Brukerhåndbok for Nucleus Freedom BTE og Bodyworn taleprosessorer

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Brukerhåndbok for Nucleus Freedom BTE og Bodyworn taleprosessorer"

Transkript

1 Brukerhåndbok for Nucleus Freedom BTE og Bodyworn taleprosessorer Nucleus er et registrert varemerke som eies av Cochlear Limited. Cochlear og den elliptiske logoen, Freedom, Beam, SmartSound, Whisper, Mic Lock og ACE er varemerker som eies av Cochlear Limited. ADRO er et varemerke som eies av Dynamic Hearing Pty Ltd. Cochlear Ltd (ABN ) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: Fax: Cochlear Americas 400 Inverness Parkway, Suite 400, Englewood CO 80112, USA Tel: Fax: Cochlear AG European Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: Fax: Cochlear Europe Ltd, 9 Weybridge Business Park, Addlestone Road, Addlestone, Surrey KT15 2UF, United Kingdom Tel: Fax: Cochlear GmbH Karl-Wiechert-Allee 76A, Hannover, Germany Tel: Fax: Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo , Japan Tel: Fax: Cochlear (HK) Ltd 21F Shun Ho Tower, Ice House Street, Central, Hong Kong Tel: Fax: Cochlear France S.A.S. 3 impasse Marcel Chalard, Toulouse, France Tel: Fax: Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, 2800 Mechelen, Belgium Tel: Fax: Cochlear Italia SRL Via Augusto Murri, 45/L, Bologna, Italy Tel: Fax: Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, Mölnlycke, Sweden Tel: Fax: Printed in Switzerland N31159F Iss1

2 Brukerhåndbok for Nucleus Freedom BTE og Kroppsbåret taleprosessorer Delenummer: N31886F versjon 1 N31159F.NW..indd 1 12/10/ :14:17

3 N31159F.NW..indd 2 12/10/ :14:17

4 Contents Innledning...5 Oversikt... 5 Garanti, registrerings- og pasientidenfiseringskort... 8 Serienummer... 9 Annen informasjon... 9 Tilgjengelige programalternativer...10 Nucleus SmartSound...11 Taleprosessor-komponenter...12 Prosesseringsenhet...12 Ørekrok...13 Indikatorlampe...15 Skifte kontrollerne...16 Spole...20 Spoletilkobling...21 Freedom-kontrollere...23 Displaynøkkel...24 Display...25 På og av...27 Programvalg...28 Hørekontroller...29 Mikrofonfølsomhet...30 Volumkontroll...31 Innebygd telespole...32 Tastelås...33 Nullstille Freedom-taleprosessoren...34 Private og offentlige toner...35 Batterier...36 BTE-kontroller og Mini BTE-kontroller...37 Kontroller som bæres på kroppen...41 Generelle forskrifter for bruk av batteriene...44

5 Tilbehør...45 Koble til utstyr...46 Bruke utstyr...48 Lapel-mikrofon...48 Lydmiksing og annet utstyr...48 Tilbehør og telespolen...50 Bruke telefonen sammen med prosessoren din...52 Stell og feilsøking...54 Stell...54 Oppbevaring...54 Rengjøring...55 Deponering...56 Advarsler og forholdsregler...56 Mikrofonbeskyttelse...56 Feilsøking...58 Hjelp-meldinger...59 Private og offentlige toner...60 Indikatorlampe...62 Kroppsbåret-kontroller batteriindikator...62 Andre problemer...63 Medhørs-øretelefoner...67 Annen informasjon...70 Teknisk informasjon...70 Spesifikasjoner...70 Driftskarakteristikker...71 Miljø...72 Klassifisering av utstyr...72 Sertifisering og gjeldende standarder...72 Merkesymboler...73

6 Innledning Oversikt Nucleus Freedom taleprosessor Nucleus Freedom taleprosessor brukes sammen med et Nucleus Freedom implantat eller et Nucleus 24 implantat, (spesielt modellene CI24R og CI24M) for å sende lyd til Cochlea. Freedom taleprosessoren består av en prosesseringsenhet, spole og et utvalg med tre kontrollere. BTE-kontrolleren tillater at taleprosessoren bæres bak øret som en BTE taleprosessor. Den drives av tre 675 engangsbatterier eller BTE oppladbart batteri. Mini BTE-kontrolleren tillater også at taleprosessoren bæres bak øret som en BTE taleprosessor. Den drives av to 675 engangsbatterier. Kroppsbåret-kontrolleren bæres på kroppen som en kroppsbåren taleprosessor. Den bruker enten to AAA nikkel/ metallhydrid (NiMH) batterier, eller engangs alkaliske batterier. De tre kontrollerne kan brukes om hverandre med den samme prosesseringsenheten. Advarsel Freedom taleprosessoren inneholder små deler som kan være farlige hvis de svelges, eller som kan medføre kvelning hvis svelges eller innåndes. Spedbarn og små barn bør bruke Kroppsbåretkontrolleren i en Cochlear sikkerhetspose. 5

7 Freedom taleprosessor med BTE-kontroller og Mini BTE-kontroller Prosesseringsenhet BTE-kontroller (se nedenfor) Mini BTEkontroller. (se nedenfor) BTE-kontroller tre 675 engangsbatterier eller BTE oppladbart batteri Mini BTE-kontroller to 675 engangsbatterier Valgknapp Display Reduserknapp Øk-knapp Tilbehør tilkobling Mini BTE-kontroller kan ikke brukes med tilbehør 6

8 Freedom taleprosessor med Kroppsbåret-kontroller Magnet Prosesseringsenhet Indikatorlampe Spole Ørekrok Tilbehør tilkobling Kroppsbåret sko. og kabel Display Kontrollknapper Valg-knapp Øk-knapp Kroppsbåret kontroller to AAAbatterier Reduserknapp 7

9 Freedom-prosessoren kan ta imot lyd på fire måter: 1) med mikrofonen 2) via den innebygde telespolen 3) via tilbehør 4) med en blanding av mikrofonlyd og lyd fra den innebygde telespolen eller tilbehør. Lyden er kodet av prosesseringsenheten og sendes gjennom spolen til cochlea-implantatet. Implantatets elektroder stimulerer sneglehusets hørselnervefibrer, som videresender signalene til hjernen for å produsere hørefornemmelser. Taleprosessoren din er programmert for kun å brukes sammen med implantatet ditt. Det er viktig at du bare bruker din egen taleprosessor, at du aldri bytter din egen med andre sin, og hvis du har to implantater, er det viktig at du matcher taleprosessoren korrekt til korrekt implantat. Garanti, registrerings- og pasientidenfiseringskort Garantien din er vedlagt. Fyll ut registreringskortet og returner det til Cochlear innen 30 dager fra du har mottatt produktet ditt. Du skal også fylle ut det medleverte pasientidentifiseringskortet og hele tiden bære det på deg. 8

10 Serienummer Serienummeret er pluss nummeret som er funnet på ryggen til prosesseringsenheten, under mikrofonbeskyttelsen, for eksempel, Vi foreslår at du noterer deg hele serienummeret for senere bruk. For mer informasjon om hvordan du fjerner mikrofonbeskyttelsen, se Stell og feilsøking. Annen informasjon Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted for senere bruk. For informasjon om H eller Hjelp-meldingene, se Stell og vedlikehold eller en hurtigreferanse for Freedom taleprosessor. Din Freedom taleprosessor lagrer fornavnet ditt, etternavnet, implantattype, MAP-identifikator og mottaker-identifikator. Dermed kan du hvis du ønsker det gå til en annen klinikk for programmering identifisere en taleprosessor som din egen. Du får tilgang til denne informasjonen når klinikkpersonalet åpner programmet. Det vil si at du får kun tilgang til den i en programmeringssekvens. 9

11 Tilgjengelige programalternativer Inntil fire taleprosesseringsprogrammer (P1 til P4) er tilgjengelige for bruk. Programnivåene og funksjonene velges ved programmeringssekvensen når klinikkpersonalet programmerer din Freedom taleprosessor slik at den passer til dine behov. Ved å inkludere forskjellige funksjoner, kan programmene varieres slik at de hjelper deg til å høre bedre i forskjellige høresituasjoner: Programmer kan inneholde måter å forbedre hørselen på ved å bruke Nucleus SmartSound. Mens du normalt kan variere innstillingene for mikrofonens følsomhet eller volum, kan klinikkpersonalet også stille dem på et fast nivå inni et program slik at de ikke kan endres. Volumfunksjonen kan slås av. Indikatorlampen og private lyder kan aktiveres eller slås på ved programmeringssekvensen. I tillegg kan de som bruker Kroppsbåret-kontrollere ha offentlige toner og bakgrunnsbelysning i displayet påslått. For mer informasjon om: Nucleus SmartSound, se neste del mikrofonfølsomhet og volum, se Kontrollere hvordan skifte mellom og variere programmer, se Kontrollere, Tilbehør og Stell og feilsøking indikatorlampen, private og offentlige toner, se Prosesseringsenhet og Stell og feilsøking 10

12 Nucleus SmartSound Følgende funksjoner kan være inkludert som alternativer i et program: Beam lar deg fokusere på lydene som kommer fra den retningen du ser i. Den kan for eksempel brukes når du snakker med noen i en gjeng, hvor det er mye distraherende støy bak eller ved siden av deg. Whisper er bedre i stand til å detektere svake lyder når det er stille. Den kan for eksempel brukes når du er på en forelesning eller et møte hvor det er vanskelig å høre fra avstand. ADRO foretar automatiske justeringer hvor det er store forandringer i lyden. Den kan for eksempel brukes hvor det er mye støy: svake lyder er lettere å detektere, høye lydere er mer behagelige og talen er tydeligere. Autosensitivitet justerer følsomhetsnivået til mikrofonen automatisk slik at det skal være behagelig å høre i forskjellige omgivelser. Den kan for eksempel brukes for å hindre at bakgrunnsstøyen blir for høy, som for eksempel når du kjører bil. Autosensitivitet vil redusere mikrofonfølsomheten, slik at bakgrunnsstøyen er behagelig. Diskuter med klinikkpersonalet hvordan du vil at disse alternativene skal være i dine programmer. Du kan også bruke disse alternativene hvis klinikkpersonalet har satt dem opp i ett eller flere av de fire programmene dine. Deretter kan du bruke et SmartSound-alternativ ved å skifte til programmet (programmene) hvor det er tilgjengelig. 11

13 Taleprosessor-komponenter Denne delen av håndboken beskriver komponentdelene til din Nucleus Freedom taleprosessor. Prosesseringsenhet Prosesseringsenheten, som består av Nucleus SmartSound -teknologi, er hjernen i taleprosessoren, hvor lydsignalene er kodet for overføring via spolen til implantatet. Prosesseringsenhet Prosesseringsenhet BTEkontroller Kroppsbåret sko. og kabel Den bæres på øret, enten med BTE-kontrolleren (eller Mini BTE-kontrolleren) eller skoen som kobler den til Kroppsbåret-kontrolleren. Både spolekabelen og Kroppsbåret skokabelen leveres i mange forskjellige lengder og farger. 12

14 For å feste Kroppsbåret sko og kabel til kontrolleren, innretter du punktmerket på pluggen på linje med punktmerket på toppen av kontrolleren og trykker pluggen inn i sokkelen. For å unngå å skade kabelen, tar du tak i kontakten slik som vist når du trykker inn kabelen, eller trekker den ut. Innrette punktmerker Ørekrok To ørekroker som passer forskjellige ørestørrelser er tilgjengelige. Den ene er laget for voksne, den andre for barn. Det vil si, den ene er for bruk på større ører, den andre for bruk på mindre ører. Mindre ørekrok for voksne Større ørekrok for barn 13

15 I tillegg kan ørekroken formes slik at den passer bedre, eller for at den skal være mer behagelig på øret. For å forme ørekroken fjerner du den fra prosesseringsenheten, legger den i varmt vann i noen minutter og bøyer den deretter slik at den får den formen du ønsker. For å skifte eller fjerne ørekroken trekker du den av prosesseringsenheten. Sett ørekroken på plass ved å skyve den tilbake på plass. Trekk i ørekroken for å fjerne den Trekk i ørekroken for å fjerne den Unngå å vri ørekroken. Den kan løsne hvis den vris for mye. Mikrofonbeskyttelse Bruk alltid mikrofonbeskyttelsen som dekker mikrofonportene. Den er laget for å beskytte taleprosessoren mot smuss og fuktighet. Mikrofonbeskyttelsen skal byttes når den blir skitten eller lydkvalieten forringes. For mer informasjon om hvordan du skifter dekslene, se Stell og feilsøking. 14 Mikrofonbeskyttelse

16 Mikrofonporter Merk: Stikk aldri noe inn i mikrofonportene på ryggen av prosesseringsenheten. Indikatorlampe Den røde indikatorlampen på prosesseringsenheten kan brukes som en visuell indikering av normal funksjon eller for å indikere situasjoner som krever oppmerksomhet, som for eksemple hjelp-meldinger. Den kan slås av eller på i et hvilket som helst program når klinikkpersonalet setter opp hvert program. Indikatorlampe Indikeringer indikatorlampe: blinker regelmessig når prosessoren reagerer på lyder som kommer inn lav blinkhastighet for å varsle at batteriet nesten er tomt høy blinkhastighet for alle andre varselindikeringer. Hvis for eksempel spolen har falt av hodet, vil indikatorlampen blinke fortere. 15

17 Skifte kontrollerne For å fjerne prosesseringsenheten fra BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret skoen og kabelen, vrir du kontrolleren eller skoen til venstre og prosesseringsenheten til høyre, til delene blir atskilt. 16

18 Slik fester du BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret skoen og kabelen til prosesseringsenheten: 1. Hold kontrolleren eller skoen, og prosesseringsenheten slik at de berører hverandre, med kontrollersiden eller skosiden vendt til venstre mot deg og prosesseringsenheten til høyre for sluttposisjonen. 2. Vri kontrolleren eller skoen, og prosesseringsenheten til de to delene klikker på plass. 17

19 Mic Lock En Mic Lock kan brukes til å holde prosesseringsenheten på plass bak øret. Mic Lock kan brukes på BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren og Kroppsbåret-kabelen. Stigbøyle Mic Lock brukes sammen med Kroppsbåret-kabelen. Slik tilpasser du Mic Lock: 1. For Mic Lock slangen trer du ørekroken og prosesseringsenheten gjennom Mic Lockslangen og flytter den nedover enheten til den sitter godt. For BTE- eller Mini BTE-kontrolleren plasseres Mic Lock mellom knappene, slik at det gjennomsiktige båndet dekker displayet. Alternativt kan du klipse stigbøyle Mic Locken inn i de to hullene mot sokkelen på Kroppsbåretkontroller skoen. 2. Sett prosessoren på øret ditt. 3. Legg slangen rundt til foran øret og opp til ørekroken. Ørekroker i alle størrelser kan brukes sammen med Mic Lock. 18 Hvis Mic Lock ikke føles behagelig, kan du dreie båndet rundt sokkelen til hver prosessor slik at den passer bedre.

20 4. Hold taleprosessoren godt på plass, og bestem hvor slangen skal kuttes. 5. Merk slangen, la det være noen ekstra millimeter, slik at den kan festes til ørekroken. 6. Kutt slangen KUN når du er sikker på at lengde gir sikkert og behagelig feste. 7. Før den på ørekroken. For å bruke prosesseringsenheten med Mic Lock på plass, bretter du øret ned og fører øreflippen gjennom sløyfen som er laget av prosesseringsenheten og Mic Lock til den er på plass på øret. Alternativt fører du slangen foran øret og fører den på ørekroken. Taleprosessoren din, med Mic Lock på plass, skal sitte sikkert. For å fjerne prosesseringsenheten med Mic Lock festet, bretter du ned øreflippen og utfører prosedyren i motsatt rekkefølge. Alternativt kan du lette slangen av ørekroken. 19

21 Spole Spolen sender den kodete informasjon til cochlearimplantatet. En magnet holder spolen på plass, over implantatet. Magnet Drei magneten i en vilkårlig retning for å justere hvor tett den holdes inntil hodet ditt. Jo nærmere magneten sitter inntil hodet, desto bedre sitter den på plass, og omvendt. Hvis magnetstyrken er for svak, kan spolen falle av. Hvis den er for sterk, kan den gi ubehag eller irritere huden. Advarsler: Kontakt klinikkpersonalet hvis du ønsker å skifte magnetstyrke. Oppbevar reservemagneter på et sikkert sted. Oppbevar dem unna kredittkort og andre kort med magnetstripe. Små deler kan være farlige hvis de svelges, eller de kan medføre kvelning hvis de svelges eller innåndes. 20

22 Spoletilkobling Spolen plugges inn i prosesseringsenheten som vist. Merk: Hvis du plugger spolekabelen inn i prosesseringsenheten når taleprosessoren er slått på, kan taleprosessoren bli slått av. Hvis dette skjer, holder du Valgknappen nede for å slå på taleprosessoren igjen, det vil si, til du enten hører lyd eller displayet vises. Det kan også hende at displayet ikke viser noe, mens taleprosessoren fortsetter å fungere. Hvis dette skjer, stopper du strømmen til prosesseringsenheten, og starter den på nytt igjen. For å stoppe strømmen, kan du enten: 21

23 Hold Valg-knappen inne til taleprosessoren er av. Vri prosesseringsenheten og BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret sko og kabel til de ikke lenger sitter sammen, vri dem deretter tilbake på plass. Skyv ut batteriholderen, og skyv den deretter inn igjen. Når du har gjort en av delene ovenfor, holder du Valgknappen nede for å slå på taleprosessoren igjen, det vil si, til du enten hører lyd eller displayet vises. Hold alltid pluggen sikkert med to fingre når du fjerner den fra prosesseringsenheten. Du kan ødelegge pluggen, kabelen eller prosesseringsenheten hvis du enten trekker i kabelen eller vrir pluggen. 22

24 Freedom-kontrollere I tillegg til batteriene har BTE-kontrolleren, Mini BTEkontrolleren og Kroppsbåret-kontrolleren: et display som indikerer status, og knapper som driver opererer Freedom taleprosessor. Display Valg-knapp Display Increase/Decrease-knapp Valg-knapp OK/ Reduser knapp Kroppsbåret-kontrolleren kan bæres i en pose på en sele, eller festet til et belte, eller holdes i en lomme eller festes til klærne dine. Forsiktig: Selv om det er lite sannsynlig, kan Kroppsbåretkontrolleren fungere feil og bli overopphetet. For å hindre ubehag og/eller hudirritasjon, bør spedbarn og unge barn alltid bære Kroppsbåret-kontrolleren i en pose som følger med processoren. Hvis et spedbarn eller ungt barn gråter uten grunn eller viser annen atferd som tyder på ubehag, må foreldre og pleiere kontrollere Kroppsbåretkontrolleren og påse at den ikke er overopphetet. 23

25 Displaynøkkel Disse symbolene vises på alle tre kontrollerne: P1 Program 1 P2 Program 2 P3 Program 3 P4 Program 4 M Mikrofon T Telespole MT Mikrofon og telespole på samtidig S Følsomhet (går fra 0 til 20) V Volum (går fra 0 til 9) +L Taster er låst og kan ikke justeres -L Taster er låst opp og kan justeres EA Eksternt tilbehør: blinker når tilbehøret slås på første gang Linjer til venstre pa displayet: prosessor programmert for venstre øre Linjer til høyre på displayet: prosessor programmert for høyre øre H1 Flatt batteri H2 Lavt batterinivå H3 Spolefeil H4 Audiofeil H5 Programmet feilet I tillegg til ovenstående, vises disse symbolene på Kroppsbåret-kontrolleren: X Eksternt tilbehør er tilkoblet Lydnivå-indikator: lyder plukkes opp av prosessoren Batterinivå-indikator: batteristrøm full Ett segment i batterinivå-indikatoren: batteristrøm lav 24

26 Display Generelt viser displayet programmet som er i bruk, for eksempel, P1 og om mikrofonen, innebygd telespole eller begge deler fungerer, varierer avhengig av programmet som er i bruk og funksjonene som er brukt. Program 3 i bruk. Kun mikrofon Program 2 i bruk. Kun telespole Program 3 i bruk. Kun mikrofon Program 2 i bruk. Kun telespole Program 2 i bruk. Mikrofon og telespole sammen Når lapelmikrofonen brukes sammen med BTE- eller Mini BTE-kontrolleren, vises ingen M eller T i displayet. 25

27 Displayet til Kroppsbåret-kontrolleren har noen indikasjoner i tillegg til funksjonene på BTE- og Mini BTE-kontrollerne: batterinivåindikator X, som viser at et tilbehør er blitt aktivert. Dette kan oppstå i kombinasjon med mikrofonen. en lydnivåindikator som reagerer på lydene som plukkes opp av mikrofonen, telespolen eller tilbehøret begge batterisegmentene lyser når batteriet er fullt ett batterisegment lyser når batteriet er nesten tomt. Displayet i Kroppsbåret-kontrolleren lyser (bakgrunnsbelysning) i noen sekunder når en knapp trykkes, eller en Hjelp-melding vises i displayet for første gang. I tillegg kan hjelp-meldinger vise, enten som en advarsel eller et tegn, på at noe må gjøres, for eksemel H2 for nesten utladete batterier, eller H3 hvis spolen ikke er på plass eller ikke fungerer. For mer informasjon om hjelp-meldinger se Stell og feilsøking. 26

28 Når mikrofonfølsomheten eller volumet endres, vises symbolet S eller V i displayet. Dette viser hvilken funksjon du endrer. Lydnivået vises som et tall, og endres når du trykker Øk- eller reduser-knappen. Innstilling av mikrofonfølsomhet Voluminnstilling Displayet vil gå tilbake til normal P status når nivået ikke endres ytterligere. På og av For å slå på trykker du Valg-knappen i noen få sekunder til du enten hører lyder hvis taleprosessoren er på plass på hodet ditt, eller det aktive programmet (P1, P2, P3 eller P4) vises i displayet. Merk: Antall programmer som er tilgjengelige stilles av klinikkpersonalet under programmeringen, opptil. 4. For å slå av trykker du Valg-knappen i noen få sekunder til lyden stopper, eller displayet er av. 27

29 Når du slår på taleprosessoren for første gang, vises tre horisontale linjer enten på venstre eller høyre side av displayet. Dette indikerer om prosessoren er programmert for venstre eller høyre øre. Dette er svært nyttig hvis du er implantert tosidig og har to Freedom taleprosessorer. Prosessoren er programmert. for venstre øre Programvalg Prosessoren er programmert. for høyre øre For å skifte til et annet program, trykker du Valg-knappen et kort øyeblikk. Hvis den private eller offentlige tonen fungerer, vil du høre en tone eller toner som indikerer programmet du skifter til. For for eksempel å skifte fra P2 til P3, trykker du Valg-knappen et kort øyeblikk - du vil høre tre toner når du skifter til P3. For å flytte til P4 eller P1, venter du til tonene avslutter før du et kort øyeblikk trykker Valg-knappen igjen. Gjenta for å flytte til P1. Hvis den private eller offentlige tonen ikke fungerer, vil du ikke høre noen toner når du trykker Select-knappen. Det vil imidlertid være en liten pause i lyden mens man skifter mellom programmene. For å fortsette til et annet program, venter du til du hører lyden fra det nye programmet før du trykker knappen igjen. Hvis du trykker Valg-knappen når det ikke er noen lyd, vil ikke prosessoren flytte til neste program. Du må vente på lyden først før du trykker Valg-knappen igjen. 28

30 Forsett å trykke et kort øyeblikk til du kommer til programmet du ønsker. Prosessoren din vil kun gå gjennom det antall programmer som klinikkpersonalet har satt opp. Hvis du for eksempel bare har satt opp to programmer, vil den bare gå gjennom P1 og P2 (P3 og P4 vil ikke vises). Programmet du velger fungerer til du trykker Valg-knappen igjen. Når du slår taleprosessoren din av og på igjen, vil den gå tilbake til programmet og innstillingene du brukte før du slo den av. Det betyr at prosessoren vil huske det siste programmet du brukte, inklusive endringer i mikrofonfølsomheten og voluminnstillinger du gjorde. Hørekontroller Du kan bruke mikrofonfølsomheten og volumkontrollene til å endre lydnivået du hører. Klinikkpersonalet vil sette opp programmene dine slik at du: kan endre både mikrofonfølsomhet og volum, kun kan endre mikrofonfølsomhet, eller ikke kan endre mikrofonfølsomhet eller volum. Hvert program kan settes opp forskjellig. Hvis klinikkpersonalet har gjort det slik at du kan foreta endringer, vil den nye mikrofonfølsomheten og voluminnstillingene du velger bli lagret for hvert program. Hvis du skifter til et nytt program, vil innstillingene være de samme som de var da du brukte dette programmet siste gang. 29

31 Mikrofonfølsomhet Mikrofonfølsomheten styrer det laveste lydnivået som plukkes opp av mikrofonen. Hvis følsomhetsendringer er aktivert, kan du: Redusere følsomheten slik at den reduserer bakgrunnsstøyen når det er støyete. Øke følsomheten slik at den hører svært lave lyder når det er stille. Slik endrer du mikrofonens følsomhetsnivå: 1. Trykk et kort øyeblikk enten på Øk- eller Reduserknappen. Displayet vil vise en S og det aktuelle mikrofonfølsomhetsnivået (et tall mellom 0 og 20). Anbefalt nivå er Fortsett å trykke på Øk- eller Reduser-knappen til du når nivået du ønsker. Displayet vil gå tilbake til normal etter noen få sekunder. Hvis du finner ut at du ofte stiller følsomheten høyere eller lavere enn 12, må du kontakte klinikkpersonalet. Trykk enten 30

32 Volumkontroll Volumet styrer oppfatningen din av lydstyrke. Hvis volumendringer er aktivert, kan du: Redusere volumet hvis lyden er ubehagelig høy. Øke volumet hvis talen, inklusive din egen stemme, er for lav. Volumnivået vises som et tall mellom 0 og 9. Hvis du justerer voluminnstillingen ofte, eller hvis lydjustering medfører ubehag, må du kontakte klinikkpersonalet. Slik endrer du volumnivået: 1. Trykk enten på Øk- eller Reduser-knappen og hold den inne i mer enn ett sekund. Displayet vil vise en V og det aktuelle volumnivået. 2. Fortsett å trykke på Økeller Reduser-knappen til du når volumnivået du ønsker. Displayet vil gå tilbake til normal etter noen få sekunder. Trykk enten 31

33 Innebygd telespole Ved hjelp av den innebygde telespolen kan du motta signaler fra et hørselhjelpemiddel kompatibel telefon rom utstyrt med en teleslynge, eller personlig teleslynge, som for eksempel en nakkesløyfe halsslynge. Lydsignalet fra en forsterker, TV eller Hi-Fi kan også sendes fra en teleslynge til telespolen. For å velge den innebygde telespolen trykker du både på Øk- og Reduser-knappene samtidig, i noen sekunder, til en T vises i displayet. Hold begge Forsikre deg om at fingeren trykker på begge sider av knappen. Klinikkpersonalet kan opprette programmet ditt til enten å fungere som en telespole alene, eller som en blanding av din innebygde telespole og taleprosessormikrofon. Hvis klinikkpersonalet setter programmet ditt som en blanding av telespolen og mikrofonen, vises dette som MT i displayet. 32

34 Følsomhet og/eller volumnivåer kan endres ved å bruke T eller MT på samme måte som beskrevet tidligere. Dette vil øke eller redusere følsomheten til telespolen (samt mikrofonen hvis MT brukes) og totalvolumet til telespolen (samt mikrofonen hvis MT brukes). For å nullstille programmet ditt etter å ha brukt T eller MT, trykker du alle tre knappene samtidig (Øk, Reduser og Valg) i noen sekunder. Prosessoren vil nullstille programmet til mikrofon ( M ) samt følsomheten og volumnivåene hvis de var justert. Tastelås Tastelåsen kan brukes for å hindre at barn forandrer kontrollene eller for å unngå at en knapp blir trykket ved et uhell slik at taleprosessorens innstillinger blir endret. For å låse eller låse opp knappene, trykker du både Valg- og Reduser-knappene i noen sekunder. Trykk begge for å låse eller låse opp Trykk begge for å låse eller låse opp 33

35 Displayet viser kort +L for å indikere at tastene er låst. Hvis du trykker en knapp når den er låst, vises en L kort i displayet. Du må låse opp knappene før du slår av taleprosessoren. For å låse opp knappene, trykker du Valg- og Reduser-knappene samtidig i noen sekunder. Displayet viser kort -L for å indikere at knappene er låst opp. Nullstille Freedom-taleprosessoren For å nullstille prosessoren din til standardinnstillingene (f.eks. etter å ha justert mikrofonfølsomheten eller volumnivåene og/eller etter å ha brukte telespolen eller eksternt utstyr), trykker du alle tre knappene (Valg, Øk, Reduser) samtidig i noen sekunder. Forsikre deg om at fingeren trykker på begge sider av Øk/Reduserområdet. Du vil høre en lyd, og displayet vil være tomt et øyeblikk. 34

36 Private og offentlige toner Private og offentlige toner kan brukes for å høre når bestemte Freedom taleprosessorfunksjoner er startet, og advarsler oppstår. Bare du, og ingen andre, hører den private tonen. Den kan brukes enten sammen med BTE-kontrolleren, Mini BTEkontrolleren eller Kroppsbåret-kontrolleren. Den offentlige tonen er kun tilgjengelig sammen med Kroppsbåret-kontrolleren. Både du og folk rundt deg kan høre den. Dermed kan folk rundt deg hjelpe deg når det er en alarm, for eksempel når batteriene blir flate. Når du bruker Kroppsbåret-kontrolleren, kan både de private og offentlige tonene fungere, eller en av dem. Hvis du ønsker å bruke én eller begge tonene, ber du klinikkpersonalet om å ta dem med i programmene dine. For å stoppe tonen, kan du trykke en hvilken som helst fast. For mer informasjon om hva tonene indikerer, se Feilsøking. 35

37 Batterier Batteriene må byttes når ett av følgende inntreffer: du hører signaler som varsler at batteriene er nesten tomme eller helt tomme hjelp-meldinger om at batteriet er nesten tomt eller helt tomt kommer fram i displayet (H1 eller H2) advarsel om lavt batteri vises på Kroppsbåretkontrolleren (kun et lite segment av batteriet er i displayet) du ikke hører lyd lenger lyden du hører kommer med jevne mellomrom. For informasjon om varsellyder eller indikatorer, se Feilsøking. Fjern batteriene når de er flate eller når batteriholderen skal lagres over lengre tid. Bruk kun batterityper anbefalt av din klinikkpersonalet eller Cochlear. Det er ikke sikkert at andre typer har nok strøm til at Nucleus Freedom taleprosessoren vil fungere som den skal eller vare lenge. Når man bruker engangsbatterier, må man aldri blande nye batterier med batterier som er delvis utladet. Bytt alltid hvert alle batteriere. Ett flatt batteri eller ett dårlig utladet batteri er nok til at prosessoren ikke fungerer. På samme måte må man aldri blande merker eller batterityper, for eksempel sink luft med alkaliske batterier. Advarsler: Flate batterier kan lekke etsende væsker og medføre skade hvis de blir liggende inni Freedom-kontrolleren. Deponer brukte batterier i overensstemmelse med 36

38 lokale forskrifter. Brenn aldri batterier. La ikke barn skifte batterier uten tilsyn av voksne. Forsikre deg om at batterier oppbevares utilgjengelig for barn. Batterier kan være skadelige hvis de svelges. Hvis batterier svelges, må man sørge for å få medisinsk hjelp hos nærmeste legevakt eller kontakte nærmeste giftinformasjonssenter. BTE-kontroller og Mini BTE-kontroller Freedom BTE-kontrolleren bruker tre 675 sink luftbatterier (Mini BTE-kontrolleren bruker to). Sølvoksid-batterier eller alkaliske batterier kan også brukes på svært fuktige steder: din Freedom BTE-taleprosessor vil kun fungere i noen få timer når sølvoksid-batterier eller alkaliske batterier blir brukt. Bruk IKKE oppladbare NiMH knappeceller (HB 116/054). High Power 675 sink luft-batterier er forseglet, vanligvis med en forsegling. Slik bytter du batteriene: 1. Ta det nye batterisettet ut av pakken og påse at forseglingene er fjernet. 2. La de nye batteriene være ute av pakken i ett minutt med forseglingene fjernet, slik at luften kan aktivere batteriene. 3. Slå av taleprosessoren og ta den av. Forsegling Batteri 37

39 4. Med fingerneglen på hver side av sokkelen på batteriholderen, trekker du ut batteriholderen. Batteriholder Du kan også bruke nøkkelringverktøyet ditt til å hjelpe til med å fjerne og lagre batteriholderne for BTE eller Mini BTE kontrolleren. Skyv nøkkelringverktøyet på kanten av batteriholderen. Trekk batteriholderen ut av kontrolleren. 38

40 5. Fjern de flate batteriene ved å vippe batteriholderen til én side og skyve ut hvert batteri. Skyv deretter ut bare fra én side. Prøv å bruke den enden av kontrolleren eller spissen på nøkkelringverktøyet ditt for å skyve ut batteriene. 6. Skyv de nye batteriene på plass med den positive siden (siden med hullene) vendt ned. Skyv dem inn fra høyre sett fra baksiden av batteriholderen. Positiv side (denne siden ned) Fortsatt... 39

41 Ikke tving batteriene på plass. De skal være lette å få på plass. Påse at alle batteriene har hullene vendt ned. Taleprosessoren din vil kun fungere i en begrenset tid hvis et batteri settes inn feil vei, og deretter må alle batteriene byttes. Det nederste batteriet står litt ut fra batteriholderen og det synes som om det ikke er på plass. Dette er normalt. 7. Bytt batteriholderen ved å skyve den opp fra bunnen og inn i kontrolleren til den klikker på plass. Det nederste batteriet vil være riktig plassert når batteriholderen er inni kontrolleren. Hvis du har et BTE oppladbart batterisystem, må du se i instruksjonene som følger med systemet. BTE oppladbart batteri passer inni BTE-kontrolleren. Merk: Deponer brukte batterier i overensstemmelse med lokale forskrifter. Brenn aldri batterier. 40

42 Kontroller som bæres på kroppen Din Freedom Kroppsbåret kontroller har to AAA-batterier. Cochlear anbefaler oppladbare nikkel/metall-hydrid (NiMH) batterier, eller engangs alkaliske batterier. For optimal batterilevetid eller oppladbare batterier, bruker du NiMHbatterier med en kapasitet på minst 800 mah. Bytte batteriene Slik bytter du batteriene: 1. Slå av taleprosessoren. 2. Hold dekslet støtt og skyv det ned for å åpne batterirommet. 41

43 3. Ta ut de gamle batteriene og sett i nye. Påse at + og - symbolene på batteriene stemmer med + og - symbolene i rommet. 4. Skyv dekslet tilbake til det klikker på plass. + + Merk: Deponer brukte batterier i overensstemmelse med lokale forskrifter. Brenn aldri batterier. Lade opp igjen NiMH-batterier Bruk laderen som følger med til å lade NiMH-batterier som brukes sammen med din Kroppsbåret batteripakke. Se instruksjonene som følger med laderen for å få mer informasjon om hvordan du bruker den. 42 Forsiktig: Bruk ikke laderen til sink/karbon, alkaliske, litum eller andre engangsbatterier. Forsikre deg alltid om at batteriene er plassert slik at + og - symbolene på batteriene passer til + og - symbolene i batterilommen. Generelt gjelder følgende forholdsregler silk at du kan få mest mulig ut av de oppladbare batteriene: Forsikre deg om at batteriladeren er egnet for batteritypen du bruker. Lad kun oppladbare batterier. Lad ikke éngangsbatterier, f.eks. sink/karbon eller alkaliske batterier.

44 Når oppladbare batterier har vært lagret over lengre tid, kan det være nødvendig å lade dem og utlade dem (dvs. bruke dem til de er helt flate) flere ganger for å oppnå full ytelse. Fjern de oppladbare batteriene fra laderen umiddelbart etter at de er ladet. Etter hvert som du bruker oppladbare NiMHbatterier, vil batterilevetiden bli svekket. Hvis batteriene ikke lenger varer akseptabel tid, må de deponeres i overensstemmelse med lokale forskrifter. 43

45 Generelle forskrifter for bruk av batteriene Generelt gjelder følgende forholdsregler slik at du kan få mest mulig ut av batteriene: Bær reservebatterier i en lukket plastpose av sikkerhetsmessige grunner. Forsikre deg om at de ikke kommer i kontakt med hverandre eller med metallgjenstander, som f.eks. mynter eller hårspenner. Dette kan kortslutte (og utlade) batteriet ved et uhell. Batteriet kan bli varmt og til og med revne. Oppbevar batteriene på et kjølig sted. Sørg for at batteriene ikke blir oppvarmet, la for eksempel aldri batteriene ligge i sollys, i et vindu eller i en bil. Dypp aldri batterier i vann. Deformer ikke batterier. Du må for eksempel ikke tvinge dem inn i taleprosessoren din. Mist ikke batteriene på harde gulv. Hvis et batteri har lekket væske, må man unngå at væske kommer i kontakt med huden eller øynene. Hvis dette skulle skje, må man vaske med rikelig mengder vann og kontakte lege. Det er alltid lurt å vaske hendene etter at du har håndtert batterier. For mer informasjon, se Stell og feilsøking. 44

46 Tilbehør Følgende tilbehør eller kablede hjelpeenheter kan kobles til din Freedom taleprosessor. Merk: Dette tilbehøret kan ikke brukes sammen med BTE Minikontrolleren. Den har ingen utstyrskontakt. Lapelmikrofon, for å forbedre kommunikasjonen i støyende omgivelser. FM-kabel, for å sende signaler fra et kommersielt tilgjengelig FM lyttesystem til din taleprosessor. Kontakt klinikkpersonalet for å få en liste over hvilke FM-kabler som er tilgjengelige og for å få informasjon om hvilken som passer til dine behov. TV/Hi-Fi-kabel, for å koble en TV, Hi-Fi eller stereo, personlig datamaskin eller annen strømdrevet lydkilde til taleprosessoren din. Personlig lydkabel, for å koble til personlige musikkanlegg, håndholdte spill eller annet batteridrevet utstyr til taleprosessoren din. Forsiktig: Bruk IKKE den personlige lydkabelen for å koble til utstyr som bruker en veggkontakt, det vil si til en strømdrevet enhet. Merk: Det er ikke sikkert at dette tilbehøret er tilgjengelig i alle land. I tillegg, trådløs teknologi hjelpelytteenheter som er å få i handelen og som du ønsker å prøve: Induksjonssløyfesystemer FM-systemer (som MicroLink TM Freedom) Den innebygde telespolen virken på alle teleslyngesystemer. MicroLink Freedom er et Phonak-produkt som kun passer til BTE-kontrolleren. Den vil ikke passe inn i Mini BTE-kontrolleren. 45

47 Koble til utstyr Utstyret ditt plugges inn i sokkelen enten ved sokkelen til BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret-skoen. Merk: BTE Minikontrolleren har ikke utstyrskontakt. Slik fester du utstyret: 1. Bruk fingerneglen til å løfte sokkeldekslet. 2. Trykk utstyrspluggen inn i sokkelen. 3. Trykk både Øk- og Reduser-knappene samtidig i noen få sekunder for å aktivere utstyret. EA (eksternt utstyr) 46

48 vises kort i displayet mens endringen skjer. En kort tone (hvis den private eller offentlige tonen slås på i dette programmet) bekrefter utstyrstilkoblingen. (Tonen høres også når utstyret er frakoblet.) Trykk enten Øk- eller Reduserknappen for å justere lydnivået. Hvis Øk eller Reduser ikke trykkes igjen i løpet av kort tid, vil displayet gå tilbake til programdisplayet. En X i Kroppsbåretkontrollerens display viser at utstyret er aktivert. For å slutte å høre utstyret, fjerner du det enten fra sokkelen på BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret-skoen. Når du IKKE bruker tilbehør, må du ALLTID holde sokkeldekslet på plass over sokkelen for å beskytte taleprosessoren. Utstyr kan overvåkes av en hørende person som bruker medhørs-øretelefoner. For mer informasjon, se Stell og feilsøking. 47

49 Bruke utstyr Lapel-mikrofon Når du bruker en lapel-mikrofon, hører du bare lyder gjennom lapel-mikrofonen. Ved å justere enten mikrofonfølsomheten eller volumet, endres lydnivået som man hører gjennom mikrofonen. Lydmiksing og annet utstyr Lyden fra taleprosessorens mikrofon vil bli mikset med lyden fra: personlig lydkabel TV/Hi-Fi-kabel FM-kabel eller FM-system Hvis både utstyret og mikrofonen er aktivert, vises både en M og X i Kroppsbåret-kontrollerens display. Mikrofonfølsomhets-knappen varierer nivået som mottas av mikrofonen, mens lyden fra utstyret forblir konstant. Trykk Øk-knappen for å høre mer lyd fra omgivelsene. Trykk Reduser-knappen for å høre mindre lyd fra omgivelsene. Hvis du bare ønsker å høre signalet fra utstyret, trykker du på Reduser-knappen til mikrofonfølsomheten er null (0). Dette vil slå av de eksterne lydene som mottas av mikrofonen. Når utstyret har en volumkontroll, kan det brukes til å endre lydnivået som høres fra utstyret. 48

50 For å endre lydnivået når du bruker mikrofonfølsomhet, trykker du enten på Øk- eller Reduser-knappen. Hvis den ikke trykkes igjen i løpet av kort tid, vil displayet gå tilbake til programdisplayet. Når du endrer volumnivået, endres det totale lydsignalet, det vil si nivået til utstyret og mikrofonsignalet endres sammen. Generelt skal lydnivået stilles på 2 eller mer. For å endre lydnivået når du bruker et tilbehør, trykker du enten på Øk- eller Reduser-knappen i mer enn ett sekund. Du vil høre en tone og/eller se en blinkende V i displayet. Balansen mellom lydmengden som høres fra utstyret sammenlignet med den som høres fra taleprosessorens mikrofon stilles for hvert program når klinikkpersonalet setter opp dette programmet. Hvis lydnivået ikke er tilfredsstillende når du bruker et utstyr, må du be klinikkpersonalet om å endre det ved neste programsekvens. Alternativt kan klinikkpersonalet gi deg forskjellige lydnivåalternativer på forskjellige programmer. 49

51 Tilbehør og telespolen Når du bruker utstyr sammen med taleprosessoren, kan du endre innstillingen for å kun bruke den innebygde telespolen eller mikrofonen, med utstyret som fortsatt er festet til taleprosessoren din. Hvis du for eksempel bruker TV/Hi-Fikabelen din og deretter ønsker å bruke en telefon med en telespole induksjonssløyfe, kan du skifte til den innebygde teleslynge mens TV/Hi-Fi-kabelen fortsatt er tilkoblet. Disse handlingene er en del av en syklus. Hver gang du trykker både Øk- og Reduser-knappene samtidig i noen få sekunder, fortsetter du til neste innstilling. Taleprosessor på Trykk Øk- og Reduser-knappene samtidig i noen få sekunder for å starte utstyret Plugg inn tilbehør Trykk Øk- og Reduser-knappene samtidig i noen få sekunder Innebygd telespole Tilbehør Kun mikrofon Trykk Øk- og Reduser-knappene samtidig i noen få sekunder Trykk Øk- og Reduserknappene samtidig i noen få sekunder 50

52 Start fra hvor du kan høre utstyret, ved å trykke knappene flytter du til den innebygde telespolen, deretter til mikrofonen og gå til slutt tilbake til utstyret. For å hoppe over en innstilling, trykker du på knappene en gang til. Merk: Når et utstyr ikke er tilkoblet, er syklusen mikrofon - telespole - mikrofon. Fra utstyr til telespole For å flytte til den innebygde telespolen når utstyret er tilkoblet, trykker du både på Øk- og Reduser-knappene samtidig, i noen sekunder, til en T vises i displayet. Fra telespole til utstyr For å gå tilbake til utstyret, trykker du både Øk- og Reduserknappene samtidig i noen få sekunder, gjenta deretter dette til du kan høre utstyret igjen. Fra utstyr til mikrofon Alternativt kan du ønske å flytte fra å bruke utstyret til kun å bruke mikrofonen, samtidig som du lar utstyret være tilkoblet. Når du bruker et utstyr, må du for å gå til kun mikrofon, trykke både Øk- og Reduser-knappene samtidig i noen få sekunder, deretter gjør du dette igjen til en M vises i displayet (unntatt når du bruker en lapel-mikrofon) eller til du hører lyd gjennom mikrofonen. 51

53 Fra mikrofon til utstyr For å gå tilbake til utstyret, trykker du både Øk- og Reduserknappene samtidig i noen få sekunder, til du kan høre utstyret igjen. Forsikre deg om at fingeren trykker på begge sider av knappen. Bruke telefonen sammen med prosessoren din Du kan bruke telefonen din sammen med Freedom taleprosessoren med: normal mikrofoninnstilling, telespolen, telespolen og mikrofonen på samtidig (avhengig av hvordan legen din har satt opp prosessoren din). Slik bruker du telefonen sammen med prosessoren på mikrofoninnstillingen: 1. Plasser telefonens håndsett ved å stille den på linje med kinnbenet. 52

54 2. Flytt håndsettet opp og bakover, slik at det er litt over øret. 3. Drei håndsettet slik at øretelefonen berører hodet. Dette vil hjelpe deg til å høre stemmen på telefonen tydeligere. Slik bruker du telefonen sammen med telespolene eller telespole og mikrofoninnstilling: 1. Trykk Øk- og Reduser-knappene i noen få sekunder til prosessoren skifter til innstillingen T eller MT. 2. Plasser håndsettet litt lavere på øret og lenger bak enn plasseringen som er foreslått for mikrofoninnstillingen. Hold ikke håndsettet for høyt eller for langt bak bak øret. Signalet vil ikke være optimalt i disse posisjonene. Den optimale plasseringen vil være forskjellig fra forskjellige telefoner. Forsøk å flytte øretelefonen rundt for å få best mulig lyd. 53

55 Stell og feilsøking Stell Taleprosessoren din skal fungere godt, også når den brukes ved svært lave eller høye temperaturer utendørs. Ved lave temperaturer er kroppsvarmen din generelt tilstrekkelig for å holde taleprosessoren varm og for at den skal fungere som den skal. Når det er svært kaldt, må du bruke lue eller pannebånd over BTE taleprosessoren eller prosesseringsenheten. Hvis den brukes ved høye temperaturer, skal den fungere bra. Når taleprosessoren ikke er i bruk, må du ikke legge den igjen på svært varme steder, for eksempel i sollys, i vinduet eller i en bil. For informasjon om temperaturene som taleprosessoren er testet under, se Teknisk informasjon, miljø. Bruk ikke Nucleus Freedom taleprosessoren når du bader eller svømmer. Hvis taleprosessoren din blir våt, må du tørke den igjen og legge den i det tørre hjelpesettet i minimum tolv timer. Hvis den ikke fungerer, må du levere den til klinikkpersonalet. Cochlear kan ikke garantere at de vil kunne reparere deler som er blitt vannskadet. Ta av taleprosessoren når du tar på deg pudder, sminke eller hårprodukter. Disse stoffene kan trenge inn i taleprosessoren og skade den. Unngå å få sand eller skitt inn i noen del av systemet. Hvis dette skjer, må du riste ut så mye som mulig, og om nødvendig kontakte klinikkpersonalet for reparasjon. Oppbevaring Oppbevar taleprosessoren om natten eller når du ikke bruker den, i et tørke-hjelpesett eller tørkepakke. 54

56 Fuktighet kan medføre at taleprosessoren kutter ut eller slutter å virke. Før du tar i bruk tørke-hjelpesettet, må du lese instruksjonene fra produsenten. For å lagre taleprosessoren om natten, kan du enten la batteriet/batteriene være i kontrolleren, eller du kan ta ut batteriholderen fra kontrolleren og plassere den separat, med batteriene i holderen, i tørkesettet. Advarsel: Hold tørkekjemikaliene unna barn. Hvis man svelger dette materialer, kan det medføre alvorlige indre skader. Ved langvarig lagring, må man ta batteriene ut av kontrolleren. Husk å lagre dem atskilt for å unngå at de kortslutter hverandre. I en elektronikkforretning eller på apotek kan du også kjøpe tørke-hjelpesett eller tørkepakker som kan brukes sammen med taleprosessoren. Rengjøring Hold batterikontaktene rene: bruk en bomullspute eller vattpinne for å rengjøre batterikontaktene. Vær forsiktig så du ikke bruker makt, da det kan skade kontaktene. Hvis batteriene er skitne, tørker du av dem med en TØRR klut. Vær nøye med å holde batteriene tørre og fri for fuktighet. Hold kontaktene rene der prosesseringsenheten og enten BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren eller Kroppsbåretskoen kobles til: bruk en vattpinne fuktet med teknisk sprit for å rengjøre kontaktene. For å rengjøre de utvendige delene på systemet, tørker du forsiktig med en klut fuktet med et mildt vaskemiddel. Regelmessig rengjøring hindrer at det samler seg opp smuss. 55

57 Deponering Deponer elektriske komponenter i overensstemmelse med lokale forskrifter. Advarsler og forholdsregler For mer detaljer om advarsler og forholdsregler, se brosjyren Advarsler og forholdsregler som fulgte med dokumentene du mottok sammen med taleprosessoren. Mikrofonbeskyttelse Freedom taleprosessoren er konstruert for å brukes med mikrofonbeskyttelsen på plass til enhver tid. Mikrofonbeskyttelsen kan byttes når den blir skitten eller lydkvalieten forringes. Du kan først be en hørende person om å sjekke lydkvaliteten ved å bruke medhørs-øretelefonene. Se Medhørs-øretelefoner for mer informasjon. Slik fjerner du mikrofonbeskyttelsen fra prosesseringsenheten: 1. Slå av taleprosessoren og ta den av hodet. 2. Fjern spolen fra prosesseringsenheten. 3. Fjern BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret skoen og kabelen fra sokkelen til prosesseringsenheten. 56

58 4. Ta prosesseringsenheten og begynn ved sokkelen, skyv fingerneglen eller en smal sløv kant langs sidekanten på mikrofonbeskyttelsen, til den løfter av prosesseringsenheten. Bruk IKKE spisse gjenstander til å fjerne mikrofonbeskyttelsen. 5. Bytt mikrofonbesktyttelsen ved å klipse den tilbake på plass. 6. Bytt enten BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren eller Kroppsbåret skoen og kabelen. Merk: Bruk alltid mikrofonbeskyttelsen. Den beskytter taleprosessoren mot smuss og fuktighet. 57

59 Feilsøking Din Freedom taleprosessor har flere indikatorer til mulige problemer: H1 - H5 meldinger vises i displayet batterinivåindikator vises i displayet (kun Kroppsbåret) indikatorlampen endrer blinkemønsteret (hvis aktivert) tonelyd høres (hvis aktivert) Dette er indikatorer som krever en viss handling. For eksempel kan disse indikatorene inntreffe når: lyden stopper eller kommer med jevne mellomrom batterilevetiden avtar eller batteriene er flate spolen har løsnet fra hodet eller tilkoblingen er skadet Dette avsnittet beskriver hva som må gjøres når det oppstår et problem. Etter hvert trinn må du sjekke om du hører noen lyd. Det kan hende at du finner ut at den første H-meldingen er erstattet med en annen. Gjør det som blir foreslått for å rette dette problemet. Fortsett til ingen H-meldinger vises. Hvis det fortsatt indikeres et problem etter at du har foretatt alle kontrollene, må du kontakte klinikkpersonalet. Taleprosessoren må kun repareres av noen som er autorisert av Cochlear Limited. Alternativt kan du oppleve andre problemer som er listet opp under Andre problemer. 58

60 Hjelp-meldinger Følgende hjelp-meldinger kan vises på taleprosessorens display: Hjelpmelding H1 H2 Betydning Flatt batteri Merk: du hører ingen lyd lenger og er kun i stand til å slå av prosessoren. Lavt batterinivå Nødvendige tiltak Skift alle batteriene. * Vær klar til å skifte alle batteriene. * Hvis du ikke er klar til å skifte batteriene, trykker du en knapp for å gå tilbake til det normale displayet. H3 Spolefeil Kontroller. posisjonen til. spolen. at kabelen er. tilkoblet. om kabelen er. skadet. Hvis H3 fortsatt vises, bytter du spolen. H4 Audiofeil Følg trinnene i avsnittet Andre problemer. * Se avsnittet Batterier for mer informasjon. Gjenta hjelp-melding H1 vises i omlag fem minutter eller til taleprosessoren slås av. H2 vil kun vises én gang. Hvis du ikke skifter batteriene eller trykker noen knapp, vil H1 meldingen etter hvert vises for å indikere at batteriene nesten er tomme. H3 vil fortsatt vises i displayet til spolefeilen er ordnet. H3-feilen vises kun for et Nucleus 24 implantat hvis spolen er skadet. H4 vil vises igjen etter fem sekunder hvis det fortsatt ikke er noen lyd. 59

61 Hjelpmelding H5 Betydning Programmet feilet Nødvendige tiltak Bruk et annet program på prosessoren din om mulig. Kontakt klinikkpersonalet som vil sjekke det ødelagte programmet (programmene). Gjenta hjelp-melding H5 vil fortsatt være i displayet hvis alle de 4 programmene er ødelagt. H5 vil blinke kort hvis bare noen av programmene dine er ødelagt (du kan for eksempel bruke P3). Private og offentlige toner Private og/eller offentlige toner indikerer når en bestemt funksjon til taleprosessoren er brukt. Toner kan kun aktiveres eller justeres av klinikkpersonalet. For å stoppe enten den private eller offentlige tonen, trykker du på en hvilken som helst knapp. Hvis du har vanskeligheter med å høre den private tonen, ber du klinikkpersonalet om å justere den ved programmeringsesjon din. Private toner Bare du, og ingen andre, hører den private tonen. Den kan brukes sammen med BTE-kontrolleren, Mini BTE-kontrolleren og Kroppsbåret-kontrolleren. Private toner kan kun høres hvis legen aktiverer dem for et bestemt program. Det finnes to typer toner: høye og lave. Høye toner høres når: prosessoren fullfører en funksjon knappene er låst eller ulåst du skifter programmer. Når du for eksempel flytter fra program 2 til program 3, høres det tre toner. 60

Nucleus Freedom BTE taleprosessor Hurtigreferanse

Nucleus Freedom BTE taleprosessor Hurtigreferanse Nucleus Freedom BTE taleprosessor Hurtigreferanse Nucleus Freedom BTE taleprosessor Hurtigreferanse Spole Magnet Prosessor Indikator-lampe Ørekrok Tilkobling for tilbehør og medhørs-øretelefoner BTE-kontroller

Detaljer

Hurtigveiledning til lydprosessorene Nucleus CP910 og CP920. Komme i gang Hurtigreferanse

Hurtigveiledning til lydprosessorene Nucleus CP910 og CP920. Komme i gang Hurtigreferanse Hurtigveiledning til lydprosessorene Nucleus CP910 og CP920 Komme i gang Hurtigreferanse Om Din lydprosessor Cochlear Nucleus CP910 eller CP920 virker sammen med cochleaimplantatet for å overføre lyd til

Detaljer

Hurtigveiledning til Nucleus CR230 Remote Assistant. Komme i gang Hurtigreferanse

Hurtigveiledning til Nucleus CR230 Remote Assistant. Komme i gang Hurtigreferanse Hurtigveiledning til Nucleus CR230 Remote Assistant Komme i gang Hurtigreferanse Om Bruk Cochlear Nucleus CR230 Remote Assistant for å styre og feilsøke din Cochlear Nucleus CP910 eller CP920 lydprosessor.

Detaljer

FEILSØKING PÅ CI KJELL GRØNDAHL MEDISINSK-TEKNISK AVD. / HØRESENTRALEN HAUKELAND UNIVERSITETSSYKEHUS

FEILSØKING PÅ CI KJELL GRØNDAHL MEDISINSK-TEKNISK AVD. / HØRESENTRALEN HAUKELAND UNIVERSITETSSYKEHUS FEILSØKING PÅ CI NOV. 2009 KJELL GRØNDAHL MEDISINSK-TEKNISK AVD. / HØRESENTRALEN HAUKELAND UNIVERSITETSSYKEHUS GENERELT Viser eksempler fra følgende typer CI-prosessorer: Cochlear Freedom Med-El Opus 2

Detaljer

Feilsøking på CI. Kjell Grøndahl Medisinsk-teknisk avd. / Høresentralen Haukeland Universitetssykehus

Feilsøking på CI. Kjell Grøndahl Medisinsk-teknisk avd. / Høresentralen Haukeland Universitetssykehus Feilsøking på CI Kjell Grøndahl Medisinsk-teknisk avd. / Høresentralen Haukeland Universitetssykehus Generelt Viser eksempler fra følgende typer CI-prosessorer: Cochlear Freedom Med-El Opus 2 Tar også

Detaljer

Nucleus CP810 Lydprosessor og Nucleus CR110 Remote Assistant Feilsøkingsveiledning

Nucleus CP810 Lydprosessor og Nucleus CR110 Remote Assistant Feilsøkingsveiledning Nucleus CP810 Lydprosessor og Nucleus CR110 Remote Assistant Feilsøkingsveiledning Symboler Merk Viktig informasjon eller råd. Kan spare deg for besvær. Tips Tidsbesparende råd eller sparer deg for besvær.

Detaljer

Nokia minihøyttaler MD /1

Nokia minihøyttaler MD /1 Nokia minihøyttaler MD-9 9217492/1 7 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave

Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave Brukerhåndbok for Nokia Bluetooth Headset (HS-37W) 9238646 1. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-37W er i samsvar med bestemmelsene i følgende

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1

Nokia minihøyttalere MD-6 9205724/1 Nokia minihøyttalere MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Innledning Gratulerer med valget av

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr. 160893

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr. 160893 Bruksanvisning Samtaleforsterker MAXI Art.nr. BE2020 HMS art.nr. 160893 Vestfold Audio AS Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Dette bør du lese... 3 Enhetens kontroller og tilkoblinger...

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE! Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av PrimaNOVA Digital Babycall, modell GI-D4. Produktet er utstyrt med digital teknologi og praktiske sikkerhetsfunksjoner slik at du kan være trygg på at

Detaljer

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030 Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030 2013-01-02 Dok.nr.: 0638A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 3 Ta apparatet i bruk (montering)...

Detaljer

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1 FM-system CM-1 Bruker- og vedlikeholdsveiledning FM-system CM-1 FM-system CM-1, komplett HMS art. nr. 148430 Art. nr. 1104956 CM-1, sender HMS art. nr. 135064 Art. nr. 1104955 CM-1, mottaker HMS art. nr.

Detaljer

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1 1 Innholdsregister Beskrivelse... 3 Innhold i esken... 3 Beskrivelse av enhet:... 4 Komme i gang... 5 Batteri installering... 5 Lading av batteri...

Detaljer

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produkt Zinc Air-batteri Modellnavn IEC Nominell Nominell Diameter Høyde Vekt Spenning Kapasitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Detaljer

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK Alle varemerker tilhører deres respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller går god for produktene som omtales her.

Detaljer

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. Tenk på din egen sikkerhet og vær oppmerksom på hva som skjer i omgivelsene

Detaljer

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk kitsound.co.uk ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene.

Detaljer

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Bruksanvisning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Bruksanvisning Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Bruksanvisning Bruksanvisning for Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Teleslyngen Jentafon Wireless Loopset LPS-6 er et Bluetooth-headset for brukere av høreapparat eller cochleaimplantat

Detaljer

Nokia stereohøyttalere MD-3

Nokia stereohøyttalere MD-3 Nokia stereohøyttalere MD-3 NORSK Stereohøyttalerne MD-3 gir lyd med høy kvalitet når du lytter til musikk eller hører på radio på den kompatible Nokia-telefonen eller -lydenheten. Høyttalerne har en 3,5

Detaljer

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN

BRUKERMANUAL. Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN BRUKERMANUAL Trådløs fjernkontroll til MINI 100/101 MIDI 200/201 MAXI SERIEN Art. nr. 17-00040 Fra serienummer 500 - Rev.3-21.08.08 INNHOLDSFORTEGNELSE TRÅDLØS FJERNKONTROLL 3 Etter montasje 3 Koding av

Detaljer

Comfort Contego Bruksanvisning

Comfort Contego Bruksanvisning Norge Comfort Contego Bruksanvisning Les bruksanvisningen før du tar i bruk dette produktet. Comfort Contego T800 Sender Comfort Contego R800 Mottaker Innholdsfortegnlese Sida Introduksjon 3 Innhold 4

Detaljer

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock Generelle forsiktighetsregler Unngå plassering av apparatet på følgende steder: Steder som er utsatt for direkte sollys eller nær

Detaljer

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 9212427/2 Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K (heretter kalt DC-11) kan du lade batteriet i to kompatible

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn

Din veiledning til. Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Din veiledning til Genotropin (somatropin, rbe) ferdigfylt injeksjonspenn Penn Innhold Bruksanvisning 4 Bli kjent med GoQuick 5 Klargjøring av GoQuick 6 3 enkle trinn for daglig bruk 12 (MED nåleskjuler)

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 Holderfestet Nokia HH-20 og CR-122 B 1 D C E A 2.0. utgave A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er

Detaljer

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett.

Produktet inneholder et oppladbart batterisett for begge håndsett. Binatone MR650 Toveis radio med lang rekkevidde Bruksanvisning Se tegningen side 1 i den originale bruksanvisningen for oversikt over de ulike funksjonene: Indicator light Varselslampe som lyser rødt under

Detaljer

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235 HMS art.nr. 160893 Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235 2014-08-28 Dok.nr.: 0156B1 Vestfold Audio AS Sandefjord Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Dette bør

Detaljer

SecureEar. Bruksanvisning

SecureEar. Bruksanvisning SecureEar Bruksanvisning Gratulerer med ditt nye SecureEar hørselvern. SecureEar beskytter automatisk mot høye lyder, men lar deg samtidig føre en samtale eller høre svakere lyder, f.eks. fra dyr eller

Detaljer

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder Bruksanv. 4561Dansk-orsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17 Esken inneholder Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av OVA Vision COLOR. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisning og oppbevar

Detaljer

Nucleus CR110 Remote Assistant Brukerveiledning

Nucleus CR110 Remote Assistant Brukerveiledning Nucleus CR110 Remote Assistant Brukerveiledning Symboler Merk Viktig informasjon eller råd. Advarsel (farlig) Potensielle sikkerhetsfarer og alvorlige skadelige virkninger. Kan medføre personskade. Innhold

Detaljer

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A. Bruksanvisning Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) 2012-03-21 Dok.nr.: 0642A Vestfold Audio AS 1 Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsinstruksjoner... 3 Knapper og tilkoblinger... 4

Detaljer

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL: For å forebygge hørselsskader bør du unngå å lytte med høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhets skyld må du følge med på omgivelsene nå du bruker disse øretelefonene. Passer ikke for

Detaljer

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-116/117

Holderfestet Nokia HH-20 og CR-116/117 Holderfestet Nokia HH-20 og CR-116/117 B D C 1 E A 3.0. utgave A C D 2 F G B E 3 4 5 6 7 10 9 8 11 2009-2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med holderfestet Nokia HH-20 kan du feste en

Detaljer

BionX bruksanvisning

BionX bruksanvisning BionX bruksanvisning Forholdsregler Vi vil at du skal ha en morsom tur, men også en trygg tur. Les nøye gjennom følgende informasjon. Benytt anledningen til å bli kjent med hvordan systemet virker før

Detaljer

Kontroller. ActivSound 75. (1) Av/på-bryter Brukes til å slå enheten av og på. (2) Indikatorlampe Lyser grønt når enheten er på.

Kontroller. ActivSound 75. (1) Av/på-bryter Brukes til å slå enheten av og på. (2) Indikatorlampe Lyser grønt når enheten er på. ActivSound 75 (1) Av/på-bryter Brukes til å slå enheten av og på. () Indikatorlampe Lyser grønt når enheten er på. () Infrarød volumkontroll for mikrofon [Teacher(Lærer) 1 og ] Bruk denne kontrollen til

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

Digital Choice 12 + MER, MER, MER!

Digital Choice 12 + MER, MER, MER! MER, MER, MER! Digital Choice Gå til mytpchoice.no for å laste ned minikategorier. Det finnes over 100 minikategorier, blant annet fra helter og heltinner, sci-fi og fantasy, reiser og eventyr, siste skrik

Detaljer

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Symbio 400 CIC. Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.:

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Symbio 400 CIC. Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.: I-øret høreapparat Brukerveiledning Symbio 400 CIC Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.: 1101145 Innhold Bruksanvisning for Bernafon Symbio (I-øret) høreapparater Beskrivelse 4 AV/PÅ 5 Plassering av høreapparat

Detaljer

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Pasientinformasjon om hjemmepleie Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre: Distributørinformasjon Spesifikk kontaktinformasjon til distributøren skal føres her 2 Introduksjon Denne pasienthåndboken

Detaljer

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 200 ITE. Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.: 1101220

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 200 ITE. Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.: 1101220 I-øret høreapparat Brukerveiledning Smile plus 200 ITE Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.: 1101220 Innholdsfortegnelse Bruksanvisning for ITE (I-øret) høreapparater Beskrivelse av deler 4 På/Av 5 Sette

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 400 CIC. Flair 400 CIC: Bestillingsnr.: 1101340

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 400 CIC. Flair 400 CIC: Bestillingsnr.: 1101340 I-øret høreapparat Brukerveiledning Flair 400 CIC Flair 400 CIC: Bestillingsnr.: 1101340 Innhold Bruksanvisning for ITE (I-øret) høreapparater Beskrivelse av deler 4 På/Av 5 Sette inn høreapparatet 6 Ta

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Gode råd. Svar på spørsmål om batteriet til høreapparatet ditt. Hear. Live. Connect.

Gode råd. Svar på spørsmål om batteriet til høreapparatet ditt. Hear. Live. Connect. Gode råd Svar på spørsmål om batteriet til høreapparatet ditt Hear. Live. Connect. Veiledning for batteri til høreapparat Har du noen gang lurt på hvordan batteriet til høreapparatet ditt fungerer, eller

Detaljer

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning NO DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning CECH-ZDC1E Forholdsregler Før du tar i bruk dette produktet, må du lese denne veiledningen nøye og ta vare på den til senere bruk. Les også instruksjonene til

Detaljer

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 100 BTE. Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.: 1101210

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 100 BTE. Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.: 1101210 Bak-øret høreapparat Brukerveiledning Smile plus 100 BTE Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.: 1101210 Innhold Bruksanvisning for BTE (bak øret) høreapparater Beskrivelse av deler 3 På/Av (M/T/O funksjon)

Detaljer

Innovative Hearing Solutions. I-øret høreapparater Bruksanvisning...

Innovative Hearing Solutions. I-øret høreapparater Bruksanvisning... Innovative Hearing Solutions.............................................. I-øret høreapparater Bruksanvisning............................................. Innhold Bruksanvisning for ITE (i-øret) høreapparater

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

BRUKERVEILEDNING for Falck 1005 Stemmeforsterker Varenr.: 151 070

BRUKERVEILEDNING for Falck 1005 Stemmeforsterker Varenr.: 151 070 BRUKERVEILEDNING for Falck 1005 Stemmeforsterker Varenr.: 151 070 NB: Må lades 4 timer før første gangs bruk (kan testes/brukes under lading)! Versjon juli 2006 Innhold Bruksområder for Falck 1005 StemmeForsterker....

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

Ace binax. Bruksanvisning. www.siemens.no/hearing. Livet høres fantastisk ut.

Ace binax. Bruksanvisning. www.siemens.no/hearing. Livet høres fantastisk ut. Ace binax Bruksanvisning www.siemens.no/hearing Livet høres fantastisk ut. Innhold Velkommen 4 Høreapparatene dine 5 Type apparat 5 Bli kjent med høreapparatene dine 5 Komponenter og navn 6 Kontroller

Detaljer

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning Infrarødt øretermometer BIE120 Bruksanvisning Før du tar i bruk det nye øretermometeret ditt, må du lese denne bruksanvisningen nøye, slik at du kan bruke produktet riktig og trygt. Oppbevar bruksanvisningen

Detaljer

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1

Nokia stereoheadset WH-700 9206935/1 Nokia stereoheadset WH-700 7 9206935/1 2007 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt- eller firmanavn som nevnes

Detaljer

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning

ThinkPad X Series. Installeringsveiledning Delenummer: 92P1932 ThinkPad X Series Installeringsveiledning Sjekkliste for utpakking Takk for at du kjøpte en IBM ThinkPad X Series-maskin. Kontroller innholdet på denne listen mot innholdet i boksen.

Detaljer

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning CECH-ZHD1 7020228 Kompatibel maskinvare PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken til PlayStation

Detaljer

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111 Brukerhåndbok ClearReader+ Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0111 ClearReader+ dokumentleser 1. Introduksjon.

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

Varenr HMS-nr.: Barnevakt BARN10. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2304A1 Dato:

Varenr HMS-nr.: Barnevakt BARN10. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 2304A1 Dato: Barnevakt BARN10 Varenr. 1519 HMS-nr.: 233409 Brukerhåndbok Dok. nr.: 2304A1 Dato: 2017.04.19 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 4 Utvendig 4 Batteriet 4 Under lokket 4 3. Komme i gang 4 Still

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Dørklokkesender, audio DØR9-L

Dørklokkesender, audio DØR9-L Dørklokkesender, audio DØR9-L Varenr. 1636 Brukerhåndbok Dok. nr.: 5971 A Dato: 2019.03.08 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 3 Utvendig 3 Under lokket 3 Batteriet 4 3. Komme i gang 4 Sette

Detaljer

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning BreCOM VR 500 Bruksanvisning BreCOM VR 500 Breens Jaktutstyr AS Drognestoppen 2 N-2150 Årnes Tel +4763909585 post@brecom.no www. brecom.no BreCOM VR 500 bruksanvisning Vi er takknemlige du har valgt BreCOM jaktradio

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Varenr Audiodetektor LYD9-L. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 5968A Dato:

Varenr Audiodetektor LYD9-L. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 5968A Dato: Varenr. 1637 Audiodetektor LYD9-L Brukerhåndbok Dok. nr.: 5968A Dato: 2019.03.11 Innholdsfortegnelse 1. Innledning 3 2. Oversikt 3 Utvendig 3 Under lokket 3 Batteriet 4 3. Komme i gang 4 Sette inn batteriet

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER NO Brukerveiledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models NORSK

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL VENNLIGST LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU FØRSTE BRUKER. OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN TRYGT FOR FREMTIDIG REFERANSE! PRODUKTBESKRIVELSE

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Telefonforsterker AmpliPOWER40 Telefonforsterker Brukerveiledning Telefonforsterker AmpliPOWER40 AmpliPOWER40 HMS art. nr. 160777 Bestillingsnr.: 1106030 INNHOLDSFORTEGNELSE Telefonforsterker... 1 Innledning... 3 Advarsel... 3 Skisser

Detaljer

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER Alle varemerker tilhører sine respektive eiere. Med mindre noe annet er oppgitt, betyr ikke bruken av varemerker at varemerkeeieren er assosiert med KitSound eller bifaller produktene som omtales her.

Detaljer

Forviss deg om at du har lest alle instruksjonene, rådene og forholdsreglene nøye før du tar i bruk Gymform ABS & CORE.

Forviss deg om at du har lest alle instruksjonene, rådene og forholdsreglene nøye før du tar i bruk Gymform ABS & CORE. Gymform ABS & CORE BRUKERVEILEDNING Din sikkerhet er viktigst. Vi ber deg derfor gjøre deg kjent med all informasjonen i denne brukerveiledningen før du tar i bruk Gymform ABS & CORE. Det er viktig at

Detaljer

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du blir kjent med funksjonene og dermed får bedre utbytte av din

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1

Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1 Nokia minihøyttalere MD-8 9209477/1 7 2008 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting people og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører

Detaljer

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning Varslingshjelpemidler S1043BC Companion mini med personsøker Bruks- og Monteringsanvisning Gjerstadveien 398, Brokelandsheia, 4993 Sundebru, Tlf + 47 37119950 E-mail: post@picomed.no Foretaksnummer 962

Detaljer

Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning

Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning CECH-ZCD1 7020229 Kompatibel maskinvare PlayStation 3-system (CECH-400x-serien) Forholdsregler Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken til PlayStation

Detaljer

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507 Brukerhåndbok Opal Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0507 Innhold Innledning...3 Hva inneholder esken?...3

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

Nokia ladeplate DT-600. 1.2. utgave

Nokia ladeplate DT-600. 1.2. utgave Nokia ladeplate DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 1.2. utgave 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Innledning Med Nokias ladeplate DT-600 kan du lade batteriet i fem kompatible enheter samtidig. DT-600-enheten

Detaljer

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5

Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Bruksanvisning GENOTROPIN PEN 5 Genotropin Pen 5 er et injeksjonshjelpemiddel som brukes til å blande og injisere Genotropin (somatropin) pulver og væske til injeksjonsvæske. Dette injeksjonshjelpemidlet

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01.

HMS art.nr. 189162 FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370. Dok. nr.: 0593A 2013.01. Bruksanvisning Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: 1370 Dok. nr.: 0593A 2013.01.07 Vestfold Audio Sandefjord 1 Innholdsfortegnelse Teknisk informasjon... 2 Innledning... 3 Aurora-pakken

Detaljer

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER Advarsel: For å forhindre potensiell hørselsskade er det anbefalt at du ikke hører på musikk på høyt volum over lengre perioder. For din sikkerhet må du følge med omgivelsene når du bruker disse hodetelefonene.

Detaljer

Nokia stereoheadset WH /2

Nokia stereoheadset WH /2 Nokia stereoheadset WH-800 9211098/2 2009 Nokia. Alle rettigheter forbeholdt. Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Nokia Corporation.

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING INNHOLDSFORTEGNELSE Viktige sikkerhetsinstrukser...02 Instruksjoner for bruk...03 Hurtigveiledning...04 Tips/vedlikeholdsinstrukser...09 a. Rengjøring

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer