Bruksanvisning Bellavista 1000, 1000e. Programvareversjon V

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning Bellavista 1000, 1000e. Programvareversjon V1.7 08.10"

Transkript

1 Bruksanvisning Bellavista 1000, 1000e Programvareversjon V

2 2

3 Mange takk for at du har valgt bellavista. Du har kjøpt en respirator av høy kvalitet som oppfyller selv de strengeste krav. Bruksanvisning bellavista 1000, 1000e Programvareversjon V

4 Innholdsfortegnelse 1. Innledning Første skritt Viktige sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av apparatet Oppstart Betjening Stanse ventileringen Under ventileringen Avslutte, slå av ventileringen Vedlikehold og reparasjoner Tekniske data Tillegg Stikkordsregister

5 Innledning 1. Innledning Velkommen til bellavista. I denne bruksanvisningen får du vite hvordan du tar i bruk din bellavista-respirator, og hvordan du betjener alle funksjonene. Støttede ventileringsmåter Forkortelse Beskrivelse CPAP Continuous Positive Airway Pressure (s. 37) Advarsel Advarsel Advarsel Les nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke bellavista. Bruk bare bellavista hvis du har nødvendig fagkunnskap. Denne bruksanvisningen er bare gyldig for angitt apparattype og programvareversjon. PCV Pressure Controlled Ventilation (s. 41) P-A/C Pressure Assist-Control Ventilation (s. 41) PC-SIMV Pressure Controlled - Synchronized Intermittend Mandatory Ventilation (s. 42) PSV Pressure Support Ventilation, trykkstøttet ventilering (s. 42) Korrekt bruk bellavista er konstruert for kontinuerlig ventilering av barn og voksne med et tidalvolum Vt 40 ml og en kroppsvekt 5 kg. bellavista er konsipert for bruk på sykehus (ICU, søvlaboratorium, oppvåkningsrom) og for såkalt Home-Carebruk hjemme. bellavista er en livsbevarende respirator og kan brukes både invasivt og ikke-invasivt med 1-slangesystem. Hotline Dersom du mot formodning får problemer med bellavista, kan du ta kontakt med din lokale partner eller direkte med oss: Hotline (09:00 16:00 middeleuropeisk tid) (for reparasjoner) VCV Volume Controlled Ventilation (s. 44) V-A/C Volume Assist-Control Ventilation (s. 44) VC-SIMV Volume Controlled - Synchronized Intermittend Mandatory Ventilation (s. 45) bemodes Spesielle moduser for Day / Night, Dual Vent, Mask Fit, Wean Vent, Target Vent, Backup ventilering 1. og 2. generasjon bellavista Denne bruksanvisningen gjelder for: bellavista 1000 fra 1. generasjon (SN: MB ) med lavtrykks-oksygenforsyning bellavista 1000 og 1000e fra 2. generasjon med lavtrykks- og høytrykks-oksygenforsyning og oksygenblander Det skilles mellom disse på de stedene i bruksanvisningen hvor dette er nødvendig. 5

6 Indikasjoner Kronisk eller akutt respiratorisk insuffisiens av pustepumpe eller lunge. Restriktive og obstruktive (COPD) lungesykdommer Nevromuskulær respiratorisk insuffisiens Stenose i øvre luftveier Søvnapné Kontraindikasjoner Ventilering ved nødstilfeller, transport, anestesi og narkose Ventilering i rullestol Manglende evne til å holde luftveiene fri for sekret Fare for aspirasjon av mageinnhold Hypotensjon, akutt sinusitt eller mellomørebetennelse, epistaxis (neseblødning), ubehandlet pertussis 6

7 Første skritt Første skritt Kontroll av innholdet i leveringen bellavista respirator, pakket komplett og med tilbehør bestående av: Respirator Nettkabel Dokumentboks Tilbehørsveske Bakteriefilter Slangesystem C (med ekspirasjonsventil) EasyLung testlunge Lekkasjeadapter for bruk med testlunge og slangesystem A Sett med filtermatter (pasientluftfilter + apparatvifte) Tilkobling av slangesystem Nr Tilkobling 1 Pasienttilkobling inspirasjon Bruk alltid bakteriefilter 2 blå Pasientnær trykkmåling Alternativt: Pasientnær ledning til den proksimale flowsensoren 3 hvit Alternativt: Pasientfjern ledning til den proksimale flowsensoren 4 rød Koble til styreledningen for ekspirasjonsventilen (alternativ). Alternativ: Maske med lekkasje, lekkasjeadapter. Ytterligere tilbehør, se s. 63 Dette kapitlet skal gjøre det mulig å ta utstyret raskt i bruk med EasyLung-testlungen. Du må ha lest hele bruksanvisningen og blitt instruert i betjeningen før du bruker utstyret på pasienter. 7

8 Velkommen til bellavista, trykk Start Slå på bellavista Slå bellavista på med tasten på venstre side av apparatet. Oppstarten varer 1 min. bellavista starter med de sist brukte innstillingene. bellavista tilbakestilles ikke til standardinnstillingene når den slås av og på igjen. Monitoringskjerm, i forgrunnen ventileringsstart Starte ventileringen Under første oppstart (med innstilling av språk, dato og tid) kan du nå straks starte ventileringen. Når du ikke slår bellavista på for første gang, velger du bellavista-menyen. Kontroll før hver oppstart Utfør en kort kontroll av apparatet før hver oppstart. Kontrolliste, se s. 83. Første oppstart Ved første oppstart oppfordres du til å stille inn Språk, Dato og Tid. Innstillingene kan endres senere (s. 31). Med Ventilation Assist velger du pasienttype og slangekonfigurasjon. Velg Innstillinger for å stille inn ventileringsparametrene. Deretter starter du ventileringen. Hold øye med trykk- og flowkurvene i Monitoring. 8

9 Første skritt bellavista User Assist hovedskjerm Slå av bellavista Funksjonselementene på bellavista hovedskjermen bellavista hovedskjerm bellavista-knappen tar deg tilbake til Symbol Funksjon hovedskjermen, der du har direkte tilgang til alle bellavista-funksjonene. Ved å stryke horisontalt over skjermen kan du vise ytterligere sider. Trykk Slå av for å slå av bellavista. Denne handlingen må bekreftes for å hindre at apparatet slås av utilsiktet. Det tar ca. 30 s å slå apparatet av. Dersom du kobler strømforsyningen fra tidligere, avsluttes systemet med strøm fra batteriet. Dersom bellavista av uforklarlige grunner ikke reagerer på avkommandoen, kan -tasten trykkes i 5 s for å slå bellavista av. 1,2 En side tilbake / frem 3 Tilførsels- og batteriindikatoren vises kort, når den klikkes på. Med det vesle hvite punktet til høyre kan indikatoren "fikseres" så den ikke skjules igjen. 4 bellavista-applikasjonene gir tilgang til ulike visninger og innstillinger (s. 28) 5 Tittel på aktuell skjerm 6 Andre skjermer som er tilgjengelige i denne sammenhengen 7 Slå av bellavista (varer 30 s) 9

10 Ved å stryke horisontalt over berøringsskjermen blar du fra skjerm til skjerm (frem og tilbake). Symbol 8 Funksjon Tilbake til bellavista User Assist hovedskjermen med ikonene (mer informasjon s. 28). Trykk lenge på symbolet for å sperre skjermen Starte ventileringen Cockpit for overvåkning av ventilering Konfigurerbar knapp 1 Forhåndsinnstilt på Monitoring Konfigurerbar knapp 2 Forhåndsinnstilt på Innstillinger Alarmer, antall og innstilling av alarmer Fortegnelse over alle applikasjoner s. 28. Denne indikatoren øverst til høyre angir hvor mange skjermer du kan bla gjennom ved å stryke horisontalt over skjermen (finger mot berøringsskjerm). 10

11 Viktige sikkerhetsinstrukser 3. Viktige sikkerhetsinstrukser Forklaring Advarsel OBS Gjør oppmerksom på mulig fare for liv og helse. Gjør oppmerksom på fare som kan føre til skader på bellavista. Oppbevaring av dokumentene Oppbevar alltid dokumentene lett tilgjengelig i nærheten av bellavista. Dokumenter for opplæring Denne bruksanvisningen fungerer som dokument for opplæring og formidler de viktigste betjeningsfunksjonene (dokumentering av opplæring, s. 79) Instruksjoner og tiltak som gjør bruken av bellavista enklere og mer effektiv. Ansvar imtmedical ag påtar seg intet ansvar for skader som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt. Garanti- og ansvarsvilkårene i imtmedical ag sine standard kontraktvilkår utvides ikke gjennom henvisningene nedenfor. Ved ikke korrekt bruk går alltid ansvaret for funksjonen over fra bellavista til eieren eller brukeren. Innledning (s. 5) Les nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke bellavista. Du må ikke ventilere personer med bellavista med mindre du har de nødvendige fagkunnskapene. Denne bruksanvisningen er bare gyldig for den apparattype og programvareversjon som er angitt på innsiden av omslaget. Personalets kvalifikasjoner Betjeningen av bellavista er kun beregnet på kvalifisert medisinsk og teknisk personale. Patient Cockpit og Nurse Cockpit kan betjenes av personer uten medisinsk kvalifikasjon, f.eks. pasienter og pleiere, når disse har fått adekvat innføring. Ansvaret for bellavistas funksjoner går over på eier eller bruker dersom bellavista vedlikeholdes eller repareres ukyndig av personer som ikke er autorisert av imtmedical ag. Korrekt bruksanvisning Forviss deg om at bruksanvisningen passer til apparatet og programvaren, slik at du unngår å utsette brukeren, pasienten eller apparatet for risiko. Skjermene som er avbildet i denne bruksanvisningen, kan avvike fra de du ser på din bellavista. 11

12 Bruk av en bellavista som virker Ved å bruke en defekt bellavista kan feil innebære direkte eller indirekte fare for pasientens helse. Kontroller alltid at bellavista er funksjonsdyktig, før du tar den i bruk (s. 83) Bruk aldri bellavista når det er registrert defekt på den. Sørg for at defekter repareres omgående. Bruk bare fingerspissene dine for å betjene berøringsskjermen. Fingernegler eller spisse gjenstander kan skade berøringsskjermen. Arbeide trygt med bellavista Utfør en apparatkontroll før hver bruk av bellavista (s. 83) En endring av pasientens stilling, f.eks. fra sittende til liggende stilling, kan gjøre det nødvendig å justere innstillingene for ventileringen. Dermed sikrer man at pasienten ventileres korrekt i den nye stillingen, at det ikke oppstår skader på lungevevet eller feilaktige utløsninger. Kontroller tidal- og minuttvolumet Kontroller trykkverdiene Juster ventileringstrykket Kontroller triggerreaksjonen Juster triggerinnstillingene Tilpass alarminnstillingene de nye innstillingene bellavista må renses og klargjøres etter hver pasientbruk (s. 50). Kontroller ventileringsparametrene før du kobler pasienten til bellavista. Juster alarmvolumet (s. 48) slik at alarmen høres. Sykepleieranropet (s. 18) er bare konstruert som ekstra alarm. Test funksjonen etter installasjonen. Kontroller med jevne mellomrom metningen av oksygen og CO 2 -konsentrasjonen i blodet ved hjelp av pulsoxymetri og kapnometri, eller ved hjelp av blodgassanalyse. Kjente bivirkninger og resterende risikoer Nedsetting av hjerte-/blodsirkulasjonsfunksjonen ved senket hjerteminuttvolum Avtagede urinutskilling og væskeretensjon Redusert blodsirkulasjon i lever og splanchnicus Hindring av veneavløp i hjernen med økt intrakranielt trykk Pulmonalt trauma Nosokominale pneumonier Skader på grunn av endotrakealtuben og trakealkanylen Ting som tyder på feil Dersom du er i tvil om bellavistas funksjonsdyktighet eller opptreden, må du omgående stoppe bruken av bellavista. Vennligst informer oss om eventuelle feil eller uklarheter i bellavista eller tilhørende dokumentasjon. Behandlende lege har det fulle og hele ansvar for å garantere pasientens sikkerhet. Legens vurdering går foran innholdet i denne bruksanvisningen. Det må til enhver tid iverksettes egnede tiltak for adekvat overvåkning av pasienten. 12

13 Viktige sikkerhetsinstrukser Oppstart (s. 19) Sikre nettkabelen med kabellås for å hindre utilsiktet frakobling. Hold tilførselskabelen borte fra pasienten for å hindre strangulering. Når bellavista er i bruk, må alltid et alternativt ventileringssystem holdes tilgjengelig (f.eks. ventilasjonsbag eller annet apparat). Bruk: ikke nettabler som er lenger enn 3 m ikke en defekt nettkabel bare jordete nettkabler ikke skjøteledninger ikke dobbeltstikk eller adaptere Dersom du er i tvil om innretninges tilstand eller plasseringen av vernelederen, må bellavista bare drives med batteri. Hold ekspirasjonsventilen fri Dersom bakteriefilter sløyfes, og ved bruk av feil bakteriefilter, kan patogener overføres til pasienten og føre til kontaminering av bellavista. Bakteriefilteret skal skiftes ut i samsvar med produsentens opplysninger og før hver ny pasient. Brukte filtre er medisinsk avfall. Bruk ikke antistatiske eller elektrisk konduktive slanger eller ledninger, da det kan føre til at pasient og/eller bruker får elektrisk støt. Ekstra tilbehør i slangesystemet kan øke flowmotstanden signifikant og dermed ha negativ innvirkning på ventileringseffekten. Overhold instruksjonene til fukterprodusenten for å unngå risiko for pasienten eller skader på bellavista. Monter fukteren lavere enn bellavista og pasienten for å hindre aspirasjon av vann eller oversvømming av bellavista. Oppstilling og krav til omgivelsene De elektriske installasjonene i forbindelse med spenningsforsyningen som bellavista tilkobles, må oppfylle gjeldende standarder og være jordet. Dersom det brukes ekstern likestrømforsyning, må denne svare til direktiv 93/42/EØF. Bruk bare oksygen i godt ventilerte rom. Skal ikke brukes i rom med eksplosjonsrisiko eller i nærheten av / med brennbare stoff og gasser. bellavista, batteriene og tilbehørsdelene må ikke brukes i omgivelser med fare for eksplosjon eller i nærheten av brennbare stoff og gasser. bellavista må ikke brukes med brennbare blandinger av narkosegasser eller anestesimiodler med luft eller oksygen og/eller lystgass. bellavista må ikke brukes på steder med fare for vannsprut (f.eks. i nærheten av badekar, dusjer) og aldri i nærheten av åpen ild (f.eks. levende lys). bellavista må ikke tildekkes eller plasseres slik at åpningene for innsuging av pasientluft eller for apparatviften kan tildekkes eller blokkeres (fare for overopphetning, manglende lufttilførsel til pasienten) Plasser ikke beholdere med væske eller andre gjenstander på bellavista. Bruk ikke bellavista i nærheten av flytende oksygen, for å hindre at pasienten utilsiktet tilføres for mye oksygen. Bruk bellavista i stående stilling og plasser apparatet slik at det ikke kan falle ned. bellavista er testet for elektromagnetisk interferens opp til 10 V/m iht. standarden IEC Det kan oppstår feil på bruken av bellavista ved elektromagnetisk interferens 13

14 over denne verdien. bellavista må derfor ikke brukes i nærheten av f.eks. MR-utstyr, mobiltelefoner eller andre apparater og innretninger som ev. kan medføre interferens. Vær oppmerksom på tabellene i A: Produsenterklæring om EMC iht. EN :2007 på s. 76 for å unngå feil på bellavista. bellavista må ikke utsettes for ioniserende stråling. Den må derfor ikke brukes i nærheten av røntgenapparater. Tilkobling av oksygen (alt.) (s. 22) Bruk bare medisinsk oksygen. Bruk bellavistas oksygenmonitoring og muligheter for alarmering for å hindre for liten eller for stor tilførsel av oksygen. Bruk av oksygen kan føre til alvorlige komplikasjoner. Påvirkningen på prosessene for perifer og cerebral styring av åndedrettet kan forårsake pustepauser. Lungevevet kan bli skadet på grunn av toksisk virkning ved høye konsentrasjoner! Bruk en ren oksygenslange uten skader. Åpne oksygenflaskens flowventil sakte og ikke før du har koblet til oksygenflasken. Dersom oksygenkilden eller bellavista lekker oksygen, kan det føre til brannfare eller for stor tilførsel av oksygen til pasienten! Kontroller med jevne mellomrom at systemet er uten lekkasje! Steng umiddelbart oksygenkilden ved lekkasje! Bruk bare oksygen i godt ventilerte rom! Batteridrift (s. 24) La ikke pasienten være uten tilsyn når apparatet brukes med batteri! Hold klar en alternativ ventileringsmulighet. bellavista slår ventileringen automatisk av ved 0 min og fortsetter å sende alarmen. Hold hele tiden øye med gjenværende driftstid, fremfor alt når innstillingene endres! Bruk ikke bellavista helt til batteriets levetid er slutt. Opprett i rett tid en nettbasert strømforsyning! Tilbehør, kombinasjon med andre apparater bellavista skal bare brukes med godkjent tilbehør (se s. 63). Bruk av ikke godkjente tilbehørsdeler truer pasientens og/eller brukerens sikkerhet og en forskriftsmessig funksjon av bellavista. En kombinasjon med apparater som ikke er angitt i denne bruksanvisningen, er bare tillatt etter avtale med begge produsentene. 14

15 Viktige sikkerhetsinstrukser Eksterne sensorer (SpO 2 og CO 2 ) (s. 26) Bruk bare sensoren i kombinasjon med andre metoder når det dreier seg om å overvåke livsviktige funksjoner hos en pasient. Bruk bare sensoren på pasienter dersom du har nødvendige fagkunnskaper. CO 2 -sensorens luftveisadapter skal ikke brukes hos spedbarn, ettersom den fører til 6 ml ekstra dødrom. Sesoren må ikke brukes i sammenheng med brennbar anestesigass. Sensoren skal ikke autoklaveres eller legges i bløt i væske. Trekk ikke i sensorkabelen. Overhold området for driftstemperatur (s. 61) Innstilling av ventileringen (s. 32) Før du kobler en pasient til: Utfør en kontroll av apparatet (s. 83).. Velg slangesystem og korrekt pasientkategori med Ventilation Assist (s. 33). Juster ventileringsparameterene. Juster innstillingene av alarmene individuelt (s. 48). Minimaliser gjeninnpusting av CO 2 ved å: velge omhyggelig innstillingene for PEEP og ekspirasjonstid. observere omhyggeling pasienten ved endringer av pasientens tilstand. observere omhyggelig pasienten ved start av ventileringen og ved endringer av innstillinger eller slangesystem. Pasientluften som avledes til rommet kan ev. være kontaminert. Kontroller med jevne mellomrom metningen av oksygen og CO 2 -konsentrasjonen ved hjelp av pulsoxymetri og kapnometri, eller ved hjelp av blodgassanalyse. Autoset-funksjonen for alarmer må bare brukes når den aktuelle situasjonen svarer til en trygg tilstand. Bruk ikke eksterne alarminnstillinger, fordi dette kan hindre alarmering i nødstilfeller. Avslutte, slå av ventileringen (s. 49) Fjern masken fra pasienten når pasienten ikke ventileres. En påsatt maske kan øke sterkt gjeninnpustingen av CO 2. 15

16 Vedlikehold og reparasjoner (s. 50) Arbeid med vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av fagpersonale som vi har autorisert. Egnede målemidler og testinnretninger må være for hånden. Før hvert vedlikeholdstiltak må bellavista slås av og kobles fra. rengjøres og desinfiseres. Returner aldri bellavista i ikke rengjort tilstand. Dersom det oppdages feil under selvtesten eller kontrollen av apparatet, må bellavista ikke under noen omstendighet kobles til en pasient! Kalibrer FiO 2 -sensoren med jevne mellomrom (s. 51). En ikke kalibrert O 2 -sensor kan føre til feil måling og utilstrekkelig alarmering. Kalibrer den eksterne CO 2 -sensoren (alternativ) ved behov (s. 51) En ukorrekt kalibrert CO 2 -sensor kan føre til feilaktig måling av CO 2 -pustegassen. Et tilsmusset eller feil pasientluftfilter kan føre til at pasienten tilføres for lite oksygen. Manglende, feil eller tilsmusset luftfilter kan føre til kontaminasjon eller overopphetning av bellavista. Bruk bare original-bellavista luftfilter. Kontroll av bellavista før oppstart (s. 83) Feil på bellavista kan føre til død eller blivende skader hos pasienten. Utfør alltid en komplett kontroll av apparatet. Tilbakestill innstillingene til korrekte verdier etter kontroll av apparatet. Transport bellavista er ømfintlig og bør transporteres forsiktig. bellavista og tilbehøret må sendes i originalemballasjen. Oppbevar originalemballasjen på et tørt sted. 16

17 Beskrivelse av apparatet bellavista sett fra forsiden, fra høyre bellavista sett fra baksiden, fra venstre 4. Beskrivelse av apparatet Nr. Beskrivelse Nr. Beskrivelse 1 Alarmlamper Rød: Alarm f.eks. høytrykk Gul: Advarsel f.eks. Apnoe Backup aktivert Blå: Info, f.eks. batteridrift 2 Skjerm med berøringsskjermfunksjon 3 Deksel for eksterne sensorer 7 Håndtak 8 Deksel for apparatets luftfilter 9 Deksel for kommunikasjonsgrensesnitt 10 PÅ/AV-bryter og tilførselskoblinger 11 Deksel for pasientluftfilter 12 Høyttaler 4 Pasientkoblinger 5 Høyttaler 6 Deksel bellavista Bay I bunnen av bellavista er det plassert to åpninger til oppbevaring av dekslene (3, 9) og en adkomst til batterirommet. 17

18 bellavista høyre sidedeksel bellavista venstre sidedeksel Koblinger Nr. Beskrivelse Nr. Beskrivelse 1 Dataminne (USB-minnepenn) 2 Trykknapp Connection Assist (s. 28) 3 Kobling for SpO 2 -sensor (alternativ) 4 Kobling for CO 2 -sensor (alternativ) 5 Deksel bellavista Bay 6 Pasienttilkobling inspirasjon 7 Deksel O 2 -sensor 8 blå Kobling for pasientnær trykkmåling 9 hvit Kobling for flowsensor (alternativ) 10 rød Kobling for ekspirasjonsventil (alternativ) Beskrivelse av symbolene, se s. 68 Tilkobling av slangesystemet, se s bellavista Bus 12 Sykepleieranrop 13 2x USB MBit Ethernet-nettverk 15 Trykknapp Connection Assist (s. 28) 16 Statuslamper 17 Trykknapp PÅ/AV 18 Kabellås nettkabel 19 Oksygenkobling (s. 22) 20 ekst. likespenningsforsyning 24 VDC 21 Nettindikator (grønn LED) 22 Nettplugg 23 Apparatsikring 2 x T 6.3 AH, 250 V 24 Deksel for pasientluftfilter 18

19 Oppstart Tilkobling av nettkabel 5. Oppstart Tilkobling av tilførselsledninger Koble nettkabelen til bellavista og en egnet stikkontakt. bellavista kan drives med 100 til 240 VAC og fra 50 til 60 Hz. Den tilpasser seg automatisk den aktuelle spenningen og frekvensen, uten at manuell omkobling er nødvendig. Koble oksygentilførselen, hvis for hånden, til koblingen (s.22). Koble sykepleieranropskabelen, hvis for hånden, til koblingen. Sikre nettkabelen med kabellåsen så den ikke kan kobles fra i vanvare. Trekk bare i pluggen, ikke i kabelen. Advarsel Advarsel Advarsel Advarsel Advarsel Sikre nettkabelen med kabellås for å hindre utilsiktet frakobling. Hold tilførselskabelen borte fra pasienten for å hindre strangulering. Når bellavista er i bruk, må alltid et alternativt ventileringssystem holdes tilgjengelig (f.eks. ventilasjonsbag eller annet apparat). Bruk: - ikke nettabler som er lenger enn 3 m - ikke en defekt nettkabel - bare jordete nettkabler - ikke skjøteledninger - ikke dobbeltstikk eller adaptere Dersom du er i tvil om innretninges tilstand eller plasseringen av vernelederen, må bellavista bare drives med batteri. 19

20 Tilkobling Hva skal kobles til 1 Pasienttilkobling inspirasjon Bruk alltid bakteriefilter! 2 blå Pasientnær (proksimal) trykkmåling 3 hvit Proksimal flowsensor (pasientfjern ledning) rød Styreledning for ekspirasjonsventil Tilkobling av pasientslangesystemet Tilkobling av slangesystem 1-slangesystem Proks. trykkmåling 1 2 Slangesystem A, ikke-invasivt Maske med lekkasje og sikkerhetsventil 1-slangesystem Proksimal trykkmåling Ekspirasjonsventil 1-slangesystem Proksimal trykkmåling Ekspirasjonsventil Flowsensor Slangesystem C, ikke-invasivt Maske uten lekkasje Slangesystem C, invasivt Tube uten lekkasje Slangesystem D, ikke-invasivt Maske uten lekkasje Slangesystem D, invasivt Tube uten lekkasje, trakeotomikanyle ulike slangesystemer, se Forbruksmateriale s. 66 Konfigurer slangesystemet med Ventilation Assist (s. 33) Grip tak i muffen når du kobler slangene til og fra. Det kan monteres bakteriefilter i trykkmåleledningen. 20

21 Oppstart Advarsel Advarsel Advarsel Advarsel Hold ekspirasjonsventilen fri Dersom bakteriefilter sløyfes, og ved bruk av feil bakteriefilter, kan patogener overføres til pasienten og føre til kontaminering av bellavista. Bakteriefilteret skal skiftes ut i samsvar med produsentens opplysninger og før hver ny pasient. Brukte filtre er medisinsk avfall. Bruk ikke antistatiske eller elektrisk konduktive slanger eller ledninger, da det kan føre til at pasient og/eller bruker får elektrisk støt. Ekstra tilbehør i slangesystemet kan øke flowmotstanden signifikant og dermed ha negativ innvirkning på ventileringseffekten. Overhold instruksjonene til fukterprodusenten for å unngå risiko for pasienten eller skader på bellavista. Monter fukteren lavere enn bellavista og pasienten for å hindre aspirasjon av vann eller oversvømming av bellavista. 21

22 1 2 Adapter for tilkobling av oksygen Tilkobling av soksygen (alt.) Oksygen kan tilføres via koblingen for oksygentilførsel, uavhengig av ventileringsmodus. Adapter Typ Druck Fluss O 2-blanderen muliggjør enkel oksygendosering i 5 trinn Med Oxygen Therapy (standardapparat): O 2 -konsentrasjonen kan stilles inn i5 trinn (21 %, 30 %, 40 %, 50%, 60 %, 70 %) FiO 2 -overvåkning og alarmering 1 DISS NIST Adapter Slange - DISS O bar L/min 0..7 bar L/min 0 1 bar 0 15 L/min Med alternativet Advanced Oxygen Therapy: O 2 -konsentrasjonen kan stilles inn fritt, % 100 % oksygenflush (2 min) Alarmering dersom ønsket konsentrasjon ikke oppnås (f.eks. ved lavtrykkstilførsel) FiO 2 -overvåkning og alarmering bellavista 1000 fra 1. generasjon, serienummer MB , er utstyrt med fast integrert CPC-lavtrykkskobling. Det kan leveres en trykkregulator som ekstrautstyr til denne konfigurasjonen. O2-konsentrasjonen kan stilles inn i 5 trinn. I statuslinjen for batteriet i øvre kant av skjermen vises symbolet O2 OBS Trykk >1 bar kan medføre skader på bellavista. 22

23 Oppstart Advarsel Advarsel Advarsel Advarsel Bruk bare medisinsk oksygen. Bruk bellavistas oksygenmonitoring og muligheter for alarmering for å hindre for liten eller for stor tilførsel av oksygen. Mulige komplikasjoner: Bruk av oksygen kan føre til alvorlige komplikasjoner. Påvirkningen på prosessene for perifer og cerebral styring av åndedrettet kan forårsake pustepauser. Lungevevet kan bli skadet på grunn av toksisk virkning ved høye konsentrasjoner! Bruk en ren oksygenslange uten skader. Åpne oksygenflaskens flowventil sakte og ikke før du har koblet til oksygenflasken. Dersom oksygenkilden eller bellavista lekker oksygen, kan det føre til brannfare eller feil tilførsel av oksygen til pasienten! Kontroller med jevne mellomrom at systemet er uten lekkasje! Steng umiddelbart oksygenkilden ved lekkasje! Bruk bare oksygen i godt ventilerte rom! 23

24 Vis batteriindikatoren ved å klikke en gang på øverste kant av skjermen. Det hvite punktet til høyre hindrer at indikatoren forsvinner etter kort tid. Batteridrift Slå på bellavista Slå bellavista på med tasten på venstre side av apparatet. Oppstarten varer 1 min. Du kan bruke bellavista ca. 4 timer med strøm fra batteriet. Innstillingene for ventileringen har vesentlig innvirkning på brukstiden. Batteridriften overvåkes av en hel rekke alarmer. bellavista starter med de sist brukte innstillingene. bellavista tilbakestilles ikke til standardinnstillingene når den slås av og på igjen. Kontroll før hver oppstart Utfør en kort kontroll av apparatet før hver oppstart. Kontrolliste, se s. 83. Første oppstart I 1st Use Assist oppfordres du til å angi språk, dato og tid (s. 31). 1st Use Assist kan også åpnes separat. Advarsel Advarsel La ikke pasienten være uten tilsyn når apparatet brukes med batteri! Hold klar en alternativ ventileringsmulighet. bellavista slår ventileringen automatisk av når batteriindikatoren viser 0 min, for å hindre skader på batteriet. Hold hele tiden øye med gjenværende driftstid, fremfor alt når innstillingene endres! Bruk ikke bellavista helt til batteriets levetid er slutt. Opprett i rett tid en nettbasert strømforsyning! 24

25 Oppstart Bruk av sensoren mellom tube/maske og slangesystem (eksempel). CO 2 -pustegass-sensor (alternativ) Sett CO 2-pustegass-sensoren på luftveisadapteren. Den grønne lysdioden indikerer at apparatet er klar til bruk, s. 61. CO 2 -pustegass-sensoren kan leveres som ekstrautstyr. Den gjør deg i stand til å måle pusteluftens CO 2 -konsentrasjon i pasientslangesystemet. Når sensoren er koblet til på høyre side av apparatet (s. 18), er følgende tilleggsfunksjoner tilgjengelige: Visning av CO 2 -kurve Monitoringverdier for CO 2 Insp og CO 2 Exp Alarmering: CO 2 Insp øvre grense og CO 2 Exp øvre/nedre grense Montering Bruk sensoren i horisontal stilling. Bruk sensoren i stående stilling og plasser den ikke direkte på trakealtuben, slik at du unngår feil måling på grunn av sekrettilsmussing. Unngå at sensoren er i kontakt med huden i lengre tid (overflatetemperatur 41 C). Bruk ikke forstøvere (feil målinger). Advarsel Advarsel Advarsel Bruk bare sensoren i kombinasjon med andre metoder når det dreier seg om å overvåke livsviktige funksjoner hos en pasient. Bruk bare sensoren på pasienter dersom du har nødvendige fagkunnskaper. Luftveisadapteren skal ikke brukes hos spedbarn, ettersom den fører til 6 ml ekstra dødrom. Sesoren må ikke brukes i sammenheng med brennbar anestesigass. Skift ut og kalibrer luftveisadapteren (s. 51): for ny pasient når bellavista oppfordrer deg til det (det er registrert feil målinger) når det oppstår kondensering eller avleiringer når CO 2 -målingen synes å være feil Luftveisadapteren er ikke steril og bare beregnet på engangsbruk. Kasser den korrekt som medisinsk avfall. OBS Sensoren skal ikke autoklaveres eller legges i bløt i væske. Trekk ikke i sensorkabelen. Overhold området for driftstemperatur (s. 61). 25

26 SpO 2 -fingerklipsoximeter (alternativ) Fingerklipsoximeteret kan leveres som ekstrautstyr og gir deg anledning til å måle metningen av oksygen i arterieblodet. Når oximeteret er koblet til på høyre side av apparatet (s. 18), er følgende tilleggsfunksjoner tilgjengelige: Visning av Cardio Pleth-kurver Monitoringverdi for SpO 2 og puls Alarm: SpO 2 nedre grense og pulsfrekvens Advarsel Bruk bare sensoren i kombinasjon med andre metoder når det dreier seg om å overvåke livsviktige funksjoner hos en pasient. Bruk bare sensoren på pasienter dersom du har nødvendige fagkunnskaper. 26

27 Betjening av programvaren Funksjonselementene på bellavista hovedskjermen 6. Betjening Med en horisontal bevegelse (ved å stryke horisontalt over berøringsskjermen) blar du fra skjerm til skjerm. Symbol Funksjon 1,2 En side tilbake / frem 3 Tilførsels- og batteriindikatoren vises kort, når den klikkes på. Med det vesle hvite punktet til høyre kan indikatoren "fikseres" så den ikke skjules igjen. 4 bellavista-applikasjoner: Bak disse knappene skjuler det seg ulike visninger og innstillinger (se s. 32). 5 Tittel på aktuell skjerm 6 Andre skjermer som er tilgjengelige i denne sammenhengen 7 Slå av bellavista (varer 30 s) Symbol Funksjon Tilbake til bellavista User Assist hovedskjermen med de mange ikonene (mer informasjon, se s. 28). Trykk lenge på symbolet for å sperre eller frigi skjermen. Starte ventileringen Cockpit for overvåkning av ventilering Konfigurerbar knapp 1 (forhåndsinnstilt på Monitoring) Konfigurerbar knapp 2 (forhåndsinnstilt på Innstillinger) Alarmer, antall og innstilling av alarmer Denne indikatoren øverst til høyre angir hvor mange skjermer du kan bla gjennom ved å stryke horisontalt over skjermen (finger mot berøringsskjerm). 27

28 Fortegnelse over applikasjonene bellavista User Assist (s. 27) Tilbake til hovedskjermen med applikasjonene. N P Klokke: Vis en analog klokke, digital klokke eller stoppeklokke/timer på skjermen. Quick Start (s. 32) Last ned en forhåndsinntilt Vis bilde og Vis video: Du kan vise en N profil. N P opplæringsvideo eller bilder. Ventilation Assist (s. 33) Velg pasienttype og Brukernivå (s. 30) Pålogging for lege, slangesystem. N P sykepleier, pasient eller serviceperson. bemode Assist (s. 34) Definer opptreden ved Apnoe, Day / Night, Wean Vent etc. N Pasientinfo: Legg inn pasientopplysninger for fullstendig dokumentasjon. Innstillinger (s. 33) Velg ventileringsmodus og utfør alle innstillingene. Configuration Assist (s. 31) Innstilling av språk, klokkeslett og andre parametere. N P Monitoring og Expert Monitoring (s. 46) Observer kurver og parametere. Data Assist (s. 31) Lagre, åpne, slette profiler. Cockpit (s. 46) Monitoring og innstillinger, individuelt for lege, sykepleier, pasient. Calibration Assist (s. 51) Kalibrer sensorene for O 2 (intern) og CO 2 (ekstern). Trending (s. 47) Se tilbake i fortiden, detaljert helt til det enkelte åndedrett. N Connection Assist: Bli kjent med alle koblingene. N Chameleon (s. 47) Betjen bellavista på tilsvarende vis som andre respiratorer. Alarmer (s. 48) Se detaljert informasjon om foreliggende alarmer og alarmprotokoll. Alarminnstillinger (s. 48) Juster grenseverdiene for alarmene individuelt. Hjelp til bellavista N P Om bellavista Gir informasjon om frigitte alternativer og programvareversjoner. N P N = tilgang også for sykepleier (Nurse) P = tilgang også for pasient 28

29 Betjening av programvaren Visning av en annen monotoringverdi Endre monitoringverdier Endre visning av kurver Endre visning av kurver Trinn Funksjon Trinn Funksjon 1 Trykk lenge på en monitoringverdi... 2 det vises en kontekstmeny for å: fjerne monitoringverdien endre monitoringverdien 3, 4 Når en monitoringverdi er fjernet, kan den frigjorte plassen brukes på nytt for 2..4 verdier. Forklaring av tilgjengelige monitoringverdier, se s , 6 Trykk lenge på en kurveknapp det vises en kontekstmeny for endring av kurver. 7 Zoom-streken vippes opp ved berøring... 8 Automatisk skalering av alle kurver 9, 10 Tidsskala Zoom-in, Zoom-out 11 På kurvene er nå ulike gester (strykende bevegelser) tilgjengelige: Tidsskala Zoom-in / Zoom-out Forskyve kurve opp / ned Kurve Zoom-in / Zoom-out Utfylte kurver: synkronisert åndedrett Tomme kurver: tidsstyrt åndedrett Klikk Automatisk skalering (etter zoom eller forskyvning) på et diagram sentrerer det på (tidsakse) 29

30 Pålogging, brukernivå Pålogging Avlogging Patient Nurse Doctor Service bellavista skiller mellom ulike påloggingsnivåer med ulike rettigheter. Beskrivelse, rettigheter Forlater det aktuelle brukernivået og går til det Auto-Login brukernivå stilles inn som i Configuration Assist (s. 31) Ventileringsparametere kan i begrenset grad endres i Patient Cockpit, dersom legen har frigitt dette i Configuration Assist (s. 31) Utvalgte ventileringsparametere kan stilles inn i Nurse Cockpit. Tilgang til alle applikasjoner og innstillinger Teknisk informasjon, kalibrering etc. Endre passord på andre side (bla) Forhåndsinnstilte passord: Patient = pat Nurse = nur Doctor = doc Det er mulig å endre pålogging uten å avbryte ventileringen. Advarsel Logg deg ikke på som Service under ventileringen! 30

31 Betjening av programvaren Configuration Assist Data Assist Still inn bellavista slik som det er mest praktisk Med Data Assist kan du lagre, åpne og slette for deg: hele profiler. Du kan f.eks. overføre standardinnstillingene fra en bellavista til alle Funksjon Beskrivelse andre bellavista-enheter. Lysstyrke Språk Lydstyrke Innstilling av lysstyrken for skjermen (se også Day / Night (s. 34) Språk for alle tekster på skjerm Lydstyrke på de akustiske alarmene Funksjon Last Lagre som standard Beskrivelse Åpne en profil Lagrer profilen default Automatisk pålogging Automatisk pålogging = automatisk pålogging på dette brukernivået etter oppstart eller etter avlogging (s. 30). Lagre som Slett Lagre den aktuelle profilen under et navn Slette en tidligere opprettet profil 1st Use Assist Ved neste oppstart kan språk, klokkeslett etc. stilles inn (s. 24) Lås Patienten Frigi/låse enkle innstillinger av ventileringen i Cockpit Patient Cockpit (s. 46). Med Quick Start (s. 32) kan du helt enkelt aktivere en profil. 31

32 7. Stanse ventileringen bellavista kan stilles inn manuelt, eller du kan laste en tidligere definert profil. En lagret profil inneholder alle bellavista-innstillingene: Alle innstillinger for alle ventileringsmoduser Valg av en ventileringsmodus Pasienttype og slangesystem Monitoringinnstillinger (parametere og kurver) Andre innstillinger Quick Start: velge forhåndsinnstilling Quick Start Med Quick Start laster du raskt og ukomplisert en fordefinert innstilling. Velg mellom Standardinnstillinger innstillingene i default -profilen Brukte innstillinger en tidligere profil som ble lagret med Data Assist (s. 31) Dessuten kan du ved hjelp av bemode Assist (s. 34) stille inn overordnet opptreden for bellavista i ulike situasjoner (f.eks. Apnoe, Day / Night, Weaning etc.). 32

33 Stanse ventileringen Ventilation Assist: velge pasienttype og slangesystem Ventilation Assist Stille inn ventileringsparametere Funksjon Beskrivelse Funksjon Beskrivelse Velg Ventilation Assist for å velge pasienttype Velg Innstillinger for å stille inn og slangekonfigurasjon. ventileringen. Tilkobling av slangesystemet, s. 20 Pasienttype Voksen/barn trykkbegrensning, alarminnstillinger Slangesystem Under et korrekt valg av slangesystem utføres følgende innstillinger i bakgrunnen: Eksp. ventil / lekkasjeadapter Proksimal flowsensor ja / nei Maske / tube Velg modus: Valg av ventileringsmodus: CPAP (s. 37) PCV (s. 41), P-A/C (s. 41), PC-SIMV (s.42) PSV (s.42) VCV (s. 44), V-A/C (s.44), VC-SIMV (s.45) Ventileringsparametre Velges alt etter modus og indikasjon. Advarsel Dette trinnet er veldig viktig, fordi den korrekte styringen av sensorer, ventiler og alarmer avhenger av det. Bruk Innstillingene aktiveres først når man trykker bruk. Forlates skjermen uten at dette gjøres, forkastes innstillingene. 33

34 bemode Assist: Overordnet opptreden bemode Assist Velg bemode Assist for å definere et overordnet ventileringsmønster for ulike situasjoner. Single Vent Kontrollerer de normale ventileringsmodusene som er tilgjengelige i bellavista. Backup Backup kan kobles inn under alle ventileringsmoduser. Backupventileringsinnstillingene brukes ved apné, helt til det gripes manuelt inn. Day / Night Still inn de to ventileringsmodusene, lydstyrke og skjermens lysstyrke, uavhengig fra hverandre. Bellavista skifter tidsstyrt fram og tilbake mellom (eller manuelt, om man ønsker det) mellom Day (innstillinger for dagen) og Night (innstillinger for natten). Day / Night brukes for pasienter som trenger en annen pustestøtte om natten enn om dagen. For eksempel: Aktivitet / oksygenbehov er ulikt Utløsing av spontanpusting er ikke garantert når pasienten sover Den manuelle omkoblingen muliggjør situasjonsavhengig omkobling på kort varsel. For å deaktivere tidsbryteren kan natt (eller dag) nullstilles. Deretter er det bare mulig å skifte manuelt. 34

35 Stanse ventileringen Dual Vent Avhengig av pasientens pusteanstrengelser velger bellavista automatisk mellom to moduser som kan stilles inn fritt: Dual Vent A: Pasienten puster spontant. Moduser med spontanpusting står til utvalg (PC-SIMV, PSV, VC-SIMV). Dersom det ikke utløses åndedrett under en innstillbar apnétid, kobler bellavista automatisk over til Dual Vent B. Det utløses da ingen alarm. Dual Vent B: Pasienten puster ikke, eller bare utilstrekkelig, spontant og skal derfor ventileres tidsstyrt. Tidsstyrte moduser står til utvalg (P-A/C, PC-SIMV, V-A/C, VC-SIMV). Dersom pasienten utløser et innstillart antall åndedrett etter hverandre, kobler bellavista automatisk over til Dual Vent A. DualVent har to bruksområder: Som backup for pasienter med usikker spontanpusting (f.eks. når de sover). Under avvenning av pasienter som først ventileres tidsstyrt og deretter i økende grad kan puste spontant i henhold til sine muligheter. Wean Vent Denne bemode reduserer inspirasjonstrykket kontinuerlig over et innstillbart tidsrom. Prosessen kan til enhver tid avbrytes. Avvenningsprosessen krever nøye overvåkning. Det anbefales derfor å bruke Wean Vent for å administrere forordnede trykkreduksjonsstrinn mykt til pasienten. Target Vent I denne bemode tilpasses inspirasjonstrykket P insp automatisk fra åndedrett til åndedrett, slik at et innstillbart mål-tidalvolum Vt target oppnås. I litteraturen kalles dette Pressure Regulated Volume Controlled, PRVC-ventilering. Target Vent bestemmer ved hvert åndedrett dynamisk Compliance C Dyn (gjennomsnitt gjennom 3 åndedrett, PSV: 5 åndedrett) og stiller inn trykkstøtten for neste åndedrett i samsvar med valgt målvolum Vt target. Reguleringsområde: P insp Min P insp P insp Max Mask Fit Til hjelp første gang man puster med masken ved at de viktigste innstillingene enkelt kan optimaliseres. Alarmene undertrykkes i stor utstrekning, slik at pasient og pleier forstyrres minst mulig i denne ledsagende fasen. De viktigste innstillingene kan optimaliseres ved hjelp av store regulatorer. Bellavista har visuelt og akustisk feedback for å lære å puste med masken. 35

36 Monitoringskjerm, i forgrunnen ventileringsstart Starte ventileringen, pustemanøver Symbol Hold Manual O 2 -blander O 2 Flush Funksjon Velg Ventilering for å starte ventileringen. Ventileringen stanses så lenge Hold trykkes: Under inspirasjon: Inspirasjonen avsluttes, ekspirasjon startes ikke Under ekspirasjon: Ekspirasjonen avsluttes, inspirasjon startes ikke Manuelt åndedrett i aktuell modus og med de aktuelle ventileringsparametrene utløses. Alarmen stanses i 2 min Oksygenflow stilles inn i 5 trinn 100 % oksygen i 2 min Advarsel Før du kobler en pasient til: Utfør en kontroll av apparatet. Velg korrekt pasientkategori med Ventilation Assist (s. 33). Juster ventileringsparametrene. Juster innstillingene av alarmene individuelt (s. 48) Advarsel Minimaliser gjeninnpusting av CO 2 ved å: a) velge omhyggelig innstillingene for PEEP og ekspirasjonstid. b) observere omhyggeling pasienten ved endringer av pasientens tilstand. c) observere omhyggelig pasienten ved start av ventileringen og ved endringer av innstillinger eller slangesystem. Advarsel Pasientluften som avledes til rommet kan ev. være kontaminert. 36

37 Stanse ventileringen Innføring i ventileringsmodusene P 30 P Trigger Trigger / frekvens 2 3 Kurven utfylles ved synkroniserte åndedrett Ved tidsstyrte åndedrett forblir kurven tom Synkronisert åndedrett (S) Synkroniserte åndedrett utløses ved en spontan pusteanstrengelse. Triggeren, som kan stilles inn på følgende måte, registrerer pusteanstrengelsen: Trykktrigger: Pusteanstrengelsen reduserer i kort tid trykket til under mbar under PEEP. Flowtrigger: Pusteanstrengelsen genererer en kortvaring inspirasjonsflow på... L/min. Off: Ikke mulig å utløse åndedrett, kun tidsstyrte åndedrett Synkroniserte åndedrett kan være trykk- eller volumkontrollerte eller trykkstøttede. Tidsstyrt åndedrett (T) Åndedrettene administreres med justerbar frekvens (pustefrekvens) av apparatet. Tidsstyrte åndedrett kan være trykk- eller volumkontrollerte. Kombinasjon synkronidsert/tidsstyrt (S/T) I mange ventileringsmoduser brukes kombinasjonen synkronisert/tidsstyrt (S/T). Gjennom spontane pusteanstrengelser kan det ved behov utløses synkroniserte åndedrett. Dersom det ikke skjer noen spontan utløsning, utløses et åndedrett tidsstyrt. 37

38 Kontrollerte åndedrett Trykkontrollert åndedrett Ved kontrollerte åndedrett kan inspirasjonstiden stilles inn fast. Trykkontrollert åndedrett: Tidalvolumet resulterer av inspirasjonstrykket og lungens compliance og resistance. Volumkontrollert åndedrett: Trykket i luftveiene resulterer av tidalvolumet og lungens compliance og resistance. Kontrollerte åndedrett kan utløses synkronisert eller tidsstyrt. P Rampe P Insp + PEEP PEEP Trigger T Insp Parameter Beskrivelse 1 / frekvens P Insp Inspirasjonstrykk T T PEEP Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene I I E E I Frekvens T Insp Trigger Trykk trig Flyt trig Rampe Vt Insp Mønster Kontrollerte åndedrett per minutt Inspirasjonstid Registreringmåte for synkroniserte åndedrett Trykk under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Den inspiratoriske trykkøkningens steilhet (i % av T Insp ) Tidalvolum Inspirasjonsflowens forløp Volumkontrollert åndedrett Mønster Flow 150 Vt Insp Plateau Trigger T Insp 1 / frekvens Plateau Plateautid mellom inspirasjon og ekspirasjon (i % av T Insp ) I I P T E E I T Forklaring E = ekspirasjon T = vente på trigger I = inspirasjon P = plateau E = 0,2 s minimal ekspirasjonstid T = triggerutløsning I = 0,1 s minimal inspirasjonstid 38

39 Stanse ventileringen Trykkstøttede åndedrett Ved trykkstøttede åndedrett bestemmer pasienten inspirasjonstiden: Trykkstøttede åndedrett utløses synkront ved en pusteanstrengelse. Inspirasjonen avsluttes så snart flow er sunket til en justerbar prosentdel av toppflow. Dessuten startes ekspirasjonen når T Insp Max overskrides. Rampe P Support + PEEP P PEEP Trigger T Insp Max Parameter Beskrivelse T T P Support Trykkstøtte for åndedrett I I E E PEEP T Insp Max Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene Maksimal inspirasjonstid før ekspirasjonen Flow 100% automatisk startes 50% Trigger Registreringmåte for synkroniserte åndedrett 25% ExhSens Trykk trig Flyt trig Rampe ExhSens Trykk under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Den inspiratoriske trykkøkningens steilhet (i % av T Insp ) Grenseverdi for omkobling til ekspirasjon i prosent av maksimal inspirasjonsflow

40 P CPAP CPAP Continuous Positive Airway Pressure = spontant åndedrett med positivt trykk i luftveier Ved CPAP-ventileringsmodus puster pasienten spontant, dvs. at bellavista ikke yter noen ventilering. Det genereres bare et positivt trykk både under inspirasjon og under ekspirasjon (tilsvarende som for PEEP). Parameter CPAP Beskrivelse Kontinuerlig trykk i luftveier, identisk for inspirasjon og ekspirasjon Bare mulig med slangesystem A. Dersom backup-ventilering er koblet inn, veksler bellavista ved Apnoe automatisk til Backup-ventileringsmodus (s. 34). 40

41 Stanse ventileringen 30 P Rampe P insp + PEEP PEEP Trigger *) 0 T Insp / frekvens P-A/C Pressure Assist/Control Ventilation = trykkontrollert, assistert ventilering PCV Pressure Controlled, Ventilation = trykkontrollert ventilering Trykkontrollerte åndedrett administreres med innstilt frekvens. Spontane pusteanstrengelser utløser kontrollerte åndedrett ved P-A/C. Dersom backup-ventilering er koblet inn, veksler bellavista ved Apnoe automatisk til Backup-ventileringsmodus. Parameter P insp PEEP Frekvens T Insp Trigger *) Trykk trig Flyt trig Rampe Beskrivelse Inspirasjonstrykk Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene Kontrollerte åndedrett per minutt Inspirasjonstid Registreringsmåte for synkroniserte åndedrett Trykk under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Den inspiratoriske trykkøkningens steilhet (i % av T Insp ) Kontrollerte åndedrett, s. 37, synkroniserte åndedrett, s. 37 *) kun P-A/C 41

42 P 30 Rampe P Insp + PEEP P Support + PEEP ExhSens PEEP Trigger 0 T Insp / frekvens PC-SIMV Pressure Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation = trykkontrollert ventilering med mellomliggende trykkstøttet spontanpusting Trykkontrollerte åndedrett administreres med innstilt frekvens. Innimellom kan pasienten utløse trykkstøttede åndedrett. De kontrollerte åndedrettene går forut for et triggervindu som gjør det mulig for pasienten å foreta en komfortabel utløsning, uten at dette påvirker innstilt frekvens. Dersom backup-ventilering er koblet inn, veksler bellavista ved Apnoe automatisk til Backup-ventileringsmodus. Kontrollerte åndedrett, s. 37, synkroniserte åndedrett, s. 37, støttede åndedrett, s. 39 Parameter P insp P support PEEP Frekvens T Insp Trigger Trykk-trig. Flow-trig. ExhSens Rampe Beskrivelse Inspirasjonstrykk ved kontrollerte åndedrett Inspirasjonstrykk ved trykkstøttede åndedrett Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene Kontrollerte åndedrett per minutt Inspirasjonstrykk (ved kontrollerte åndedrett) Registreringmåte for synkroniserte åndedrett Trykket er under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Grenseverdi for omkobling til ekspirasjon i prosent av maksimal inspirasjonsflow (trykkstøttede åndedrett) Den inspiratoriske trykkøkningens steilhet (i % av T Insp ) 42

43 Stanse ventileringen P 30 P Support + PEEP ExhSens PEEP Trigger 0 T Insp < 1 / frekvens Backup PSV Pressure Supported Ventilation = trykkstøttet spontanpusting Trykkstøttede åndedrett utløses synkronisert. Inspirasjonen avsluttes så snart flow er sunket til en justerbar prosentdel av toppflow. Dessuten startes ekspirasjonen når T Insp Max overskrides. Dersom den spontane pustefrekvensen synker under frekvens Backup, utløses tidsstyrte kontrollerte åndedrett med en inspirasjonstid på T Insp Max. Dersom backup-ventilering er koblet inn, veksler bellavista ved Apnoe automatisk til Backup-ventileringsmodus. Kontrollerte åndedrett, s. 37, synkroniserte åndedrett, s. 37, støttede åndedrett, s. 39 Parameter P support PEEP T Insp Max Trigger Trykk-trig. Flow-trig. ExhSens Rampe Frekvens Backup Beskrivelse Inspirasjonstrykk ved trykkstøttede åndedrett Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene Maksimal inspirasjonstid, deretter kobles det automatisk over til ekspirasjon Registreringmåte for synkroniserte åndedrett Trykket er under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Grenseverdi for omkobling til ekspirasjon i prosent av maksimal inspirasjonsflow Den inspiratoriske trykkøkningens steilhet (i % av T Insp Max ) Backup-frekvens (minimal pustefrekvens). For tidsstyrte kontrollerte Backup-åndedrett gjelder T Insp = T Insp Max 43

44 Flow 150 Mønster Vt insp T Insp PEEP Trigger *) Plateau 1 / frekvens V-A/C Volume Controlled, Assist-Control Ventilation = volumkontrollerte assistert ventilering VCV Volume Controlled Ventilation = volumkontrollert ventilering Volumkontrollerte kontrollerte åndedrett administreres med innstilt frekvens. Spontane pusteanstrengelser utløser ved V-A/C kontrollerte åndedrett. Dersom backup-ventilering er koblet inn, veksler bellavista ved Apnoe automatisk til Backup-ventileringsmodus. Kontrollerte åndedrett, s. 37, synkroniserte åndedrett, s. 37 Parameter Vt Insp PEEP Frekvens T Insp Plateau Trigger Trykk trig. Flyt trig. Mønster Beskrivelse Tidalvolum Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene Kontrollerte åndedrett per minutt Inspirasjonstid Plateautid mellom inspirasjon og ekspirasjon (i % av T Insp ) Registreringmåte for synkroniserte åndedrett Trykket er under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Inspirasjonsflowens forløp 44

45 Stanse ventileringen Flow 150 Mønster Vt insp P Support + PEEP ExhSens P PEEP Trigger T Insp Plateau 10 1 / frekvens VC-SIMV Volume Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation = volumkontrollert ventilering med mellomliggende trykkstøttet spontanpusting Volumkontrollerte kontrollert åndedrett administreres med innstilt frekvens. Mellom de kontrollerte åndedrettene kan pasienten utløse trykkstøttede åndedrett. De kontrollerte åndedrettene går forut for et triggervindu som gjør det mulig for pasienten å foreta en komfortabel utløsning, uten at dette påvirker innstilt frekvens. Dersom backup-ventilering er koblet inn, veksler bellavista ved Apnoe automatisk til Backup-ventileringsmodus. Kontrollerte åndedrett, s. 37, synkroniserte åndedrett, s. 37, støttede åndedrett, s. 39 Parameter Vt Insp P support PEEP Frekvens T Insp Plateau Trigger Trykk-trig. Flow-trig. Mønster Beskrivelse Tidalvolum for de kontrollerte åndedrettene Inspirasjonstrykk ved trykkstøttede åndedrett Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene Kontrollerte åndedrett per minutt Inspirasjonstid Plateautid mellom inspirasjon og ekspirasjon (i % av T Insp ) Registreringmåte for synkroniserte åndedrett Trykket er under PEEP for triggerutløsning Inspiratorisk flow for triggerutløsning Inspirasjonsflowens forløp 45

46 8. Under ventileringen Monitoring Under ventileringen finnes det ulike overvåkingsmetoder og ulike pustemanøvrer. Alle visninger kan endres, mens ventileringen fortsettes. Monitoring og Expert Monitoring: Du observerer kurver, monitoringparametre. Cockpit: Kombinasjon av monitoring og innstillinger. Chameleon: Du betjener bellavista på Patient Cockpit med ekstremt enkle muligheter for innstilling Cockpit En egen Cockpit for hvert av de tre brukernivåene (s. 30) gir deg rask tilgang til de relevante funksjonene. Brukernivå Cockpit Doctor Tilgang til alle applikasjoner og innstillinger Nurse Begrenset anledning til å endre innstillinger i Nurse Cockpit. Patient Ventileringsparametrene kan bare endres, dersom legen har frigitt dette i Configuration Assist (s. 31). tilsvarende måte som andre respiratorer. Trending: Du ser tilbake på hvordan ventileringen har utviklet seg tidligere. Visning av kurver og monitoringparametre, s. 29 Beskrivelse av kurvene og parametrene, s

47 Under ventileringen Chameleon Green-skjerm Chameleon Med Chameleon-applikasjonen kan du betjene bellavista på liknende måte som andre respiratorer. Dermed kan opplæringstiden reduseres. Trending-skjerm som gir tilgang til en logg over ventileringen Trending Trending-skjermen viser parametrenes forløp for hvert åndedrett ( 1 år) Trending Sanntid -skjermen viser kurveforløpene ( 2 uker) Chameleon-applikasjonen støtter bare Single Vent (ingen bemodes) og har en fritt innstillbar Backup-modus med samme funksjonalitet som bellavista Backup-modus. Funksjon Beskrivelse 1 Velge tidsvindu 2 Nå skyver tidsintervallet helt til høyre til de data som oppstår i øyeblikket. 3 / 5 Bla til nyere / eldre data 4 Scrollbar Alle zoom- og forskyvningsfunksjoner fungerer naturligvis også i Trending-skjermen (s. 29). 47

48 1 2 3 Advarsel Autoset-funksjonen for alarmer må bare brukes når den aktuelle situasjonen svarer til en trygg tilstand. Bruk ikke eksterne alarminnstillinger, fordi dette kan hindre alarmering i nødstilfeller. Dersom en alarm oppstår gjentatte ganger av uforklarlige årsaker, bør bellavista tas ut av bruk. På den tredje Alarm-skjermen befinner alarminnstillingene seg. Alarmer Alarmvisningen består av tre skjermer: Skjerm Innhold Alarmer: Liste over aktive alarmer, se s. 70 bellavista skiller mellom tre prioriteringer, avhengig av hvor presserende alarmmeldingene er. Symbol Beskrivelse Alarm: Det kreves øyeblikkelig tiltak for å avverge en livstruende tilstand. Alarmtone og røde alarmlamper Alarmlogg Alarmer som har oppstått i fortiden. Innstilling av alarmer, s. 60 Advarsel: Det kreves snarlige tiltak for å avverge en livstruende tilstand i rett tid. Alarmtone og gule alarmlamper Nr. Innhold 1 Alarmen stanses i 2 min Infomeldig Fungerer som informasjon til brukeren og krever ikke øyeblikkelige tiltak. Men brukeren må iverksette tiltak i samsvar med de faktiske forholdene. Kort tone, blå alarmlamper 2 Innstilling av alarmens lydstyrke 3 Med Autoset tilpasse alarminnstillingene automatisk den aktuelle situasjonen. Liste over alle alarmer og mottiltak, s. 70 Liste over alarminnstillingene, s

49 Avslutte, slå av ventileringen bellavista User Assist hovedskjerm 9. Avslutte, slå av ventileringen Du stopper ventileringen med Ventileringknappen. Trekk skyveren til høyre for å bekrefte stoppkommandoen. Slå av bellavista bellavista-knappen tar deg tilbake til hovedskjermen, der du har direkte tilgang til alle bellavista-funksjonene. Ved å stryke horisontalt over skjermen kan du vise ytterligere sider. Trykk Slå av for å slå av bellavista. Trekk skyveren til høyre for å bekrefte slå avkommandoen. Advarsel Fjern masken fra pasienten når pasienten ikke ventileres. En påsatt maske kan øke sterkt gjeninnpustingen av CO 2. Det tar ca. 30 s å slå apparatet av. Dersom du kobler strømforsyningen fra tidligere, avsluttes systemet uten problemer med strøm fra batteriet. Dersom du ikke kan slå bellavista av med programvaren, holder du PÅ-knappen på venstre side av apparatet trykket i 5 s. 49

50 10. Vedlikehold og reparasjoner bellavista er klassifisert som apparat i klasse IIb i henhold til EU-direktivet. Luftfiltrene skal skiftes ut hver måned (s. 82) Hver 12. måned skal det utføres vedlikehold og sikkerhetsteknisk kontroll i samsvar med produsentens forskrifter (kontrolliste,s. 81) Vedlikeholdet skal bare utføres av opplært fagpersonale. Dette må disponere over egnede måleverktøy og testinnretninger. Advarsel Arbeid med vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av fagpersonale som vi har autorisert. Egnede måleverktøy og testinnretninger må være for hånden. Advarsel Før hvert vedlikeholdstiltak skal bellavista - slås av og kobles fra. - rengjøres og desinfiseres. Advarsel Forskriftsmessig stand Dersom det oppdages feil under selvtesten eller kontrollen av apparatet, må bellavista ikke under noen omstendighet kobles til en pasient! OBS Skal ikke steriliseres i væske eller autoklav. Reparasjoner på fabrikken Klargjøring, rengjøring, sterilisering Klargjør bellavista hver gang den har vært brukt på en pasient, og bytt bakteriefilter og slangesystem. Gå frem på følgende måte: Trinn Arbeid 1 Slå bellavista av for å unngå skader på grunn av at det trenger inn væske. 2 Rengjør overflatene inkl. skjermen med en fuktig, lofri klut. Kluten må ikke være for våt! Du må ikke under noen omstendighet bruke skurefille eller skuremiddel. Desinfeksjon skal bare utføres med godkjente rengjøringsmidler: Såpevann eller midlt rengjøringsmiddel Pantasept Spray (Xeropharm, CH-1163 Etoy) (isopropylalkohol) Isopropylalkohol Etylalkohol Desinfiserende rengjøringskluter (alkyldimetylbenzylammonium) 3 La bellavista tørkes godt. Følg produsentens forskrifter for rengjøring av slangesystemet. Returnering for reparasjon: Bruk om mulig originalemballasjen. Advarsel: Returner aldri bellavista i ikke rengjort tilstand. 50

51 Vedlikehold og reparasjoner Advarsel Advarsel En ukorrekt kalibrert CO 2 -sensor kan føre til feilaktig måling av CO 2 -pustegassen. En ikke kalibrert O 2 -sensor kan føre til feil måling og utilstrekkelig alarmering. Kalibrering av CO 2- og O 2-sensor Calibration Assist CO2-pustegass-sensor (ekstern, alternativ) Gjennomføre kalibrering: Dersom CO 2 -indikatoren ikke svarer til 0 % i luft Dersom bellavista viser en tilsvarende meldingved bruk av en ny luftveisadapter Kalibrering av nullpunkt utføres i romluft (0 % CO 2 ). Avvent 10 s oppvarmingstid. Montert FiO 2 -sensor Gjennomføre kalibrering: Kontroll i rammen av kontrollisten for oppstart, s. 83 Hver måned Dersom O 2 -indikatoren ikke svarer til 21 % i luft Etter montering av ny O 2 -sensors (s. 82) Kalibrering av 1-punkt i romluft (21 % O 2 ). Trinn Handling Trinn Handling 1 Beveg sensoren fritt i luften for å sørge for god gjennomlufting, slik at det ikke lenger befinner seg rest-co 2 i luftveisadapteren. 2 Legg sensoren horisontalt på et jevnt underlag under kalibreringen, og hold den borte fra enhver form for ekspirasjonsluft. 1 Kontroller at det ikke er koblet til oksygen. 2 Ventiler i 1 min bare med luft for å gjennomlufte bellavista. 3 Start kalibreringen (forløper automatisk). 3 Avslutte kalibreringen 51

52 Skifte sikring Avhending Bare opplærte teknikere har lov til å skifte sikringer. Sikringens plassering ved nettplugg, se s. 18. Sikring: 2 x T 6.3 AH, 250 V Art. nr.: (1 stk.) Batterier Batteriene i bellavista krever ikke spesielt vedlikehold. bellavista overvåker selvstendig batterienes ladetilstand. Lad alltid batteriene fullstendig opp før bellavista ikke skal brukes med strøm fra batteriene i et lengre tidsrom. Dersom bellavista ikke har vært brukt i et lengre tidsrom ( 1 måned), må du først koble bellavista til nettforsyningen. Bare en servicetekniker kan sette i eller bytte batteri. bellavista må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men må avhendiges som elektroutstyr og elektronisk utstyr. Miljøavdelingene i den lokale kommuneadministrasjonen og renovasjonsselskapene vil kunne informere om dette. 52

53 Tekniske data 11. Tekniske data Med forbehold om feil og tekniske endringer. Standarder Alle spesifikasoner i ATPD: Ambient Temperature and Pressure dry, omgivelsestemperatur og trykk, tørr. 1 mbar = cmh2o = 1 hpa bellavista ble utvikler i samsvar med retningslinjene i EN Alle parametre som kan innebære risiko for pasienten, overvåkes redundant av maskinvarens sikkerhetskomponenter. UMDNS-kode Universal Medical Device Nomenclature System Kode Betegnelse (NO) Term (EN) Respirator Ventilators CO2-monitor, ekshalert gass Carbon Dioxide Monitors, Exhaled Gas Oksimeter, puls Oximeters, Pulse Standard ÈN EN Betegnelse Elektrisk medisinsk utstyr Elektromagnetisk kompatibilitet Stativ, respirator Mounts, Ventilator Utstyrsdata EN Medisinske programmerbare elektriske systemer Parameter Spesifikasjon EN Egnethet til bruk EN Respiratorer til intensivpleie EN ISO Respiratorer for sykehjem for pasienter som er avhengige av slike apparater EN ISO Respiratorer for sykehjem til pustestøtte EN ISO Anvendelse av risikostyring for medisinske produkter Klassifisering Klassifisering Spesifikasjon Medisinsk utstyrsklasse 2b Dimensjoner B x H x D Emballert Vekt Emballert Skjerm Interne batterier Brukstid Ladetid Lydstyrke alarmer Levetid 35 x 22 x 33 cm 71 x 51 x 34 cm 8,5 kg 15 kg 13,3 WXGA, 1280x800 Litium-ioner 14,4 V / 6450 mah 4 timer 4 timer (fra <10 % til >90 %) db(a), justerbar 5 år Elektrisk sikkerhetsklasse Sikkerhetsklasse for applikasjonsdeler Klasse I Type BF 53

54 Omgivelsesbetingelser Tilkoblingsdata Parameter Spesifikasjon Parameter Spesifikasjon I bruk Temperatur Lufttrykk, høyde over havet Relativ luftfuktighet C hpa 4000 m.o.h %RH, ikke kondenserende Nettforsyning Opptatt effekt VAC, Hz ( VAC ekstrem toleranse) Typisk: 80 W / maks.: 200 W Lagring og transport Temperatur Lufttrykk Relativ luftfuktighet hpa 4000 m.o.h %RH, ikke kondenserende Likespenningsforsyning Oksygentilførsel 24 VDC (20 29 VDC ekstrem toleranse) Type: 3,5 A / maks.: 7 A Trykk, flow, motstand Parameter Maks. mulig trykk Spesifikasjon 60 mbar DISS-kobling NIST-kobling Adapter Slange - DISS O 2 og bellavista 1000 fra 1. generasjon (serienummer: 0 7 bar, L/min 0 7 bar, L/min 0 1 bar, 0 15 L/min Maks. 0 mbar 260 L/min MB ) Maks. 60 mbar 130 L/min USB-koblinger 3x USB 2.0 Systemmotstand ved 60 L/min < 6 mbar/l/s Seriekoblinger 2 x RS232 isolert Generering av ventileringsflow Blower (turbin) og proporsjonalventil Ethernet-kobling 1x 100 MBit for regulering av flow bellavista Bus CAN Bus Sykepleieranrop 1) Closed on Alarm 2) Common 3) Open on Alarm (sett fra kabelen mot apparatet) 54

55 Tekniske data Støttede ventileringsmåter Forkortelse Beskrivelse CPAP Continuous Positive Airway Pressure (s. 37) PCV Pressure Controlled Ventilation (s. 41) P-A/C Pressure Assist-Control Ventilation (s. 41) PC-SIMV PSV Pressure Controlled - Synchronized Intermittend Mandatory Ventilation (s. 42) Pressure Support Ventilation, trykkstøttet ventilering (s. 42) VCV Volume Controlled Ventilation (s. 44) V-A/C Volume Assist-Control Ventilation (s. 44) VC-SIMV Volume Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation (s. 45) Day / Night *) Automatisk omkobling dag/natt (s. 34) Dual Vent *) Automatisk omkobling mellom to moduser (s. 34) Mask Fit *) Justering av masken (s. 34) Wean Vent *) Avvenning fra respiratoren (s. 34) Target Vent *) Pressure Regulated Volume Controlled PRVC ventilering = trykkontrollert med målvolum Backup Maskinell ventileringsmodus ved apné (s. 34) Manual Hold *) O 2 Flush *) Utløse åndedrett manuelt Stoppe ventileringen endeinspiratorisk eller endeekspiratorisk ( 30s) FiO 2 settes på 100 % i 2 min *) alternativ 55

56 Justerbare ventileringsparametre Innstilling Beskrivelse av ventileringsparameteret Voksne Barn CPAP Kontinuerlig trykk i luftveier, identisk for inspirasjon og ekspirasjon (s. 40) 4 20 (5) mbar 4 20 (4) mbar Trykk trigger Trykket er under PEEP for triggerutløsning (2) mbar (1) mbar Exh Sens Grenseverdi for omkobling til ekspirasjon i prosent av maksimal inspirasjonsflow (s. 39) (25) % maks. insp. spissflow FiO 2 Oksygenkonsentrasjon i pusteluften (s. 22) % FiO 2 Flow trigger Inspiratorisk flow for triggerutløsning (4) L/min (2) L/min Mønster Inspirasjonsflowens forløp ved volumkontrollert ventilering (s. 38) Rektangel Avtagende Avtagende 50 % (standard) PEEP Endeekspiratorisk trykk i luftveier (s. 37) (5) mbar (4) mbar P Insp Inspirasjonstrykk (s. 38) *) (12) mbar (8) mbar P Min Minimal P Insp vedtarget Vent (s. 35) 2 55 mbar 2 40 mbar P Max Maksimal P Insp ved Target Vent (s. 35) 7 60 *) mbar 8 45 mbar Plateau Plateautid mellom inspirasjon og ekspirasjon (i % av T Insp) ved volumkontrollert ventilering (s. 38) 0 70 % av T Insp P Support Inspirasjonstrykk for trykkstøttede åndedrett (s. 39) (15) mbar (10) mbar Rampe Den inspiratoriske trykkøkningens steilhet (i % av T Insp) (s. 38) (15) % inspirasjonstid, 50ms Frekvens Kontrollerte åndedrett per minutt (s. 37) (12) ånd/min (20) ånd/min Frekvens Backup Backup-frekvens (PSV) (s. 43) Av, (6) ånd/min Av, (10) ånd/min T Insp Inspirasjonstrid for kontrollerte åndedrett, (s. 37) Resulterende I:E (minimal T Exp = 0,2s) 0,1 10 (1,7) s 1:599 49:1 0,1 10 (1,3) s 1:599 49:1 T Insp Max Maksimal inspirasjonstid for trykkstøttede åndedrett (s. 39) 0,5 3 (1,5) s 0,3 3 (1,0) s Trigger Registreringmåte for spontane åndedrett (s. 37) Av / trykk/ flow Av / trykk/ flow Vt Insp Tidalvolum ved volumkontrollert ventilering (s. 38) Maksimal spissflow (500) ml 180 L/min (100) ml 180 L/min 56

57 Tekniske data Innstilling Beskrivelse av ventileringsparameteret Voksne Barn Vt Target Målvolum Target Vent (s. 35) (500) ml 180 L/min (verdier i parentes: standardverdier) *) 1. generasjon: 55 mbar (100) ml 180 L/min Kurver og sløyfer Kurve/sløyfe Beskrivelse Område Oppløsning Nøyaktighet Trykk a) Trykk (målt internt) mbar 0.1 ±2 mbar Flow a) Flow (målt internt eller med alternativ proksimal flowsensor) L/min 0.1 ±1 L/min ; ±15 % b) Volum a) Volum (målt internt) ml 1 ±10 ml ; ±15 % b) Cardio Pleth a) Pulskurve (alternativ pulsoxymetri) S. 61- CO a) 2 CO 2-kurve (alternativ kapnografi) 0 25 vol% 0.1 S. 61 Trykk / vol. c) d) Trykk- versus volum-sløyfe mbar ml Vol. / flow c) d) Volum- versus flowsløyfe ml L/min Trykk / flow c) d) Trykk- versus flow-sløyfe mbar L/min a) Visning av kurver b) Den høyeste verdien: angitt verdi; % av måleverdien c) med alternativ lungemekanikkmodul d) Loop (sløyfe) ±2 mbar ±10 ml ; ±15 % b) ±10 ml ; ±15 % b) ±1 L/min ; ±15 % b) ±2 mbar ±1 L/min ; ±15 % b) 57

58 Monitoringparametre Monitoringparametre Beskrivelse Område Oppløsning Nøyaktighet % spont a) % spontane åndedrett per minutt 0 100% 1 ±1 C 20/C Dyn b) En måleverdi for for stor utvidelse av lungen 0 900% 1 - C 20 / C Dyn = P last 20%Vol Insp before Ppeak / V last 20%Vol / C Dyn C Dyn b) Dynamisk Compliance C Dyn = Vt insp / (P End Insp PEEP) ml/mbar CO 2 Exp Endeekspiratorisk CO 2 (alternativ kapnografi) 0 25 vol% 0.1 S. 61 CO 2 Insp Maksimal inspiratorisk CO 2-konsentrasjon (alternativ kapnografi) 0 25 vol% 0.1 S. 61 C Stat b) Statisk Compliance: C Stat = Vt insp / (P End Insp PEEP) Kun tilgjengelig med plateau > 0 ml/mbar FiO 2 Inspiratorisk oksygenkonsentrasjon vol% 1 ±(2,5 % O 2 + 2,5 %) d) I:E Forhold inspirasjonstid til ekspirasjonstid 1:99 10: % c) Lekkasje % a) Lekkasje i % av insp. tidalvolum (med slangesystem D) % 1 - Lekkasjeflow a) Lekkasjeflow (med slangesystem A og D) L/min 0.1 ±15% c) MV Exp Ekspirasjonsvolum per minutt (med slangesystem A og D) L/min 0.1 ±10 ml ; ±15% e) MV Exp Spont a) Ekspirasjonsvolum for spontane åndedrett per minutt (med slangesystem A og D) L/min 0.1 ±10 ml ; ±15% e) MV Insp Inspirasjonsvolum for alle åndedrett per minutt L/min 0.1 ±10 ml ; ±15% e) MV a) Insp Spont Inspirasjonsvolum for spontane åndedrett per minutt L/min 0.1 ±10 ml ; ±15% e) PEEP Ekspiratorisk sluttrykk i luftveiene mbar 0.1 ±2 mbar; ±4% e) P Mean Midlere trykk under hele ventileringssyklusen mbar 0.1 ±2 mbar; ±4% e) P Peak Topptrykk under inspirasjon mbar 0.1 ±2 mbar; ±4% e) P Plateau Plateautrykk (kun tilgjengelig når plateau > 0) mbar 0.1 ±2 mbar; ±4% e) Puls Pulsfrekvens målt med alternativt pulsoximeter /min 1 S. 61 Frekvens Pustefrekvens (i de siste 60 s) ånd/min 1 ±1 Frekvens Spont a) Pustefrekvens for spontane åndedrett (i de siste 60 s) ånd/min 1 ±1 58

59 Tekniske data Monitoringparametre Beskrivelse Område Oppløsning Nøyaktighet R Exp b) Ekspiratorisk Resistance: (P End Insp PEEP) / Flow Exp Peak mbar/l/s 1 - R Insp b) Inspiratorisk Resistance: (P End Insufflation P Plateau) / Flow End Insufflation (kun tilgjengelig når plateau > 0) mbar/l/s 1 - RSBI a) Rapid Shallow Breathing Index (Tobin Index): Frekvens / Vt Insp Parameteren er bare meningsfull dersom det pustes spontant uten eller med minimal trykkstøtte. 0 1 ånd/min/l SpO 2 Oksygenmetning målt med alternativt pulsoximeter % 1 S. 61 T Exp Ekspirasjonens varighet s % c) Tid A Tid i Dual Vent A 99 dager 1s 1s Tid B Tid i Dual Vent B 99 dager 1s 1s T Insp Inspirasjonens varighet s % c) T Insp Support a) T Insp/T Tot a) Inspirasjonens varighet ved trykkstøttede åndedrett s % c) Forhold inspirasjonstid til ventileringssyklusens varighet: T Insp / (T Insp + T Exp) 0 100% 1 10% c) Vt Exp Eksp. Tidalvolum ml 0.1 ±10 ml ; ±15% e) Vt Insp insp. Tidalvolum ml 0.1 ±10 ml ; ±15% e) a) med alternativ Expert Monitoring-modul b) med alternativ lungemekanikkmodul c) % av måleverdien d) absoluttverdi + % av måleverdien e) Den største verdien: Angitt verdi; % av måleverdien 59

60 Alarm grenseverdier Alarmverdi Beskrivelse Autoset Voksne Barn Prioritet Apnoe tid Maksimal tid mellom to åndedrett. Når Backup er aktivert, kobler bellavista om til Backup-ventilering. i.a. : s : s Høy CO 2 Exp CO 2-konsentrasjon i ekspiratorisk luft (alternativ kapnografi) ± 1 % CO 2 Exp a) : % : % Middels Middels CO 2 Insp CO 2-konsentrasjon i inspiratorisk luft (alternativ kapnografi) ±1,5 % CO 2 Insp a) : % Middels FiO 2 Oksygenkonsentrasjon i pusteluft (montert oksygencelle) ± 7 % FiO 2 a) : % : % Middels Middels MV Insp Inspiratorisk minuttvolum ±35 % MV : L/min Høy MV Exp Eksp. minuttvolum (i stedeet for MV Insp ved slangesystem A : L/min Middels og D) P Peak Maksimalt trykk ± 5 mbar a) : 1 65 b) mbar Høy Puls Hjertefrekvens (alternativt pulsoximeter) ± 15 bpm a) : /min : /min Middels Middels Frekvens Pustefrekvens ± 35% Rate : ånd/min : ånd/min Middels [ånd/min] : 0 99 ånd/min : ånd/min Middels SpO 2 Metning av oksygen i arterieblodet (alternativt pulsoximeter) -5 % SpO 2 a) : 0 99 % Middels Vt Insp Inspiratorisk åndedrettsvolum (tidalvolum) ±35 % Vt : ml : ml Høy Vt Exp Eksp. åndedrettsvolum (i stedeet for Vt Insp ved slangesystem : ml : ml Middels A og D) a) Absoluttverdi b) 1. generasjon: mbar Øvre grense, nedre grense Advarsel Tilpass alltid alarminnstillingene pasienten og ventileringen. I motsatt fall er ikke tilstrekkelig alarmering garantert. 60

61 Tekniske data Trending CO 2 -pustegass-sensor (alternativ) Parameter Spesifikasjon Spesifikasjon Verdi Opptegnelsens varighet 1 år alle parametre Dimensjoner 39 x 38 x 34 mm 2 uker alle kurver Kabel 2,5 m 2000 alarmer Deretter slettes de eldste dataene. Måleområde og nøyaktighet under standardbetingelser 0 15 vol% CO 2 ±(0,2 vol% + 2 % av Hva blir opptegnet Alle alarmer, kurver og måleverdien) monotoringsparametre, uavhengig av om de vises eller ikke Måleområde og nøyaktighet under alle betingelser ±(0,3 vol% + 4 % av måleverdien) Når skjer opptegnelsen Alltid, uavhengig av om ventilering pågår. Svartid <1 s 90 ms økningstid % av måleverdien SpO 2 -fingerklipsoximeter (alternativ) Krav til omgivelser under bruk *) Spesifikasjon Verdi Krav til omgivelser under lagring og transport hpa Dimensjoner 32 x 32 x 51 mm %RH kondenserende (skal Kabel 3 m tørkes i 24 t før bruk) Måleområde og nøyaktighet % SpO 2 ± 2 % SpO 2 3) Omgivelsesbetingelser *) Måleprinsipp 1) ved bevegelse eller lav blodsirkulasjon 2) ved bevegelse, i området puls 1) 3) ± 3 % SpO puls ± 3 1/min ± 5 1/min 2) Infrarødt ved 600 nm og 910 nm Oppvarmingstid Måleprinsipp LED-indikator på sensoren 10 s Absorpsjonsspektrum ved 4,2 m og 4,5 m bølgelengde Grønn: Sensoren virker Blinker grønt: Nullpunktskalibrering pågår Rød: Sensoren er defekt Blinker rødt: Luftveisadapteren er ikke satt korrekt inn. 3) nøyaktighet i området % SpO 2 *) Spesifikasjonene for bellavista gjelder *) Spesifikasjonene for bellavista gjelder for bruken 61

62 Slangesystem + bakteriefilter Slangesystemavhengige funksjoner Spesifikasjon Verdi A C N Diameter 22 mm (voksne pasienter) 15 mm (pediatriske pasienter) Standard EN Lengde med alt tilbehør 1 2 m Maks. flowmotstand med alt tilbehør 4 mbar ved 60 L/min Slangesystem NIV NIV IV NIV IV Maske med lekkasje X Tett maske - X - X - Tube X (med ekst. lekkasje) - X - X Bakteriefilter Flowmotstand 99,999 % effektivitet <2 mbar ved 60 L/min Ekstern lekkasje (f.eks. Whisper Swivel) X Bruk bare de slangesystemene som vi har anbefalt (s. 63) Koble til slangesystemet (s. 20), og still det inn med Ventilation Assist (s. 33). Bruk ikke antistatiske slangesystemer! PEEP ventil - X X X X Flowsensor X X Trykk trigger Flow trigger X X X - X - X X X X Eksp. flowmåling X utregnet - - X X Lekkasjekompensasjon Lekkasje 9 mm [L/min] 60 L/min Ventileringsmoduser CPAP X PCV X X X X X P-AC X X X X X PC-SIMV X X X X X PSV X X X X X VCV - (X) X (X) X V-A/C - (X) X (X) X VC-SIMV - (X) X (X) X NIV Ikke-invasiv ventilering IV Invasiv ventilering X støttet (X) støttet under visse betingelser (med tett maske) - ikke støttet 62

63 Tekniske data Medikamentforstøver Det anbefales å bruke ekstern piezoelektrisk forstøver, f.eks. fra Aerogen. Materialer Denne listen beskriver materialene som er i kontakt med oksygen og/eller luft som tilføres pasienten. Komponent Filtermatte Inspirasjonsblokk, Lifeblokk Inspirasjonsventil Trykkforminsker og ventiler Flowmåling Interne slangeforbindelser Koblinger og forbindelsesnipler Tetninger Pasientslangesystem Kabinett Materiale PES Fleece POM-C PSU/PTFE, PPSU , PPS, PEEK, PVDF PP Silikon, PE, PEUR PA, PTFE FPM/FKM, PTFE, EPDM, Silikon, NBR, Buna-N EVA, EPDM, PC, PE, PP, PVC, DEHP, silikon, aluminium, EVA PC/ABS 63

64 6) 8) 9) C) D) NC 7) 10) 5) 2) 3) 4) E) F) B) 1) NO 12) NC 11) G) A) 14) NC 13) H) 15) 16) L) NC K) 17) J) Blokkdiagram NC Ventil normalt stengt NO Ventil normalt åpen A) Apparatvifte (kjøling) B) Luftinntak med filter C) O2-kobling 0 7 bar: DISS *), NIST*), CPC D) O2-celle E) Kobling for inspirasjon F) Bakteriefilter + pasientslangesystem G) Kobling for proksimal trykkmåling H) Kobling for proksimal flowsensor J) Styreledning for ekspirasjonsventil K) Avlastning ekspirasjonsventil L) Bypass for viftekjøling *) ikke på 1. generasjon bellavista 1000 (serienr.: MB ) 1 Blower (turbin) 2 Tilbakeslagsventil 3 Flowmåling insp. 4 Proporsjonalventil insp. 5 Luftveistrykkmåling 6 O2-trykkregulator *) 7 O2-sikkerhetsventil 8 O2-proporsjonalventil *) 9 O2-flowmåling *) 10 Spyleflow O2-celle 11 Proksimal trykkmåling 12 Spyleventil proksimal trykkmåling 13 Proksimal flowmåling 14 Spyleventil proksimal flowmåling 15 Styreventil eksp. ventil 16 Styretrykkmåling eksp. ventil 17 Avlastningsventil eksp. ventil 64

65 Tekniske data Tilbehør, forbruksmateriale, reservedeler Art. nr. Beskrivelse Bilde bellavista 1000 respirator med tilbehør Art. nr. Beskrivelse Bilde *) Luftveisadapter til CO 2-sensor (boks à 25 stk.) bellavista 1000e respirator med tilbehør Tilbehør Art. nr. Beskrivelse Bilde bellavista Trolley Trykkforminsker 2,5 10 bar til 0,5 bar; adapter: DIN DISS Draeger/Carbamed DISS Pangas G DISS O2-slange 3m DISS CPC *) Forbruksmateriale Programvarealternativer Art. nr. Beskrivelse Bilde bellavista ClinicSuite DualVent leddet slangearm til bellavista Trolley DayNight MaskFit WeanVent xxx.xxx.xxx Transportveske TargetVent Expert Monitoring Lung Mechanics lungemekanikk Diagnosepakke Pulsoximetry ChameleonClassic ChameleonGreen Diagnosepakke Kapnografi Real Time Trending ArtefactFinder Advanced Oxygen Therapy 65

Kort brukermanual LTV 1200

Kort brukermanual LTV 1200 Kort brukermanual LTV 1200 A Valg modus velg ventilasjonsmodus. B On/Standby Button skru ventilatoren På eller til Standby. C Kontroll innstillinger velger og viser ventilasjonsparameter. D - Display vindu

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Hurtigveiledning. Norsk

Hurtigveiledning. Norsk Hurtigveiledning Norsk Astral-apparatet 1. Adapter-port Kan utstyres med en enkeltkretsadapter, enkeltkrets-lekkasjeadapter eller dobbeltkretsadapter (kun Astral 150) 2. Håndtak 3. Inspirasjonsport (til

Detaljer

Instruksjons håndbok

Instruksjons håndbok Instruksjons håndbok Modell VRX 1200/330 (323-1130) Modell VRX 1400/330 (323-1135) Modell VRX 1500/330 (323-1136) Modell VRX 1600/330 (323-1137) Modell VRX 1800/330 (323-1140) Modell VRX 2000/330 (323-1145)

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

RESPIRATOR TILBEHØR FLORIAN NEONATAL MONITOR TIL SLE 2000 RESPIRATOR

RESPIRATOR TILBEHØR FLORIAN NEONATAL MONITOR TIL SLE 2000 RESPIRATOR MED. TEKN. UTSTYR HELSE STAVANGER HF S.I.R. BARNEKLINIKKEN 3D KAPITTEL: RESPIRATOR TILBEHØR FLORIAN NEONATAL MONITOR TIL SLE 2000 RESPIRATOR SIDE:1 A V:5 REVISJON:30 04 03 23.03.01 ERSTATTER: FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG:

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012

Brukermanual TS 1000. Versjon 5.05. Oktober 2012 Brukermanual TS 1000 Versjon 5.05 Oktober 2012 Innhold 1. Daglig bruk av programmet... 3 Logg inn i programmet... 3 Legg inn ny kortbruker... 4 Slette kortbruker... 6 Slette kortbrukergruppe... 7 Endring

Detaljer

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax: Produkt: Gassdetektor Type: Ferrari GS920 Leverandør: Tolcon AS Revidert: 07.01.2010 av Merethe Haugland Norsk importør: TOLCON AS Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: 22 66 66 70 Fax: 22 66 66 71 www.tolcon.no

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Bruks- og installasjonsanvisning for Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Hurtigveiledning 3 Bruksanvisning 4 Innledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde Smart Control - hovedmeny

Detaljer

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: Videomatic VEO Bruker- og vedlikeholdsveiledning Videomatic VEO Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.: 1 Innhold Videomatic VEO... 1 Generelt... 3 Medisinsk klassifisering... 3 Levetid... 3 Installasjon...

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning v4.2.1 NOR GARO SR2 PCU5.1-PP Installasjonsveiledning GARO SR2 komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-PP Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering av vannlekkasjedetektoren

Detaljer

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter Powerline Adapter Legg merke til! Utsett ikke Powerline Adapter for ekstreme temperaturer. Plasser ikke enheten i direkte sollys eller nær varmekilder. Bruk ikke Powerline Adapter i ekstremt fuktige eller

Detaljer

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Instrument för målning av komprimeringen i grunnen CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Innhold Innhold...1 1 Innledning...2 2 Slå på...2 3 Innstilling...2 3.1 Start CMV...2 3.2 Displayets lysstyrke...2 4 Start/stopp

Detaljer

INSTALLASJONSVEILEDNING

INSTALLASJONSVEILEDNING INSTAASJONSVEIEDNING GARO SR3 komfyrvakt Hurtigveiledning Sett i batteriene og monter sensoren på vegg (A) eller opp under ventilatoren (B, ): Mot komfyren. Alternativ A: veggen Alternativ B og : avtrekksviften

Detaljer

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101 BRUKERHÅNDBOK TWINKLE SPECTRUM Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge! 23 32 75 00! 23 32 75 01 e-post: post@bojo.no http://www.bojo.no versjon 1101 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE! VIKTIG INFORMASJON

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7 BRUKERVEILEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Brukerveiledning TAKK FOR AT DU HAR KJØPT DENNE KONTROLLEN. LES BRUKER- VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR DU BRUKER INSTALLASJONEN.

Detaljer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort Welch Allyn Connex Spot Monitor Hurtigreferansekort Innhold På/av-knapp...2 Avslutte...2 Logge på og velge en profil...2 Batteristatus...2 Bytte profil...2 Starte/stoppe blodtrykk...2 Starte intervaller...2

Detaljer

Uponor SMS-modul for fjerntilgang R-56

Uponor SMS-modul for fjerntilgang R-56 Uponor SMS-modul for fjerntilgang R-56 SMS-beskrivelse Se bilde A for systembeskrivelse Uponor SMS-modul for fjerntilgang R-56 kan fjernstyre overgang mellom comfort- og ECO-modus. Modulen er koblet til

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning

Bruks og monteringsanvisning I-LOVIEW 7 FULL HD Bruks og monteringsanvisning 1 Innholdsregister Introduksjon... s. 3 Produktets innhold... s. 4 Instruksjoner før bruk... s. 4 Konfigurasjon... s. 5 Funksjoner og hurtigtaster... s.

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

VERSA. Brukermanual kortversjon

VERSA. Brukermanual kortversjon VERSA kortversjon Det tas forbehold om mulige feil i manualen og Noby AS påberoper seg rettigheten til å gjøre endringer på produkt så vel som i manual uten forutgående varsel. Manual nr.: Mversa101 INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer

PULSOKSYMETER HP LITEN OVERVÅKINGSSKJERM TIL TRANSPORT NR: M 3046 A REVISJON: 13 10 2005

PULSOKSYMETER HP LITEN OVERVÅKINGSSKJERM TIL TRANSPORT NR: M 3046 A REVISJON: 13 10 2005 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF KAPITTEL: PULSOKSYMETER HP LITEN OVERVÅKINGSSKJERM TIL TRANSPORT NR: M 3046 A REVISJON: 13 10 2005 ERSTATTER: 30 04 03 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG:

Detaljer

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING For informasjon og support, se target.no ADVARSEL Fare for elektrisk støt Lynsymbolet varsler om fare for ikkeisolerte,

Detaljer

UNI-DEX BRUKSANVISNING

UNI-DEX BRUKSANVISNING UNI-DEX BRUKSANVISNING BESKRIVELSE AV ENHETEN Se illustrasjon 1 1.1 Svarknapp 1.2 Room off knapp 1.3 Bæresnor 1.4 Mikrofon 1.5 Ladeindikator 1.6 Ladekontakt 1.7 Ledning med 3,5mm jack plugg Les bruksanvisningen

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S3 27,2VDC 8A 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Norsk Alarm & Sensorplaster Bruksanvisning Larm & Sensorplaster Norsk version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM029 August 09 Innhold Advarsler

Detaljer

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5. Installasjonsveiledning Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P Se installasjonsvideo: v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.1-P RØROS HETTA Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering

Detaljer

Instabus tidsbrytermodul 2-kanal Bruksanvisning

Instabus tidsbrytermodul 2-kanal Bruksanvisning N Instabus tidsbrytermodul 2-kanal Bruksanvisning 1 Sentral styring av lys og apparater Med Instabus tidsbrytermodul 2-kanal får du en fleksibel styring av flere lamper eller apparater. Bare med en eneste

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning Spenningsenhet for DIN skinne Art.nr. 1208 REG Pulsenhet Art.nr. 1208 UI Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere.

Detaljer

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold CTC Trådløs romføler Funksjon - Drift - Vedlikehold www.ctc.no Jan. 2014 CTC Ferrofil A/S forbeholder seg retten til når som helst å kunne modifisere produktet eller deler av det, uten forutgående eller

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

Stellar 100 Stellar 150

Stellar 100 Stellar 150 Stellar 100 Stellar 150 Invasiv og ikke-invasiv ventilator Veiledning for databehandling Norsk Følgende tabell viser hvor data fra Stellar-apparatet kan vises. Data som vises på ResScan, kan lastes ned

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Elisée 150. Kortfattet bruksanvisning. Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.se

Elisée 150. Kortfattet bruksanvisning. Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.se Elisée 150 Kortfattet bruksanvisning Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.se Innholdfortegnelse Beskrivelse av ventilatoren... 3 Oppkopling av ventilatoren... 4 Tilkopling av pasientkrets...4

Detaljer

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 -

Manual Start Unit SU3. Version-E Manual - 1 - Start Unit SU3 Version-E180611 Manual - 1 - Start enhet SU3 Viktig informasjon Generelt Før du bruker ALGE-TIMING-enheten, les nøye gjennom hele håndboken. Den er en del av enheten og inneholder viktig

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02 Truma E-Kit NO Bruksanvisning Oppbevares i bilen Side 02 Truma E-Kit Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Forskriftsmessig bruk... 2 Sikkerhetsanvisninger... 2 Forskriftsmessig bruk Apparatet skal

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. A. Av/på bryter. (TV/Radio) B. Sendingsbryter Radio: UKW/MW TV: VL/VH/UHF

Detaljer

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700 Montering, bruk og vedlikehold CE-SAMSVARSERKLÆRING GIULIANO S.r.l. - Via Guerrieri, 6-42015 Correggio (RE) ITALIA erklærer

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning

Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning Trådløs termostat SI-2 Monterings og bruksanvisning Teknisk data Type/Modell: SI-2 / 300-8061V12 Nettspenning: 230VAC Maks Last: 16A Resistiv. Topolt bryter brudd. Ved belastning over 10A anbefales å bruke

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten.

Grunnleggende bruk. Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. BRUKSANVISNING Grunnleggende bruk Trykk Hvis displayet er tomt, trykk på høyre knapp for å aktivere enheten. Alternativt kan du vri tenningsnøkkelen på/av for å aktivere enheten. OBS Tenningsnøkkelen skal

Detaljer

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v)

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v) Rutland Shunt Regulator SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v) Dokument nr. SM-312 Utgivelse B Utarbeidet av as Maritim 2002 Side 1 av 9 Introduksjon Vennligst les denne manualen

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats Best.-nr.: 5406 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.: 6251630. Enkel trygghet

Installasjon- og Brukerveiledning. VERN Komfyrvakt Sensor. El.nr.: 6251630. Enkel trygghet Installasjon- og Brukerveiledning VERN Komfyrvakt Sensor El.nr.: 625630 Enkel trygghet BRUKERINFORMASJON MONTERINGSINSTRUKS VERN komfyrvakt sensor er et sikkerhetsprodukt som overvåker platetoppen på komfyren.

Detaljer

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien

Baderomsovn. Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien Baderomsovn Modell: ETG500-, ETG700-, ETG900-, ETG100- og ETG100A-serien Dette bildet er kun til referansebruk. Produktet i denne pakningen kan se noe annerledes ut. Les denne instruksjonen nøye før du

Detaljer

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VARMEPEIS Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VIKTIG Første gang varmeovnen brukes kan det merkes en svak lukt og litt røyk, dette er helt normalt og vil fort

Detaljer

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

Figur 1. Bilde av Amos alarmenhet (til venstre) og sensor (til høyre).

Figur 1. Bilde av Amos alarmenhet (til venstre) og sensor (til høyre). Revidert 22.09.2009 av Merethe Haugland Gassalarm Amos - NG 1. Innledning Amos Modell 550 naturgassalarm med en ekstern sensor, type 9712/NG, varsler gasslekkasje med lys- og lydsignal. Alarm utløses når

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Bevegelsesdetektor tak. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL. Art.nr. DAW 360 WW Art.nr. DAW 360 AL Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges,

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning Del 1/2 GARO SR2 komfyrvakt v4.1.1 NOR SR2 Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Oppsett 4. Still inn alarmgrensen 5. Installering av vannlekkasjedetektoren (tilbehør) 6.

Detaljer

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP BRUKSANVISNING Vennligst les og forstå bruksanvisningen før bruk INNHOLD I ESKEN 1. A3IP med dokkingstasjon 4. Bruksanvisning 2. Audio kabel 5. Ipod holder 3. AC Adapter 6.

Detaljer

Komfyrvakt SPISEC 2.1

Komfyrvakt SPISEC 2.1 Varsler Bryter Tilbakestiller Bruks- og monteringsanvisning Komfyrvakt SPISEC 2.1 Salg og support Arcus Vita As tlf: 53 75 77 50 post@arcus-vita.no www.arcus-vita.no Utviklet og produsert av: Cabinova

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER NO BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER

Detaljer

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen. Brukerveiledning. Avbruddsfri strømforsyning type S5 27,2VDC 8,2A. 240W. Strømforsyning i veggskap med plass til ventilerte bly batterier. Passer installasjoner med behov for avbruddsfri stabilisert strømforsyning.

Detaljer

Bruksanvisning. Webasto Charging Solutions. Webasto Pure

Bruksanvisning. Webasto Charging Solutions. Webasto Pure NO Bruksanvisning Webasto Charging Solutions Webasto Pure 1 Om dette dokumentet 1.1 Formålet med dokumentet Denne bruksanvisningen er en del av produktet og gir brukeren informasjon om sikker drift av

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse.

BRUKSANVISNING. Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. P539/ KW051602 DIGITALE MÅLEREN 3 IN 1 BRUKSANVISNING Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet for første gang, og oppbevar dem for fremtidig referanse. PRODUKTBESKRIVELSE Fig. 1 - Sett

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

Brukerhåndbok. AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem

Brukerhåndbok. AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem Brukerhåndbok AirQlean High takmontert luftfiltreringssystem .. Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 DEL 1 Sikkerhetsinformasjon 1.1. Innledning Dette kapitlet inneholder sikkerhetsinformasjon. AirQlean

Detaljer

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Side 1 av 6. Januar 2010

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Side 1 av 6. Januar 2010 Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING www.brymill.com Januar 2010 Side 1 av 6 Avsnitt 1 - Innholdsfortegnelse Avsnitt Tittel Side 1 Innholdsfortegnelse 2 2 Hurtigveiledning for Cry-Ac Tracker 3 3 Indikasjoner

Detaljer

Rutland Shunt Regulator. SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v)

Rutland Shunt Regulator. SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v) Rutland Shunt Regulator SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v) Dokument nr. SM-310 Utgivelse D Utarbeidet av as Maritim 2002 Side 1 av 9 Introduksjon Vennligst les denne manualen og instruksjonene

Detaljer

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262 ADVARSEL Tau Steril Mini Automatic er en varmluftssterilisator: Du må derfor aldri legge fuktige gjenstander inn i steriliseringskammeret.

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

Regulator for elektrokjeler. type: 901315

Regulator for elektrokjeler. type: 901315 Bruksanvisning Regulator for elektrokjeler type: 901315 Regulator for elektrokjeler etter 2010 Oslo/Sandvika Tel: 67 52 21 21 Bergen Tel: 55 95 06 00 Moss Tel: 69 20 54 90 www.sgp.no INNHOLD Innledning...3

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter 3 Innhold Formålet med denne guiden 4 TV-adapter oversikt 5 Strømtilkobling 6 Tilkobling til TV 7 Valgfritt adapter for tilkobling til TV 8 Klargjør SoundGate for lytting

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

Et sikkert og komfortabelt hjem. JABLOTRON alarmsystem med den unike MyJABLOTRON-appen

Et sikkert og komfortabelt hjem. JABLOTRON alarmsystem med den unike MyJABLOTRON-appen Et sikkert og komfortabelt hjem JABLOTRON 100 - alarmsystem med den unike MyJABLOTRON-appen Ekte sikkerhet med stort bruksområde Enkel betjening med to knapper Du kan benytte JABLOTRON 100 alarmsystemet

Detaljer

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 MED. TEKN. UTSTYR STAVANGER UNIVERSITETSSJUKEHUS HELSE STAVANGER HF KAPITTEL: PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON: 13 10 2005 ERSTATTER:30 08 2005 FAGLIG DOKUMENTANSVARLIG: GRETHE NORDBØ

Detaljer

Wallbox Pulsar Bruker manual

Wallbox Pulsar Bruker manual Wallbox Pulsar Bruker manual 1/15 Velkommen til Wallbox Gratulerer med kjøpet av det revolusjonerende lade system for El. bil designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.

Detaljer

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO

MEMOdayplanner 3. Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO Brukerveiledning MEMOdayplanner 3 Art.nr 508780 MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr 508781 MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon Rev E NO 2 Innholdsfortegnelse 1. Innledning... 5 1.1 To forskjellige

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer