttopaino tai vaa'an ollessa kuormittamaton Plus/miinuspunnitus Laita vertailupaino vaa'alle. Tee taaraus. Laita tarkastettava paino vaa'alle. Lue poikkeama. Kytkeminen pois päältä Mahdollista heti, jos näytössä on "0". Muussa tapauksessa pidä painettuna kolmen sekunnin ajan. Tulostin / ATK Lähettää tiedot tulostimeen tai ATK-järjestelmään. 0-kertainen näyttö Paina Tulosta-näppäintä ja pidä painettuna, paina sitten Nollaus-näppäintä ja pidä painettuna. Huomautus Nämä toiminnot tapahtuvat vain näytön ollessa muuttumattomana ja enintään 5 sekunnin ajan näppäimen painamisen jälkeen. 5

16 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 6 SUOMI Lisätoiminnot F-näppäimen taakse voit asettaa yhden seuraavista toiminnoista: laskenta, pitotoiminto tai yksikkömuunnos. Vakioasetuksena on laskenta. Asetusta voit muuttaa User-tilassa (ks. sivu 7/8). Laskenta Jos laskentatila on asetettu käyttöön: Paina -näppäintä. Näyttöön ilmestyy erien lukumäärä. Painamalla -näppäintä uudelleen erien lukumäärä kasvaa järjestyksessä: //5/0/5/50. Aseta lukumäärärävalintaasi vastaave erä vaa'alle. Kuittaa -näppäimellä. Aseta haluttu elukumäärä vaa'alle. Lue kappalemäärä. Jos haluat jatkaa punnitsemalla eripginoiset kappaleet erän, paina -näppäintä. Takaisin punnitsemistilaan pääset -näppäintä painamalla. Pitotoiminto Kun tämä käyttötapa on valittuna, paina -näppäintä. Tällöin "hold" vilkkuu, kunnes punnitustulos on määritetty ja se pysäytetään näyttöön. Nämä 6 käyttötapaa voit asettaa käyttöön User-tilassa: Käyttötapa Hold (pito) Poistuu käytöstä Manuaalinen Automaattinen Näytön ollessa pysähtyneenä nollausalueen ulkopuolella -näppäimellä Poistamalla paino vaa'alta Manuaalinen osoitin Automaattinen osoitin Manuaalinen maksimiarvo Automaattinen maksimiarvo Painoa nostettaessa ja näytön uudelleen pysähtyessä Enintään saavutetusta painoarvosta (näytön pysähtymättä) -näppäimellä Poistamalla paino vaa'alta -näppäimellä Poistamalla paino vaa'alta 6 kg/lb-vaihto (ei va attavissa vaa'oissa) Soehnle-huolto voi aktivoida käyttöön kaksi eri toimintoa: F-näppäimen käyttö yksikön vaihtamiseksi. (Uudelleen päälle kytkemisen yhteydessä näytetään aina viimeksi valittu yksikkö.) Asetus kg tai lb (jolloin F-näppäintä voidaan käyttää laskentaan tai näytön pitoon "hold")

17 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 7 SUOMI User-tila User-tila on käyttötila, joka on tarkoitettu käyttäjäkohtaisten asetusten muuttamiseen. Vaihtaminen punnitustilasta User-tilaan: Paina 5 sekunnin ajan -näppäintä ja -näppäintä. User-tilan eri kohdat haet näyttöön painamalla - näppäintä. Siirtyminen User-tilassa: Eteenpäin -näppäimellä. Taaksepäin -näppäimellä. Vaihtaminen editointitoimintoon -näppäimellä Dekadivalinta -näppäimellä. Kulloinkin aktiivisena oleva dekadi vilkkuu. User-tilan jonkin kohdan arvon muuttaminen: Eteenpäin -näppäimellä. Taaksepäin -näppäimellä. Asetetun arvon tallennus -näppäimellä. Vaihtaminen käynnistystilaan -näppäimellä User-tilasta poistuminen ja tietojen tallennus painamalla yhtä aikaa -näppäintä ja -näppäintä. 7

18 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 8 SUOMI ASE- TUS NRO R/ W SISÄLTÖ ARVOT ALUE SELOSTUS OLETUS 00 R Versionumero Nykyinen versio.00 0 W Taustavalo Akkukäytössä päällä 0 sekunnin ajan (verkkolaitetta käytettäessä aina) 0 Pois päältä Päälle näppäimen painamisen jälkeen tai painon muutoksen myötä 0 0 W Automaattisen sammutuksen viive Ei automaattista sammutusta Sammutusviive minuutteina 0 W Tyhjäarvo 0..99,9 Tyhjäarvo % max. painosta,0 04 W Toimintonäppäin W Pitotila 0 06 W Suodatinasento W Tulostin Pitotoiminnon "hold" vaihto Laskenta Kg/lb-vaihto Dialyysi-erikoistoiminto BMI käyttö (lääketiede) Ei aktiivinen Pito kun : Poistuminen: Paikallaan Päälle-näppäin Paikallaan Painon poisto Max. arvo Päälle-näppäin Max. arvo Painon poisto Osoitin Päälle-näppäin Osoitin Painon poisto Erittäin nopea suodatin Nopea suodatin Normaali suodatin Hidas suodatin Erittäin hidas suodatin Ei tulostinta Nauhatulostin Etikettitulostin TSP800 ATK Asiakaskohtainen tulostinkuva 08 W ATK yksityiskohta industriewaagen@soehnle.de 09 W Ulkoinen varmistusmuisti 0 Ei ulkoista varmistusmuistia Ulkoinen varmistusmuisti olemassa 0 0 8

19 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 9 SUOMI Viestit Päälle kytkettäessä vaaka nollautuu automaattisesti. Päälle kytkettäessä nollautumisalue on -5 %...+5 % punnitusalueesta. Jos vaaka ei ole tällä alueella, näyttöön ilmestyvät seuraavat näytöt. Osan paino liian pieni Nollaus ei mahdollista Korjaus Poista paino punnitusalustalta tai painamalla -näppäintä aktivoi taarattu nollapiste. Kyseessä on mekaaninen tai sähköinen vika. Vaaka ei sovellu näiden osien punnitsemiseen Nollasäätöraja on alittunut tai ylittynyt. Taaraus ei mahdollista Tolustus ei sallittu yli- tai alikuormituksessa lbs-vaihto Poistetty käytöstä Nollanäyttöä tai negatiivisia arvoja ei voi taarata. Kuormita vaakaa tai poista vaa'alta painoa Aktivointi on selostettu sivuilla 7/8. Kaikkien muiden vikaviestien yhteydessä ota yhteys Soehnle-huoltoon. Tekniset tiedot 5 mm 77mm 4,7 mm 8,6 mm 06 mm Kotelo eloksoitua alumiinia Suojausluokituksen IP 65 mukaisesti pöly- ja roiskevesisuojattu. Käyttö kalvonäppäimillä, joissa tuntuva vastuspiste, taaraus- ja nollasäätötoimintojen akustinen kuittaus. Verkkolaite V, 57-6 Hz Käyttölämpötila C Varastointilämpötila C Nollasäätöalue - %... + % punnitusalueesta (max.) Päälle kytkeytymisen nollasäätöalue -5 %...+5 % punnitusalueesta. Porttiliitäntä RS (V4) tulostimeen tai ATKjärjestelmään liittämistä varten. Porttiliitännän tarkemmat tiedot saat Soehnle-huollosta. 9

20 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite 0 SVENSKA Tack för att du valde att köpa den här produkten från Soehnle. I den här produkten finns alla senaste tekniska finesser inbyggda och den har optimerats för att vara mycket enkel att hantera. Har du några frågor eller något problem med din apparat som inte tas upp i denna bruksanvisning, vänligen vänd dig till din återförsäljare eller besök oss på Internet under Användningsområde Soehnles displayenhet 790 är framtagen för användning tillsammans med vågar. Till displayenheten går det att ansluta sådana vägnings- och lastsensorer med trådtöjningsgivare och plattor med vägningssensorer med trådtöjningsgivare som finns tillgängliga i handeln. Soehnles displayenhet 790 är inom EU avsedd för vägning med våg som kräver verifiering i Klass III och vägning som inte kräver sådan verifiering. Den överensstämmer med den i typgodkännandeintyget beskrivna modellen samt de gällande kraven i EG-direktiven 90/84/EEG, 89/6/EEG, 7//EEG och den europeiska standarden EN Säkerhetsinstruktioner Läs noga igenom den information som står i bruksanvisningen innan apparaten tas i bruk. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om installation, korrekt användning och skötsel av apparaten. Tillverkaren åtar sig inget som helst ansvar om nedanstående instruktioner inte beaktas: När elektriska komponenter används där strängare säkerhetskrav råder, måste de tillämpliga bestämmelserna följas. Arbeten på apparaten får aldrig utföras när spänning ligger på. En icke-fackmässig installation medför att garantin bortfaller. Värdena för elanslutningen måste stämma överens med de värden som står på batterieliminatorn. Apparaten är tillverkad i ett dammtätt och stänkskyddat utförande enligt skyddsart IP 65. Se till att alla tätningar är oskadade. Används batterier måste jacket till batterieliminatorn förslutas med den medlevererade gummihättan. Låt behörig fackpersonal undersöka hela anläggningen med jämna mellanrum. Beakta att batterieliminatorn trots skyddsart IP 65 aldrig får bli våt. Använd aldrig några andra kabellängder än vad som levererades. Apparaterna är framtagna för användning inomhus. Beakta de tillåtna omgivningstemperaturerna för användning (Teknisk information). Apparaten uppfyller kraven på elektromagnetisk kompatibilitet. Undvik att överskrida de maximala värdena som står i standarderna. Vänd dig till Soehnles lokala servicepartner om du har några problem. Avgörande för om vågen kan användas i en explosionsfarlig omgivning är märkningen på typskylten. Användarlandets nationella lagstiftning måste beaktas. 0 Rengöring Till rengöring räcker det med en fuktig trasa och sådant rengöringsmedel som finns tillgängligt i handeln. Använd inga skurmedel.

21 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite SVENSKA Skötsel Vågen behöver ingen rutinmässig skötsel. Det är dock tillrådligt att kontrollera dess precision med jämna mellanrum. Hur ofta det ska göras beror på vad vågen används till och dess skick. Konstaterar du avvikelser, var god kontakta din återförsäljare eller Soehnles kundtjänst. Observera Den här apparaten är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/6/EEG. Under extremt elektrostatisk samt elektromagnetisk påverkan, t.ex. om någon radiostyrd apparat eller mobiltelefon används direkt i närheten av apparaten, kan detta påverka värdet på displayen. När störningsinflytandet upphört, kan produkten återigen användas på föreskrivet sätt, eventuellt krävs att den kopplas in igen. Är de elektrostatiska störningsinflytandena permanenta, rekommenderar vi att jorda plattan. Apparaten är ett mätinstrument. Luftdrag, vibrationer, snabba temperaturändringar och solljus kan inverka på vägningsresultatet. Vågen uppfyller skyddsart IP 65. Hög luftfuktighet, ångor, aggressiva vätskor och starka föroreningar ska undvikas. Garanti - ansvarighet Såvida det föreligger ett fel på den levererade varan, för vilket SOEHNLE ansvarar, är SOEHNLE berättigat att välja mellan att antingen reparera skadan eller leverera ersättning för den. Ersatta delar blir SOEHNLEs egendom. Ifall reparation eller utbyte av delar ej avhjälper felet, gäller bestämmelserna i lagen. Garantitiden uppgår till år och börjar med köpdatumet. Var god spara fakturan som inköpsbevis. Kontakta din återförsäljare eller Soehnles kundtjänst vid behov av service. Någon garanti lämnas i synnerhet inte på skador som uppstår av följande anledningar: olämplig, icke-fackmässig lagring eller användning, felaktig montering eller igångsättning av beställaren eller av tredje part, naturligt slitage, ändringar eller ingrepp, felaktig eller slarvig behandling, i synnerhet överbelastning, kemisk, elektrokemisk, elektrisk påverkan eller fuktighet, såvida det inte beror på SOEHNLEs förvållande. För vågar som kräver verifiering rättar sig toleransvärdena efter de av myndighet på dagen för ordergivande föreskrivna direktiven om konstruktion och verifiering för den typ av våg som passar in på beställarens uppgifter eller på det uppenbarliga ändamålet med användningen. Vid sådana leveranser då SOEHNLE har kännedom om att dessa är avsedda för utlandet ligger bestämmelselandets direktiv för konstruktion och verifiering till grund, i den mån beställaren ställt dem till SOEHNLEs förfogande. SOEHNLE åtar sig inget ansvar för att det går att kalibrera delar i sådana vågar och vägningssystem som kan kalibreras vid icke-fackmässig inmontering i dessa vågar eller vägningssystem. Vid inmontering eller koppling av leveransobjektet kan anspråk endast göras gällande före inmontering eller koppling. Såvida SOEHNLE har levererat utrustningen för till- eller bortförsel av det gods som ska vägas eller utrustningen till vägningssystemet eller av någon annan anledning åtar sig garantin för sådan utrustning, är ansvarsskyldigheten begränsad till sådana gods som ska vägas, vilka beställaren skickade in eller ställde till förfogande i tillräcklig mängd, för att deras egenskaper skulle kunna undersökas. Skulle användningssättet, klimatisk eller annan påverkan leda till en väsentlig förändring i produktens funktion eller material, bortfaller garantin på apparaternas felfria totalfunktion. I den mån SOEHNLE lämnar garanti i det enskilda fallet, innebär det frihet från ersättningsskyldighet under produktens garantitid. Ta tillvara på originalemballaget för en eventuell återtransport.

22 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :59 Seite SVENSKA Beskrivning av typskylten SNR -000 Max Min e = SNR Vägningsområden Största last för vägningsområdet Minsta last för vägningsområdet Kalibreringsvärde (siffersteg) Vågens serienummer (typ av våg, sista siffrorna i tillverkningsåret, nummer) CE-symbolen med året när märkningen anbringades, tillika när verifieringen började gälla Noggrannhetsklass D XXXX M 00 Nr på EU-typgodkännande t.ex. 00, identifikationsnumret för "anmält organ" (detta organ har utfört förstagångsverifieringen) Symbol för EU-verifiering Antal verifieringar Räknare för verifieringar Räknaren för verifieringar visar hur ofta en våg har kalibrerats. Det antal verifieringar som lagras i vågen måste stämma överens med det med ett klistermärke skyddade antalet verifieringar på verifieringskontakten. Visa antalet verifieringar Tryck på tangenten och håll den intryckt, och tryck sedan på tangenten. Håll båda tangenterna där i sekunder. Tryck på tangenten två gånger. Lämna antalet verifieringar Tryck på tangenten Tryck på tangenten en gång. en gång. Tryck på tangenten och håll den intryckt, och tryck sedan på tangenten.

23 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite SVENSKA Montering och igångsättning Displayenheten är redan monterad i vågen och med den medlevererade hållaren kan den ställas på bordet eller sättas fast i väggen.. Använd gummifötter för användning på ett bord.. Sätt fast hållaren i väggen, på ca 0-50 cm avstånd från golvet, om enheten ska hänga på väggen när den används.. Placera displayenheten i hållaren. 4. Anslut batterieliminatorn och/eller sätt in vanliga batterier/laddningsbara batterier (4 x,5 V AA). Lossa de två skruvarna på höljets vänstra sida. 6. Ställ plattan på den plats där den ska användas. Rikta den med hjälp av libellen och se till att den står vågrätt. Vågen är klar för användning. En kort uppvärmningstid på några minuter när vågen kopplats på stabiliserar mätvärdena. Lägg försiktigt på det gods som ska vägas. Plattan får inte utsättas för ständig last. Stötar och överbelastning utöver angiven maximilast måste undvikas. Det kan skada vågen. Användartangenter Till/Från Nollställning Tarering Utskrift Funktionstangent (se sida 5) Displaysymboler Indikering fryses för bättre avläsning Byta batterier eller ladda de laddningsbara batterierna Nollmeddelande Nettovägning Styckräkningsläge Aktivt vägningsområde

24 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 4 SVENSKA Påslagning Endast om vågen inte är lastad. När testrutinen är klar ställer displayen in sig på noll. Vågen är klar för användning. Lägg på det gods som ska vägas. På displayen visas bruttovikten. Nollställning Om displayen inte visar noll när vågen inte är lastad. Möjligt nollställningsområde - %... + % av vägningsområdet. Vägning med tara Tarera en tom behållare. Vågen är klar för nettovägning. Radera taravikten På displayen visas bruttovikten eller om vågen är olastad. Plus/Minus-vägning Lägg på provvikten. Tarera. Lägg på den del som ska kontrolleras. Läs av avvikelsen. Avstängning Vågen kan stängas av genast när displayen visar "0". Håll annars tangenten intryckt i sekunder. Skrivare/ADB Skickar data till skrivare eller ADB. 0-gångers upplösning Tryck på utskriftstangenten och håll den intryckt, tryck sedan på nollställningstangenten och håll den intryckt. Observera Dessa funktioner utförs endast vid stabil display och upp till 5 sekunder efter att respektive tangent tryckts in. 4

25 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 5 SVENSKA Extrafunktioner F-tangenten kan ha någon av följande funktioner: räkning, hold-funktion, ändra enhet. Räkningsfunktionen är inställd som standard. Ändringar kan göras i användarläget (sidan 6/7). Räkning När räkningsläget är inställt: Tryck på -tangenten. Det antal referensdelar som ska läggas på visas. Genom att fortsätta att trycka på -tangenten stegas antalet referensdelar upp i enlighet med följande: //5/0/5/50. Lägg på det antal delar som visas. Bekräfta med -tangenten. Lägg på önskat antal. Läs av. För att växla till delar med en annan referensvikt, tryck på -tangenten igen. För att växla till vägningsläget, tryck på -tangenten. Hold-funktion När detta arbetsläge är inställt, tryck på -tangenten. Då blinkar "hold" tills värdet tagits fram och frysts. De här sex arbetslägena kan ställas in i användarläget: Arbetsläge Hold Annulleras med Manuellt Automatiskt när vågen inte är i rörelse utanför nollställningsområdet -tangenten avlasta vågen Släpvisare manuell Släpvisare automatiskt Maximalt värde manuellt Maximalt värde automatiskt vid ökning av vikten och vågen inte är i rörelse igen för det maximalt uppnådda viktvärdet (när vågen är i rörelse) -tangenten avlasta vågen -tangenten avlasta vågen Ändra enhet kg/lb (på apparater som inte kan kalibreras) Din servicepartner kan aktivera två olika funktioner: F-tangenten har funktionen att ändra enheter (den senast inställda enheten visas alltid när vågen kopplas på igen). Generell förinställning, antingen i kg eller lb (F-tangenten kan ha funktionen räkning eller hold). 5

26 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 6 SVENSKA Användarläge Användarläget är ett arbetsläge för inställning av parametrar för användaren. Växla från vägningsläget till användarläget: Tryck 5 sekunder på -tangenten och -tangenten. Visa användarlägespositionen genom att trycka på -tangenten. Stega användarlägespositionen upp eller ner. Framåt med -tangenten. Bakåt med -tangenten. Växla till editeringsfunktionen med -tangenten. Val av dekad med dekaden blinkar. -tangenten. Den just nu aktiva Inställning av användarlägespositionens värde: Framåt med -tangenten. Bakåt med -tangenten. Spara inställt värde med -tangenten. Växla till startnivån med -tangenten. Avsluta användarläget och spara uppgifterna genom att trycka på -tangenten och -tangenten samtidigt. 6

27 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 7 SVENSKA CAL POS R/W INNEHÅLL VÄRDE- OMRÅDE KOMMENTAR 00 R Versionsnummer Aktuell version.00 0 W Bakgrundsbelysning På i 0 sekunder när laddningsbara batterier används (på hela tiden när batterieliminator används) 0 W Auto-off-delay Av På efter en tangenttryckning eller när vikten ändrats Ingen automatisk avstängning Avstängningen fördröjd med minuter 0 W Tomt värde 0..99,9 Tomt värde i % av maximal last,0 04 W Funktionstangent W Holdläge 0 06 W Filterinställning W Skrivare Hold-omkoppling Räkningsläge Ändra enhet kg/lb Dialys specialfunktion BMI-användning (medicin) Ej aktivt Hold när: Annulleras med: vågen inte är i rörelse till-tangenten vågen inte är i rörelse avlasta maximalt värde till-tangent maximalt värde avlasta släpvisare till-tangent släpvisare avlasta Mycket snabbt filter Snabbt filter Normalt filter Långsamt filter Mycket långsamt filter Ingen skrivare Bandskrivare Etikettskrivare TSP800 EDB Kundspecifik utskriftsbild 08 W EDB Dtailj industriewaagen@soejhnle.de 09 W Externt alibiminne 0 Inget externt alibiminne Externt alibiminne finns DEFAULT

28 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 8 SVENSKA Meddelanden När vågen kopplas på ställer den automatiskt in sig på noll. När vågen kopplas på är nollställningsområdet -5 %...+5 % av vägningsområdet. Befinner sig vågen utanför detta område följer vidstående indikeringar. Delens vikt för låg. Hur felet avhjälps Avlasta plattan eller aktivera den kalibrerade nollpunkten genom att trycka på -tangenten. Det har uppstått ett mekaniskt eller elektriskt fel. Vågen är inte lämpad för dessa delar. Kan ej nollställas. Kan ej tareras. Nollställningsgränsen har under- eller överskridits. Det går inte att tarera "0" eller negativa värden. Utskrift ej möjlig vid övereller underlast. Lasta eller avlasta vågen. Skifte till lbs deaktiverat. Teknisk specifikation Aktiveringen beskrivs på sidan 6/7. Vänligen kontakta alltid Soehnles lokala servicepartner vid alla andra felmeddelanden. 8 5 mm 77mm 4,7 mm 8,6 mm 06 mm Hölje i anodiserat aluminium Skyddsart IP 65, i dammtätt och stänkskyddat utförande Betjäning via tangentbord med skyddsfolie som har en tryckpunkt. Batterieliminator V, 57-6 Hz Arbetstemperatur -0 C C Lagringstemperatur -0 C C Nollställningsområde - %... + % av vägningsområdet (max) Nollställningsområde -5 %...+5 % av vägningsområdet när vågen kopplas på. Gränssnitt RS (V4) för anslutning av skrivare eller koppling till EDB. Kontakta Soehnles lokala servicepartner för en beskrivning av gränssnittet.

29 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 9 NORSK Takk for at du har bestemt deg for dette Soehnle-produktet. Produktet er utstyrt med den mest moderne teknikk og er lett å bruke. Hvis du har spørsmål eller hvis det oppstår problemer med apparatet som ikke er beskrevet i bruksanvisningen, kan du henvende deg til din forhanlder eller besøke oss på Internett under Bruksformål Soehnle displayapparat 790 er bestemt for bruk med vekter. Vanlige DMS-veie- og lastsensorer og plattformer med DMS-veiesensorer kan kobles til displayapparatet. Soehnle displayapparat 790 er bestemt for kalibreringspliktig ferdsel klasse III og ikke kalibreringspliktig ferdsel innenfor EF. Det tilsvarer den modell som er beskrevet i sertifikatet om typegodkjennelse, og de gjeldende kravene i EF-direktiv 90/84/EØF, 89/6/EØF 7//EØF og europeisk standard EN Sikkerhetshenvisninger Vennligst les informasjonene i bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. De inneholder viktige henvisninger for installasjon, formålsmessig bruk og vedlikehold av apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis de følgende henvisningene ikke blir fulgt: Ved bruk av elektriske komponenter med økete sikkerhetskrav skal tilsvarende bestemmelser overholdes. Arbeider på apparatet må aldri gjennomføres under spenning. Ved ufagmessig installasjon bortfaller garantiytelsene. Elektriske tilkoblingsbetingelser må stemme overens med de verdiene som er trykket på nettapparatet. Apparatet er i henhold til beskyttelsesklasse IP 65 støv- og spylesikkert. Vennligst pass på at alle tetninger er uten skader. Ved batteridrift må nettkontakten være lukket med den medleverte gummikappen. La hele anlegget kontrolleres av autoriserte fagfolk med regelmessige mellomrom. Vær oppmerksom på at til tross for beskyttelsesklasse IP 65 må støpselnettdelen aldri bli fuktig. Ikke bruk andre kabellengder er de som er levert. Apparatet er konstruert for drift i bygninger. Følg tillatte omgivelsestemperaturer for drift (Teknisk informasjon). Apparatet oppfyller kravene om elektromagnetisk toleranse. Unngå at de maksimumsverdier som er fastlagt i standardene blir overskredet. Henvend deg til din forhandler eller Soehnle kundeservice hvis det oppstår problemer. Bruk av apparatet i eks-området retter seg etter opplysningene på typeskiltet. Landets nasjonale lover skal følges. Rengjøring For rengjøring er det nok med en fuktig klut og et vanlig rengjøringsmiddel. Ikke bruk skuremidler. 9

30 Ba_790_NL-FIN-S-N-DK.qxd :00 Seite 0 NORSK Vedlikehold Vekten trenger ikke noe rutinemessig vedlikehold. Det er imidlertid hensiktsmessig å kontrollere nøyaktigheten med jevne mellomrom. Hvor ofte er avhengig av bruken og vektens tilstand. Hvis du fastslår avvik skal du ta kontakt med forhandleren eller Soehnle-kundeservice. Henvisning Dette apparatet er radiostøydempet i henhold til gyldig EF-direktiv 89/6/EØF. Ved ekstreme elektrostatiske eller elektromagnetiske innflytelser f.eks. ved bruk av en radiotelefon eller mobiltelefon i umiddelbar nærhet av vekten, kan displayverdien påvirkes. Når forstyrrelsen er forbi kan produktet igjen brukes til sitt formål, ev. må det kobles inn igjen. Ved permanente elektrostatiske forstyrrelser anbefaler vi at plattformen jordes. Apparatet er et måleinstrument. Lufttrekk, vibrasjoner, raske temperaturendringer og sol kan påvirke veieresultatet. Vekten er i overensstemmelse med beskyttelsesklasse IP 65. Unngå høy luftfuktighet, damp, aggressive væsker og sterk skitt. Garanti - ansvar 0 I den utstrekning det foreligger en mangel ved den leverte varen som SOEHNLE er ansvarlig for, er SOEHNLE berettiget til etter valg å utbedre mangelen eller å levere et annet apparat. Utskiftete deler blir SOEHNLEs eiendom. Hvis feilutbedring eller ny levering mislykkes, gjelder lovbestemmelsene. Garantitiden er år og begynner med kjøpsdato. Vennligst oppbevar regningen som bevis. I servicetilfelle skal du ta kontakt med forhandleren eller Soehnle-kundeservice. Det overtas intet ansvar for skader som oppstår av følgende grunner: Uegnet, usakkyndig lagring eller bruk, feilaktig montering eller oppstart ved brukeren eller andre, naturlig slitasje, endring eller inngrep, feilaktig eller skjødesløs behandling, særlig for tung bruk, kjemiske, elektrokjemiske, elektriske innflytelser eller fuktighet, hvis ikke SOEHNLE har skyld i dette. Ved kalibreringspliktige vekter retter feilgrensene seg etter de bygge- og kalibreringsforskriftene som er gitt av myndighetene på den dag ordren blir gitt, for den vekttypen som gjelder etter oppdragsgiverens opplysninger eller det bruksformål som fremgår. For leveranser som etter SOEHNLEs viten er bestemt for utlandet, ligger bygge- og kalibreringsforskriftene i bestemmelseslandet til grunn, i den utstrekning oppdragsgiveren har gjort SOEHNLE kjent med dem. SOEHNLE overtar intet ansvar for kalibreringsevnen til deler av kalibreringsdyktige vekter og veieanlegg ved ufagmessig montering i vektene eller veieanleggene. Ved innbygging eller forbindelse av leveringsgjenstanden kan krav kun gjøres gjeldende før innbygging eller forbindelse. Hvis SOEHNLE har levert innretningen for mating eller borttransport av materialet som skal veies fra veieapparatet, eller av andre grunner overtar garantien for dette, begrenser ansvaret seg til slikt veiemateriale som oppdragsgiveren har oversendt hhv. stilt til rådighet i tilstrekkelig mengde, slik at veiematerialets egenskaper kunne prøves. Hvis driftsmessige, klimatiske eller andre innflytelser fører til en vesentlig endring av forholdene eller materialtilstanden, bortfaller garantien for feilfri totalfunksjon av apparatene. I den utstrekning SOEHNLE i det enkelte tilfelle gir garanti, betyr dette at leveringsgjenstanden er fri for mangler i garantitiden. Oppbevar den originale emballasjen for en eventuell retur.

Ïäçãßåò ñþóçò 38 Instrukcja obs ugi 41 Kullanma Kýlavuzu 44

Ïäçãßåò ñþóçò 38 Instrukcja obs ugi 41 Kullanma Kýlavuzu 44 Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 5 Mode d emploi 8 Gebruiksaanwijzing 11 Instrucciones de manejo 14 Istruzioni d'uso 17 Início de funcionamento 20 Návod k obsluze 23 Käyttöohje 26 Bruksanvisning

Detaljer

Gebruiksaanwijzing 2. Käyttöohje 9. Bruksanvisning (S) 16. Bruksanvisning (N) 23. Brugsanvisning (DK) 30

Gebruiksaanwijzing 2. Käyttöohje 9. Bruksanvisning (S) 16. Bruksanvisning (N) 23. Brugsanvisning (DK) 30 BA_9220_NL_FIN_S_N_DK.qxd 15.10.2004 16:42 Seite 1 Gebruiksaanwijzing 2 Käyttöohje 9 Bruksanvisning (S) 16 Bruksanvisning (N) 23 Brugsanvisning (DK) 30 9220 BA_9220_NL_FIN_S_N_DK.qxd 15.10.2004 16:42 Seite

Detaljer

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Lufttrykksmåler Ilmanpainemittari Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Egenskaper Batteridrift Tydlig LCD-display Mätenheter: psi, bar, kpa Automatisk avstängning efter 5 sekunder LED-belysning

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen. TURBOTIMER VARNING! Ska endast användas i tävlingssammanhang. Missbruk av produkten kan medföra fara för personer och egendom. Produkten får inte användas inomhus. Personer som saknar förståelse för funktionen

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Bruksanvisning för elmätare

Bruksanvisning för elmätare Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller

Detaljer

ARM-402 Compact flat panel wall mount

ARM-402 Compact flat panel wall mount ARM-402 Compact flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk

Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk 1 2008 Biltema Nordic Services AB Brevvåg, elektronisk OBS! Läs manualen noggrant före användning. Spara manualen

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2008 Biltema Nordic Services AB Modell IOR-403 (V4.0) för VW/Audi &

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS

HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS 84-132_manual.indd 2012-04-2, 13.54.44 Art. 84-132 HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB HUSHÅLLSVÅG, GLAS

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2 P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2 GSA PANELOVNER MANUAL NORSK INNHOLD: 1. SIKKERHETSINSTRUKSER 2. INSTALLASJON 3. SPESIFIKASJONER

Detaljer

KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER

KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER KLAPIKONE VEDKLYV VEDKLYVER Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning SP437B/SP552B Vnr. 530130/530135 2 3 Vedklyver SP437B/SP552B Norsk 4 Vedklyver SP437B/SP552B Norsk 5 Vedklyver SP437B/SP552B Norsk 6

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L GSA TERRASSEVARMER TERRASSEVARMER T E R A S S V Ä R M A R E P AT I O H E AT E R M A N U A L 4 5 0 0 5 0 NORSK GSA TERRASSEVARMER TEKNISKE DATA Modell NSQ-03 Spenning 230V-50Hz Effekt 2000 W Art.nr. 450050

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

Digital Personvekt 7815 Brukermanual

Digital Personvekt 7815 Brukermanual Digital Personvekt 7815 Brukermanual Innholdsfortegnelse: 1. Introduksjon... 3 2. Liste over deler... 3 3. Oppsett av vekten... 4 3.1 Innstilling av kilo/pund og innstallering av batterier... 4 4. Måling

Detaljer

/ 8 0 / 008086 S FI DK N INJUSTRING AV LUFTFLÖDN ILMAVIRTOJ SÄÄTÖ INDRGULRING AF LUFTMÆNGDN INJUSTRING AV LUFTSTRØMMN / 8 0 / 008086 S INJUSTRING AV LUFTFLÖDN SPJÄLLINSTÄLLNING Justering av luftflöden

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT

KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT 87-7885_manual.indd 2012-04-27, 10.09.09 Art. 87-7885 KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT EN-1047 NT FIRE 017-60 paper NORDTEST ISO834 2012 Biltema

Detaljer

PS-2 PERSONAL SCALE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

PS-2 PERSONAL SCALE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM PS-2 PERSONAL SCALE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM BRUKSANVISNING NO Value: Verdi Weight Units: Måle enhet EGENSKAPER/SPESIFIKASJONER

Detaljer

GSA VEGGOVN MINI MAN UAL

GSA VEGGOVN MINI MAN UAL GSA VEGGOVN MINI VEGGOVN M I N I FROSTSKYDDARE FROST MAN UAL 450007 PROTECTOR NORSK GSA VEGGOVN MINI TEKNISKE DATA Modell WM-500B Nettilkobling 230V-50Hz Effekt 500 W Art.nr. 450007 BRUKSANVISNING: Ta

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter N Bruksanvisning STABILA REC-300 Digital er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av roterende laserlinjer. Med mottakeren REC-300 Digital kan laserstråler fra rotasjonslasere mottas selv

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

ARM-4042 Swing flat panel wall mount

ARM-4042 Swing flat panel wall mount ARM-4042 Swing flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display. For mounting on concrete

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand Bruksanvisning / Bruksanvisning Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand SE NO Item. No. 6010-1163 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering

Detaljer

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer GSA SKOTØRKER SKOTØRKER Skotork - Shoe dryer NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 0 GSA SKOTØRKER INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du

Detaljer

MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE

MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE Tak for dit valg af Gateway D-35 Tak for dit valg af Gateway D-35 og velkommen til et mobilt bredbånd med pålidelig og overlegen geografisk dækning i

Detaljer

Bluetooth keyboard case

Bluetooth keyboard case IPD2-240, IPD2-24 luetooth keyboard case EN SE FI DK NO User Manual Användarhandledning Käyttöohje rugervejledning rukerveiledning EN User Manual SE Användarhandledning This wireless luetooth keyboard

Detaljer

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Detaljer

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning ARM-406 Low profile flat panel wall mount EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a low profile wall mount for a flat panel

Detaljer

KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER

KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER GSA KUPEVARMER KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 1 GSA KUPEVARMER Bruksanvisning for kupévarmer Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk produktet. TEKNISKE DATA

Detaljer

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE NO/DK: side 1 8 SV: sida 9 16 FI: sivu 17 24 GB/AU: page 25 32 1 5 2 3 4 6 7 1 Indikator for dagsenking 2 Ønsket Temperatur 3 Indikator for varmeavgivelse 4 Indikator

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven lampa OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara manualen

Detaljer

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös SERIE Røykvarsler OPTISK MANUAL 382003 1 Bruksanvisning for trådløst røykvarslersystem KD-101LA Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen før

Detaljer

ARM-521 ARM-524. Tilt wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-521 ARM-524. Tilt wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-21 ARM-24 Tilt wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.! WST-916 Manual WST-916 Envägs väggsändare med timer. En trådlös envägs strömbrytare som enkelt placeras på vägg med medföljande skruvar eller dubbelhäftande tejp. Fungera både med på/av mottagare och dimmer

Detaljer

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 2015-03-09 Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 Skötselråd för Aluminium Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

We energize the best solutions

We energize the best solutions We energize the best solutions SKD-BYTE SKD-045-M SKD-045-BM SKD-100-M SKD-103-M SKD-005-M SKD-500-M Glasblazerstraat 1, 2984 BL Ridderkerk, +31 (0) 180 330 522, www.controlin.nl We energize the best

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera Webbkamera för laptop Webkamera for laptop Web-kamera kannettaviin tietokoneisiin Webkamera til laptop 1 2008 Biltema Nordic Services AB Webbkamera för laptop Behåll dessa instruktioner för framtida behov.

Detaljer

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING FJÄRRSTRÖMBRYTARE För utomhusbruk, IP FJERNBRYTER For utendørs bruk, IP KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN Ulkokäyttöön, IP FJERNBETJENING Til udendørs bruk, IP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan,

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Veldhoven (Oerle) Zandoerleseweg

Veldhoven (Oerle) Zandoerleseweg De Reijenburg 42 5501 LD Veldhoven Tel. 040 254 15 28 Veldhoven (Oerle) Zandoerleseweg Bijzonder gunstig gelegen perceel bouwgrond voor de bouw van een vrijstaande woning, in een fraaie omgeving nabij

Detaljer

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger CLUTCH TOOL Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-09-22 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Härmed försäkrar Biltema

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL GSA SKOTØRKER SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER NORSK MANUAL 450182 NORSK GSA SKOTØRKER NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den for eventuell fremtidig bruk. Apparatet

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042 Bruksanvisning / Bruksanvisning Växthus L rivhus L S NO Item. No. 60-04 S Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus L

Detaljer

Relätestare. Relætester. Reletesteri

Relätestare. Relætester. Reletesteri Relätestare Relétester Reletesteri Relætester Relätestare Funktion: För enkel test av olika typer av Mini-ISO-reläer hos motorfordon. Kontrollerar om reläet fungerar på korrekt sätt och om dess ingångsresp.

Detaljer

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Detaljer

Full motion wall mount

Full motion wall mount ARM-18 Full motion wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Detaljer

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark Installation Sverige, Norge, Finland, Danmark Installationsföreskrifter för Sverige Förutsättningar Installationsregler Säker Vatteninstallation, PER, GVK samt BBR s regler för våtutrymme ska alltid efterföljas.

Detaljer

EXTRA KAMERA EKSTRA KAMERA LISÄKAMERA EKSTRA KAMERA

EXTRA KAMERA EKSTRA KAMERA LISÄKAMERA EKSTRA KAMERA EXTRA KAMERA Passar till 43-167 Passer til 43-167 LISÄKAMERA Sopii 43-167 Passar til 43-167 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-09-20 Biltema

Detaljer

Mitre Guide With Slide

Mitre Guide With Slide Mitre Guide With Slide Geringslinjal med släde Gjærelinjal med slede Jiiriviivain ja kelkka Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

Multimeter Monitoimimittari

Multimeter Monitoimimittari Multimeter Monitoimimittari VARNING! ADVARSEL! VAROITUS! SE Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder multimetern. Fel använd kan livsfara och/eller skada på materiel uppstå. NO Les og forstå

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven markbelysning OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125 Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Bord Madrid SE NO Item. No. 6010-1125 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bord

Detaljer

Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark

Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark Anskaffelse Display Vestfold og Telemark Vestviken Kollektivtrafikk Tønsberg, 27.01.12 Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark Spørsmål DVT8 Fråga angående "Konkurransebetingelser

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

KÄYTTÖOHJEKIRJA TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten.

KÄYTTÖOHJEKIRJA TÄRKEÄÄ: Lue tämä ohjekirja huolellisesti läpi ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjekirja myöhempää käyttöä varten. Twister 2000 NL HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze instructies zorgvuldig en wees er zeker van dat uze begrijpt alvorens de blower te gebrulken en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. NO

Detaljer

FDV Kappa fra DinBox

FDV Kappa fra DinBox FDV Kappa fra DinBox Funksjon og kvalitet, også for øyet. Det kan vi garantere! Gratulerer med valget av kappromsinnredning. Kapprumsinnredningen er noe av det første man ser når man kommer inn i et rom

Detaljer

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT 42-375 42-376 42-377 Manual.indd 2012-03-23, 14.06.41 Art. 42-375, 42-376, 42-377 XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT Original manual

Detaljer

GN 2100-TC. Bruksanvisning

GN 2100-TC. Bruksanvisning GN 2100-TC NORSK:... side 2 Hodesett med telespole 1. Hovedbøyle Duo 2. Hodesett med telespole 3. Hodesett med høyttaler 4. Øreplate med pute 5. Mikrofonarm 6. Mikrofon 1 SVENSKA:... sid 5 Headset med

Detaljer

Nätgunga Netthuske/-disse

Nätgunga Netthuske/-disse Nätgunga Netthuske/-disse Conform EN71-1,2,3,8 Innehåll: Kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Innhold: Kontroller at alle deler er med og uten skader. A: Segel B: Böjda rör C: Rep med

Detaljer

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Strömbrytarpanel Bryterpanel Strömbrytarpanel Bryterpanel Katkaisinpaneeli Strømafbryderpanel 25881 258810 SE Montering (25-881) 1. Gör håltagningen enligt bifogad mall. 2. Anslut (+) från säkringshållare via skarvdon (medföljer)

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual 450176

terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual 450176 terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual 450176 GSA TERRASSEVARMER TEKNISKE DATA Modell...PH-20 Nettilkobling...230V-50Hz Effekt...2000 W Art.nr...450176 Introduksjon: Denne infrarøde terrassevarmeren

Detaljer