OPEL COMBO Instruksjonsbok

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "OPEL COMBO Instruksjonsbok"

Transkript

1 OPEL COMBO Instruksjonsbok

2

3 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer Seter og sikkerhetsutstyr Oppbevaring og transport Instrumenter og betjeningselementer Lys Klimastyring Kjøring og bruk Pleie av bilen Service og vedlikehold Tekniske data Informasjon om kunden Stikkordregister

4 2 Innledning Innledning

5 Innledning 3 Opplysninger om denne bilen Skriv inn opplysninger om bilen din på forrige side, så vet du hvor du har dem. Denne informasjonen finner du i avsnittene "Service og vedlikehold" og "Tekniske data", og på fabrikasjonsmerket. Innledning Bilen din er en avansert kombinasjon av fremtidsrettet teknologi, sikkerhet, miljøvennlighet og økonomi. Instruksjonsboken gir deg all den informasjon du måtte trenge for å kunne kjøre bilen på en sikker og effektiv måte. Informer alle i bilen om mulige farer for ulykker og personskader som følge av feil bruk av bilen. Du må alltid overholde gjeldende lover og forskrifter i landet du befinner deg i. Disse bestemmelsene kan være forskjellige fra informasjonen i instruksjonsboken. Når du i instruksjonsboken blir bedt om å oppsøke verksted, anbefaler vi at du tar kontakt med et Opel Autorisert verksted. Vi anbefaler å overlate vedlikeholdsarbeid på gassdrevne biler til et Opel-verksted. Opel Autoriserte verksteder tilbyr førsteklasses service til fornuftige priser. Erfarne mekanikere lært opp av Opel arbeider etter særskilte instrukser fra Opel. Bilens dokumentasjon skal alltid oppbevares lett tilgjengelig i bilen. Slik bruker du instruksjonsboka Denne instruksjonsboken beskriver alt ekstrautstyr og alle funksjoner som er tilgjengelige for denne modellen. På grunn av modellvarianter, ulike spesifikasjoner for forskjellige land, spesialutstyr eller tilbehør, kan det hende at enkelte beskrivelser ikke gjelder for din bil. Dette gjelder blant annet beskrivelser av display- og menyfunksjoner. Kapitlet "Kort og viktig" gir deg en innledende oversikt. Innholdsfortegnelsen foran i instruksjonsboken og i hvert kapittel viser hvor du finner informasjonen. Ved hjelp av stikkordregisteret kan du se etter bestemt informasjon. I denne instruksjonsboken vises biler med rattet på venstre side. Betjening av biler med rattet på høyre side er tilsvarende. I instruksjonsboken benyttes fabrikkens motorbetegnelser. De tilhørende salgsbetegnelsene finnes i kapitlet "Tekniske data". Retningsopplysninger, f.eks. venstre eller høyre, foran eller bak, angis alltid i forhold til kjøreretningen. Det kan hende at displaytekstene i bilen ikke er på ditt språk. Displaymeldinger og tekst inne i bilen er skrevet med uthevet skrift.

6 4 Innledning Fare, Advarsel og Merk 9 Fare God tur! Adam Opel AG Tekst merket med 9 Fare indikerer mulig livsfare. Dersom slik informasjon ikke følges, kan det medføre livsfare. 9 Advarsel Tekst merket med 9 Advarsel indikerer mulig fare for ulykke eller personskade. Dersom slik informasjon ikke følges, kan det medføre personskade. Merk Tekst merket med Merk indikerer informasjon om mulig skade på bilen. Dersom slik informasjon ikke følges, kan det medføre skade på bilen. Symboler Sidehenvisninger er merket 3. 3 betyr "Se side".

7 Innledning 5

8 6 Kort og viktig Kort og viktig Dette må du vite før du kjører Låse opp bilen Låse opp med nøkkelen Låse opp med fjernkontrollen Drei nøkkelen i låsen på førerdøren i retning fronten på bilen. Trykk på Ä for å låse opp bilen. Trykk inn Å for å låse opp bare bagasjerommet. Åpne dørene ved å dra i håndtaket. For å åpne bakluken trykker du på knappen under baklukehåndtaket. Fjernkontroll 3 20, sentrallås 3 21, bagasjerom 3 25, elektriske vinduer 3 29.

9 Justering av setene Innstilling av setet i lengderetningen 9 Fare Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra rattet, dette for å sikre tilstrekkelig plass for kollisjonsputen hvis den utløses. Seterygger Kort og viktig 7 Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Setestilling 3 33, justering av setene Drei på håndhjulet. Ikke len deg mot seteryggen mens den justeres. Setestilling 3 33, justering av setene 3 33.

10 8 Kort og viktig Setehøyde Justering av hodestøttene Sikkerhetsbelte Pumpebevegelser med betjeningshendelen oppover : høyere sete nedover : lavere sete Betjen spaken, og hev eller senk setet ved å forskyve kroppsvekten på setet. Setestilling 3 33, justering av setene Trykk på låseknasten, juster høyden og fest. Hodestøtter Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i beltelåsen. Sikkerhetsbeltet må ikke vris, og det skal ligge tett inntil kroppen. Seteryggen må ikke vippes for langt bak (maksimalt ca. 25 ). Trykk på den røde knappen på beltelåsen når du skal ta av beltet. Setestilling 3 33, sikkerhetsbelter 3 41, kollisjonsputesystem 3 44.

11 Justering av speil Innvendig speil Sidespeil Manuell justering Elektrisk justering Kort og viktig 9 Juster med hendelen på undersiden for å redusere blending. Innvendig speil Sving speilet i ønsket retning. Velg ønsket speil ved å dreie knappen mot venstre _ eller høyre 6. Bruk så på knappen til å justere speilet. I posisjon o er ikke noe speil valgt. Konvekse utvendige speil 3 27, elektrisk justering 3 27, innfelling av utvendige speil 3 28, oppvarmede utvendige speil 3 28.

12 10 Kort og viktig Rattjustering Frigjør spaken, juster rattet, sett spaken i inngrep og kontroller at den er helt låst. Rattet må bare justeres når bilen står i ro og rattlåsen er løst ut. Kollisjonsputesystem 3 44, tenningslåsposisjoner

13 Oversikt over instrumentpanelet Kort og viktig 11

14 12 Kort og viktig 1 Faste ventilasjonsdyser Side- ventilasjonsdyser Lysbryter Blinklys, lyshorn, nærlys og fjernlys Instrumenter Førerinformasjonssenter Vindusvisker, vindusspylersystem, bakre vindusvisker/spyler Tripteller nullstilling Midtre ventilasjonsdyser Dokumentlomme, lomme for personlig navigasjonsutstyr Lyshøydejustering Førerinformasjonssenter betjeningselementer Kjørecomputer Instrumentbelysning Nødblinklys Tåkelys foran Tåkebaklys Oppvarmet bakrute Oppvarmede sidespeil Kollisjonspute for passasjer Hanskerom Klimastyringsystem Elektronisk klimakontroll Girspak, manuelt gir Automatisert manuelt gir Tenningsbryter med rattlås Betjeningselementer på rattet Horn Kollisjonspute for fører Rattjustering Automatisk hastighetskontroll Sikringsboks Panserutløser Uvendige lys Drei på lysbryteren: : av / kjørelys 9 : sidelys / hovedlys Lys 3 92, kjørelys 3 93.

15 Kort og viktig 13 Tåkelys Lyshorn, fjernlys og nærlys Blinklys Trykk på lysbryteren: > : tåkelys foran r : tåkebaklys lyshorn : trekk hendelen mot rattet fjernlys : skyv hendelen forover nærlys : trekk hendelen mot rattet Fjernlys 3 92, Lyshorn hendel oppover : høyre blinklys hendel nedover : venstre blinklys Blinklys 3 94.

16 14 Kort og viktig Nødblinklys Horn Vindusspylere og -pussere Vindusvisker Betjenes ved å trykke på. Varselblinklys Trykk j. Drei på hendelen: : av Ç : intervallvisking È : langsom É : hurtig Flytt hendelen opp for å viske én gang når vindusviskeren er slått av. Vindusvisker 3 66, skifte viskerblad

17 Vindusspyleranlegg og lyktespyleranlegg Bakrutevisker- og spyleranlegg Klimakontroll Kort og viktig 15 Oppvarmet bakrute, oppvarmede sidespeil Trekk hendelen mot rattet. Vindusspyler- og lyktespyleranlegg 3 66, spylervæske Vri for å aktivere bakruteviskeren. Bakviskeren slås automatisk på når vindusviskerne er på og bilen settes i revers. Skyv hendelen forover: Det sprutes spylervæske på bakruten, og viskeren gjør noen slag. Bakrutevisker/-spyler Oppvarmingen betjenes ved å trykke på Ü. Oppvarmet bakrute 3 31.

18 16 Kort og viktig Avdugging og avising av vinduer Klimaanlegg Elektronisk klimakontroll Gir Manuelt gir Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Still luftfordelingsbryteren på V. Kjøling n på. Oppvarmet bakrute Ü på. Trykk Ê. Temperatur og luftfordeling stilles inn automatisk, viften kjører med høy hastighet. Tilbake til automatisk drift: Trykk på n eller på AUTO. Klimaanlegg 3 99, elektronisk klimaanlegg Revers: Når bilen står stille, venter du i tre sekunder etter at du har trådd inn clutchpedalen, trekker opp kragen på girspaken og legger inn giret. Dersom giret ikke kan legges inn, setter du girspaken i fri, slipper opp clutchpedalen og trykker den inn igjen. Forsøk deretter å sette bilen i revers på nytt. Manuelt gir

19 Automatisert manuelt gir N : nøytralstilling o : kjørestilling + : høyere gir - : lavere gir A/M : skifte mellom automatisk og manuell modus R : revers (med girvelgersperre) Automatisert manuelt gir Begynne å kjøre Kontroller før igangkjøring Dekktrykk og -tilstand 3 148, Motoroljenivå og væskenivåer Alle ruter, speil, utvendig belysning og skilt må være fri for smuss, snø og is og fungere som de skal. Riktig posisjon for speil, seter, og sikkerhetsbelter 3 27, 3 33, Bremsefunksjonen ved lav hastighet, særlig hvis bremsene er våte. Starte motoren Kort og viktig 17 Sett nøkkelen i stillingen 1. Beveg litt på rattet for å låse opp rattlåsen. Trå in clutch og bremse. Automatisert manuelt gir: Trå på bremsepedalen. Girkassen skifter automatisk til N (nøytral). Ikke trå på gasspedalen. Dieselmotor: Vri nøkkelen til posisjon 1 for forvarming (gløding) og vent til kontrollampen! slukkes. Drei nøkkelen til 2, og slipp den. Starte motoren

20 18 Kort og viktig Stopp/start-system Hvis bilen har lav hastighet eller står i ro og bestemte betingelser er til stede, kan du aktivere Autostop på denne måten: Trå inn clutchpedalen. Still spaken til nøytralt. Slipp clutchpedalen. Autostop angis når ^ vises på førerinformasjonen (DIC) Du starter motoren på nytt ved å trå inn clutchpedalen igjen. Stopp/start-system Parkering 9 Advarsel Bilen må ikke parkeres på en lettantennelig overflate. Den høye temperaturen i eksossystemet kan antenne underlaget. Trekk alltid håndbremsen godt til uten å trykke på utløserknappen. I ned- eller oppoverbakker skal den trekkes til så godt som mulig. Trå inn bremsepedalen samtidig for å redusere betjeningskraften. Slå av motoren. Vri tenningsnøkkelen til posisjonen 0 og fjern den. Drei på rattet til du kjenner at rattlåsen går i inngrep. Hvis bilen står på flatt underlag eller i oppoverbakke, settes bilen i første gir før tenningen slås av. I oppoverbakker dreier du dessuten forhjulene bort fra fortauskanten. Hvis bilen står i nedoverbakke, settes bilen i reversgir før tenningen slås av. Drei dessuten forhjulene inn mot fortauskanten. Lukk vinduene. Lås bilen med e på fjernkontrollen. Motorkjøleviften kan gå også etter at motoren er stoppet Merk Hvis motoren har gått på høyt turtall eller med høy belastning, skal den gå en kort stund med lav belastning eller i fri (nøytral) i ca. 30 sekunder før motoren slås av for å skåne turboladeren. Nøkler, låser 3 19, Parkering av bilen over lengre tid

21 Nøkler, dører og vinduer Nøkler, låser Nøkler Bilpass Fjernkontroll Dørlåser Sentrallås Barnesikring Dører Skyvedør Bakdører Bagasjerom Sikring av bilen Tyverisikring Startsperre Sidespeil Konveks form Manuell justering Elektrisk justering Fellbare speil Oppvarmede speil Kupéspeil Manuell avblending Vinduer Frontrute Manuell vindusbetjening Elektriske vinduer Bakruter Oppvarmet bakrute Solskjermer Nøkler, dører og vinduer 19 Nøkler, låser Nøkler Reservenøkler Nøkkelnummeret står oppført i bilpasset eller på en avtagbar merkelapp. Nøkkelnummeret må oppgis ved bestilling av reservenøkler, ettersom nøkkelen inngår i startsperresystemet. Låser Nøkkel med nøkkeldel som kan felles inn

22 20 Nøkler, dører og vinduer Trykk på knappen for å felle ut nøkkelen. Trykk først på knappen når du skal felle inn nøkkelen. Bilpass Bilpasset inneholder sikkerhetsrelevante bildata og bør oppbevares på en sikker måte. Dataene i bilpasset trengs ved utføring av bestemte arbeider på et verksted. Fjernkontroll Brukes til betjening av: sentrallås 3 21 tyverisikring 3 26 elektriske vinduer 3 29 Den trådløse fjernkontrollen har en rekkevidde på opptil 5 meter. Rekkevidden kan reduseres av eksterne faktorer. Varselblinklysene bekrefter at den radiostyrte fjernkontrollen betjenes. Den må håndteres forsiktig. Beskytt den mot fuktighet, høye temperaturer og unngå unødig betjening. Feil Hvis det ikke er mulig å betjene sentrallåsen med den radiostyrte fjernkontrollen, kan det skyldes at: rekkevidden er overskredet for lav batterispenning hyppig, gjentatt betjening av fjernkontrollen utenfor rekkevidden overbelastning av sentrallåsen som følge av hyppig betjening, strømtilførselen brytes en kort stund støy på grunn av radiobølger fra kilder med høyere effekt Låse opp Skifte batteri i den trådløse fjernkontrollen Skift batteriet når rekkevidden reduseres. Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder.

23 Nøkler, dører og vinduer 21 Nøkkel med nøkkeldel som kan felles inn Trekk ut nøkkelen og fjern batteriholderen ved å løsne skruen med en egnet skrutrekker. Fjern batteriholderen fra nøkkelen og bytt batteriet (type CR 2032). Vær spesielt oppmerksom på installasjonsposisjonen. Sett batteriholderen tilbake i nøkkelen og fest skruen. Dørlåser Tyverisikringslås For å hindre at fordøren åpnes utenfra, åpner du døren og kobler inn tyverisikringslåsen. Drei låsebryteren på døren til låst stilling 1 ved bruk av et passende verktøy. Døren kan ikke åpnes fra utsiden. Tyverisikringslåsen forblir innkoblet også etter opplåsing av bilen med fjernkontrollen. For å koble den ut dreier du bryteren til opplåst stilling 2. Sentrallås Låser opp og låser fordørene, skyvedørene og bagasjerommet. Når man trekker i et innvendig dørhåndtak, låses den aktuelle døren opp og åpnes. Av sikkerhetsgrunner kan ikke bilen låses hvis nøkkelen står i tenningsbryteren. Låse opp Les dette Ved en ulykke av en viss alvorlighetsgrad låses bilen opp automatisk. Drivstoffkuttsystem 3 89.

24 22 Nøkler, dører og vinduer Varebil Trykk Ä: Fordørene blir låst opp. Kombi, Combo Tour Trykk Ä: Alle dørene, bakdørene/ bakluken og skyvedørene er låst opp. Trykk Å: Kun bakdører / bakluke blir låst opp. Les dette Hvis aktivert, forblir tyverisikringslåsen i døren innkoblet også etter opplåsing av bilen med fjernkontrollen. Tyverisikringslås Låse Lukk alle dørene. Sentrallåsen fungerer ikke hvis ikke dørene er ordentlig lukket. Les dette Hvis en dør eller bakluken er åpen, lyser kontrollampen ( i instrumentgruppen Trykk e. Alle dørene, inkludert bakdører/bakluke og skyvedørene er låst. Automatisk låsing Bilen kan konfigureres slik at dørene låses automatisk når kjørehastigheten overstiger 20 km/t. Førerinformasjonssenter (DIC) Trykk Å: Bakdørene / bakluken og skyvedørene blir låst opp.

25 Lås opp lasterommet fra innsiden av bilen Nøkler, dører og vinduer 23 Dører Skyvedør Trykk Å: Lasterommet (bakdører / bakluke og skyvedører) er låst opp. Når bagasjerommet er låst, lyser lysdioden i knappen. Barnesikring 9 Advarsel Bruk barnesikringen når det sitter barn i baksetet. Bruk et passende verktøy, og drei barnesikringsbryteren på skyvedøren på siden mot vannrett stilling. Døren kan ikke åpnes fra innsiden. Barnesikringen deaktiveres ved at du dreier bryteren til den står loddrett. Trekk i hendelen på det innvendige håndtaket og skyv døren. Merk Pass på at sidedøren er helt lukket, og fest den før du kjører bilen. Sentrallås 3 21.

26 24 Nøkler, dører og vinduer Merk For å unngå skade må du ikke forsøke å betjene skyvedøren på siden når tankdekselet er åpent. Fylling av drivstoff Bakdører 9 Advarsel Det kan være vanskelig å se baklysene hvis bakdørene er åpne og bilen er parkert langs veien. Gjør andre trafikanter oppmerksomme på bilen ved å sette opp en varseltrekant eller annet utstyr i henhold til veitrafikkbestemmelsene. Døren åpnes fra innsiden ved å trykke ned på det innvendige håndtaket. Trekk i det utvendige håndtaket for å åpne venstre bakdør. Høyre bakdør åpnes ved bruk av spaken. Låsestag holder dørene i 90º stilling. Du åpner dørene 180º ved å skyve ned låsen og svinge døren opp til ønsket posisjon.

27 9 Advarsel 9 Fare Nøkler, dører og vinduer 25 Lukke Sørg for at dører med større åpning sikres når de er åpnet helt. Vind kan føre til at åpne dører slås igjen! Lukk alltid høyre dør før venstre. Sentrallås Bagasjerom Bakluke Åpne Kjør aldri med bakluken åpen eller på gløtt, f.eks. ved transport av omfangsrike gjenstander. Giftig, men luktfri og usynlig eksos kan komme inn i kupeen. Dette kan føre til bevisstløshet og død. Merk Før du åpner bakluken, se etter om det er hindringer over bilen, som garasjedør, for å unngå å skade bakluken. Se alltid etter om det er nok plass over og bak bakluken. Les dette Montering av tyngre tilbehør på bakluken kan påvirke dens evne til å stå i åpen stilling. Bruk det innvendige håndtaket. Kontroller at bakluken er helt lukket før kjøring. Sentrallås Trykk på knappen under listen.

28 26 Nøkler, dører og vinduer Nødåpning bakluke fra innsiden av bilen Et tilgangshull (pil) muliggjør åpning av baklukelåsen med et passende verktøy. Skyv spaken mot høyre for å låse opp og åpne bakluken. Sikring av bilen Tyverisikring 9 Advarsel Må ikke kobles inn dersom det er personer i bilen! Det er ikke mulig å låse opp dørene innenfra. Systemet dobbeltlåser alle dørene. Alle dører må være lukket for at systemet skal kunne aktiveres. Systemet blir deaktivert automatisk på hver dør når: dørene låses opp du dreier tenningsbryteren til stillingen 1 Innkobling Trykk e på fjernkontrollen to ganger. Startsperre Systemet er en del av tenningsbryteren og kontrollerer om bilen kan startes med den nøkkelen som brukes. Startsperren aktiveres automatisk etter at nøkkelen er blitt tatt ut av tenningsbryteren. Dersom kontrollampen d lyser under start, foreligger det en feil, motoren kan ikke startes. Slå av tenningen og forsøk å starte motoren igjen.

29 Nøkler, dører og vinduer 27 Hvis d fortsetter å lyse, må du prøve å starte motoren ved hjelp av ekstranøkkelen og kontakte et verksted. Les dette Startsperren låser ikke dørene. Lås alltid bilen før du forlater den Kontrollampe d Sidespeil Konveks form Det konvekse sidespeilet har et asfærisk område og reduserer blindsonen. Speilets form får ting til å se mindre ut. Det gjør det vanskeligere å bedømme avstander. Manuell justering Elektrisk justering Velg ønsket speil ved å dreie knappen mot venstre _ eller høyre 6. Bruk så på knappen til å justere speilet. I posisjon o er ikke noe speil valgt. Juster speilene ved å dreie spaken i ønsket retning. De nedre speilene kan ikke justeres.

30 28 Nøkler, dører og vinduer Fellbare speil Oppvarmede speil Kupéspeil Manuell avblending Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet vippes sidespeilene ut av stilling ved sammenstøt av en viss kraft. Speilene føres på plass igjen ved å trykke lett på speilhuset. Parkeringsstilling Sidespeilene kan felles inn ved at du trykker lett i ytterkanten av huset, for eksempel ved parkering på trange steder. Betjenes ved å trykke på Ü. Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etter en kort stund. For å redusere blendingen justerer du med hendelen på undersiden av speilhuset.

31 Vinduer Frontrute Klistremerker på frontruten Du må ikke feste noen klistremerker, som for eksempel klistremerker for bomplassering, i nærheten av kupéspeilet på frontruten. Manuell vindusbetjening Dørvinduet kan åpnes og lukkes med den manuelle sveiven. Elektriske vinduer 9 Advarsel Vær forsiktig ved betjening av de elektriske vinduene. Fare for personskade, spesielt for barn. Koble inn barnesikringen for de elektriske vinduene når barn sitter i baksetet. Hold alltid øye med vinduer under lukking. Pass på at ingenting kommer i klem når de beveger seg. Slå på tenningen for å betjene de elektriske vindusheverne. Bruk bryteren for hvert vindu ved å klemme for å åpne og dra for å lukke. Trykke eller trekke kort: vinduet flytter seg opp eller ned i trinn hvis du holder bryteren inne. Skyv eller trekk bestemt og slipp: vinduet går helt opp eller ned med sikkerhetsfunksjon. For å stoppe bevegelsen, bruk bryteren en gang til i samme retning. Når tenningsnøkkelen er tatt ut eller står i stillingen 0, kan vinduene betjenes i ca. 2 minutter, og de deaktiveres så snart en dør åpnes. Nøkler, dører og vinduer 29 Sikkerhetsfunksjon Hvis ruten møter motstand under automatisk lukking, stopper det automatisk og åpnes igjen. Hvis sikkerhetsfunksjonen blir aktivert fem ganger på under et minutt, deaktiveres sikkerhetsfunksjonen. Vinduene lukkes bare i trinn og ikke automatisk. Aktiver vinduselektronikken ved å åpne vinduene. Sikkerhetsfunksjonen er gjenopprettet, og vinduene kan brukes normalt. Overbelastning Hvis vinduene kjøres gjentatte ganger med korte mellomrom, blir funksjonen koblet ut for en stund. Initialisere de elektriske vinduene Hvis ikke vinduet kan lukkes automatisk (for eksempel etter at bilbatteriet har vært koblet fra), aktiveres vinduselektronikken slik: 1. Lukk dørene. 2. Slå på tenningen.

32 30 Nøkler, dører og vinduer 3. Trekk i bryteren helt til vinduet er lukket, og deretter i fem sekunder til. 4. Gjenta prosedyren for hvert vindu. Barnesikring for vinduene bak Bakruter Åpne bakvinduene Trykk på, for å deaktivere de elektriske vinduene bak. Trykk en gang til på, for å aktivere dem. Betjene vinduene utenfra Vinduene kan betjenes fra utsiden av bilen ved låsing eller opplåsing av bilen. Sentrallås Trykk på Ä og hold den inne for å åpne vinduene. Trykk på e og hold den inne for å lukke vinduene. Bevegelsen stopper hvis du slipper knappen. Du åpner ved å flytte hendelen utover til vinduet er helt åpent. Du lukker ved å trekke i hendelen og så skyve til vinduet er helt lukket.

33 Nøkler, dører og vinduer 31 Oppvarmet bakrute Betjenes ved å trykke på Ü. Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etter en kort stund. Solskjermer Solskjermene gir beskyttelse mot blending når de vippes ned eller svinges til siden. Hvis solskjermene har integrerte speil, skal speildekslene være lukket under kjøring. En billettholder finnes på baksiden av solskjermen.

34 32 Seter og sikkerhetsutstyr Seter og sikkerhetsutstyr Hodestøtter Posisjon Innstilling Hodestøtter for forsetene, høydejustering Hodestøtter Forseter Setestilling Justering av setene Felle ned sete Armlene Oppvarming Bakseter Seter i andre rad Seter i tredje rad Sikkerhetsbelter Tre-punkts sikkerhetsbelte Kollisjonsputesystem Frontkollisjonsputer Sidekollisjonsputer Deaktivering av kollisjonspute Barnesikringsutstyr Steder for plassering av barnesikringsutstyr ISOFIX barnesikringsutstyr Top-Tether barnesikringsutstyr Advarsel Kjør bare når hodestøtten er korrekt innstilt. Den øvre kanten på hodestøtten bør være på nivå med øvre del av hodet. Hvis dette ikke er mulig for veldig høye personer, stiller man støtten på øverste trinn og på laveste trinn for lave personer. Trykk på låseknasten, juster høyden og fest.

35 Seter og sikkerhetsutstyr 33 Hodestøtter for baksetene, høydejustering Trekk hodestøttene oppover eller trykk på låseknastene og skyv hodestøtten nedover. Demontering Bakre hodestøtter, demontering Trykk på begge låseknastene, trekk hodestøtten opp og ta den ut. Fest den demonterte hodestøtten i bagasjerommet. Les dette Godkjent tilbehør skal bare festes når setet ikke er i bruk. Forseter Setestilling 9 Advarsel Kjør bare når setene er korrekt innstilt. Sitt så tett inntil seteryggen som mulig. Juster seteavstanden til pedalene, slik at bena er lett vinklet når du trår på pedalene. Skyv passasjersetet foran så langt bakover som mulig. Sitt med skuldrene så tett inntil seteryggen som mulig. Still inn vinkelen på seteryggen slik at du kommer til rattet med armene litt bøyd. Oppretthold skulderkontakten med seteryggen når du dreier på rattet. Seteryggen må ikke helle for langt bakover. Anbefalt helningsvinkel er ca. 25. Juster rattet Juster setet høyt nok til at du har fri sikt til alle sider og til alle instrumenter. Det skal være en klaring på minst én håndsbredde mellom hodet og takrammen. Lårene skal hvile lett mot setet uten at de trykker mot det. Juster hodestøttene Juster høyden på sikkerhetsbeltene Juster korsryggstøtten slik at den støtter opp rundt den naturlige formen på ryggraden. Justering av setene Setene og seteryggene må alltid være ordentlig festet under kjøring.

36 34 Seter og sikkerhetsutstyr 9 Fare Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra rattet, dette for å sikre tilstrekkelig plass for kollisjonsputen hvis den utløses. Innstilling av setet i lengderetningen Seterygger 9 Advarsel Juster aldri setene under kjøring. De kan bevege seg ukontrollert. 9 Advarsel Gjenstander må aldri lagres under setene, unntatt i lagringsrommet under setet Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Drei på håndhjulet. Ikke len deg mot seteryggen mens den justeres.

37 Setehøyde Korsryggstøtte Seter og sikkerhetsutstyr 35 Skyv passasjersetet foran så langt tilbake som mulig, for å unngå kontakt med instrumentpanelet ved nedfellingen. Les dette Når setehøyden står i høyeste posisjon, skyver du hodestøttene ned før du slår ned seteryggen. Sørg for at ingenting er i veien når setet legges ned, f. eks. solskjerm, hanskerom. Pumpebevegelser med betjeningshendelen oppover : høyere sete nedover : lavere sete Betjen spaken, og hev eller senk setet ved å forskyve kroppsvekten på setet. Juster korsryggstøtten slik at den passer for deg ved bruk av reguleringshjulet. Drei reguleringshjulet for å øke og redusere støtten. Felle ned sete Nedfelling av passasjersete foran Avhengig av versjonen kan passasjersetet foran felles flatt til bordposisjonen. Trekk i utløserspakene (1), fell seteryggen helt forover og slipp så spakene. Skyv deretter seteryggen ytterligere ned til det er helt flatt.

38 36 Seter og sikkerhetsutstyr 9 Advarsel Armlene Når passasjersetet foran er brettet ned, må kollisjonsputesystemet for passasjeren foran deaktiveres. Deaktivering av kollisjonspute Trekk i båndet (2) som er plassert nederst på seteryggen og skyv samtidig seteryggen ned så langt som mulig. I noen versjoner finnes en enkel utløserspak som er plassert på innsiden av passasjersetet foran. Trekk i utløserspaken, fell seteryggen helt fram, slipp utløserspaken og skyv deretter seteryggen ned til den er helt flat. Båndet nederst på seteryggen er borte i noen versjoner. Les dette Bruk ikke reguleringshjulet for helning på seteryggen når seteryggen er felt frem. 9 Advarsel Kontroller alltid at lasten i bilen er forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges rundt i bilen og forårsake personskader og skader på lasten eller bilen. Oppfelling av passasjersete foran For å føre setet tilbake til loddrett posisjon trekkes i båndet nederst på seteryggen og samtidig trekkes seteryggen opp så langt det går. Trekk i utløserspakene og rett seteryggen helt opp, slipp deretter spakene. Løft eller senk armlenet som ønsket. Oppvarming

39 Seter og sikkerhetsutstyr 37 Aktiver seteoppvarmingen ved å trykke på ß for det gjeldende forsetet. Aktivering vises med lysdioden i knappen. Trykk en gang til på ß for å deaktivere setevarmeren. Seteoppvarmingen er termostatstyrt og slås automatisk av når setetemperaturen er tilstrekkelig. Langvarig bruk anbefales ikke for personer med sensitiv hud. Setevarmeren fungerer når tenningen er på og under en Autostop. Stopp/start-system Bakseter Seter i andre rad 9 Advarsel Juster aldri setene under kjøring. De kan bevege seg ukontrollert. Avhengig av versjonen kan bagasjeområdet økes ved å felle ned setene i andre rad (hvis de er montert). Hvis det er montert seter i tredje rad, se "Felle ned seter" eller "Fjerne seter" i avsnittet "Tredje seterad" 3 38 for å øke bagasjeområdet. Felle opp setene Trykk på låseknastene og skyv hodestøttene nedover Løsne setebeltene og sørg for at de ikke hindrer bevegelsen når setet felles ned. Fjern bagasjeromsdekselet hvis nødvendig Trekk i utløserspaken for seteryggen og fell seteryggen ned på seteputen. Les dette Det røde merket på utløserspaken blir synlig når seteryggen frigjøres. Les dette Seteryggen er i to deler. Begge deler kan felles ned ved behov.

40 38 Seter og sikkerhetsutstyr 2. Trekk i utløserspaken, setebunnen er strammet og begynner å heves automatisk. 3. Fell seteenheten helt forover. Les dette Det finnes en etikett som viser nedfellingsmåten for setet på ytterkanten av seterammen. 9 Advarsel Vær forsiktig når setet felles sammen. Vær oppmerksom på bevegelige deler. Forviss deg om at det er sikret når det er felt helt sammen. Felle opp setene 1. Sørg for at setebeltene er løsnet og at de ikke hindrer bevegelsen ved oppfellingen av setet. 2. Senk seteenheten ned til gulvet, sørg for at setet låses sikkert i posisjonen. 3. Løft seteryggen, og juster hodestøtten. Les dette Seteryggen er ordentlig festet når det røde merket på utløserspaken ikke lenger er synlig. 9 Advarsel Kontroller før kjøring at setet er sikkert låst i stilling etter at det er felt opp. Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre personskader ved kraftig oppbremsing eller kollisjon. 9 Advarsel Hodestøttene må være låst i stilling under kjøring. Ellers er det fare for personskader og skader på lasten eller bilen ved en eventuell hard oppbremsing eller kollisjon. Seter i tredje rad 9 Advarsel Juster aldri setene under kjøring. De kan bevege seg ukontrollert. Avhengig av versjonen kan bagasjeområdet økes ved å felle opp setene i tredje rad.

41 Seter og sikkerhetsutstyr 39 Felle opp setene Trykk på låseknastene og skyv hodestøttene nedover Løsne setebeltene og sørg for at de ikke hindrer bevegelsen når setet felles ned. Fjern bagasjeromsdekselet hvis nødvendig Trekk i utløserspaken for seteryggen og fell seteryggen ned på seteputen. Les dette Det røde merket på utløserspaken blir synlig når seteryggen frigjøres. 2. Trekk i den nedre stroppen, og fell seteenheten frem. 3. Fest det felte setet i opprettet posisjon ved å feste den elastiske stroppen (plassert på seterammen) til hodestøtten på setet foran det felte setet. Les dette Det finnes en etikett som viser nedfellingsmåten for setet nederst på baksiden av seteryggen. 9 Advarsel Vær forsiktig når setet felles sammen. Vær oppmerksom på bevegelige deler. Forviss deg om at det er sikret når det er felt helt sammen. 9 Advarsel Det er forbudt å ha personer i et baksete når forsetet er i nedfelt posisjon. Fare for personskade. Felle opp setene 1. Sørg for at setebeltene er løsnet og at de ikke hindrer bevegelsen ved oppfellingen av setet. 2. Fjern den elastiske stroppen og senk seteenheten ned på gulvet. Kontroller at den bakre støtten befinner seg på festepunktet og er sikkert festet i posisjonen. 3. Løft seteryggen, og juster hodestøtten.

42 40 Seter og sikkerhetsutstyr Les dette Seteryggen er ordentlig festet når det røde merket på utløserspaken ikke lenger er synlig. 9 Advarsel Kontroller før kjøring at setet er sikkert låst i stilling etter at det er felt opp. Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre personskader ved kraftig oppbremsing eller kollisjon. Ta ut setene Avhengig av versjonen kan bagasjeområdet økes ved å fjerne setene i tredje rad. 9 Advarsel Uttagbare seter er tunge! Prøv ikke å ta dem uten uten hjelp. Trykk på låseknastene og trekk hodestøttene på baksetene oppover og fjern dem Sørg for at setebeltene er løsnet og at de ikke hindrer bevegelsen ved oppfellingen av setet. Fjern bagasjeromsdekselet hvis nødvendig Fell opp seteenheten (se "Felle opp setene" ovenfor). 2. Skyv på den nedre spaken for å frigjøre låsene og fjern seteenheten fra festepunktene i gulvet. 3. Oppbevar hodestøttene på baksiden av seterammen. Montering av setene 1. Fest seteenhetens fremre støtter på de fremre festepunktene. 2. Senk bakre del av seteenheten ned til gulvet, sørg for at bakre støtte er plassert i festepunktet. 3. Skyv på den nedre spaken og trekk i den for å sikre at låsene er i inngrep og at seteenheten er sikkert låst i posisjonen. 4. Fjern hodestøttene fra baksiden av seterammen, løft deretter seteryggen og sett hodestøttene på plass igjen.

43 Seter og sikkerhetsutstyr 41 Les dette Seteryggen er ordentlig festet når det røde merket på utløserspaken ikke lenger er synlig. 9 Advarsel Når du setter inn baksetene, må du kontrollere at seteenheten plasseres riktig på festepunktene, at låsene går i inngrep og at seteryggen settes i riktig stilling. Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre personskader ved kraftig oppbremsing eller kollisjon. Sikkerhetsbelter Sikkerhetsbeltene blokkeres ved kraftig akselerasjon eller nedbremsing og holder personene i sittende stilling. Faren for personskader reduseres derfor merkbart. 9 Advarsel Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet før du begynner å kjøre. Folk som ikke bruker sikkerhetsbelte, setter seg selv og alle andre i bilen i fare ved en ulykke. Sikkerhetsbeltene er konstruert for å brukes av bare én person om gangen. Barnesikringsutstyr Kontroller alle deler av beltesystemet med jevne mellomrom for å se etter skader, smuss og om det fungerer som det skal. Sørg for at skadede deler skiftes ut. Etter en ulykke skal belter og utløste beltestrammere skiftes ut av et verksted. Les dette Sørg for at beltene ikke skades av sko eller skarpe gjenstander. De må heller ikke være fastklemt. Hindre smuss i å trenge inn i beltesnellene. Beltepåminnelse X Beltekraftbegrenser I forsetene reduseres belastningen på kroppen ved at beltet gradvis gir etter ved en kollisjon. Beltestrammere Forsetebeltene strammes ved frontkollisjoner eller påkjørsler bakfra av en viss alvorlighetsgrad.

44 42 Seter og sikkerhetsutstyr 9 Advarsel Feilhandlinger (for eksempel å ta av eller feste sikkerhetsbeltene) kan utløse beltestrammerne. Utløsing av beltestrammere indikeres ved at kontrollampen v 3 76 lyser kontinuerlig. Utløste beltestrammere må skiftes ut av et verksted. Beltestrammere kan bare utløses én gang. Les dette Det må ikke festes eller monteres tilbehør eller andre gjenstander som kan hindre funksjonen til beltestrammerne. Det må ikke gjøres endringer på beltestrammerkomponentene, ettersom det vil føre til at godkjenningen av bilen oppheves. Tre-punkts sikkerhetsbelte Feste Trekk beltet ut av beltesnellen, før det foran kroppen uten å vri det, og fest beltetungen i beltelåsen. Stram hoftebeltet jevnlig under kjøring ved å trekke i skulderbeltet. Beltepåminnelse X Løstsittende eller store klær hindrer beltet i å sitte tett inntil kroppen. Ikke legg gjenstander, f.eks. håndvesker, mobiltelefoner, mellom beltet og kroppen. 9 Advarsel Beltet må ikke føres over harde eller skjøre gjenstander i lommene på klærne.

45 Seter og sikkerhetsutstyr 43 Høydejustering Demontere 1. Trekk beltet litt ut. 2. Skyv høydejusteringen oppover og trykk knappen ned for å frigjøre og skyv høydejusteringen nedover. Still høyden slik at beltet ligger over skulderen. Det må ikke ligge over halsen eller overarmen. Juster aldri under kjøring. Trykk på den røde knappen på beltelåsen når du skal ta av beltet. Sikkerhetsbelter i baksetene Sikkerhetsbeltet til midtre baksete kan bare trekkes ut av beltesnellen når seteryggen er låst i den bakre stillingen.

46 44 Seter og sikkerhetsutstyr Bruk av sikkerhetsbelter under svangerskap 9 Advarsel Hoftebeltet må plasseres så lavt som mulig over bekkenet for å unngå trykk mot underlivet. Kollisjonsputesystem Kollisjonsputesystemet består av flere enkeltsystemer, avhengig av utstyrsnivået. Når de utløses, fylles kollisjonsputene i løpet av tusendels sekunder. De tømmes også så raskt at man ofte ikke merker det ved kollisjonen. Les dette Avhengig av hvor alvorlig en kollisjon er, kan drivstoffsystemet kobles ut og motoren slås av automatisk av hensyn til sikkerheten. Tilbakestille drivstoffkuttsystemet; se "Meldinger om drivstoffsystemet" Les dette Utløpsdatoeen for å erstatte delene i kollisjonsputesystemet finner du på etiketten inne i hanskerommet. Be et verksted om å bytte komponentene i kollisjonsputesystemet. 9 Advarsel Ved usakkyndig håndtering kan kollisjonsputesystemene plutselig bli utløst. Les dette Styreelektronikken for kollisjonsputesystemene og for beltestrammerne er plassert ved midtkonsollen. Magnetiske gjenstander må ikke legges i dette området. Ikke fest noe på kollisjonsputedekslene, og dekk dem ikke til med andre materialer. Hver kollisjonspute utløses bare én gang. Utløste kollisjonsputer skal skiftes ut ved et verksted. Det kan også være nødvendig å få skiftet ut rattet, instrumentpanelet, deler av kledningen, dørtetningene, håndtakene og setene. Det må ikke foretas noen endringer på kollisjonsputesystemet, ettersom det vil gjøre bilens typegodkjenning ugyldig. 9 Advarsel Varme gasser som slipper ut når kollisjonsputene utløses, kan forårsake brannskader. Kontrollampe v for kollisjonsputesystemer 3 76.

47 Seter og sikkerhetsutstyr 45 Feil Hvis det foreligger feil i kollisjonsputeog beltestrammersystemet, lyser kontrollampen v i instrumentenheten. Systemet er ikke i funksjon. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Kontrollampe v Barnesikringsutstyr på passasjersete foran med kollisjonsputesystemer Advarsel i henhold til ECE R94.02: EN: NEVER use a rear-facing child restraint system on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz verwenden, der durch einen davor befindlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GON FLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'en FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt autostol på et forsæde med AKTIV AIR BAG, BARNET kan komme i LIVS FARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA DOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istuimelle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da

48 46 Seter og sikkerhetsutstyr det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de retenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. IT: Non usare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed którym znajduje się WŁĄCZONA PO DUSZKA POWIETRZNA. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korunmakta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE KİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN JIH OZLJEDA za DIJETE. SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okrenuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NA STRADA ili da se TEŠKO POVREDI. MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО.

49 Seter og sikkerhetsutstyr 47 RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chráněno před sedadlem AKTIVNÍM AIR BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú sedačku otočenú vzad na sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suunatud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjustada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA STUSE. MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħares lejn in-naħa ta wara fuq sit protett b AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista jikkawża l-mewt jew ĠRIEĦI SERJI lit-tfal. Som en ekstra sikkerhetsforanstaltning i tillegg til advarselen som kommer fra ECE R94.02 bør forovervendt barnesikringsutstyr aldri brukes på et passasjersete foran med aktiv frontkollisjonspute. Kollisjonsputeetiketten kan være plassert på begge sider av solskjermen foran på passasjersiden. 9 Fare Bruk ikke barnesikringsutstyr på et passasjersete med aktiv frontkollisjonspute. Deaktivering av kollisjonspute Frontkollisjonsputer Frontkollisjonsputesystemet består av én kollisjonspute i rattet og én på passasjersiden av instrumentpanelet. De kan gjenkjennes ved hjelp av påskriften AIRBAG.

50 48 Seter og sikkerhetsutstyr Det er også et varselmerke på solskjermen på passasjersiden. Barnesikringsutstyr Deaktivering av kollisjonspute Advarsel Optimal beskyttelse gis bare med korrekte seteposisjoner Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær sikker på at det klikker i lås. Bare da vil kollisjonsputen kunne beskytte deg. Sidekollisjonsputesystemet består av en kollisjonspute i hver av forseteryggene. De kan gjenkjennes ved hjelp av påskriften AIRBAG. Sidekollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren for skader på overkroppen og hoftepartiet i sidekollisjoner merkbart. Sidekollisjonsputer 9 Advarsel Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. Frontkollisjonsputesystemet utløses ved frontkollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren for skader på overkroppen og hodet til personene i forsetene merkbart. Les dette Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke dekkes til. Deaktivering av kollisjonspute Kollisjonsputesystemet for forsetepassasjeren må deaktiveres hvis det skal monteres barnesikringsutstyr i dette setet.

51 Seter og sikkerhetsutstyr 49 Sidekollisjonsputene, beltestrammerne og alle kollisjonsputene for føreren vil fortsatt være aktive. Kollisjonsputesystemet for forsetepassasjeren kan deaktiveres via innstillingsmenyen i førerinformasjonen (DIC) Deaktivere kollisjonsputesystemet for forsetepassasjeren: 1. Trykk SETq én gang for å åpne innstillingsmenyen. 2. Trykk SETq igjen (gjentatte ganger) for å rulle gjennom menyfunksjonene inntil menyalternativet Pass bag (Pass.-pute) (i standardversjonen) - Eller - Passenger bag (Passasjerpute) (i multifunksjonsversjonen) vises. 3. Trykk på R eller S for å skifte fra Pass bag On (Pass.-pute på) til Pass bag off (Pass.-pute av) (standardutførelsen) - Eller - fra Passenger bag On (Passasjerpute på) til Passenger bag off (Passasjer pute av) (multifunksjonsutførelsen). 4. Trykk på SETq for å bekrefte valget. Avhengig av versjonen vises også en bekreftelsesmelding i displayet. 5. Trykk på R eller S for å velge Yes (Ja). 6. Trykk kort på SETq for å bekrefte deaktiveringen og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Kollisjonsputene for forsetepassasjeren er deaktivert og vil ikke utløses ved en eventuell kollisjon. Kontrollampen * lyser kontinuerlig i takkonsollen. Barnesikringsutstyr (barnesete) kan monteres i samsvar med tegningen Monteringspunkter for barnesikringsutstyr 3 52.

52 50 Seter og sikkerhetsutstyr 9 Fare Bruk av barnesikringsutstyr på et sete med aktivert kollisjonspute for forsetepassasjeren medfører livsfare for barnet. Det medfører livsfare for voksne personer å sitte i passasjersetet når kollisjonsputen for forsetepassasjeren er deaktivert. Så lenge kontrollampen * ikke lyser, vil kollisjonsputesystemet for forsetepassasjeren utløses ved en kollisjon. Hvis kontrollampene * og v lyser samtidig, betyr det at det foreligger en systemfeil. Statusen til systemet kan ikke identifiseres, og ingen personer må derfor sitte i passasjersetet foran. Kontakt et verksted umiddelbart. Endre status bare mens bilen står stille med tenningen av. Statusen opprettholdes til neste endring. Kontrollampe v for kollisjonspute og beltestrammere Kontrollampe * for deaktivering av kollisjonspute Ny aktivering av kollisjonsputesystemet for forsetepassasjeren, se førerinformasjonen (DIC) Barnesikringsutstyr Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr som er spesialtilpasset for bilen. Når barnesikringsutstyret er i bruk, må du ha satt deg inn i bruks- og monteringsveiledningen som følger her, og den som følger med barnesetet. Overhold alltid lokale eller nasjonale forskrifter. I noen land er bruk av barnesikringssystemer forbudt i bestemte seter. 9 Advarsel Når det brukes barnesete i forsetet, må kollisjonsputene for forsetepassasjeren deaktiveres. Hvis ikke, kan kollisjonsputene gi barnet livsfarlige skader. Dette gjelder særlig hvis barnesetet er plassert bak-fram i forsetet. Deaktivering av kollisjonspute Kollisjonsputeetikett 3 44.

53 Seter og sikkerhetsutstyr 51 Velge riktig system Baksetene er den beste plasseringen for et barnesete. Barn bør transporteres bakovervendt i bilen så lenge som mulig. Dermed utsettes barnets ryggsøyle, som fortsatt er svært svak, for mindre belastning ved en eventuell kollisjon. Kollisjonsputesystemer som samsvarer med gyldige UN ECE-forskrifter, vil kunne brukes. Overhold lokale lover og bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr. Forsikre deg om at barnesikringsutstyret du monterer, passer til bilmodellen. Sørg for at barnesikringsutstyret monteres på riktig sted i bilen. La barn bare gå inn og ut av bilen på den siden som vender bort fra trafikken. Når barnesikringsutstyret ikke er i bruk, festes setet med et sikkerhetsbelte eller ta det ut av bilen. Les dette Ikke fest noe på barnesikringsutstyret eller dekk det til med annet materiale. Etter en eventuell ulykke skal det berørte barnesikringsutstyret skiftes ut.

54 52 Seter og sikkerhetsutstyr Steder for plassering av barnesikringsutstyr Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr Vektklasse eller aldersgruppe Gruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år Fremre passasjersete Andre rad Tredje rad aktivert kollisjonspute deaktivert kollisjonspute ytre sete midtre sete X U 1 U, < U X X U 1 U, < U X X U 1 U, < U X X X U U X X X U U X 1 : Ved festing av et trepunktssetebelte, flyttes setehøydejusteringen til øvre posisjon. Pass på at setebeltet går forover fra øvre forankringspunkt. Juster hellingen av bakre seterygg som nødvendig til en vertikal posisjon for å sikre at beltet er stramt på spennesiden. < : Bilsetene kan leveres med ISOFIX-fester. Ved montering med ISOFIX skal det bare brukes ISOFIX barnesikring som er godkjent for bilen. U : Til universell bruk i forbindelse med trepunkts sikkerhetsbelte. X : Det finnes ikke noe tillatt barnesikringsutstyr i denne vektklassen.

55 Seter og sikkerhetsutstyr 53 Tillatelige monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr Vektklasse Størrelsesklasse Feste På passasjersetet foran På de ytre setene i andre rad På det midtre setet i andre rad Gruppe 0: opptil 10 kg E ISO/R1 X IL X X Gruppe 0+: opptil 13 kg E ISO/R1 X IL X X D ISO/R2 X IL X X C ISO/R3 X IL 1) X X Gruppe I: 9 til 18 kg D ISO/R2 X IL X X C ISO/R3 X IL 1) X X B ISO/F2 X IUF X X B1 ISO/F2X X IUF X X A ISO/F3 X IUF X X 1) ISOFIX-barnesetet kan monteres ved å løfte hodestøtten helt opp. På setene i tredje rad IL : Passer til det spesielle ISOFIX barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal". ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen. IUF : Passer for ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr av universell kategori godkjent for bruk i denne vektklassen. X : Det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen.

56 54 Seter og sikkerhetsutstyr ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning A - ISO/F3 : forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg B - ISO/F2 : forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg B1 - ISO/F2X : forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg C - ISO/R3 : bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg D - ISO/R2 : bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg E - ISO/R1 : bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg

57 Seter og sikkerhetsutstyr 55 ISOFIX barnesikringsutstyr Top-Tether barnesikringsutstyr Fest ISOFIX barnesikringsutstyr som er godkjent for bilen, i ISOFIX festebøylene. Bilspesifikk plassering av ISOFIX barnesikringsutstyr er markert som IL i tabellen. ISOFIX festebøyler er vist på en merkelapp på seteryggen. Før et barnesete festes, justeres hodestøtten til bruksposisjon Stram Top-Tether -festestroppen til Top-Tether -festeringene i tillegg til at du bruker ISOFIX-festet. Her må beltet føres mellom de to styrestengene for hodestøttene. ISOFIX barnesikringsutstyr for universalbruk er markert som IUF i tabellen.

58 56 Oppbevaring og transport Oppbevaring og transport Oppbevaringsrom 9 Advarsel Bilen har oppbevaringsrom i instrumentpanelet. Dokumentholder Oppbevaringsrom Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet Hanskerom Koppholdere Konsoll over forsetene Oppbevaringsskuff under setet Bagasjerom Oppbevaringsplass bak Bagasjeromsdeksel Festeringer Bagasjeromsgrill Takstativsystem Takstativ Informasjon om lasting Ikke oppbevar tunge eller skarpe gjenstander i oppbevaringsrommene. Ellers kan passasjerer og fører kan skades av gjenstander som slynges ut ved hard oppbremsing, plutselig retningsendring eller en ulykke. Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet Trekk bakre del av dokumentholderen opp fra instrumentpanelet og la den hvile i vippet posisjon. Fold bort ved å senke dokumentholderen tilbake i instrumentpanelet. Trykk ned til den klikker på plass.

59 Hanskerom Konsoll over forsetene Oppbevaring og transport 57 Oppbevaringsskuff under setet Trekk i håndtaket for å åpne hanskeromsdekselet. Hanskerommet kan være låsbart, avhengig av utførelsen. Hanskerommet bør være lukket under kjøring. Koppholdere Koppholderne sitter i konsollen mellom forsetene. Koppholderne kan også brukes til å holde det bærbare askebegeret Oppbevar kun lette gjenstander, som papirer eller kart i takkonsollen. Trekk i sløyfen på seteputen for å få tilgang til oppbevaringsområdet.

60 58 Oppbevaring og transport Bagasjerom Oppbevaringsplass bak Taklastholder Den maksimale belastningen (som inkluderer stengenes vekt) på 25 kg må ikke overskrides. Lasten må alltid fordeles jevnt på taklastholderne. Lasten må ikke hindre fullstendig stenging av dørene. Stram festeskruene på de fire brakettene med jevne mellomrom. Merk Det må ikke brukes elastiske snorer, f.eks. bagasjestrikker. Vi anbefaler at det brukes lerretsstropper. Taklastholderne er utformet for montering i en bestemt posisjon. Korrekt feste av taklastholderne er ikke sikret hvis de monteres i en annen posisjon. Det må ikke plasseres noen materialer (f.eks. gummi, plast) mellom føttene på lastholderne og bilens karosseri for å sikre korrekt feste. 9 Advarsel Bruk av taklastholdere kan påvirke styringen og håndtering av bilen. Demontering For å ta av taklastholderne når de ikke er i bruk: 1. Vri håndtaket under den første taklastholderen på den ene siden av bilen (plassert under braketten) for å løsne, skyv deretter håndtaket innover mot midten av bilen. 2. Gjenta trinnet ovenfor på den andre siden av bilen. 3. Skyv taklastholderen oppover for å frigjøre den fra braketten på begge sider og fjern taklastholderen. 4. Gjenta trinnene ovenfor for den andre taklastholderen. 5. Løsne skruene på de fire brakettene for å fjerne brakettene fra bilens karosseri. Bagasjeromsdeksel Uttrekkbart bagasjeromstrekk Legg aldri tunge eller skarpe gjenstander på det uttrekkbare bagasjeromsdekselet.

61 Lukke Åpne Oppbevaring og transport 59 Demontere Dra bagasjeromsdekselet bakover med håndtaket, og hekt det på holderne på sidene. Fjern bagasjeromsdekslet fra festene i sidene. Hold i dekslet og før det inn til det er helt rullet opp. Åpne bagasjeromstrekket. Trekk i utløserspaken og løft dekslet fra festene. Montering Sett inn en av sidene på bagasjeromsdekslet i sporet, og trekk i utløserspaken. Sett inn bagasjeromsdekslet og fest.

62 60 Oppbevaring og transport Hattehylle bak Pakkehyllen består av to deler; en fremre og en bakre del. Den fremre delen kan åpnes og lukkes for mer fleksibel utnyttelse av bagasjerommet. Legg aldri svært tunge eller skarpe gjenstander på hattehyllen bak. 9 Advarsel Demontere Hvis baksetene er felt sammen, tar du ut hattehyllen og setter den vannrett mellom forsetene og de sammenfelte baksetene. Merk Av sikkerhetsgrunner må du ikke plassere last på de sammenfelte baksetene. Kontroller alltid at lasten i bilen er forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges rundt i bilen og forårsake personskader og skader på lasten eller bilen. Hattehyllen bak kan monteres i to stillinger, dvs. den øvre eller nedre stillingen. I den nedre stillingen er maksimalt tillatt last 70 kg. For å ta den ut løfter du den fremre delen av hattehyllen ved å løsne den fra festene foran (1) på begge sider.

63 Oppbevaring og transport 61 Løft den bakre delen av hattehyllen ved å løsne den fra de bakre festene (2 og 3) på begge sider. Combo Tour Montering Sette på plass hattehyllen igjen ved å feste den i festene foran og bak på begge sider. Festeringer Varebil Festeringene er beregnet for sikring av gjenstander mot å gli, f.eks. ved bruk av stropper eller bagasjenett. Bagasjeromsgrill Avhengig av versjonen kan bagasjeområdet økes ved å åpne skilleveggen for bagasjerommet på passasjersiden foran (hvis den er montert). Fell ned fremre passasjersete. Se "Felle ned sete" Fra innsiden av bagasjerommet løsnes pinnen (1) på baksiden av skilleveggen for å låse opp, deretter svinges skilleveggdøren opp over det nedfelte, fremre passasjersetet. Sett inn pinnen i sporet (2) på seteryggen på det nedfelte, fremre passasjersetet for låse i posisjonen. 9 Advarsel Skilleveggen i lasterommet må alltid være låst en av posisjonene under kjøring. Ellers kan passasjerer og fører kan skades av skilleveggen ved hard oppbremsing, plutselig retningsendring eller en ulykke.

64 62 Oppbevaring og transport Gittervegg Avhengig av versjonen kan det være festet en gittervegg bak førersetet eller bak baksetene for å beskytte passasjerer mot usikrede gjenstander i bagasjerommet. Takstativsystem Takstativ Av sikkerhetsgrunner og for å unngå takskader, anbefaler vi bruk av takstativ som er godkjent for din bilmodell. Kontakt et verksted for mer informasjon. Følg monteringsanvisningen for takstativet og ta det av når det ikke er i bruk. Montering av takstativ Informasjon om lasting Tunge gjenstander i bagasjerommet bør plasseres jevnt og så langt fremme som mulig. Når gjenstander kan stables, skal de tyngste legges nederst. Sikre gjenstandene med surrestropper i festeringer Sikre løse gjenstander i bagasjerommet slik at de ikke kan forskyve seg. Ved transport av gjenstander i bagasjerommet må bakseteryggene ikke ligge skrått forover eller være felt ned. Ikke la lasten stikke opp over overkanten av seteryggene. Legg ingen gjenstander på det uttrekkbare bagasjeromsdekselet 3 58 eller på instrumentpanelet, og dekk ikke føleren oppå instrumentpanelet For å feste et takstativ fører du festeboltene inn i hullene som er vist på illustrasjonen.

65 Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, håndbremsen og girspaken og ikke hindre bilførerens bevegelser. Ingen løse gjenstander må oppbevares i kupeen. Ikke kjør med åpent bagasjerom. 9 Advarsel Kontroller alltid at lasten i bilen er forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges rundt i bilen og forårsake personskader og skader på lasten eller bilen. Nyttelasten er differansen mellom tillatt totalvekt (se identifikasjonsplaten 3 166) og EU-egenvekten. Nyttelasten beregnes ved hjelp av dataene i vekttabellen foran i denne instruksjonsboken. I EU-vekten inngår vekten av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og alle væsker (tanken 90 % full). Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten. Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og det virker negativt inn på kjøreegenskapene på grunn av at bilen har et høyere tyngdepunkt. Fordel lasten jevnt, og sikre den forsvarlig med festestropper. Tilpass dekktrykk og bilens hastighet til lastetilstanden. Kontroller og etterstram stroppene hyppig. Kjør ikke fortere enn 120 km/t. Tillatt taklast (som inkluderer vekten på takstativet) er 100 kg. Taklasten er den samlede vekten av lastestativet og lasten. Oppbevaring og transport 63

66 64 Instrumenter og betjeningselementer Instrumenter og betjeningselementer Betjeningselementer Rattjustering Ratthendler Horn Vindusvisker og -spyler Bakvisker og -spyler Hovedlysvisker Utetemperatur Klokke Strømuttak Sigarettenner Askebegre Varsellys, målere og kontrollamper Instrumentgruppe Speedometer Kilometerteller Tripteller Turteller Drivstoffmåler Drivstoffknapp Kjølevæsketemperaturmåler Servicedisplay Girdisplay Kontrollamper Generell advarsel Blinklys Sikkerhetsbelte-påminnelse Kollisjonsputer og beltestrammere Deaktivering av kollisjonsputer.. 77 Ladesystem Feilfunksjonslampe Bremser Bremseklosslitasje Blokkeringsfrie bremser (ABS)..78 Girkasse Oppgiring Bakkestartstøtte Parkeringsradar med ultralyd Elektronisk stabilitetsprogram...79 Motorens kjølevæsketemperatur Forvarming Dieselpartikkelfilter Dekktrykkovervåking Motoroljetrykk Skift motorolje Lavt motoroljenivå Lite drivstoff Fjern vann fra drivstoffilteret Startsperre Stopp/start-system Utvendige lys Fjernlys Tåkelys Tåkebaklys Automatisk hastighetskontroll Åpen dør Informasjonsdisplayer Førerinformasjon Meldinger om bilen Varsellyder Meldinger om drivstoffsystemet Kjørecomputer... 90

67 Betjeningselementer Rattjustering Ratthendler Instrumenter og betjeningselementer 65 Horn Frigjør hendelen, juster rattet, sett hendelen i inngrep, og påse at den helt låst. Rattet må bare justeres når bilen står i ro og rattlåsen er løst ut. Infotainmentsystemet og en tilkoblet mobiltelefon kan betjenes med kontrollene på rattet. Se bruksanvisningen for infotainmentsystemet for mer informasjon. Trykk j.

68 66 Instrumenter og betjeningselementer Vindusvisker og -spyler Vindusvisker Justerbart viskeintervall Vindusviskerhendel i posisjon Ç. Vindusviskeren tilpasses automatisk til bilens hastighet. Vindusspyler Bakvisker og -spyler Drei på hendelen: : av Ç : intervallvisking È : langsom É : hurtig Flytt hendelen opp for å viske én gang når vindusviskeren er slått av. Må ikke brukes når det er is på frontruten. Slås av i vaskeautomater. Trekk kort i hendelen, vindusspylervæske sprutes på frontruten, og viskeren gjør noen slag. Trekk i hendelen og hold, vindusspylerveske sprutes på frontruten og viskeren visker til du slipper hendelen. Spylervæske 3 134, viskerbladutskifting Vri for å aktivere bakruteviskeren. Skyv hendelen forover. Det sprutes spylervæske på bakruten, og viskeren gjør noen slag. Må ikke brukes når det er is på bakruten. Slås av i vaskeautomater. Bakviskeren slås automatisk på når vindusviskerne er på og bilen settes i revers.

69 Instrumenter og betjeningselementer 67 Hovedlysvisker Når hovedlysene er på, sprutes spylevæske på hovedlysene når frontruteviskeren er aktivert. Les dette Det spyles ikke spylevæske på hovedlysene dersom væskenivået er for lavt. Utetemperatur Avhengig av versjonen, kan utetemperaturen vises kontinuerlig i førerinformasjonen (DIC) 3 83, eller vises i DIC ved å trykke TRIP på enden av viskerhendelen Advarsel Ved visning av bare noen få grader over 0 C kan veibanen allerede være islagt. Klokke Avhengig av versjonen (standard eller multifunksjonsdisplay) kan gjeldende tid og/eller dato vises på førerinformasjonen (DIC) Verdiene kan justeres via SETq, R og S på instrumentpanelet. Innstille tid i førerinformasjonen (DIC) - standardversjon 1. Trykk SETq én gang for å åpne innstillingsmenyen. 2. Bla gjennom menyalternativene med R eller S helt til HOUR vises. 3. Trykk på SETq for å åpne dette menyalternativet. Timer blinker på displayet. 4. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 5. Trykk på SETq for å bekrefte endringer. Minutter blinker på displayet. 6. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 7. Trykk kort på SETq for å bekrefte endringer og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Innstille tid og dato i førerinformasjonen (DIC) - multifunksjonsversjon Justere klokkeslettet Etter at du har åpnet dette menyalternativet, kan du stille tiden eller veksle mellom klokkevisningen 12 timer og 24 timer. Trykk SETq én gang for å åpne innstillingsmenyen. Bla gjennom menyalternativene med R eller S helt til Set time (Innstille tid) vises.

70 68 Instrumenter og betjeningselementer Trykk på SETq for å åpne dette menyalternativet. Time (Tid) og Mode (Modus) vises. Stille tiden: 1. Trykk på R eller S for å velge Time (Tid), og trykk på SETq for å åpne dette undermenyalternativet. Timer blinker på displayet. 2. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 3. Trykk på SETq for å bekrefte endringer. Minutter blinker på displayet. 4. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 5. Trykk kort på SETq for å bekrefte endringer og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Veksle mellom 12- og 24-timersformat på klokkevisningen: 1. Trykk på R eller S for å velge Mode (Modus), og trykk på SETq for å åpne dette undermenyalternativet. Displayet blinker. 2. Trykk på R eller S for å veksle mellom 12h og 24h. 3. Trykk kort på SETq for å bekrefte endringer og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Stille datoen 1. Trykk SETq én gang for å åpne innstillingsmenyen. 2. Bla gjennom menyalternativene med R eller S helt til Set date (Innstille dato) vises. 3. Trykk på SETq for å åpne dette menyalternativet. Året blinker på displayet. 4. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 5. Trykk på SETq for å bekrefte endringer. Måneden blinker på displayet. 6. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 7. Trykk på SETq for å bekrefte endringer. Dagen blinker på displayet. 8. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 9. Trykk kort på SETq for å bekrefte endringer og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Strømuttak Et 12 V strømuttak finnes på midtkonsollen. Strømuttak bak Avhengig av modellen er det montert 12 volt strømuttak i sideveggen i bagasjerommet.

71 Varebil med kort akselavstand Combo Tour Instrumenter og betjeningselementer 69 Merk Koble ikke til strømavgivende tilbehør, for eksempel elektriske ladere eller batterier. Skad ikke strømuttaket med støpsler som ikke passer. Slå av alt strømforbruk hvis dekkreparasjonssettet er i bruk. Dekkreparasjonssett Varebil med lang akselavstand Det maksimale effektforbruket må ikke være høyere enn 180 watt. Når tenningen er av, er strømuttakene deaktivert. Dessuten kobles strømuttakene ut ved lav batterispenning. Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle kravene til elektromagnetisk kompatibilitet som er fastsatt i DIN VDE Sigarettenner Sigarettenneren er plassert i midtkonsollen.

72 70 Instrumenter og betjeningselementer Trykk inn sigarettenneren. Den slås automatisk av når elementet er glødende. Trekk ut sigarettenneren. Askebegre Merk Kun for aske, ikke for brennbart avfall. Varsellys, målere og kontrollamper Instrumentgruppe Viserne i instrumentene dreier helt rundt en kort stund når tenningen slås på. Speedometer Kilometerteller Det bærbare askebegeret plasseres i koppeholderne i midtkonsollen. Viser bilens hastighet. Viser registrert avstand i km. H kan vises på displayet helt til bilen har kjørt 100 km. Tripteller Viser registrert distanse siden siste nullstilling. Avhengig av versjonen (standard eller multifunksjonsdisplay) kan det finnes to uavhengige tripptellere, A eller B, som viser hvor langt bilen har kjørt siden siste nullstilling.

73 Instrumenter og betjeningselementer 71 En tripteller nullstilles ved at du trykker og holder TRIP på enden av viskerhendelen i noen sekunder mens den ønskede triptelleren vises. Turteller Merk Hvis viseren befinner seg i den røde varselsonen, er det høyest tillatte turtallet overskredet. Fare for motorskade. Drivstoffmåler Kontrollampen $ lyser hvis nivået i tanken er lavt. Les dette Symbolet k ved siden av Y viser at drivstoffpåfyllingslokket er plassert på venstre side av bilen. Kjør aldri tanken tom. På grunn av eventuelle drivstoffrester i tanken, kan påfyllingsmengden være mindre enn den angitte kapasiteten. Nålen peker mot 0 og kontrollampen $ blinker for å vise en feil i systemet. Søk hjelp hos et verksted. Kontrollampe for lavt drivstoffnivå $ Viser turtallet. Så langt det er mulig, bør motoren kjøres i et lavt turtallområde for hvert gir. Viser drivstoff- eller gassnivået i tanken, avhengig av driftsmodusen. Under drift med naturgass skifter systemet automatisk til bensindrift når gasstankene er tomme Drivstoffknapp

74 72 Instrumenter og betjeningselementer CNG-drivstoffmåler Drivstoffknapp Kjølevæsketemperaturmåler Under naturgassdrift tilsvarer de fire loddrette strekene ved CNG metannivået i sylinderne. Etter hvert som drivstoffnivået synker, forsvinner strekene i CNG-drivstoffmåleren. CNG og streken som fortsatt vises, blinker hvis metannivået i sylinderne er lavt. Fylling av drivstoff Trykk på Y på midtkonsollen for å veksle mellom drift med bensin og naturgass. LED-statuslampen 1 viser gjeldende driftsmodus. 1 av : naturgassdrift 1 tennes : bensindrift Under drift med naturgass, hvis kontrollampen Y tennes i forerinformasjonen (DIC) 3 83, er naturgasstankene tomme og bensindrift er aktivert automatisk. Drivstoff for naturgassdrift Fylle drivstoff Viser kjølevæsketemperaturen. Hvis kontrollampen $ tennes, er kjølevæsketemperaturen for høy. Avhengig av versjonen kan en melding også vises i førerinformasjonen (DIC) Søk hjelp hos et verksted. Merk Hvis kjølevæsketemperaturen er for høy, stans bilen og slå av motoren. Fare for motoren. Kontroller kjølevæskenivået.

75 Instrumenter og betjeningselementer 73 Servicedisplay Servicedisplay er tilgjengelig i biler med multifunksjonsversjonen av førerinformasjonen (DIC) Når tenningen slås på, vises gjenværende kjørelengde før neste service kortvarig. Intervallene mellom når det indikeres service kan variere betydelig på grunnlag av kjøreforholdene. Når gjenværende avstand til neste service er mindre enn 2000 km, vises Serv. i førerinformasjonen (DIC). Servicepåminnelsen gjentas etter hver ekstra 200 km og blir hyppigere når gjenværende avstand er under 200 km. Bilen må til service. Søk hjelp hos et verksted. Kjørelengden som gjenstår før neste service kan også vises i førerinformasjonen (DIC) ved at du velger SERVICE fra innstillingsmenyen Tilbakestilling av servicedisplayet Etter service må servicedisplayet nullstilles av et verksted. Serviceinformasjon Girdisplay Girdisplayet viser innstilling og aktuelt gir for den automatiserte manuelle girkassen. Automatisert manuelt gir Kontrollamper Kontrollampene som beskrives, finnes ikke i alle bilene. Beskrivelsen gjelder for alle instrumentvarianter. Stillingen til kontrollampene kan variere, avhengig av ustyret. Når tenningen slås på, lyser de fleste kontrollampene en kort stund som en funksjonstest. Fargene på kontrollampen betyr: rødt : fare, viktig påminnelse gul : advarsel, merknad, feil grønn : innkoblingsbekreftelse blått : innkoblingsbekreftelse hvit : innkoblingsbekreftelse

76 74 Instrumenter og betjeningselementer Kontrollamper på instrumentpanelet

77 Instrumenter og betjeningselementer 75 Kontrollampe i takkonsollen Deaktivering av kollisjonspute 3 48, Oversikt 9 Generell advarsel 3 75 O Blinklys 3 76 X Beltepåminnelse 3 76 v Kollisjonspute og beltestrammere 3 76 * Deaktivering av kollisjonspute 3 77 p Ladesystem 3 77 Z Feilindikeringslampe 3 77 R Bremsesystem 3 77 F u Slitasje på bremseklosser 3 78 Blokkeringsfrie bremser (ABS) 3 78 s Gir 3 78 [ Ò Oppgiring 3 78 Z Bakkestartstøtte 3 78 r R Parkeringsradar med ultralyd 3 79 Elektronisk stabilitetskontroll 3 79 $ Motorens kjølevæsketemperatur 3 79! Forvarming 3 80 % Dieselpartikkelfilter 3 80 w I Dekktrykkovervåkingssystem 3 80 Motoroljetrykk 3 81, Skifte motorolje 3 81 S Lavt motoroljenivå 3 81 $ Lite drivstoff 3 82 U Tømme drivstoffilteret 3 82 d Startsperre 3 82 Æ Stopp/start-system Utvendige lys 3 82 µ Svikt i utvendige lys 3 82 C Fjernlys 3 82 > Tåkelys 3 83 r Tåkebaklys 3 83 m Automatisk hastighetskontroll 3 83 ( Dør åpen 3 83 Generell advarsel 9 lyser gult. Avhengig av modellvarianten kan kontrollampen 9 lyse uavhengig av eller samtidig med Æ 3 82, t 3 82, Z 3 78 eller r 3 79.

78 76 Instrumenter og betjeningselementer Hvis 9 lyser sammen med I 3 81, må du slå av motoren umiddelbart, og kontakt et verksted. Ved feil i kontrollampen v for kollisjonsputer og beltestrammere 3 76 vil 9 lyse. 9 lyser også hvis avstengningsbryteren blir utløst. Kontakt et verksted. Drivstoffkuttsystem 3 89, Slå av motoren Avhengig av versjonen kan tilhørende varselmeldinger også vises i førerinformasjonen (DIC) Blinklys 2 eller 3 blinker grønt. Blinker Et blinklys eller varselblinklyset er aktivert. Hurtig blinking: Feil på et blinklys eller tilhørende sikring, feil på et tilhengerblinklys. Skifte pære 3 137, sikringer Blinklys Sikkerhetsbeltepåminnelse Beltepåminnelse for forsetene X for førersetet og/eller passasjersetet foran lyser eller blinker rødt. Lyser Når tenningen er slått på, lyser kontrollampen X en kort stund hvis førerens sikkerhetsbelte og/eller sikkerhetsbeltet til passasjeren foran ikke er festet. En varsellyd utløses også i noen sekunder. Blinker Under kjøring blinker X og en varsellyd utløses i 90 sekunder, helt til sikkerhetsbeltene for forsetene er festet. Trepunkts sikkerhetsbelter Advarsel Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet før du begynner å kjøre. Folk som ikke bruker sikkerhetsbelte, setter seg selv og alle andre i bilen i fare ved en ulykke. Oppsøk et verksted hvis du ønsker å deaktivere beltepåminnelsen. Varsellyden for beltepåminnelsen kan aktiveres igjen via førerinformasjonen (DIC) Les dette Volumet til varsellyden kan også justeres via førerinformasjonen (DIC) Kollisjonsputer og beltestrammere v lyser rødt. Når tenningen slås på, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder. Hvis den ikke tennes, ikke slukkes etter fire sekunder eller den begynner å lyse under kjøring, betyr det at det er en feil i kollisjonsputesystemet. Søk hjelp hos et verksted. Kollisjonsputene og beltestrammerne vil kanskje ikke utløses ved en kollisjon. Utløste beltestrammere eller kollisjonsputer vises ved at v lyser kontinuerlig. Avhengig av versjonen tennes 9 ved feil i kontrollampen v. Generell advarsel

79 Instrumenter og betjeningselementer 77 Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Advarsel Kontakt verksted for å få utbedret feilen omgående. Beltestrammere, kollisjonsputer 3 41, Deaktivering av kollisjonsputer * lyser gult. Når fremre passasjerkollisjonspute er aktivert: Når tenningen blir slått på, lyser kontrollampen * i omtrent 4 sekunder, blinker i ytterligere 4 sekunder og slukker så. Når fremre passasjerkollisjonspute er deaktivert: * lyser gult permanent. Deaktivering av kollisjonspute Fare Det er fare for at barnet får livstruende skader hvis det sitter i et barnesete mens kollisjonsputen på passasjersiden foran er aktivert. Det er fare for at personen som sitter i passasjersetet, får livstruende skader hvis kollisjonsputen på passasjersiden er deaktivert. Ladesystem p lyser rødt. Lyser etter at tenningen er slått på og slukker like etter at motoren er startet. Hvis lampen lyser når motoren er i gang Stans bilen, slå av motoren. Batteriet lades ikke. Motorkjølingen kan være avbrutt. Bremsekraftforsterkeren kan slutte å virke. Søk hjelp hos et verksted. Feilfunksjonslampe Z lyser eller blinker gult. Lyser etter at tenningen er slått på og slukker like etter at motoren er startet. Hvis lampen lyser når motoren er i gang Feil i eksosrensesystemet. Det er nå fare for at tillatte utslippsgrenser overskrides. Søk straks hjelp på et verksted. Blinker når motoren er i gang Feil som kan medføre skade på katalysatoren. Slipp opp gasspedalen til blinkingen opphører. Søk straks hjelp på et verksted. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Bremser R lyser rødt.

80 78 Instrumenter og betjeningselementer Lyser etter at tenningen er slått på, hvis håndbremsen er trukket til En varsellyd utløses hvis en bestemt hastighet overskrides mens parkeringsbremsen er på. Lyser når håndbremsen løses ut hvis bremsevæskenivået er for lavt Advarsel Stans bilen. Avbryt kjøringen umiddelbart. Kontakt et verksted. Lyser hvis bremsevakuumservo svikter, bremsepedalen blir stiv når den trykkes inn. Bremsesystemet er imidlertid fortsatt i drift, men hjelpen reduseres. Rattet kan også kreve betydelig flere krefter ved svinging. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Bremseklosslitasje F lyser gult. De fremre bremseklossene er slitt, oppsøk hjelp ved et verksted umiddelbart. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Blokkeringsfrie bremser (ABS) u lyser gult. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Systemet er driftsklart når kontrollampen er slukket. Hvis kontrollampen ikke slukker etter noen sekunder eller den begynner å lyse under kjøring, foreligger det en feil i ABS-systemet. Det konvensjonelle bremsesystemet fungerer fortsatt, men uten ABS-regulering. Hvis u lyser sammen med R, er det en feil i bremsesystemet. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Søk straks hjelp på et verksted. Blokkeringsfrie bremser Girkasse s lyser rødt. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. s lyser under kjøring når det foreligger en feil i giret. Det kan også vises en varselmelding i førerinformasjonen (DIC) 3 83 samtidig som det utløses en varsellyd. Det er mulig å kjøre videre, forutsatt at man er forsiktig og kjører forutseende. Få årsaken til feilen utbedret på et verksted så snart som mulig. Automatisert manuelt gir Oppgiring [ eller Ò lyser grønt i førerinformasjonen (DIC) 3 83 når girskift anbefales for bedre drivstofføkonomi. Bakkestartstøtte Z lyser gult. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på.

81 Instrumenter og betjeningselementer 79 Hvis ikke kontrollampen slukker etter noen sekunder, eller hvis den tennes under kjøring, er det en feil i bakkestartstøtten. Kontakt et verksted for å få utbedret årsaken til feilen. Kontrollampen for elektronisk stabilitetskontroll (ESC) R kan også tennes 3 79 sammen med Z. Avhengig av versjonen kan 9 lyse som alternativ dersom kontrollampen Z ikke finnes, sammen med en varselmelding i førerinformasjonen (DIC) Generell advarsel Bakkestartstøtte Parkeringsradar med ultralyd r lyser gult. Feil i systemet eller Feil på grunn av tilsmussede eller iseller snødekte følere eller Støy på grunn av eksterne ultralydkilder. Systemet vil fungere normalt når støykilden er fjernet. Sørg for at systemfeilen utbedres ved et verksted. Kontrollampen 9 tennes alternativt hvis bilen ikke har kontrollampen r. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Generell advarsel Parkeringsradar med ultralyd Elektronisk stabilitetsprogram R lyser eller blinker gult. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Systemet er driftsklart når kontrollampen er slukket. Blinker under kjøring Systemet er aktivt innkoblet. Motoreffekten kan bli redusert, og bilen kan automatisk bli bremset noe ned. Tennes under kjøring Det er en feil i systemet. Det er mulig å kjøre videre. Kjørestabiliteten kan imidlertid svekkes, avhengig av veiforholdene. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) 3 119, antispinnsystem/antispinnregulator (ASR) Motorens kjølevæsketemperatur $ lyser rødt. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Hvis kontrollampen $ tennes, er kjølevæsketemperaturen for høy. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Søk hjelp hos et verksted.

82 80 Instrumenter og betjeningselementer Merk Hvis motorens kjølevæsketemperatur er for høy, stopper du bilen og slår av tenningen. Fare for motoren. Kontroller kjølevæskenivået. Hvis kontrollindikatoren forblir på, må du be om hjelp fra et verksted. Måler for kjølevæsketemperatur Forvarming! lyser gult. Forvarmingen er aktivert. Den kobles bare inn i kaldt vær. Les dette Ved svært varme utetemperaturer kan! tennes kortvarig når tenningen slås på. Motoren kan startes når! slukker. Starte motoren Blinker En feil er registrert i motorens forvarmersystem. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Hvis! ikke slukker, kontaktes et verksted. Dieselpartikkelfilter % lyser gult. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Dersom den ikke slukker etter en kort stund eller lyser under kjøring, trenger dieselpartikkelfilteret rensing. Fortsett å kjøre til % slukker. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Hvis mulig, må motorens turtall ikke falle under 2000 o/min under renseprosessen. Kontrollampen % tennes når dieselpartikkelfilteret er fullt. Start rengjøringsprosedyren så snart som mulig, for å unngå skade på motoren. Dieselpartikkelfilter 3 111, Stopp- Start-system Dekktrykkovervåking w lyser eller blinker gult. Lyser Dekktrykktap. Stans bilen umiddelbart og kontroller dekktrykket. Kontrollampen w tennes sammen med en varsellyd, og i biler med multifunksjonsutførelsen av førerinformasjonssenteret (DIC) 3 83 vises også en tilhørende melding når det registreres en punktering eller et dekk med svært lavt trykk. Blinker Feil i systemet. Etter flere sekunder lyser w kontinuerlig. Kontakt et verksted. Avhengig av versjonen vises også en tilhørende melding i førerinformasjonen (DIC) når det er montert et dekk uten trykkføler (f.eks. reservehjul). Dekktrykkovervåkingssystem

83 Instrumenter og betjeningselementer 81 Motoroljetrykk I lyser rødt. Lyser etter at tenningen er slått på og slukker like etter at motoren er startet. Hvis lampen lyser når motoren er i gang Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Merk Motorsmøringen kan være avbrutt. Dette kan føre til motorskader og/eller blokkering av drivhjulene. 1. Trå inn clutchpedalen. 2. Velg fri (nøytral) (eller still girvelgeren på N). 3. Kjør raskest mulig ut av trafikken, uten å hindre andre biler. 4. Slå av tenningen. 9 Advarsel Når motoren er stoppet, kreves det betydelig mer kraft for å bremse og styre. Under en Autostop vil bremseservoen fortsatt fungere. Ta ikke ut nøkkelen før bilen står stille, ellers kan rattlåsen låse rattet for tidlig. Kontroller oljenivået før du kontakter et verksted Skift motorolje Dieselmotorer med dieselpartikkelfilter I blinker rødt. Lyser etter at tenningen er slått på og slukker like etter at motoren er startet. Overvåkingen av oljens levetid angir når oljen må skiftes. Kontrollampen I blinker for å vise at oljens levetid er redusert og at oljen må skiftes. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Intervallet for oljeskiftvarsling kan variere betraktelig avhengig av kjøreforholdene. Avhengig av modellvarianten kan I blinke på følgende måter: i ett minutt annenhver time eller i sykluser på 3 minutter med I av i intervaller på 5 sekunder. Varsellyden gjentas hver gang motoren startes, helt til motoroljen er skiftet og servicedisplayet er nullstilt. Søk hjelp hos et verksted. Servicedisplay Lavt motoroljenivå S lyser rødt. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Hvis kontrollampen ikke slukker etter noen få sekunder, eller hvis den lyser under kjøring, er motoroljenivået utilstrekkelig. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Kontroller oljenivået før du kontakter et verksted

84 82 Instrumenter og betjeningselementer Lite drivstoff $ lyser eller blinker gult. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Lyser Det er for lite drivstoff på tanken. Fyll opp umiddelbart Kjør aldri tanken tom. Katalysator Blinker Feil i systemet. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Nålen i drivstoffmåleren peker på 0. Drivstoffmåler Fjern vann fra drivstoffilteret U lyser gult. Lyser i noen sekunder etter at tenningen er slått på. Hvis lampen lyser når motoren er i gang Angir at det er vann i dieselen. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Søk straks hjelp på et verksted. Startsperre d lyser gult. Feil i startsperresystemet. Motoren kan ikke startes. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Søk hjelp hos et verksted. Stopp/start-system Æ lyser gult. Det er en feil i systemet. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Kontrollampen 9 tennes alternativt hvis bilen ikke har kontrollampen Æ. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Generell advarsel Stopp/start-system Utvendige lys 8 lyser grønt. De utvendige lysene er på Kontrollampen 8 lyser også når utvendig lys-egenskapen er slått på Svikt i utvendige lys µ lyser gult. Feil i en eller flere av de utvendige lysene eller tilhørende sikring. Kontrollampen 9 tennes alternativt hvis bilen ikke har µ. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Generell advarsel Pæreskift Fjernlys C lyser blått.

85 Instrumenter og betjeningselementer 83 Lyser når fjernlyset er på og når lyshornet brukes Tåkelys > lyser grønt. Tåkelysene foran er slått på Tåkebaklys r lyser gult. Tåkebaklyset er på Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Når bilen begynner å bevege seg, høres også en varseltone. Informasjonsdisplayer Førerinformasjon Automatisk hastighetskontroll m lyser grønt. Systemet er slått på. Avhengig av versjonen kan en melding også vises i førerinformasjonen (DIC) Automatisk hastighetskontroll Åpen dør ( lyser rødt. Lyser når en dør, panseret eller bakluken er åpen. Førerinformasjonen (DIC) er plassert mellom speedometeret og turtelleren på instrumentenheten. Den finnes i to utførelser: en standardutførelse

86 84 Instrumenter og betjeningselementer og en multifunksjonsutførelse med flere justerbare innstillinger. Noen av de viste funksjonene er forskjellige under kjøring og når bilen står stille. Enkelte funksjoner er bare tilgjengelige under kjøring. Avhengig av versjonen kan følgende elementer vises på displayet: kilometerteller, trippteller 3 70 klokke 3 67 utetemperatur 3 67, 3 90 lyshøydejustering 3 93 girdisplay kontrollampe for stopp/start-system meldinger om bilen 3 89 kjørecomputer 3 90 Velge menyer og funksjonsalternativer Menyene og funksjonsalternativene kan velges med knappene på instrumentpanelet. Trykk SETq: én gang for å åpne innstillingsmenyen trykk en gang til for å åpne et menyalternativ og undermenyalternativer etter at endringer er foretatt, trykker du kort en gang til for å bekrefte en verdi og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet Alternativt kan du trykke og holde SETq for å gå tilbake til det forrige skjermbildet uten å lagre endringer i det gjeldende menyalternativet. Les dette Innstillingsmenyen avsluttes automatisk etter en forsinkelse. Bare endringer som allerede er bekreftet med et kort trykk på SETq, blir lagret.

87 Instrumenter og betjeningselementer 85 Trykk på R for å rulle oppover i vinduet og menyalternativene eller øke vist verdi. Trykk og hold inne for å øke verdien raskt (trykk en gang til for å stoppe på ønsket verdi). Trykk på S for å rulle nedover i vinduet og menyalternativene eller redusere vist verdi. Trykk og hold inne for å redusere verdien raskt (trykk en gang til for å stoppe på ønsket verdi). Alternativer i innstillingsmenyen standardutførelse Innstillingsmenyen inneholder disse alternativene: ILLU SPEEd HOUR UNIT buzz BAG P DRL ILLU (lysstyrke på innvendig belysning) Juster lysstyrken til bilens innvendige belysning (f.eks. instrumentpanelet, klimakontrolldisplayet) ved kjøring om natten med nærlyset på. SPEEd (varsellyd for hastighetsgrense) Aktiver eller deaktiver varsellyden for hastighetsgrense eller endre hastighetsgrensen. Hastigheter mellom 30 og 200 km/t kan lagres. Når denne funksjonen er aktivert, informeres føreren i form av en varsellyd når den innstilte hastighetsgrensen overskrides. Aktiver eller deaktiver funksjonen (still inn på On eller Off) og bekreft etter at du har åpnet dette menyalternativet. Trykk på SETq når funksjonen er aktivert (On) for å komme til innstilt hastighet. Juster etter behov, og bekreft. Varsellyder HOUR (stille klokken) Juster timeinnstillingen (verdi som blinker), og bekreft. Juster minuttinnstillingen (verdi som blinker), og bekreft. Klokke UNIT (måleenhet) Still inn måleenheten på km eller miles. buzz (varsellydvolum) Juster volumet til varsellyden, og bekreft. Lyden har 8 volumnivåer. En varsellyd utløses også hver gang SETq, R eller S trykkes.

88 86 Instrumenter og betjeningselementer Varsellyder BAG P (aktivering/deaktivering av front- og sidekollisjonsputer for passasjer) Aktiver kollisjonsputene for forsetepassasjeren hvis en voksen person sitter i passasjersetet foran. Deaktiver kollisjonsputene hvis et barnesete er montert på dette setet. 9 Fare Bruk av barnesikringsutstyr på et sete med aktivert kollisjonspute for forsetepassasjeren medfører livsfare for barnet. Det medfører livsfare for voksne personer å sitte i passasjersetet når kollisjonsputen for forsetepassasjeren er deaktivert. Etter at du har åpnet dette menyalternativet, aktiverer eller deaktiverer du kollisjonsputene (BAG P On eller BAG P Off) og bekrefter. En bekreftelsesmelding vises på displayet. Velg YES (for å bekrefte endringer) eller No (for å avbryte endringer). Deaktivering av kollisjonspute DRL (kjørelys) Aktiver kjørelyset for at bilen skal bli lettere å se ved kjøring i dagslys (still inn på On). Deaktiver når lyset ikke er nødvendig (still inn på Off). Kjørelys Alternativer i innstillingsmenyen multifunksjonsutførelse Innstillingsmenyen inneholder disse alternativene: Lys Hastighetsvarsling Trip B-data Set time (Innstille tid) Angi dato Radioinformasjon Automatisk låsing Måleenhet Språk Varselvolum Knappvolum Beltevarsellyd Service Kollisjonspute for passasjer Kjørelys Avslutt meny LIGHTING (lysstyrke på innvendig belysning) Juster lysstyrken til bilens innvendige belysning (f.eks. instrumentpanelet, klimakontrolldisplayet) ved kjøring om natten med nærlyset på. Det er også mulig å justere lysstyrken ved å trykke R eller S uten å åpne innstillingsmenyen. SPEED BEEP (varsellyd for hastighetsgrense) Aktiver eller deaktiver varsellyden for hastighetsgrense eller endre hastighetsgrensen. Hastigheter mellom 30 og 200 km/t kan lagres. Når denne funksjonen er aktivert, informeres føreren i form av en varsellyd når den innstilte hastighetsgrensen overskrides. Aktiver eller deaktiver funksjonen (still inn på On eller Off) og bekreft etter at du har åpnet dette menyalternativet.

89 Instrumenter og betjeningselementer 87 Trykk på SETq når funksjonen er aktivert (On) for å komme til innstilt hastighet. Juster etter behov, og bekreft. Varsellyder TRIP B DATA Aktiver eller deaktiver den andre kjørecomputeren (stilt inn på On eller Off). Trip B registrerer gjennomsnittsforbruk, tilbakelagt strekning, gjennomsnittshastighet og reisetid (kjøretid). Målingen kan når som helst startes på nytt. Kjørecomputer SET TIME (innstilling av klokke og klokkevisning) Etter at du har åpnet dette menyalternativet, kan du stille tiden eller veksle mellom klokkevisningen 12 timer og 24 timer. Velg Time (Tid), og bekreft. Juster timeinnstillingen (verdi som blinker), og bekreft. Juster minuttinnstillingen (verdi som blinker), og bekreft. Velg Mode (Modus), og bekreft. Velg 12h eller 24h og bekreft. Klokke ANGI DATO Juster innstillingen for år (verdi som blinker), og bekreft. Juster innstillingen for måned (verdi som blinker), og bekreft. Juster innstillingen for dag (verdi som blinker), og bekreft. RADIO INFO (visning av lydanleggog radioinformasjon) Aktiver radioinformasjon (stilt inn på On) for å se lydanlegg- og radioinformasjon (f.eks. stasjonsfrekvens, RDS-meldinger og spornummer). Deaktiver når lyset ikke er nødvendig (still inn på Off). AUTOCLOSE (automatisk sentrallåsing under kjøring) Aktiver funksjonen automatisk låsing (still inn på On) hvis du ønsker at dørene skal låses automatisk når kjørehastigheten er over 20 km/t. Deaktiver når funksjonen ikke er ønskelig (still inn på Off). UNIT OF MEASUREMENT (måleenhet for strekning, drivstofforbruk og temperatur) Etter at du har åpnet dette menyalternativet, kan du stille inn måleenheten for strekning, drivstofforbruk og temperatur. Velg Distance (Strekning), og bekreft. Still inn måleenheten på km eller mi (miles), og bekreft. Velg Consumption (Forbruk), og bekreft. Når måleenheten for Distance (Strekning) er stilt inn på km, er det mulig å angi måleenheten for drivstofforbruk som l/100km eller km/l. Når enheten for Distance (Strekning) er angitt som mi (miles), vises drivstofforbruket i mpg. Velg Temperature (Temperatur), og bekreft. Still inn måleenheten på C eller F, og bekreft. SPRÅK Valgbare språk inkluderer: engelsk, tysk, fransk, italiensk, portugisisk, spansk, nederlandsk, polsk og tyrkisk. Velg ønsket språk, og bekreft.

90 88 Instrumenter og betjeningselementer WARNING VOLUME (varsellydvolum) Juster volumet til varsellyden, og bekreft. Lyden har 8 volumnivåer. Varsellyder BUTTON VOLUME (knappvolum) En varsellyd utløses hver gang SETq, R eller S trykkes. Juster volumet til disse varsellydene, og bekreft. Lyden har 8 volumnivåer. Varsellyder SEAT BELT BUZZER (aktivere varsellyd for beltepåminnelse for fører og/eller forsetepassasjer) Dette menyalternativet er bare tilgjengelig når beltepåminnelsen har blitt deaktivert i et verksted. Når varsellyden er aktivert igjen, informeres føreren og/eller forsetepassasjeren i form av en varsellyd når vedkommende ikke har festet sikkerhetsbeltet. Beltepåminnelse SERVICE (kjørelengde til neste service) Åpne denne menyen for å se kjørelengden til neste service. Kjørelengden til neste service vises også automatisk når denne er 2000 km, og gjentas for hver 200 km deretter. Servicedisplay PASSENGER AIRBAG (aktivering/ deaktivering av front- og sidekollisjonsputer for passasjer) Aktiver kollisjonsputene for forsetepassasjeren hvis en voksen person sitter i passasjersetet foran. Deaktiver kollisjonsputene hvis et barnesete er montert på dette setet. 9 Fare Bruk av barnesikringsutstyr på et sete med aktivert kollisjonspute for forsetepassasjeren medfører livsfare for barnet. Det medfører livsfare for voksne personer å sitte i passasjersetet når kollisjonsputen for forsetepassasjeren er deaktivert. Etter at du har åpnet dette menyalternativet, aktiverer eller deaktiverer du kollisjonsputene (Bag Pass On eller Bag Pass Off) og bekrefter. En bekreftelsesmelding vises på displayet. Velg YES (for å bekrefte endringer) eller No (for å avbryte endringer). Deaktivering av kollisjonspute KJØRELYS Aktiver kjørelyset for at bilen skal bli lettere å se ved kjøring i dagslys (still inn på On). Deaktiver når lyset ikke er nødvendig (still inn på Off). Kjørelys EXIT MENY (avslutt meny) Velg dette alternativet for å gå ut av innstillingsmenyen.

91 Instrumenter og betjeningselementer 89 Meldinger om bilen Varsellyder Kun ett varselssignal avgis om gangen. Varselssignalet for ikke festet sikkerhetsbelte prioriteres fremfor alle andre varselssignaler. Ved start av motoren eller under kjøring Når sikkerhetsbeltet ikke er festet. Fra en bestemt hastighet når håndbremsen er trukket til. Hvis parkeringsradaren oppdager et hinder. Hvis det er oppdaget en feil i parkeringsradaren. Hvis en dør, panseret eller bakluken ikke er ordentlig lukket ved igangkjøring. Hvis bilhastigheten kortvarig overstiger en innstilt grense. Hvis Stopp/start-systemet ikke kan starte motoren igjen automatisk. Biler med automatisert manuelt gir, bremsepedalen er ikke trykket inn ved oppstart av motoren. Biler med automatisert manuelt gir, det er valgt et feil gir ved oppstart eller under kjøring. Biler med automatisert manuelt gir, når bilen står stille, hvis motoren går og et gir legges inn, skifter giret automatisk til N i noen situasjoner. Hvis clutchtemperaturen er for høy i biler med automatisert manuelt gir. Hvis en girkassefeil oppdages i biler med automatisert manuelt gir. Hvis det vises en varselmelding i førerinformasjonen (DIC), f.eks. lavt dekktrykk. Hvis bilen står parkert og/eller førerdøren blir åpnet Når nøkkelen står i tenningslåsen. Meldinger om drivstoffsystemet Drivstoffkuttsystem Hvis det skulle oppstå en kollisjon av en viss alvorlighetsgrad, kobles drivstoffsystemet ut av sikkerhetsgrunner, og motoren slås av automatisk. Kontrollampen lyser hvis drivstoffkuttbryteren er utløst og avhengig av versjonen kan en tilhørende varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Se "Slå av motoren" for informasjon om tilbakestilling av drivstoffkuttsystemet og ny start av motoren.

92 90 Instrumenter og betjeningselementer Kjørecomputer Kjørecomputeren gir informasjon om kjøredata som registreres kontinuerlig og analyseres elektronisk. Avhengig av versjonen kan følgende funksjoner velges ved å trykke gjentatte ganger på TRIP på enden av viskerhendelen: Standardutførelse utetemperatur gjennomsnittlig forbruk forbruk i øyeblikket rekkevidde tilbakelagt strekning gjennomsnittlig hastighet reisetid (kjøretid) Multifunksjonsutførelse To triptellere, Trip A og Trip B, kan velges, og registreres separat. De to kjørecomputernes informasjon kan nullstilles hver for seg, og dermed er det mulig å vise data for forskjellige kjøreavstander. Trip A utetemperatur gjennomsnittlig forbruk forbruk i øyeblikket rekkevidde tilbakelagt strekning gjennomsnittlig hastighet reisetid (kjøretid) Trip B gjennomsnittlig forbruk tilbakelagt strekning gjennomsnittlig hastighet reisetid (kjøretid) Trip B kan deaktiveres via førerinformasjonen (DIC) Nullstille kjørecomputerinformasjon Kjørecomputeren tilbakestilles ved at du velger en av funksjonene og deretter trykker og holder TRIP i noen sekunder. Kjørecomputerinformasjon som nullstilles: gjennomsnittlig forbruk tilbakelagt strekning gjennomsnittlig hastighet reisetid (kjøretid)

93 Instrumenter og betjeningselementer 91 Kjørecomputeren nullstilles automatisk når maksimalverdien for en av parametrene overskrides. Utetemperatur Temperaturen utenfor bilen blir vist. Utetemperatur 3 67, Gjennomsnittlig forbruk Gjennomsnittlig forbruk vises, basert på tilbakelagt strekning og forbrukt drivstoff siden siste nullstilling. Målingen kan når som helst startes på nytt. Forbruk i øyeblikket Visning av gjeldende drivstofforbruk. vises på displayet hvis bilen parkeres i lang tid med motoren i gang. Rekkevidde Rekkevidden beregnes ut fra innholdet i drivstofftanken for øyeblikket og det gjennomsnittlige drivstofforbruket siden siste nullstilling. Når rekkevidden er under 50 km, vises på displayet. Etter fylling av drivstoff oppdateres rekkevidden automatisk etter en kort stund. Målingen kan når som helst startes på nytt. Les dette Rekkevidden vises ikke hvis bilen parkeres i lang tid med motoren i gang. Tilbakelagt strekning Viser distansen som er tilbakelagt siden siste nullstilling. Målingen kan når som helst startes på nytt. Gjennomsnittlig hastighet Gjennomsnittshastigheten siden forrige tilbakestilling vises. Målingen kan når som helst startes på nytt. Avbrudd underveis med tenningen slått av, tas ikke med i beregningen. Reisetid (kjøretid) Tiden som har gått siden siste tilbakestilling, vises. Målingen kan når som helst startes på nytt. Avslutte kjørecomputeren For å avslutte kjørecomputeren trykkes og holdes SETq i minst 2 sekunder. Førerinformasjonssenter (DIC) Strømbrudd Hvis strømforsyningen har vært avbrutt eller batterispenningen har sunket for dypt, slettes verdiene som er lagret i kjørecomputeren.

94 92 Lys Lys Utvendig lys Lysbryter Fjernlys Lyshorn Lyshøydejustering Hovedlys ved kjøring i utlandet. 93 Kjørelys Varselblinklys Blinklys Tåkelys foran Tåkelys bak Ryggelys Dugg på lyktedekslene Innvendig lys Styring av instrumentpanelbelysningen Innvendige lys Bagasjeromslys Lysfunksjoner Utvendige lys Batteriutladningsvern Utvendig lys Lysbryter Drei på lysbryteren: : av / kjørelys 9 : sidelys / hovedlys Kontrollampe Baklys Baklysene lyser sammen med hovedlys og parklys. Fjernlys Skyv hendelen forover for å koble om fra nærlys til fjernlys. Trekk i hendelen for å skifte til nærlys. Lyshorn Trekk hendelen mot rattet for å aktivere lyshornet.

95 Lyshøydejustering Manuell lyshøydejustering For å tilpasse hovedlysets rekkevidde til billasten for å hindre blending av andre trafikanter: Trykk på À eller Á til nødvendig innstilling vises på førerinformasjonen (DIC) : fører og forsetepassasjer 1 : maks. antall personer 2 : alle seter opptatt og bagasjerommet lastet 3 : førersetet i bruk og last i bagasjerommet Hovedlys ved kjøring i utlandet Det asymmetriske hovedlyset utvider sikten mot kanten av veibanen på passasjersiden. I land hvor det kjøres på motsatt side av veien må imidlertid hovedlysene justeres for å unngå å blende møtende trafikk. Få justert hovedlysene ved et verksted. Kjørelys Kjørelys øker bilens synlighet i dagslys. Når funksjonen er aktivert og tenningen slås på, blir hovedlysene slått på automatisk, og instrumentbelysningen dempes. Lysbryteren må være i stillingen. Kjørelysene slås av når tenningen slås av. Les dette Føreren har ansvaret for at nærlyset slås på når det er nødvendig, for eksempel ved kjøring i tunneler eller om natten. Lys 93 Kjørelysfunksjonen aktiveres/deaktiveres via menyen i førerinformasjonen (DIC) Når funksjonen er deaktivert, blir ikke hovedlysene slått på automatisk når tenningen slås på og lysbryteren settes i stillingen. Varselblinklys Betjenes ved å trykke på.

96 94 Lys Blinklys For lengre blinking fører du hendelen til motstandspunktet og holder den der. Slå av kontrollampen manuelt ved å føre hendelen til opprinnelig posisjon. Tåkelys foran Tåkelys bak Hendel oppover Hendel nedover : høyre blinklys : venstre blinklys Blinklyset blinker kontinuerlig hvis du fører hendelen forbi motstandspunktet. Blinklyset slås automatisk av når rattet dreies tilbake. For blinking fem ganger, f.eks. ved skifte av kjørefil, trykker du mot hendelen til du kjenner motstand, og slipper. Betjenes ved å trykke på >. Når tåkelysene foran slås på, slås sidelysene på automatisk. Trykk på > igjen for å slå av fremre tåkelys. Betjenes ved å trykke på r. Tåkebaklysene kan bare slås på når både tenning og hoved- eller sidelys (sammen med tåkelys foran) er på. Trykk på r igjen for å slå av tåkebaklyset, eller slå av hovedlyset og/eller tåkelyset foran. Ryggelys Ryggelyset lyser når tenningen er på og giret settes i revers.

97 Dugg på lyktedekslene I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og etter bilvask kan det forekomme dugg på innsiden av lyktedekslene. Den forsvinner automatisk etter en kort stund. Slå eventuelt på lysene for å fjerne duggen raskere. Innvendig lys Styring av instrumentpanelbelysningen Juster lysstyrken til bilens innvendige belysning (inkludert instrumentpanelet, klimakontrolldisplayet osv.) via innstillingsmenyen til førerinformasjonen (DIC) 3 83 ved kjøring om natten med hovedlyset på. Justere lysstyrken: Standardutførelse av DIC 1. Trykk SETq én gang for å åpne innstillingsmenyen. 2. Rull gjennom menyalternativene ved å trykke R eller S helt til menyalternativet ILLU vises på displayet. 3. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 4. Trykk kort på SETq for å bekrefte endringer og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Lys 95 Multifunksjonsutførelse av DIC 1. Trykk SETq for å åpne innstillingsmenyen. 2. Rull gjennom menyalternativene ved å trykke R eller S helt til menyalternativet LIGHTING vises på displayet. 3. Trykk på R eller S for å øke eller redusere den viste verdien. 4. Trykk kort på SETq for å bekrefte endringer og gå automatisk tilbake til det forrige skjermbildet. Det er også mulig å justere lysstyrken ved å trykke R eller S uten å åpne innstillingsmenyen. Førerinformasjonssenter (DIC) Innvendige lys Avhengig av modellvarianten slås de fremre og bakre kupélysene automatisk på ved innstigning og utstigning og slås av etter en liten stund.

98 96 Lys Les dette Hvis det skulle oppstå et uhell av en viss alvorlighetsgrad, tennes kupélyset automatisk. Drivstoffkuttsystem Kupélys foran Kupélys foran, med leselys Kupélys bak Bryteren i midten: automatisk kupélys. Trykk på linsen på den ene siden for å betjene manuelt når dørene er lukket. Bryteren i midten: automatisk kupélys. Kan betjenes individuelt eller sammen med vippebryteren 7 når dørene er lukket. Trykk på 7 på venstre eller høyre for å betjene leselyset på aktuell side. Bryteren i midten: automatisk kupélys. Trykk på linsen på den ene siden for å betjene manuelt når dørene er lukket. Bagasjeromslys Avhengig av modellvarianten slås bagasjeromslyset på når bakdørene/ bakluken eller skyvedøren åpnes.

99 Uttagbart kupélys bak den, og svinger lykten forsiktig ned for å ta den ut. Trykk på bryteren på enden av lykten for å slå lyset på/av. Sett på plass lykten igjen for å lade batteriet etter bruk. Lysfunksjoner Utvendige lys Lys 97 Avhengig av modellvarianten kan det uttagbare kupélyset bak tennes når bakdørene/bakluken eller skyvedørene på siden åpnes og den sentrale bryteren står i midtstilling. Slå på lyset permanent ved å trykke øverst på den sentrale bryteren c. Slå av lyset permanent ved å trykke nederst på den sentrale bryteren (AUTO OFF). For å bruke lyset som en håndholdt lykt trykker du på knappen øverst på lampeenheten (se bildet) for å løsne Hvis de finnes, lyser hovedlysene i ca. 30 sekunder etter at bilen er parkert og systemet aktivert. Koble inn 1. Slå av tenningen. 2. Ta ut tenningsnøkkelen. 3. Trekk blinklyshendelen mot rattet. 4. Betjen blinklyshendelen igjen innen 2 minutter.

100 98 Lys Denne handlingen kan gjentas opptil sju ganger i løpet av maksimalt 210 sekunder. Kontrollampen tennes på instrumentpanelet under bruk. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Utkobling Trykk blinklyshendelen i mer enn 2 sekunder for å deaktivere. Batteriutladningsvern For å sikre pålitelig motorstart er et antall funksjoner for å hindre utlading av batteriet integrert i stopp/start-systemet. Stopp/start-system

101 Klimastyring Klimakontrollsystemer Varme- og ventilasjonsanlegg Klimaanlegg Elektronisk klimakontroll Ventilasjonsdyser Justerbare ventilasjonsdyser Faste ventilasjonsdyser Vedlikehold Luftinntak Pollenfilter (friskluftfilter) Klimaanlegg, vanlig drift og bruk Service Klimakontrollsystemer Varme- og ventilasjonsanlegg Betjeningselementer for: temperatur viftehastighet luftfordeling Oppvarmet bakrute Ü Temperatur rødt : varmt blått : kaldt Klimastyring 99 Oppvarmingen vil ikke få full effekt før motoren har nådd normal driftstemperatur. Viftehastighet Juster luftmengden ved å stille viften på ønsket hastighet. Luftfordeling M : til øvre del av kupeen L : til øvre del av kupeen og fotrom K : til fotrommet J : til frontruten, sidevinduene foran og fotrommet V : til frontruten og sidevinduene foran Mellomstillinger er mulig. Avdugging og avising av vinduer Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Still luftfordelingsbryteren på V. Slå på bakruteoppvarmingen Ü.

102 100 Klimastyring Åpne sideventilasjonsdysene etter behov, og rett dem inn mot sidevinduene. Ønskes samtidig oppvarming av fotrommet, stilles luftfordelingsbryteren på J. Klimaanlegg I tillegg til varme- og ventilasjonssystemet har klimaanlegget har kontroller for: n : kjøling 4 : omluftsdrift Oppvarming av forseter ß Kjøling n Trykk på n for å slå på kjøling. Aktivering vises med lysdioden i knappen. Kjølingen fungerer bare når motoren er i gang og klimakontrollviften er på. Trykk på n igjen for å slå av kjølingen. Klimaanlegget kjøler og avfukter (tørker) luften når utetemperaturen er over et visst nivå. Derfor kan det danne seg kondens som drypper ut under bilen. Hvis du ikke ønsker kjøling eller tørking, kan du slå av kjølingen for å spare drivstoff. Omluftsystem Trykk på 4 for å aktivere omluftfunksjonen. Aktivering vises med lysdioden i knappen. Trykk på 4 igjen for å deaktivere omluftfunksjonen. 9 Advarsel Det innkoblede omluftsystemet reduserer luftutvekslingen. I drift uten kjøling øker luftfuktigheten, slik at vinduene kan bli tildugget. Kvaliteten på inneluften reduseres etter hvert, noe som kan medføre tretthetstegn hos passasjerene. I varme og svært fuktige omgivelser vil det kunne dannes damp på utsiden av frontruten når det tilføres kald luft mot denne. Hvis det dannes damp på utsiden, aktiveres vindusviskeren og V deaktiveres. Maksimal kjøling Åpne vinduene en liten stund, slik at den varme luften kan slippe raskt ut. Kjøling n på. Omluftsystemet 4 er på. Still luftfordelingsbryteren på M. Still temperaturbryteren på det kaldeste nivået.

103 Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Åpne alle dysene. Avdugging og avising av vinduer Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Still luftfordelingsbryteren på V. Slå på kjøling n. Slå på bakruteoppvarmingen Ü. Åpne sideventilasjonsdysene etter behov, og rett dem inn mot sidevinduene. Ønskes samtidig oppvarming av fotrommet, stilles luftfordelingsbryteren på J. Elektronisk klimakontroll Betjeningselementer for: temperatur luftfordeling og menyvalg viftehastighet AUTO : automatisk modus 4 : omluftsdrift Ê : avdugging og avising OFF : slå på/av Oppvarmet bakrute Ü Klimastyring 101 Den forhåndsvalgte temperaturen reguleres inn automatisk. Ved automatisk drift regulerer viftehastigheten og luftfordelingen automatisk luftmengden. Systemet kan tilpasses manuelt med bryterne for luftfordeling og luftmengde. Den elektroniske klimastyringen virker for fullt bare når motoren er i gang. For at dette skal fungere riktig, må du ikke dekke til føleren på instrumentpanelet. Automatisk drift Grunninnstilling for høy komfort: Trykk AUTO. Åpne alle dysene. n på. Still inn ønsket temperatur. Forhåndsvalg av temperatur Temperaturene kan stilles på ønsket verdi. Av komforthensyn endrer du temperaturen bare i små trinn. Drei på bryteren AUTO for å justere.

104 102 Klimastyring med klokken mot klokken : varmt : kaldt Oppvarmingen vil ikke få full effekt før motoren har nådd normal driftstemperatur. Når minimumstemperaturen er stilt under 16 kjører det elektroniske klimakontrollsystemet ved maksimal avkjøling. LO vises på displayet. Hvis maksimal temperatur er stilt over 32, kjører det elektroniske klimakontrollsystemet ved maksimal oppvarming. HI vises på displayet. Viftehastighet Den valgte viftehastigheten vises av søyler på displayet. Trykk på ] eller < for å øke eller redusere viftehastigheten. maksimal vifte : alle søyler vises hastighet minimal viftehastighet : en strek vises på søylen Trykk på n for å deaktivere viften. Gå tilbake til automatisk viftehastighet: Trykk AUTO. Avdugging og avising av vinduer Trykk Ê. Temperatur og luftfordeling stilles inn automatisk, viften kjører med høy hastighet. Når bilen når normal driftstemperatur, er funksjonen aktiv i omtrent 3 minutter. Tilbake til automatisk drift: Trykk på n eller på AUTO. Luftfordeling Trykk på R, S eller 6. LED-lampen i knappene lyser. Piler på displayet viser fordelingsinnstillingene. Kjøling Trykk på n for å slå på kjøling. Aktivering vises med lysdioden i knappen. Kjølingen fungerer bare når motoren er i gang og klimakontrollviften er på. Trykk på n igjen for å slå av kjølingen. Klimaanlegget kjøler og avfukter (tørker) utetemperaturen er over et bestemt nivå. Derfor kan det danne seg kondens som drypper ut under bilen. Hvis du ikke ønsker kjøling eller tørking, trykker du på n igjen for å slå av kjølingen, slik at du sparer drivstoff. Manuell omluftsdrift Betjenes ved å trykke på 4. resirkulering på : LED-lampen i knappen lyser, D vises på displayet resirkulering av : LED-lampen i knappen slukker, E vises på displayet 9 Advarsel Det innkoblede omluftsystemet reduserer luftutvekslingen. I drift uten kjøling øker luftfuktigheten, slik at vinduene kan bli tildugget. Kvaliteten på inneluften reduseres etter hvert, noe som kan medføre tretthetstegn hos passasjerene.

105 I varme og svært fuktige omgivelser vil det kunne dannes damp på utsiden av frontruten når det tilføres kald luft mot denne. Hvis det dannes damp på utsiden, aktiveres vindusviskeren og V deaktiveres. Ventilasjonsdyser Justerbare ventilasjonsdyser Når kjølingen er på, må minst én ventilasjonsdyse være åpen, slik at ikke fordamperen iser til på grunn av manglende luftsirkulasjon. 9 Advarsel Fest ingen gjenstander til spilene i lufteventilene. Personer eller utstyr kan bli skadet ved en ulykke. Midtre ventilasjonsdyser Klimastyring 103 Skyv bryteren mot venstre for å åpne ventilen. Rett inn luftstrømmen ved å dreie på ventilasjonsåpningen. Skyv bryteren mot høyre for å lukke ventilen. Side- ventilasjonsdyser Skyv bryteren mot venstre for å åpne ventilen. Rett inn luftstrømmen ved å dreie på ventilasjonsåpningen. Skyv bryteren mot høyre for å lukke ventilen.

106 104 Klimastyring Faste ventilasjonsdyser Ytterligere ventilasjonsdyser finnes under frontruten og sidevinduene samt i fotrommet. Vedlikehold Luftinntak Luftinntaket i motorrommet foran frontruta må holdes åpent for å sikre lufttilførselen. Fjern eventuelt løv, smuss eller snø. Pollenfilter (friskluftfilter) Kupéluftfilteret renser luften som kommer utenfra og inn gjennom luftinntaket for støv, sot, pollen og sporer. Klimaanlegg, vanlig drift og bruk For å sikre en jevn og god ytelse må kjølingen kobles inn noen minutter en gang i måneden, uavhengig av vær og årstid. Kjøling er ikke mulig ved for lav utetemperatur. Service For å oppnå optimal kjøleeffekt anbefales det å få kontrollert klimaanlegget hvert år, første gang tre år etter førstegangsregistrering, samtidig med: funksjons- og trykktest varmefunksjon tetthetskontroll kontroll av drivremmer rengjøring av kondensator og fordamperens drenering effektkontroll

107 Kjøring og bruk Kjøretips Kontroll over bilen Styring Start og betjening Innkjøring av ny bil Tenningsbryterposisjoner Starte motoren Slå av motoren Drivstoffkutt Stopp/start-system Parkering Eksos Eksosutslipp Dieselpartikkelfilter Katalysator Manuelt gir Automatisert manuelt gir Girdisplay Starte motoren Girvelger Manuell modus Elektroniske kjøreprogrammer 116 Feil Bremser Blokkeringsfrie bremser (ABS) 117 Håndbrems Bremsestøtte Bakkestartstøtte Kjøresystemer Antispinn Elektronisk stabilitetskontroll Kjøreassistansesystemer Førerassistansesystemer Automatisk hastighetskontroll Parkeringsradar Drivstoff Drivstoff for bensinmotorer Drivstoff for dieselmotorer Drivstoff for naturgassdrift Fylling av drivstoff Drivstofforbruk og CO 2 -utslipp 127 Tilhengerfeste Generell informasjon Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger Kjøring med tilhenger Kjøring og bruk 105 Kjøretips Kontroll over bilen La aldri bilen rulle uten at motoren er i gang (unntatt ved Autostop) Mange systemer fungerer ikke i denne situasjonen (f.eks. bremsekraftforsterker, servostyring). Kjøring i denne tilstanden kan medføre fare for deg selv og andre. Alle systemer fungerer ved en Autostop, men det vil være en kontrollert reduksjon i bidraget fra servostyringen og bilhastigheten reduseres. Stopp/start-system Pedaler For at pedalene skal kunne vandre uhindret, må det ikke ligge matter under pedalene. Styring Hvis hjelpen fra servostyringen blir borte fordi motoren stopper eller på grunn av funksjonsfeil i systemet, kan bilen styres, men dette vil kreve økte krefter.

108 106 Kjøring og bruk Merk La aldri rattet være helt låst når bilen står stille, da dette kan skade servostyringspumpen. Start og betjening Innkjøring av ny bil Foreta aldri unødig harde oppbremsinger de første turene. Under den første kjøreturen kan det oppstå røykutvikling på grunn av at voks og olje fordamper på eksosanlegget. Parker bilen ute i friluft en stund etter den første kjøreturen, og unngå innånding av dampen. Under innkjøringsperioden kan drivstoff- og oljeforbruket være høyere, og det kan hende at dieselpartikkelfilteret renses oftere. Autostop kan være sperret for å gi mulighet til å lade batteriet. Dieselpartikkelfilter Tenningsbryterposisjoner 0 : rattlås løst ut, tenning av 1 : tenning på. For dieselmotor: Forgløding 2 : starter

109 Starte motoren Manuelt gir: Trå på clutch og brems. Automatisert manuelt gir: Trå på bremsepedalen. Girkassen skifter automatisk til N (nøytral). Ikke trå på gasspedalen. Dieselmotor: Drei nøkkelen til posisjonen 1 for forvarming (gløding) og vent til kontrollampen! slukker. Drei nøkkelen en kort stund til 2, og slipp den. Hvis bilen skal startes på nytt eller motoren skal slås av, må nøkkelen først vris tilbake til posisjonen 0. Autostop Under Autostop startes motoren igjen automatisk ved at du trår inn clutchpedalen. Biler med automatisert manuelt gir (MTA): Skift til forovergir, slipp bremsepedalen eller flytt spaken til +, eller R for å aktivere automatisk ny oppstart. Stopp/start-system Starte motoren ved lave utetemperaturer Det er mulig å starte dieselmotorer uten ekstra varmer ved temperaturer ned til -25 С og bensinmotorer ned til -30 C. Dette krever at motoroljen har riktig viskositet, at det er fylt riktig drivstoff, at serviceintervallene er fulgt og at batteriet er tilstrekkelig ladet. Turbomotor oppvarming Etter oppstart kan tilgjengelig moment være begrenset i en kortere periode, spesielt dersom motoren er kald. Begrensningen er lagt inn for å gi smøresystemet mulighet til fullstendig beskyttelse av motoren. Kjøring og bruk 107 Slå av motoren Drivstoffkuttsystem Hvis det skulle oppstå en kollisjon av en viss alvorlighetsgrad, kobles drivstoffsystemet ut av sikkerhetsgrunner, og motoren slås av automatisk. Kontrollampen 9 lyser hvis drivstoffkuttbryteren er utløst og avhengig av versjonen kan en tilhørende varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Generell advarsel kontrollampe Les dette I tillegg låses bilen automatisk opp, og nødlyset blinker og kupélyset slås på. Drei tenningsnøkkelen til 0 for å hindre utlading av batteriet, og oppsøk et verksted umiddelbart. Få undersøkt bilen for drivstofflekkasje i motorrommet, under bilen og nær drivstofftanken.

110 108 Kjøring og bruk Tilbakestille drivstoffkuttsystemet og starte motoren på nytt: 1. Drei tenningsnøkkelen på Aktiver høyre blinklyssignal helt Deaktiver høyre blinklyssignal. 4. Aktiver venstre blinklyssignal helt. 5. Deaktiver venstre blinklyssignal. 6. Gjenta trinnene 2, 3, 4 og Drei tenningsnøkkelen til 0. 9 Fare Hvis du kjenner drivstofflukt i bilen, eller det foreligger drivstofflekkasje, må feilen umiddelbart utbedres av et verksted. For å unngå faren for brann må du ikke tilbakestille drivstoffkuttsystemet. Meldinger om drivstoffsystemet Drivstoffkutt Drivstofftilførselen kobles ut automatisk, for eksempel ved kjøring med innlagt gir, men uten at gasspedalen trås inn. Stopp/start-system Stopp/start-systemet bidrar til drivstoffsparing og reduksjon av eksosutslippet. Når forholdene tillater det, slår det av motoren med én gang bilen har lav hastighet eller står stille, for eksempel ved trafikklys eller kø. Det starter motoren automatisk så snart clutchpedalen trås inn. En batteriføler sikrer at Autostop bare skjer når batteriet er tilstrekkelig ladet for ny start. Koble inn Stopp/start-systemet er tilgjengelig så snart motoren starter, bilen kjører i gang og betingelsene som er angitt nedenfor i dette avsnittet, er oppfylt. Utkobling Deaktiver stopp/start-systemet manuelt ved å trykke på ^ i midtkonsollen. Lysdioden i knappen lyser for å bekrefte deaktiveringen. Avhengig av versjonen kan en tilhørende melding også vises i førerinformasjonen (DIC) 3 83.

111 Autostop Hvis bilen har lav hastighet eller står i ro, kan Autostop aktiveres på denne måten: Trå inn clutchpedalen Sett hendelen i nøytralstilling Slipp clutchpedalen Motoren slås av, mens tenningen fortsatt er på. En Autostop vises når kontrollampen ^ blinker i førerinformasjonen (DIC) Under Autostop opprettholdes varmeapparatet, servostyringen og bremseeffekten. Merk Styrehjelpen kan reduseres under et Autostop. Betingelser for Autostop Stopp/start-systemet undersøker om alle betingelsene nedenfor er oppfylt. Hvis de ikke er det, vil Autostop-funksjonen bli sperret. Stopp/start-systemet er ikke deaktivert manuelt Panseret er helt lukket Førerdøren er lukket og førerens sikkerhetsbelte er festet Batteriet er tilstrekkelig ladet og i god tilstand Motoren er varmet opp Kjølevæsketemperaturen er ikke for høy Eksostemperaturen er ikke for høy, for eksempel etter kjøring med stor belastning på motoren. Utetemperaturen er ikke for lav Klimakontrollsystemet tillater en Autostop Kjøring og bruk 109 Selvrensingsfunksjonen til dieselpartikkelfilteret er ikke aktiv Bilen har beveget seg siden siste Autostop. Bremsevakuumet er tilstrekkelig Vindusviskeren går ikke ved rask hastighet Revers er ikke valgt Oppvarmet bakrute virker ikke Omgivelsesluft nær frysepunktet kan hemme en Autostop. For biler med automatisert manuelt gir kan Autostop være hindret helt til en hastighet på rundt 10 km/t er nådd. Autostop kan være blokkert umiddelbart etter kjøring på motorvei. Innkjøring av ny bil Batterisparer For å sikre pålitelig motorstart er et antall funksjoner for å hindre utlading av batteriet integrert i stopp/start-systemet. Ny oppstart av motoren Manuelt gir

112 110 Kjøring og bruk Girspaken må være i nøytralstillingen for at automatisk ny start skal være mulig. Trå inn clutchpedalen for å starte motoren på nytt. Automatisert manuelt gir Hvis girspaken er i posisjonen N, velges et annet gir, ellers slippes bremsepedalen eller hendelen flyttes til +, eller R for å aktivere automatisk ny oppstart. Hvis elektrisk tilbehør, for eksempel en bærbar CD-spiller, er koblet til strømuttaket, kan en kortvarig reduksjon av effekten merkes under ny start. Ny oppstart av motoren med nøkkelen Når et av følgende oppstår under et Autostop, må motoren startes om manuelt med nøkkelen. Førerens sikkerhetsbelte løsnes og førerdøren åpnes. Tre minutter har gått siden motoren ble slått av. I dette tilfellet blinker kontrollampen ^ i førerinformasjonen (DIC) samtidig med en varsellyd. Avhengig av versjonen kan en tilhørende melding også vises i DIC Feil Hvis kontrollampen Æ lyser i Instrumentenheten, er det en feil i Stopp/ start-systemet Avhengig av modellen tennes 9 hvis bilen ikke har kontrollampen Æ. En varselmelding kan også vises på førerinformasjonen (DIC) Generell advarsel Søk hjelp hos et verksted. Parkering 9 Advarsel Bilen må ikke parkeres på en lettantennelig overflate. Den høye temperaturen i eksossystemet kan antenne underlaget. Trekk alltid håndbremsen godt til uten å trykke på utløserknappen. I ned- eller oppoverbakker skal den trekkes til så godt som mulig. Trå inn bremsepedalen samtidig for å redusere betjeningskraften. Slå av motoren. Vri tenningsnøkkelen til posisjonen 0 og fjern den. Drei på rattet til du kjenner at rattlåsen går i inngrep. Hvis bilen står på flatt underlag eller i oppoverbakke, settes bilen i første gir før tenningen slås av. I oppoverbakker dreier du dessuten forhjulene bort fra fortauskanten. Hvis bilen står i nedoverbakke, settes bilen i reversgir før tenningen slås av. Drei dessuten forhjulene inn mot fortauskanten. Lås bilen 3 21 og aktiver tyverisikringen 3 26.

113 Les dette Hvis det oppstår en kollisjon som innebærer at kollisjonsputer utløses, slås motoren automatisk av hvis bilen står stille innen en viss tid. Eksos Eksosutslipp 9 Fare Eksosgass inneholder den giftige gassen karbonmonoksid, som er fargeløs og luktfri. Innånding kan medføre livsfare. Åpne vinduene dersom det trenger eksos inn i kupeen. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Unngå også å kjøre med åpen bakluke, ellers kan eksosgass trenge inn i bilen. Kjøring og bruk 111 Dieselpartikkelfilter Dieselpartikkelfiltersystemet filtrerer ut skadelige sotpartikler fra eksosgassene. Systemet har en selvrensefunksjon som virker automatisk uten melding om dette under kjøring. Filteret renses ved at oppsamlede sotpartikler med jevne mellomrom forbrennes ved høy temperatur. Dette skjer automatisk under bestemte kjøreforhold og kan ta opptil 25 minutter. Det behøves vanligvis 15 minutter. Autostop er ikke tilgjengelig og drivstofforbruket kan være høyere i denne perioden. Det er normalt med utvikling av lukt og røyk under denne prosessen. Under visse kjøreforhold, f.eks. småkjøring, kan systemet ikke renses automatisk. Hvis det er nødvendig å rense filteret og kjøreforholdene ikke har aktivert automatisk rensing ennå, vises dette av kontrollampen %. Avhengig av versjonen kan en varselmelding også vises i førerinformasjonen (DIC) Kontrollampen % tennes når dieselpartikkelfilteret er fullt. Start rengjøringsprosedyren så snart som mulig, for å unngå skade på motoren. Rengjøringsprosedyre Rengjøringsprosedyren aktiveres ved at du fortsetter å kjøre og holder motorturtallet over 2000 o/min. Gir eventuelt ned. Da starter rensingen av dieselpartikkelfilteret.

114 112 Kjøring og bruk Merk Hvis renseprosessen blir avbrutt, er det fare for alvorlig skade på motoren. Rensingen skjer hurtigst ved høye motorturtall og ved høy belastning. Kontrollampen % slukker så snart selvrensingen er fullført. Katalysator Katalysatoren reduserer mengden av skadelige stoffer i eksosen. Merk Bruk av andre drivstoffkvaliteter enn de som står oppført på sidene 3 123, kan skade katalysatoren og elektroniske deler. Uforbrent bensin kan medføre at katalysatoren overopphetes og skades. Derfor bør startmotoren ikke betjenes unødig lenge, tomkjøring av tanken og starting av motoren ved skyving eller sleping bør unngås. Ved feiltenning, ujevn motorgange, redusert motoreffekt eller andre uvanlige driftsforstyrrelser, må feilen umiddelbart utbedres ved et verksted I nødsfall kan du kjøre videre i et kortere tidsrom med lav hastighet og lavt motorturtall. Manuelt gir Når du skal legge inn revers, venter du i tre sekunder etter at du har trådd inn clutchpedalen, trekker opp kragen på girspaken og legger inn giret. Bilen må stå stille. Dersom giret ikke kan legges inn, setter du girspaken i fri, slipper opp clutchpedalen og trykker den inn igjen. Forsøk deretter å sette bilen i revers på nytt. Ikke slur unødig på clutchen. Trå clutchpedalen helt inn ved betjening. Ikke la foten hvile på pedalen.

115 Merk Hvil ikke hånden på girvelgeren under kjøring. Når girskift anbefales for bedre drivstofføkonomi, tennes kontrollampen [ eller Ò i førerinformasjonen (DIC) Automatisert manuelt gir Det automatiserte manuelle giret (MTA) gjør det mulig å skifte gir manuelt (manuell modus) eller automatisk (automatisk modus) med automatisk clutchbetjening. Girdisplay Viser modus og aktuelt gir. Starte motoren Trå på bremsepedalen når du skal starte motoren. Kjøring og bruk 113 Hvis ikke bremsepedalen trås inn, vises en varselmelding i førerinformasjonen (DIC) samtidig med at en varsellyd utløses 3 89, og motoren kan ikke startes. Les dette Volumet til varsellyden kan også justeres via førerinformasjonen (DIC) Når bremsepedalen trås inn, skifter girkassen automatisk til N (nøytral) og motoren kan startes. Det kan forekomme en liten forsinkelse. Autostop Under en Autostop, hvis girspaken er i posisjonen N, velges et annet gir, ellers slippes bremsepedalen eller hendelen flyttes til +, eller R for å aktivere automatisk ny oppstart av motoren. Stopp/start-system

116 114 Kjøring og bruk Girvelger Før alltid girvelgeren så langt den går i den aktuelle retningen. Etter å ha valgt A/M, + eller - og deretter sluppet velgerspaken, returnerer spaken automatisk til midtposisjonen. N : fri o A/ M : kjørestilling : skifte mellom automatisk og manuell modus Girdisplayet viser AUTO når girkassen er i automatisk modus. R : revers Må bare legges inn når bilen står stille. Girdisplayet viser "R" bår revers er lagt inn. + : skifte til et høyere gir : skifte til et lavere gir Merk Hvil ikke hånden på girvelgeren under kjøring. Igangkjøring Når motoren er startet, trykker du på bremsepedalen og flytter girvelgeren i retning + for å legge inn første gir. Skift til høyere eller lavere gir ved å flytte girvelgeren til + eller -. Man kan hoppe over gir ved å bevege girvelgeren gjentatte ganger med korte intervaller. Føreren blir varslet om feil girvalg gjennom en alarmlyd samtidig som det vises en melding i førerinformasjonen (DIC) Systemet girer ned, og velger automatisk det best egnede giret. Hvis R velges, legges reversgiret inn. Etter at bremsepedalen er sluppet, begynner bilen å bevege seg. For rask igangkjøring slipper du opp bremsepedalen og gir gass like etter at du har lagt inn et gir. Flytt girspaken mot A/M for å aktivere automatisk modus. Girkassen skifter til et annet gir automatisk, avhengig av kjøreforholdene. For å aktivere manuell modus, flyttes velgerspaken mot A/M. Det gjeldende giret vises i girdisplayet. Stans av bilen I både automatisk og manuell modus legges førstegir inn og clutchen utløses når bilen stanses. I R forblir reversgiret lagt inn. Når bilen står stille, hvis motoren går og det legges inn et forover- eller reversgir, høres en varsellyd og giret skifter automatisk til N i noen situasjoner.

117 Sett på håndbremsen eller trå inn bremsepedalen ved stopp i bakker. For å hindre overoppheting av clutchen kan en varsellyd utløses som signal om å trå inn bremsepedalen eller sette på håndbremsen. Slå av motoren ved lengre stans, for eksempel ved kø. Motorbremsing Automatisk drift Ved kjøring i nedoverbakke skifter det automatiserte manuelle giret ikke til et høyere gir før et temmelig høyt motorturtall er nådd. Det girer ned i god tid ved oppbremsing. Manuell modus For å utnytte motorbremsingen velger du et lavere gir i god tid ved kjøring nedoverbakke. Gynge løs bilen Det er bare tillatt å gynge løs bilen når den sitter fast i sand, søle, snø eller et hull. Flytt girvelgeren mellom R og A/M (eller mellom + og -) gjentatte ganger mens du trår lett på gasspedalen. Ikke rus motoren og unngå brå akselerasjon. Parkering Sett alltid på parkeringsbremsen. Det sist innlagte giret (vises i girdisplayet) forblir innlagt. Merk Bilen må ikke forlates med girspaken i posisjonen N. Når tenningen er slått på, høres en varsellyd når bilen er parkert hvis giret forsatt er i N. Giret reagerer ikke lenger når girvelgeren beveges etter at tenningen er slått av. Kjøring og bruk 115 Manuell modus Ved for lave motorturtall skifter girkassen automatisk til et lavere gir. I manuell innstilling skjer det ingen automatisk oppgiring ved høye motorturtall. Ved for høye motorturtall skifter girkassen automatisk til et høyere gir bare ved tvungen nedgiring Når girskift anbefales for bedre drivstofføkonomi, tennes kontrollampen [ eller Ò i førerinformasjonen (DIC) 3 78.

118 116 Kjøring og bruk Elektroniske kjøreprogrammer Øko-modus E Når automatisk modus er aktivert, kan øko-modus velges for å redusere drivstofforbruket. Øko-modus velger det best egnede giret, avhengig av bilens hastighet, motorens hastighet og hvor stor intensitet gasspedalen trykkes inn med. Koble inn Trykk på E på girspakhuset. Kontrollampen E vises på girdisplayet for å angi aktivering. Utkobling Øko-modus slås av som følger: trykke E igjen å skifte til manuell modus Det kan hende at en varsellyd utløses for at girkassen skal skånes ved ekstremt høy clutchtemperatur. I slike tilfeller trår du på bremsepedalen, velger N og setter på håndbremsen, slik at clutchen kan avkjøles. Tvungen nedgiring Hvis du trår inn gasspedalen forbi trykkpunktet, skifter girkassen til et lavere gir avhengig av motorturtallet. Full motoreffekt er tilgjengelig for akselerasjon. Hvis motorturtallet er for høyt, skifter girkassen til et høyre gir. Dette skjer også i manuell modus. Uten tvungen nedgiring påvirkes ikke denne automatiske girskiftingen i manuell modus. Feil Ved feil vises kontrollampen s på girdisplayet. Det er mulig å kjøre videre, forutsatt at man er forsiktig og kjører forutseende. Det kan vises en varselmelding i førerinformasjonen (DIC) samtidig som det utløses en varsellyd Les dette Volumet til varsellyden kan også justeres via førerinformasjonen (DIC) Sørg for at feilen utbedres ved et verksted.

119 Bremser Bremsesystemet har to atskilte bremsekretser. Hvis en bremsekrets svikter, kan bilen fortsatt bremse med den andre kretsen. Bremseeffekten oppnås imidlertid bare når bremsepedalen tråkkes bestemt inn. Det kreves betydelig mer kraft nå. Bremselengden øker. Søk hjelp hos et verksted før du kjører videre. Når motoren ikke går, opphører virkningen til bremsekraftforsterkeren når du har trådd inn bremsepedalen én eller to ganger. Bremseeffekten reduseres ikke, men det trengs betydelig større kraft for å bremse. Vær spesielt oppmerksom på dette når bilen taues. Kontrollampe R Blokkeringsfrie bremser (ABS) De blokkeringsfrie bremsene (ABS) hindrer at hjulene blokkeres. Så snart et hjul ser ut til å bli blokkert, begynner ABS å regulere bremsetrykket. Bilen kan styres også ved kraftig bremsing. ABS-reguleringen merkes ved en pulsering i bremsepedalen og reguleringslyder. For å oppnå optimal bremseeffekt trår du bremsepedalen helt inn under hele nedbremsingen til tross for at pedalen pulserer. Ikke reduser kraften på pedalen. Etter start utfører systemet en selvtest som eventuelt kan høres. Kontrollampe u Feil 9 Advarsel Hvis det foreligger en feil i ABS, kan hjulene få en tendens til å låse seg ved kraftigere bremsing enn normalt. Fordelene ved ABS er ikke lenger til stede. Bilen kan ikke lenger styres ved kraftig bremsing, og den kan trekke mot én side. Kjøring og bruk 117 Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Håndbrems Manuell håndbremse

120 118 Kjøring og bruk 9 Advarsel Trekk alltid håndbremsa godt til uten å trykke på frigjøringsknappen. I nedover- eller oppoverbakker skal håndbremsa trekkes hardt til. Løft håndbremsspaken litt opp for å løse ut bremsen, trykk på frigjøringsknappen og senk spaken helt ned. Trå samtidig på bremsepedalen for å redusere betjeningskraften på håndbremsen. En varsellyd utløses hvis en bestemt hastighet overskrides mens parkeringsbremsen er på. Les dette Volumet til varsellyden kan også justeres via førerinformasjonen (DIC) Kontrollampe R Bremsestøtte Hvis du trår raskt og hardt på bremsepedalen, bremses det automatisk med maksimal bremsekraft (full oppbremsing). Oppretthold et jevnt trykk på bremsepedalen så lenge det er behov for full oppbremsing. Den maksimale bremsekraften reduseres automatisk idet du slipper opp bremsepedalen. Bakkestartstøtte Systemet bidrar til å hindre utilsiktet bevegelse ved igangkjøring i skråninger. Når bremsepedalen slippes etter å ha stanset i en helning, vil bremsen fortsatt være på i to sekunder. Bremsene løses automatisk så snart bilen begynner å akselerere. Hvis kontrollampen Z tennes under kjøring, betyr det at det er en feil i bakkestartstøtten Kontakt et verksted for å få utbedret årsaken til feilen. Bakkestartstøtten er ikke aktiv ved Autostop. Stopp/start-system

121 Kjøresystemer Antispinn Antispinn-regulatoren (ASR) er en del av den elektroniske stabilitetskontrollen (ESC). ASR bedrer stabiliteten når det er nødvendig, uansett underlag eller veigrep, ved å hindre at drivhjulene spinner. Straks drivhjulene begynner å spinne, blir motoreffekten redusert og det hjulet som spinner mest blir bremset for seg. Dermed forbedres bilens kjørestabilitet vesentlig også på glatt veibane. ASR er driftsklart så snart varsellampen R slukker. Når ASR er aktiv, blinker kontrollampen R. 9 Advarsel La ikke denne spesielle sikkerhetsfunksjonen få deg til å anlegge en mer risikofylt kjørestil. Tilpass hastigheten etter veiforholdene. Utkobling Du kan slå av ASR hvis du ønsker at drivhjulene skal spinne: Trykk kort på ASR OFF. Lysdioden i knappen lyser og avhengig av versjonen kan det også vises en melding i førerinformasjonen (DIC) Kjøring og bruk 119 ASR kobles inn igjen ved å trykke ASR OFF igjen. ASR blir også koblet inn igjen neste gang tenningen slås på. Feil ASR slås av automatisk i tilfelle en feil. Kontrollampen R tennes på instrumentpanelet. Avhengig av versjonen kan en melding også vises i førerinformasjonen (DIC) Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Kontrollampe R Elektronisk stabilitetskontroll Den elektroniske stabilitetskontrollen (ESC) forbedrer kjørestabiliteten når det er nødvendig, uavhengig av veiforholdene og dekkenes veigrep. Det forhindrer også at drivhjulene spinner.

122 120 Kjøring og bruk Så snart bilen får en tendens til å trekke mot én side (understyring/ overstyring), reduseres motoreffekten, og hjulene bremses opp separat. Dermed forbedres bilens kjørestabilitet vesentlig også på glatt veibane. Antispinn fungerer så snart kontrollampen R slukker. Når ESC trer i funksjon, blinker kontrollampen R. ESC-systemet aktiveres automatisk når bilen startes, og kan ikke deaktiveres. 9 Advarsel La ikke denne spesielle sikkerhetsfunksjonen få deg til å anlegge en mer risikofylt kjørestil. Tilpass hastigheten etter veiforholdene. Feil Ved feil vil ESC slås av automatisk og kontrollampen R tennes på instrumentpanelet. Avhengig av versjonen kan en melding også vises i førerinformasjonen (DIC) LED-lampen i knappen ASR OFF lyser også. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Kontrollampe R Kjøreassistansesystemer Førerassistansesystemer 9 Advarsel Førerassistansesystemer er utviklet for å støtte føreren og ikke for å erstatte hans oppmerksomhet. Føreren har alltid det fulle ansvaret ved kjøring av bilen. Følg alltid med på trafikksituasjonen når du bruker førerassistansesystemer. Automatisk hastighetskontroll Den automatiske hastighetskontrollen kan lagre og holde hastigheter over omtrent 30 km/t. I oppover- og nedoverbakker kan det forekomme avvik fra den lagrede hastigheten.

123 Kjøring og bruk 121 Ikke slå på hastighetskontrollen når det ikke er tilrådelig å holde en jevn hastighet. Kontrollampe m Slå på Vri enden på spaken til ON-posisjonen, kontrollampen m tennes på instrumentpanelet. Avhengig av versjonen kan en melding også vises i førerinformasjonen (DIC) Koble inn Akselerer til ønsket hastighet, og trykk spaken opp (+). Gjeldende hastighet blir da lagret og holdt. Du kan slippe gasspedalen. Det er mulig å akselerere ved å gi gass. Når du slipper opp gasspedalen, gjenopptas den lagrede hastigheten. Hastighetskontrollen fortsetter å være aktiv under girskift. Øke farten Automatisk hastighetskontroll aktiv, skyv spaken opp (+) eller skyv spaken kort opp (+) flere ganger: Hastigheten øker kontinuerlig eller i små trinn. Øk alternativt farten til ønsket hastighet og lagre den ved å skyve spaken opp (+). Sette ned farten Automatisk hastighetskontroll aktiv, skyv spaken ned (-) eller skyv spaken kort ned (-) flere ganger: Hastigheten reduseres kontinuerlig eller i små trinn. Utkobling Automatisk utkobling: kjørehastighet under ca. 30 km/t bremsepedalen trås inn clutchpedalen trås inn antispinn-kontrollsystem/antispinn-regulator (ASR) eller elektronisk stabilitetskontroll (ESC) fungerer Gjenoppta lagret hastighet Trykk på = ved hastighet over 30 km/t. Den lagrede hastigheten gjenopptas. Slå av Drei enden på hendelen til OFF-posisjonen, kontrollampen m slukker. Den lagrede hastigheten slettes. Når tenningen slås av, slettes også den lagrede hastigheten.

124 122 Kjøring og bruk Parkeringsradar Parkeringsradaren gjør det lettere å parkere ved å måle avstanden mellom bilen og hindringer, og gi lydsignaler. Men det er fortsatt føreren som har det fulle og hele ansvaret for parkeringsmanøvren. Systemet består av fire ultrasoniske parkeringsfølere i støtfangeren bak. Kontrollampe r Betjene systemet Parkeringsradaren slås automatisk på når revers legges inn. Intervallene mellom lydsignalene blir kortere etter hvert som bilen nærmer seg hindringen. Når avstanden er under 30 cm, er lydsignalet kontinuerlig, og det stopper umiddelbart sår avstanden øker. Feil Hvis det er en feil i systemet, tennes r og en melding vises i førerinformasjonen (DIC) Følgende tilstander kan påvirke systemets ytelse: Ultralydfølerne er ikke rene. Hold støtfangeren fri for gjørme, skitt, snø, is og slaps. Følerne er dekket av rim eller is. Bakdørene/bakluken er åpen. En gjenstand hang ut av bakdørene/bakluken under forrige kjøresyklus. Når gjenstanden er fjernet, går parkeringsradaren tilbake til normal drift. En gjenstand eller et deksel er festet til bakparten på bilen. Støtfangeren er skadet. Ta bilen til et verksted for å reparere systemet. Andre forhold, for eksempel vibrasjoner fra et trykkluftbor, virker inn på systemets ytelse. Oppsøk et verksted hvis systemet fortsatt ikke fungerer som det skal. En kort varsellyd utløses også hvis det foreligger en feil når revers legges inn Les dette Volumet til varsellyden kan også justeres via førerinformasjonen (DIC) 3 83.

125 Viktige tips om bruken av parkeringshjelpen 9 Advarsel Under visse omstendigheter kan reflekterende overflater på gjenstander eller klær samt lydkilder utenfor bilen føre til at systemet ikke registrerer hindringer. Vær spesielt oppmerksom på eventuelle lave hindringer som kan skade den nedre delen av støtfangeren. Hvis slike hindringer kommer utenfor følernes registreringsområde mens bilen nærmer seg, utløses en kontinuerlig varsellyd. Merk Føleren kan fungere dårligere hvis den er dekket av for eksempel is eller snø. Ytelsen til parkeringsradaren kan svekkes ved tung last. Spesielle betingelser gjelder i forbindelse med større biler (for eksempel terrengbiler, minivarebiler, varebiler). Det er ikke sikkert at systemet oppdager hindringer i det øvre partiet på slike biler. Det er ikke sikkert systemet oppdager objekter med svært lite reflekterende tverrmål, som enten er smale eller av mykt materiale. Parkeringsradaren hindrer ikke kollisjoner med objekter som er utenfor følernes registreringsområde. Les dette Parkeringshjelpsystemet registrerer automatisk et fabrikkmontert tilhengerfeste. De deaktiveres når kontakten kobles til. Føleren kan komme til å registrere ikke-eksisterende objekter (ekkoforstyrrelse) på grunn av ytre akustiske eller mekaniske forstyrrelser. Drivstoff Kjøring og bruk 123 Drivstoff for bensinmotorer Bruk kun blyfritt drivstoff som samsvarer med de europeiske standardene EN 228 eller E DIN eller tilsvarende. Motoren kan kjøre med E10-drivstoff som oppfyller disse standardene. E10-drivstoff inneholder opp til 10 % bioetanol. Bruk bensin med anbefalt oktantall Bruk av bensin med for lavt oktantall kan redusere motoreffekten og dreiemomentet samt øke drivstofforbruket noe. Merk Bruk ikke drivstoff eller drivstofftilsetninger som inneholder metallforbindelser som manganbaserte tilsetninger. Slikt kan føre til motorskade.

126 124 Kjøring og bruk Merk Bruk av drivstoff som ikke er i samsvar med EN 228 eller E DIN eller tilsvarende kan føre til avleiringer eller motorskade, og kan virke inn på garantien. Merk Bensin med for lavt oktantall kan medføre ukontrollert forbrenning og skader på motoren. Drivstoff for dieselmotorer Benytt kun diesel ifølge EN 590. I land utenfor EU brukes euro-diesel med en svovelkonsentrasjon under 50 ppm. Merk Bruk av drivstoff som ikke er i samsvar med EN 590 eller lignende kan føre til tap av motorkraft, økt slitasje eller motorskade, og kan virke inn på garantien. Ikke bruk marin diesel, fyringsolje, Aquazole og lignende diesel/vannemulsjoner. Dieseldrivstoff må ikke tynnes ut med drivstoff for bensinmotorer. Drivstoff for naturgassdrift Bruk naturgass med metaninnhold på omtrent %. L-gass (Low) har omtrent % og H-gass (High) har omtrent %. Det kan også benyttes biogass med samme metaninnhold, når den er kjemisk preparert og renset for svovel. Bruk bare naturgass eller biogass som er i overensstemmelse med DIN Flytgass og autogass (LPG) må ikke benyttes. Drivstoffknapp Trykk på Y på midtkonsollen for å veksle mellom drift med bensin og naturgass. LED-statuslampen 1 viser gjeldende driftsmodus. 1 av : naturgassdrift 1 tennes : bensindrift Når naturgasstankene er tomme, aktiveres bensindrift automatisk. Kontrollampen Y lyser i førerinformasjonen (DIC) 3 83 helt til tenningen slås av. Ved bensindrift må du regne med små reduksjoner i effekt og dreiemoment. Tilpass derfor kjøremåten

127 (f.eks. ved forbikjøring) og belastningen av bilen (f.eks. med tilhengerlast). Hver sjette måned bør bensintanken kjøres tom helt til kontrollampen lyser og tanken fylles på nytt. Dette er nødvendig for å opprettholde den nødvendige drivstoffkvaliteten og systemfunksjonen ved bensindrift. Fyll tanken helt full med jevne mellomrom for å unngå korrosjon i tanken. Fylling av drivstoff Tanklokkdekselet befinner seg til venstre bak på bilen. 9 Fare Før fylling av drivstoff må motoren og eventuelle varmeelementer med brennkammer slås av. Slå av mobiltelefoner. Ved tanking må betjenings- og sikkerhetsforskriftene for bensinstasjonen følges. 9 Fare Drivstoff er antennelig og eksplosivt. Røyking forbudt. Unngå nakne flammer eller gnister. Hvis du merker drivstofflukt inne i bilen, må du umiddelbart kontakte et verksted for å utbedret feilen. Merk Slå ikke på tenningen hvis du har fylt på feil drivstoff. Åpne tanklokkdekselet ved å trekke i dekselet for hånd. Sett nøkkelen inn i drivstoffpåfyllingslokket og drei mot urviseren for å låse opp. Drei mot klokken for å fjerne drivstoffyllerlokket. Merk For å unngå skade må du ikke forsøke å betjene skyvedøren på siden når tankdekselet er åpent. Kjøring og bruk 125 Les dette Avhengig av modellen kan skyvedøren på siden ha en sikkerhetsfunksjon som hindrer at døren kan åpnes helt når tankdekselet er åpent. Skyvedør på siden Tanklokket kan hektes på braketten på tanklokkdekselet. Ved påfylling av drivstoff stikker du fyllepistolen helt inn og slår den på. Etter automatisk drivstoffkutt kan drivstofftanken fylles på med maksimalt to doser drivstoff.

128 126 Kjøring og bruk Merk Eventuelt drivstoffsøl må fjernes straks. For å lukke setter du på drivstoffpåfyllingslokket igjen og dreier det med urviseren. Sett nøkkelen i drivstoffpåfyllingslokket, drei med urviseren for å låse, og ta ut nøkkelen. Lukk drivstoffpåfyllingslokket. Fylling av naturgass Åpne drivstoffyllerlokket. 9 Advarsel Fyll bare med et maksimalt utløpstrykk på 250 bar. Benytt bare pumper med temperaturkompensasjon. Avslutt naturgasstankingen helt, dvs. at påfyllingsstussen må avluftes. Naturgasstankens kapasitet avhenger av utetemperatur, påfyllingstrykk og type tankanlegg. Lukk tankdekselet etter påfylling av drivstoff. Betegnelser på "naturgassbiler" i utlandet: Tysk Erdgasfahrzeuge Engelsk NGVs = Natural Gas Vehicles Fransk Véhicules au gaz naturel or Véhicules GNV Italiensk Metano auto Betegnelser på "naturgass" i utlandet: Tysk Erdgas Engelsk CNG = Compressed Natural Gas Fransk GNV = Gaz Naturel (pour) Véhicules - eller - CGN = carburantgaz naturel Italiensk Metano (per auto) Tanklokk Bruk bare originale tanklokk. Biler med dieselmotorer har spesielle tanklokk. Drivstoffkuttsystem Hvis det skulle oppstå en kollisjon av en viss alvorlighetsgrad, kobles drivstoffsystemet ut av sikkerhetsgrunner, og motoren slås av automatisk. Tilbakestille drivstoffkuttsystemet: Se "Meldinger om drivstoffsystemet" 3 89.

129 Drivstofforbruk og CO 2 - utslipp Drivstofforbruket (kombinert) til modellen Opel Combo er mellom 7,7 og 4,7 l/100 km. CO 2 -utslippet (kombinert) er i området 179 til 124 g/km. Se EU-samsvarserklæringen som følger med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informasjon om verdiene som gjelder spesifikt for din bil. Generell informasjon Det offisielle drivstofforbruket og oppgitte spesifikke verdier for CO 2 -utslipp er basert på EU-basismodellen med standardutstyr. Drivstofforbruksdata og CO 2 -utslippsdata bestemmes i henhold til forordning R (EC) nr. 715/2007 (i gjeldende versjon), basert på bilens vekt i kjøreklar stand, som spesifisert i forordningen. Verdiene er kun ment å brukes til sammenligning av forskjellige bilvarianter og må ikke oppfattes som en garanti for det faktiske drivstofforbruket til en bestemt bil. Tilleggsutstyr kan føre til at drivstofforbruket og CO 2 -utslippet øker litt sammenlignet med de oppgitte verdiene. Drivstofforbruket er i stor grad avhengig av personlig kjørestil samt vei- og trafikkforhold. Naturgass Opplysningene om drivstofforbruk er beregnet med referansedrivstoffet G20 (metanandel mol%) under foreskrevne kjøreforhold. Ved bruk av naturgass med en lavere metanandel kan drivstofforbruket avvike fra oppgitte verdiene. Kjøring og bruk 127 Tilhengerfeste Generell informasjon Benytt bare tilhengerfeste som er godkjent for bilen. Biler med naturgassmotor kan kreve spesielt taueutstyr. Ettermontering må utføres av et verksted. Det kan være nødvendig å foreta endringer som berører kjølingen, varmeskjoldene eller annet utstyr. Montering av tilhengerfeste kan dekke åpningen til slepeøyet. Hvis dette skjer, skal koblingskulen brukes ved tauing. Oppbevar alltid koblingskulen i bilen. Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger Smør kulen på tilhengerfestet før tilhengeren kobles til bilen. Dersom det brukes stabilisator for å dempe svingningsbevegelser, som virker på koblingskulen, skal den ikke smøres.

130 128 Kjøring og bruk Hvis tilhengeren eller campingvognen er ustabil eller har en tillatt totalvekt på over 1300 kg, anbefales det sterkt å bruke en stabilisator ved kjøring med hastighet over 80 km/t. Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle. I nedoverbakke brukes det girtrinnet som man ville brukt i en tilsvarende oppoverbakke. Kjør med omtrent den samme hastigheten. Juster dekktrykket til verdien for full belastning Kjøring med tilhenger Tilhengerlast Tillatt tilhengerlast er maksimalverdier som avhenger av bil og motor, og denne må ikke overskrides. Den reelle tilhengerlasten er differansen mellom den reelle totalvekten for tilhengeren og den vekten som trykker på bilens tilhengerkule med tilhengeren tilkoblet. De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i bilens dokumenter. Generelt gjelder de for bakker opptil maks. 12 %. Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp til angitt stigning og til en høyde på 1000 meter over havet. Motoreffekten reduseres fordi lufta blir tynnere når man kommer opp i høyden. Dermed reduseres også klatreevnen, og den tilrådelige samlede vekten på trekkbilen, tilhengeren og lasten reduseres med 10 % for hver 1000 meter videre oppover i høyden. På veier med liten stigning (under 8 %, for eksempel på motorvei) er det ikke nødvendig å redusere den samlede vekten. Den tillatte totalvekten må ikke overskrides. Den tillatte trekktotalvekten er angitt på identifikasjonsplaten Kulevekt Med kulevekt eller kuletrykk menes den kraften som tilhengeren trykker på koblingskulen med. Den kan endres ved å fordele vekten annerledes på tilhengeren. Største tillatte kulebelastning (60 kg) finner du på identifikasjonsplaten til tilhengerfestet og i vognkortet. Forsøk å oppnå maksimal kulebelastning, spesielt for tunge tilhengere. Kulevekten må aldri være under 25 kg. Bakaksellast Grensene for tillatt aksellast (se fabrikasjonsplaten eller bilens vognkort) må ikke overskrides.

131 Pleie av bilen Generell informasjon Tilbehør og endringer av bilen. 129 Lagring av bilen Gjenvinning når bilen vrakes Kontroll av bilen Utføre arbeider Panser Motorolje Motorkjølevæske Servostyringsvæske Spylervæske Bremser Bremsevæske Bilbatteri Skifte viskerblad Skifte pære Halogenhovedlys Tåkelys Baklys Blinklys på siden Høytmontert midtre bremselys 140 Skiltlys Innvendige lys Instrumentpanelbelysning Elektrisk anlegg Sikringer Sikringsboksen i motorrommet 144 Sikringsboksen i instrumentpanelet Verktøy i bilen Verktøy Hjul og dekk Vinterdekk Dekkbetegnelser Dekktrykk Dekktrykkovervåking Mønsterdybde Dekkskift, og hjuldimensjon Hjulkapsler Kjettinger Dekkreparasjonssett Skifte hjul Reservehjul Bruk av startkabler Tauing Tauing av bilen Taue en annen bil Utvendig pleie Innvendig pleie Pleie av bilen 129 Generell informasjon Tilbehør og endringer av bilen Vi anbefaler å bruke originale deler og tilbehør samt fabrikkgodkjente deler for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke vurdere eller garantere påliteligheten av andre produkter selv om de har en offentlig eller annen godkjenning. Det elektriske systemet må ikke modifiseres, f.eks. i form av endringer i elektroniske styreenheter (chiptuning). Merk Under transport av bilen på tog eller på bergingsbil, kan skvettlappene bli skadet.

132 130 Pleie av bilen Lagring av bilen Parkering i lengre tid Hvis bilen skal settes bort for flere måneder: Vask og voks bilen. Få kontroller voksen i motorrommet og på understellet. Rengjør og konserver gummitetningene. Fyll tanken helt opp. Skift motorolje. Tøm spylervæskebeholderen. Kontroller kjølevæskens frost- og rustbeskyttelse. Juster dekktrykket til verdien for full belastning. Parker bilen på et tørt sted med god gjennomlufting. Sett i første gir eller revers for å forhindre at bilen ruller. Trekk ikke til håndbremsen. Åpne motorpanseret, lukk alle dører og lås bilen. Koble polklemmen fra bilbatteriets minuspol. Vær oppmerksom på at noen systemer ikke er i funksjon, f.eks. låsesystemet. Ta i bruk bilen igjen Når bilen skal tas i bruk igjen: Koble polklemmen til bilbatteriets minuspol. Aktiver elektronikken til de elektriske vinduene. Kontroller dekktrykket. Fyll opp spylervæskebeholderen. Kontroller motoroljenivået. Kontroller kjølevæskenivået. Monter eventuelt nummerskiltene. Gjenvinning når bilen vrakes Informasjon om gjenvinningsfirmaer (bilopphoggerier) og om gjenvinning av biler finner du på vår hjemmeside. Overlat ikke dette til andre enn autoriserte gjenvinningsfirmaer. Biler som går på naturgass må leveres til autoriserte gjenvinningsfirmaer for naturgassbiler.

133 Kontroll av bilen Utføre arbeider Panser Åpne Pleie av bilen 131 Skyv i sikringsklaffen, og åpne motorpanseret. 9 Advarsel Kontroller i motorrommet må bare utføres når tenningen er slått av. Kjøleviften kan fortsette å gå etter at tenningen er slått av. Trekk i utløserspaken, og før den tilbake til utgangsstillingen. 9 Fare Tenningssystemet bruker svært høy spenning. Må ikke berøres. Støtt opp motorpanseret.

134 132 Pleie av bilen Hvis panseret åpnes under Autostop, vil motoren av sikkerhetsgrunner automatisk startes igjen. Stopp/start-system Før inn peilepinnen til anslaget på håndtaket og drei den halvveis rundt. Lukke Senk panseret og la det falle inn i låsen fra lav høyde (omtrent 20 cm). Kontroller at motorpanseret er låst. Motorolje Kontroller jevnlig motoroljenivået manuelt for å hindre skade på motoren. Pass på å bruke olje med riktig spesifikasjon. Anbefalte væsker og smøremidler Kontrollampe for lavt motoroljenivå S Bilen må stå på et plant underlag når kontrollen utføres. Motoren skal være driftsvarm, og den skal ha vært slått av i minst 5 minutter. Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før den inn til anslagsflaten på håndtaket, trekk ut på nytt og les av motoroljenivået. Når motoroljenivået har sunket ned til minimumsmerket MIN, etterfyller du motorolje. Vi anbefaler motorolje av samme grad som ble brukt ved forrige oljeskift. Motoroljenivået må ikke overskride maksimumsmerket MAX på peilepinnen. Merk Tapp av eller sug ut for mye påfylt motorolje. Påfyllingsmengder Sett låsedekselet rett på og skru fast.

135 Pleie av bilen 133 Motorkjølevæske Kjølevæsken gir frostbeskyttelse ned til omtrent -28 C. I nordlige land med svært lave temperaturer gir den fabrikkfylte kjølevæsken beskyttelse ned til omtrent -37 C. kontrollert kjølevæskekonsentrasjonen og kontakt verksted for å få fjernet årsaken til kjølevæsketapet. Servostyringsvæske Merk Bruk bare godkjent frostvæske. Kjølevæskenivå Merk For lavt kjølevæskenivå kan medføre motorskader. Når kjølesystemet er kaldt, skal kjølevæskenivået ligge mellom MIN- og MAX-merket. Etterfyll hvis nivået er lavt. 9 Advarsel La motoren kjølne før du åpner lokket. Åpne lokket forsiktig, slik at trykket slippes langsomt ut. Fyll på med en blanding av godkjent kjølevæskekonsentrat blandet med rent vann i forholdet 1 : 1. Bruk rent vann hvis kjølevæskekonsentrat ikke er tilgjengelig. Skru lokket godt på. Få Kontakt er verksted hvis væskenivået i beholderen synker under MIN-merket. Kontakt et verksted hvis du hører en unormal lyd under styring, eller hvis servostyringen ikke reagerer som forventet.

136 134 Pleie av bilen Spylervæske Fyll på rent vann blandet med en passende mengde spylervæske som inneholder frostvæske. Merk Bruk bare spylervæske med tilstrekkelig frostbeskyttelseskonsentrasjon for lave temperaturer eller brått temperaturfall. Bruk spylervæske med isopropanol kan skade billyktene. Bremser Hvis det høres en pipelyd, eller kontrollampen for slitasje på bremseklosser F tennes, angir det at bremsebeleggets tykkelse har nådd minimumsgrensen. Det er mulig å kjøre videre, men sørg for å få skiftet ut bremsebeleggene snarest mulig. Med nye bremsebelegg må du ikke foreta unødig kraftige oppbremsinger de første turene. Indikator for slitasje på bremseklosser F Bremsevæske 9 Advarsel Bremsevæske er giftig og etsende. Unngå kontakt med øyne, hud, tekstiler og lakkerte flater. Bremsevæskenivået må ligge mellom merkene MIN og MAX. Renslighet er svært viktig ved etterfylling. Urenheter i bremsevæsken vil kunne føre til funksjonsforstyrrelser i bremsesystemet. Få fjernet årsaken til bremsevæsketapet på et verksted. Bruk bare høyeffekts-bremsevæske som er godkjent for bilen. Bremse- og clutchvæske Bilbatteri Bilbatteriet er vedlikeholdsfritt forutsatt at kjøremåten er slik at batteriet lades tilstrekkelig. Småkjøring og

137 hyppige motorstarter kan tappe batteriet. Unngå å bruke unødvendig elektrisk utstyr. I biler med stopp-/start-system må det sikres at det benyttes riktig batteri ved utskifting av batteriet. Vi anbefaler at du overlater utskifting av batteriet til et verksted. Stopp/start-system Lading av bilbatteri Varselsetikett Pleie av bilen 135 Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. Hvis bilen parkeres i mer enn 4 uker, kan det føret til at batteriet utlades. Koble polklemmen fra bilbatteriets minuspol. Til- og frakobling av bilbatteriet må bare gjøres når tenningen er slått av. Batteriutladningsvern Skifte bilbatteri Les dette Ethvert avvik fra anvisningene i dette avsnittet kan føre til midlertidig deaktivering av stopp/start-systemet. 9 Advarsel Hvis bilen har stopp/start-system, må du kontrollere at ladepotensialet ikke overstiger 14,6 volt ved bruk av batterilader. Ellers kan batteriet skades. Bruk av startkabler Symbolforklaring: Ingen gnister, åpne flammer eller røyking. Skjerm alltid øynene. Eksplosive gasser kan forårsake blindhet eller skade. Oppbevar bilbatteriet utilgjengelig for barn. Bilbatteriet inneholder svovelsyre, som kan forårsake blindhet eller alvorlige brannskader.

138 136 Pleie av bilen Se instruksjonsboken for mer informasjon. Det kan finnes eksplosive gasser i nærheten av bilbatteriet. Viskerblad på bakre svingdør Viskerblad på bakluke Skifte viskerblad Løft viskerarmen inntil den blir stående i utfelt posisjon, trykk på knappen for å frigjøre viskerbladet og fjern dette. Fest viskerbladet med en liten vinkel i forhold til viskerarmen og trykk til det klikker på plass. Senk viskerarmen forsiktig. Løft opp viskerarmen, trykk og holde festeklemmen og løsne viskerbladet. Fest viskerbladet med en liten vinkel i forhold til viskerarmen og trykk til det klikker på plass. Senk viskerarmen forsiktig. Løft viskerarmen, trykk på festeklipsene for å løsne viskerbladet. Fest viskerbladet til viskerarmen og trykk til det klikker på plass. Senk viskerarmen forsiktig.

139 Skifte pære Slå av tenningen og de aktuelle bryterne, eller lukk dørene. Nye glødelamper må bare holdes i sokkelen! Berør ikke pæreglasset med bare hender. Bruk kun samme type pære ved utskiftingen. Skift hovedlyspærer fra inne i motorrommet. Pærekontroll Slå på tenningen, og sett på og kontroller lysene etter utskifting av en lyspære. Halogenhovedlys Hovedlysene har separate systemer for nærlys/sidelys 1 (ytre pære), fjernlys/kjørelys 2 (indre pære). Trekk av beskyttelsesdekslene for å få tilgang til pærene. Nærlys 1. Ta av lyktedekselet. 2. Løsne pluggen fra lyspæren. 3. Løsne ledningsklemmen og fjern pæren fra reflektoren. Pleie av bilen Sett en ny lyspære i reflektoren slik at posisjoneringstappen på lyspæren flukter med fordypningen til reflektoren. 5. Fest kontakten til lyspæren. 6. Fest ledningsklemmen. 7. Sett på lyktedekselet. Fjernlys 1. Ta av lyktedekselet. 2. Løsne pluggen fra lyspæren. 3. Løsne ledningsklemmen og fjern pæren fra reflektoren.

140 138 Pleie av bilen 4. Sett en ny lyspære i reflektoren slik at lyspæren flukter med fordypningen til reflektoren. 5. Fest ledningsklemmen og fest kontakten til pæren. 6. Sett på lyktedekselet. Sidelys 1. Ta av lyktedekselet. Trekk pæreholderen fra reflektoren ved å dreie mot klokken. 2. Ta lyspæren ut av holderen, og sett inn en ny lyspære. 3. Før pæreholderen inn i reflektoren. 4. Fest ved å dreie mot høyre. 5. Sett på lyktedekselet. Kjørelys 1. Ta av lyktedekselet. 2. Trekk pæreholderen fra reflektoren ved å dreie mot klokken. 3. Ta lyspæren ut av holderen, og sett inn en ny lyspære. 4. Før pæreholderen inn i reflektoren. 5. Fest ved å dreie mot høyre. 6. Sett på lyktedekselet. Blinklys foran 1. Ta av lyktedekselet.

141 Pleie av bilen 139 Baklys 2. Trekk pæreholderen fra reflektoren ved å dreie mot klokken. 3. Skyv lyspæren litt inn i holderen, drei mot klokken, ta ut lyspæren og sett inn en ny. 4. Før pæreholderen inn i reflektoren. 5. Fest ved å dreie mot høyre. 6. Sett på lyktedekselet. Tåkelys Overlat pæreskift til et verksted. 1. Fjern de tre festeskruene. 2. Fjern lyshuset fra bilen. 3. Løsne koplingspluggen fra pæreholderen. 4. Skru ut de fire festeskruene med en skrutrekker. Drei pæreholderen for å snu lyset mot klokken, og bytt pæren. 5. Fjern pæreholderen og tetningen fra lyshuset. 6. Skyv lyspæren litt inn i sokkelen, drei mot klokken, ta ut lyspæren og sett inn en ny.

142 140 Pleie av bilen 10. Sett lyshuset inn i enheten, sørg for at det settes riktig. Trekk til de tre festeskruene. 11. Slå på tenningen, prøv og kontroller alle lys. Skiltlys Bakluke Bremselys (1) Pære til blinklys (2) Baklys (3) Pære til baklys/tåkelys (4) 7. Monter tetningen på pæreholderen, og pass på at den sitter riktig. Monter pæreholderen i lyshuset, og pass på at den festes riktig. Stram de fire festeskruene med en skrutrekker. 8. Monter omvendt lyspæreholder og drei med klokken for å stramme. 9. Fest koplingspluggen. Blinklys på siden Overlat pæreskift til et verksted. Høytmontert midtre bremselys Overlat pæreskift til et verksted. 1. Sett inn skrutrekkeren som pilene viser, press mot siden og slipp pærehuset.

143 Pleie av bilen 141 Bakdører Innvendige lys Kupélys foran og bak 2. Drei pæreholderen mot klokken for å fjerne den fra pærehuset. Fjern pæren ved å trekke. 3. Skift lyspære. 4. Sett inn pæreholderen i pærehuset, og vri mot høyre. 5. Monter pærehuset, og pass på det festes riktig. 1. Sett inn skrutrekkeren som pilene viser, press mot venstre og slipp pærehuset. 2. Trykk lyspæren lett mot fjærklemmen, og ta ut pæren. 3. Skift lyspære. 4. Monter pærehuset, og pass på det festes riktig. 1. Ta av glasset ved bruk av en flat skrutretter. 2. Åpne det bakre dekselet. 3. Skift lyspære. 4. Lukk det bakre dekselet. 5. Sett på glasset igjen.

144 142 Pleie av bilen Kupélys foran, leselys Uttagbart kupélys bak 2. Press ut lampeenheten på viste punktene. 3. Skift pæren, sørg for at den settes korrekt inn. 4. Sett inn lampeenheten igjen. Instrumentpanelbelysning Overlat pæreskift til et verksted. 1. Ta av glasset ved bruk av en flat skrutretter. 2. Åpne det bakre dekselet. 3. Skift lyspærer. 4. Lukk det bakre dekselet. 5. Sett på glasset igjen. 1. Trykk på knappen på toppen av lampeenheten for å frigjøre den.

145 Elektrisk anlegg Sikringer Skift ut i samsvar med teksten på den defekte sikringen. Det er to sikringsbokser i bilen: til høyre i motorrommet, like ved batteriet bak et deksel på den nedre delen av instrumentpanelet, på førersiden Slå alltid av den aktuelle bryteren og tenningen før du skifter sikring. Det er forskjellige typer sikringer i bilen. Avhengig av sikringstypen kan en defekt sikring identifiseres ved at tråden er smeltet. Skift ikke ut sikringen før årsaken til feilen er fjernet. Det lønner seg å ha et komplett sett reservesikringer i bilen. Enkelte funksjoner kan være beskyttet med flere sikringer. Det kan også være satt inn sikringer som ikke har noen funksjon. Les dette Det kan hende at ikke alle beskrivelsene i denne instruksjonsboken gjelder for din bil. Se sikringsboksens etikett hvis montert. Sikringstrekker Pleie av bilen 143 Bruk en sikringsekstraktor til å fjerne sikringer.

146 144 Pleie av bilen Sikringsboksen i motorrommet Som hjelp til skifte av sikringer kan det brukes en sikringstrekker. Sett inn sikringstrekkeren ovenfra eller fra siden på sikringer med forskjellige utforminger, og trekk sikringen ut. Sikringsboksen er plassert til høyre i motorrommet, like ved batteriet. For å ta av beskyttelsesdekselet og få tilgang til sikringene tar du ut de to skruene (se bildet).

147 Pleie av bilen 145 Nr. Strømkrets F09 Bakdørbryter F10 Horn F14 Fjernlys F15 PTCI-varmer F19 Klimaanlegg F20 Oppvarmet bakrute F21 Drivstoffpumpe F30 Tåkelys F84 CNG-system F85 Strømuttak F86 Sigarettenner / oppvarmede seter F87 Stopp/start-system F88 Speiloppvarming Sikringsboksen i instrumentpanelet Sikringsboksen er plassert bak et deksel på den nedre delen av instrumentpanelet, på førersiden. Sett på sikringsboksdekslet etter at de defekte sikringene er byttet. Hvis lokket på sikringsboksen ikke er riktig lukket, kan det oppstå feilfunksjon.

148 146 Pleie av bilen Nr. Strømkrets F12 Høyre nærlys F13 Venstre nærlys / hovedlysområdejustering F31 Sikringsboksreléer / karosserikontrollenhetreléer F32 Innvendig belysning F36 Diagnosekontakt / klimastyringssystem / infotainmentsystem / dekktrykkovervåkingssystem / alarmsirene F37 Instrumentpanel / bremsesystem F38 Sentrallås F43 Frontrutespyler F47 Elektriske vinduer F48 Elektriske vinduer F49 Sidespeil / infotainmentsystem / parkeringsradar / dekktrykkovervåkingssystem / instrumentbelysning / regnføler Nr. Strømkrets F51 Infotainmentsystem / bremsesystem / clutch / innvendig varmer F53 Instrumentpanel F94 Strømuttak i bagasjerommet F95 Sigarettenner / strømuttak F96 Sigarettenner / strømuttak F97 Oppvarmede forsete F98 Oppvarmede forsete Verktøy i bilen Verktøy Varebil Verktøyene og jekken ligger i oppbevaringsrommet bak forsetet. Trekk i fremre hendel og skyv setet forover for å få tilgang 3 33.

149 Kombi, Combo Tour Verktøyene og bilens jekkutstyr er lagret i bagasjerommet bak et panel på høyre side. Hjulskift Reservehjul Hjul og dekk Dekkenes og felgenes tilstand Kjør langsomt over kanter og mest mulig i rett vinkel. Kjøring over skarpe kanter kan medføre dekk- og felgskader. Ikke klem dekkene inn mot fortauskanten når du skal parkere. Undersøk hjulene regelmessig med henblikk på skader. Søk hjelp hos et verksted ved skader eller unormal slitasje. Vinterdekk Vinterdekk gir sikrere kjøring når temperaturen er under 7 C, og bør derfor brukes på alle hjul. Dekk med dimensjonene 185/65 R15, 195/65 R15 og 195/60 R16 C er tillatt som vinterdekk. Fest et hastighetsklistremerke i henhold til nasjonale forskrifter i førerens synsfelt. Pleie av bilen 147 Dekkbetegnelser F.eks. 215/60 R H 215 : dekkbredde i mm 60 : profilforhold (dekkhøyde i forhold til dekkbredde) i % R : dekktype: Radial RF : konstruksjonstype: RunFlat C : frakt eller kommersiell bruk 16 : felgdiameter i tommer 95 : lastindeks, 95 tilsvarer f.eks. 690 kg H : bokstav for hastighetskode Bokstav for hastighetskode: Q : opptil 160 km/t S : opptil 180 km/t T : opptil 190 km/t H : opptil 210 km/t V : opptil 240 km/t W : opptil 270 km/t Retningsbestemte dekk Monter retningsbestemte dekk slik at de roterer i kjøreretningen. Rotasjonsretningen er angitt med et symbol (for eksempel en pil) på dekksiden.

150 148 Pleie av bilen Dekktrykk Kontroller dekktrykket når dekkene er kalde, minst hver 14. dag og før alle lengre turer. Ikke glem reservehjulet. Dette gjelder også for biler med dekktrykkovervåking. Skru av ventilhetten. Dekktrykk Etiketten med dekktrykkinformasjon på dørrammen (hvis montert) angir de originale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket. Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De gjelder for sommer- og vinterdekk. Fyll alltid reservehjulet med dekktrykk for full last. Feil dekktrykk svekker sikkerheten, kjøreegenskapene, komforten og drivstofføkonomien samtidig som dekkslitasjen øker. Dekktrykkene er forskjellige avhengig av forskjellige alternativer. For korrekt dekktrykkverdi følges prosedyren nedenfor: 1. Identifiser motorens identifikatorkode. Motordata Identifiser det aktuelle dekket. Dekktrykktabellen viser alle mulige dekk-kombinasjoner Se EU-samsvarserklæringen som fulgte med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informasjon om godkjente dekk spesifikt for din bil. Føreren er ansvarlig for at dekktrykkene er riktige. 9 Advarsel For lavt dekktrykk kan føre til betydelig oppvarming av dekkene og indre skader, som i sin tur fører til at slitebanen løsner og i verste fall til at dekkene punkterer ved høye hastigheter. Dekktrykkovervåking Dekktrykkovervåkingssystemet (TPMS) bruker radio- og følerteknologi til å kontrollere dekktrykknivåene. Merk Dekktrykkovervåkingen varsler bare om lavt dekktrykk. Det erstatter ikke det jevnlige dekkvedlikeholdet om føreren må sørge for. Følerne i TPMS overvåker lufttrykket i bilens dekk og overfører dekktrykkmålinger til en mottaker i bilen. Alle hjulene må være utstyrt med trykkfølere og dekkene må ha det foreskrevene dekktrykket. Dekktrykkplan Les dette I land hvor dekktrykkovervåkingssystemet er påbudt, vil bruk av hjul uten trykkfølere medføre at typegodkjenningen av bilen er ugyldig.

151 Tilstand med lavt dekktrykk Registrert problem med dekktrykk vises ved at kontrollampen w 3 80 tennes samtidig med at det utløses en varsellyd. I biler med multifunksjonsversjonen av førerinformasjonssenteret (DIC) vises også en tilhørende melding. Hvis w lyser, skal du stoppe snarest mulig og fylle dekket i henhold til anbefalingene Etter påfylling av luft kan det være nødvendig å kjøre bilen for å oppdatere dekktrykkverdiene i systemet. I denne perioden vil w kunne lyse. Hvis w tennes ved lavere temperaturer og slukker etter en viss kjøretid, kan det være et tegn på at trykket begynner å bli lavt. Kontroller dekktrykket i alle fire dekk. Slå av tenningen hvis dekktrykket må reduseres eller økes. Monter bare hjul med trykkfølere, ellers kan ikke dekktrykkverdien gjenkjennes av systemet, og w vil blinke i flere sekunder og deretter lyse kontinuerlig. I biler med multifunksjonsversjonen av DIC vises også en tilhørende melding. Ettersom reserve- og nødhjul ikke er utstyrt med trykkføler, er ikke TPMS tilgjengelig for disse hjulene. På de andre tre hjulene virker TPMS som før. Reservehjul 3 155, Skifte hjul Kontrollampen w og (avhengig av versjonen) en tilhørende melding vises ved alle tenningssykluser inntil dekkene er pumpet opp til korrekt dekktrykk. Førerinformasjonssenter (DIC) Pleie av bilen 149 Temperaturavhengighet Dekktrykket avhenger av temperaturen i dekket. Under kjøring øker dekktemperaturen og -trykket. Dekktrykkverdiene som finnes på dekkinformasjonsetiketten og i dekktrykktabellen gjelder for kalde dekk, som betyr 20 C. Trykket øker med nesten 10 kpa (0,1 bar) for en temperaturøking på 10 C. Det må tas hensyn til dette når varme dekk kontrolleres. Ny innlæring TPMS må beregnes på nytt etter hjulskift. Omprogrammeringsprosedyren tar opptil 20 minutter ved kjøring med en minste hastighet på 24 km/t. Hvis det oppstår problemer under denne omprogrammeringsprosedyren, blinker kontrollampen w i flere sekunder, deretter lyser den kontinuerlig og (avhengig av versjonen) vises en varselmelding i førerinformasjonen (DIC). Førerinformasjonssenter (DIC) 3 83.

152 150 Pleie av bilen Generell informasjon Bruk av kjettinger og vanlige reparasjonssett med flytende tettemidler kan virke negativt inn på systemets funksjon. Fabrikkgodkjente dekkreparasjonssett kan brukes. Dekkreparasjonssett 3 151, Kjettinger Eksternt radioutstyr med høy effekt kan virke forstyrrende på TPMS. TPMS-følerne må demonteres og sendes på service hver gang dekkene skiftes. Mønsterdybde Kontroller mønsterdybden regelmessig. Av sikkerhetsgrunner bør dekkene skiftes ut når mønsterdybden er 2 til 3 mm (vinterdekk ved 4 mm). Av sikkerhetsgrunner anbefales det at dekkenes mønsterdybde på én aksel ikke varierer mer enn 2 mm. Minste tillatte mønsterdybde (1,6 mm) er nådd når slitebanen er slitt ned til en slitasjeindikator (TWI = Tread Wear Indicator). Plasseringen er angitt av merker i dekksiden. Hvis slitasjen er større foran enn bak, bytter du om for- og bakhjulene regelmessig. Pass på at hjulene roterer samme vei som før. Dekk aldres, også når de ikke kjøres. Vi anbefaler at dekkene skiftes ut etter 6 år. Dekkskift, og hjuldimensjon Ved bruk av dekk med en annen dimensjon enn de fabrikkmonterte dekkene, må speedometeret og det nominelle dekktrykket eventuelt omprogrammeres, og andre endringer utføres på bilen. Etter å ha gått over til en annen dekkdimensjon, må du få skiftet ut klebeskiltet for dekktrykk. 9 Advarsel Bruk av uegnede dekk eller felger kan forårsake ulykker og vil gjøre bilens typegodkjenning ugyldig. Hjulkapsler Bruk hjulkapsler og dekk som er fabrikkgodkjent for den aktuelle bilen, og som dermed oppfyller alle krav til den aktuelle felg- og dekkombinasjonen. Hvis det brukes hjulkapsler og dekk som ikke er fabrikkgodkjent, må dekkene ikke ha vulstkant. Hjulkapsler må ikke hemme kjølingen av bremsene.

153 9 Advarsel Bruk av uegnede dekk eller hjulkapsler kan føre til plutselig lufttap og dermed til ulykker. Kjettinger Kjettinger er bare tillatt på forhjulene. Benytt finleddede kjettinger som maksimalt bygger 10 mm på slitebanen og på innsiden av dekkene (med kjettinglås). Ikke overskrid 50 km/t når du kjører med kjetting. 9 Advarsel Skader kan føre til at dekket punkterer. Dekkreparasjonssett Mindre skader på slitebanen kan repareres med dekkreparasjonssettet. Ikke fjern fremmedlegemer fra dekket. Skader på dekket som er større enn 4 mm eller befinner seg på siden av dekket, kan ikke repareres med reparasjonssettet. 9 Advarsel Kjør ikke fortere enn 80 km/t. Må ikke brukes i lengre tid om gangen. Styring og håndtering kan påvirkes. Ved dekkskade: Trekk til håndbremsen, og legg inn førstegir eller revers. Pleie av bilen 151 Dekkreparasjonssettet kan være plassert under forsetet, i hanskerommet eller på høyre side i bagasjerommet bak et deksel. 1. Ta dekkreparasjonssettet ut av bilen. 2. Ta av kompressoren. 3. Sett kompressoren rett, nær dekket. 4. Skru av ventilhetten på det defekte dekket.

154 152 Pleie av bilen 5. Skru den fleksible fylleslangen på dekkventilen. 6. Bryteren på kompressoren må stilles på J. 7. Sett kompressorstøpselet i strømuttaket eller sigarettennerkontakten. For å unngå utlading av batteriet anbefaler vi at du lar motoren gå. 8. Slå vippebryteren på kompressoren på I. Dekket fylles med tetningsmiddel. 9. Alt tetningsmiddel pumpes inn i dekket. Deretter fylles dekket med luft. Dekktrykk Når riktig trykk er oppnådd. slå av kompressoren. 10. Hvis et trykk på 1,5 bar ikke oppnås innen 5 minutter, fjerner du dekkreparasjonssettet. Forflytt bilen én hjulomdreining. Koble til igjen dekkreparasjonssettet, og fortsett med påfyllingen i 5 minutter. Hvis et trykk på 1,8 bar ennå ikke er oppnådd innen 5 minutter, er dekket for mye skadet. Søk hjelp hos et verksted. Kompressoren må ikke gå lenger enn 20 minutter. 11. Løsne dekkreparasjonssettet. 12. Tetningsmiddel som eventuelt har rent ut, fjernes med en klut. 13. Ta klistremerket på tetningsmiddelflasken med maksimalt tillatt hastighet, og plasser det i synsfeltet til føreren. 14. Kjør videre umiddelbart, slik at tetningsmiddelet fordeles jevnt i dekket. Stans, og kontroller dekktrykket etter å ha kjørt ca. 10 km (senest etter 10 minutter). Skru luftslangen rett på dekkventilen og kompressoren når du skal kontrollere trykket.

155 Hvis dekktrykket er over 1,8 bar, må det korrigeres. Gjenta prosedyren til det ikke er noe trykktap lenger. Bruk ikke bilen hvis dekktrykket har sunket under 1,8 bar. Søk hjelp hos et verksted. 15. Legg bort dekkreparasjonssettet i bagasjerommet. Les dette Kjøreegenskapene til det reparerte dekket er sterkt redusert. Derfor må du få skiftet ut dette dekket. Ved uvanlige lyder eller sterk oppvarming av kompressoren, skal du skal slå den av og la den avkjøles. Kontroller settets holdbarhetsdato. Etter denne datoen er tetningsevnen ikke lenger garantert. Se holdbarhetsmerkingen på tetningsmiddelflasken. Skift ut den brukte tetningsmiddelflasken. Kasser flasken i henhold til gjeldende forskrifter. Kompressoren og tetningsmiddelet kan brukes fra ca. -20 C. Bytte tettemiddelflasken Slik bytter du tettemiddelflasken: 1. Kople fra kompressorluftslangen. 2. Drei flasken mot klokken for å løfte den ut. Pleie av bilen Sett inn den nye beholderen og drei den med klokken. 4. Kople trykkluftslangen til beholderen og fest det fleksible fyllerøret på tildelt plass. Skifte hjul Noen biler er utstyrt med et dekkreparasjonssett i stedet for reservehjul Gjennomfør følgende forberedelser og følg disse anvisningene: Parker bilen på et plant og solid underlag som ikke er glatt. Forhjulene skal stå i rett frem-stilling. Trekk til håndbremsen, og legg inn førstegir eller revers. Ta ut reservehjulet Skift aldri flere hjul samtidig. Bruk jekken bare til å skifte hjul ved punktering, ikke til å skifte mellom sommer- og vinterhjul. Jekken er vedlikeholdsfri. Hvis underlaget som bilen står på er mykt, legger du en plankebit (maksimalt 1 cm tykk) under jekken.

156 154 Pleie av bilen Det må ikke oppholde seg personer eller dyr i bilen når den er jekket opp. Kryp aldri under en bil som er oppjekket. Start ikke bilen når den står på jekken. Rengjør hjulmutre og -gjenger med en ren klut før du monterer hjulet. 1. Løsne hettene på hjulmutterne med en skrutrekker, og ta dem av. Trekk av hjuldekslet med et egnet verktøy. 2. Fest hjulnøkkelen godt og løsne hver hjulmutter en halv omdreining. 9 Advarsel Smør ikke hjulbolten, hjulmutteren eller hjulmutterkapselen. 4. Still inn nødvendig høyde på jekken. Sett den like under jekkpunktet, og sikre at den ikke kan gli. 3. Jekkepunktene sitter foran og bak. Når jekken er riktig justert, dreier du til hjulet er klar av bakken.

157 5. Skru av hjulmutterne. 6. Skift hjulet. Reservehjul Skru på hjulmutterne. 8. Senk bilen. 9. Sett hjulnøkkelen skikkelig på, og krysstram hjulmutterne. Strammemomentet er 85 Nm (stålfelger) eller 120 Nm (aluminiumsfelger). 10. Rett inn ventilåpningen i hjulkapselen i forhold til dekkventilen før du setter den på. Sett på hjulmutterhettene. 11. Plasser det utskiftede hjulet samt bilens verktøysett Kontroller dekktrykket til det nymonterte hjulet og hjulmutternes tiltrekkingsmoment snarest mulig. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. Reservehjul Noen biler er utstyrt med et dekkreparasjonssett i stedet for reservehjul. Dersom det monteres et reservehjul som er annerledes enn de andre hjulene, kan dette hjulet klassifiseres som et midlertidig reservehjul, og de tilsvarende hastighetsgrensene vil da gjelde, selv om dette ikke indikeres på noen etiketter. Be om hjelp i et verksted for å kontrollere den gjeldende hastighetsgrensen. Merk Bruk av et reservehjul som er mindre enn de andre hjulene eller sammen med vinterdekk kan påvirke kjøreegenskapene. Få skiftet ut det defekte dekket snarest mulig. Pleie av bilen 155 Avhengig av modellvarianten oppbevares reservehjulet under gulvet eller i bagasjerommet. 1. Fest forlengelsesstangen 2 på hjulnøkkelen 1. Verktøy i bilen

158 156 Pleie av bilen 4. Trekk reservehjulet frem fra undersiden av bilen. 2. Sett hjulnøkkelen inn i åpningen i bagasjeromsgulvet. 3. Drei på hjulnøkkelen for å senke reservehjulet til gulvet. 5. Skru ut bryteren 2 og utløs kabelfestet 1 fra reservehjulet. 6. Skift hjulet. 7. Plasser det utbyttede dekket bakerst i bilen, med utsiden av hjulet ned. 8. Før festet 1 gjennom hullet i kanten, og sett festepinnen inn i skruehullene og fest med bryteren Sett hjulnøkkelen inn i åpningen i bagasjeromsgulvet og drei helt for å heve reservehjulet. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. CNG-biler Biler med CNG, reservehjulet ligger i bagasjerommet.

159 1. Skru ut to skruer med hjulnøkkelen og fjern reservehjulet fra braketten. Bilens verktøysett Skift hjulet. 3. Plasser det utbyttede reservehjulet på braketten og sørg for at posisjonspinnen er riktig justert. 4. Fest reservehjulet ved å stramme to skruer med hjulnøkkelen. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. Retningsbestemte dekk Monter retningsbestemte dekk slik at de roterer i kjøreretningen. Rotasjonsretningen er angitt med et symbol (for eksempel en pil) på dekksiden. Dersom hjul er montert mot rotasjonsretningen: Kjøreegenskapene kan bli påvirket. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. Kjør ekstra forsiktig på vått og snødekket underlag. Pleie av bilen 157 Bruk av startkabler Bruk aldri hurtiglader til starting. Når batteriet er flatt, kan motoren startes ved hjelp av startkabler og batteriet i en annen bil. 9 Advarsel Vær forsiktig ved start med startkabler. Avvik fra anvisningene under kan føre til personskader eller materielle skader som følge av at batteriet eksploderer, eller skade på det elektriske anlegget i begge bilene. 9 Advarsel Unngå å få batterisyre i øynene, på huden, tekstiler og lakkerte flater. Væsken inneholder svovelsyre, som kan føre til personskader og materielle skader ved direkte kontakt. Unngå gnister eller åpen ild i nærheten av batteriet.

160 158 Pleie av bilen Et utladet batteri kan fryse allerede ved en temperaturer på 0 grader. Tin opp batteriet hvis det er frosset, før du kobler til startkablene. Bruk vernebriller og beskyttende klær ved håndtering av batteriet. Bruk et starthjelpbatteri med samme spenning (12 volt). Kapasiteten (Ah) må ikke være vesentlig lavere enn i det utladede batteriet. Bruk startkabler med isolerte klemmer og et tverrsnitt på minst 16 mm 2 (25 mm 2 for dieselmotorer). Koble ikke det utladede batteriet fra det elektriske anlegget i bilen. Slå av alle unødvendige strømforbrukere. Bøy deg aldri over batteriet under arbeidet. Klemmen på den ene kabelen må ikke komme i berøring med klemmen på den andre kabelen. Bilene får ikke berøre hverandre under starthjelpen. Sett på håndbremsen. Girkassen skal stå i nøytralstilling. Rekkefølge for tilkobling av kabler: 1. Koble den røde kabel til plusspolen på starthjelpbatteriet. 2. Koble den andre enden av den røde kabelen til plusspolen på det utladede batteriet. 3. Koble den svarte kabelen til minuspolen på starthjelpbatteriet. 4. Koble den andre enden av den svarte kabelen til et jordingspunkt på bilen, f.eks. motorblokken eller en motorfestebolt. Fest den så langt unna det utladete batteriet som mulig, og minst 60 cm. Plasser kablene slik at de ikke kommer i berøring med roterende deler i motorrommet. Starte motoren: 1. Start motoren i bilen som leverer startstrøm. 2. Start den andre motoren etter 5 minutter. Startforsøk på maksimalt 15 sekunder og med 1 minutts mellomrom mellom hvert forsøk. 3. La begge motorene gå på tomgang med tilkoblede kabler i ca. 3 minutter. 4. Slå på strømforbrukere (f.eks. hovedlys, oppvarmbar bakrute) i bilen som mottar startstrøm. 5. Koble fra kablene i nøyaktig motsatt rekkefølge.

161 Tauing Tauing av bilen Løsne hetten ved å løfte forsiktig med en skrutrekker. For å unngå skade anbefales det å legge et tøystykke mellom skrutrekkeren og rammen. Slepeøyet ligger i bilens verktøysett Skru slepeøyet helt inn til det stopper i vannrett stilling. Fest slepetauet, eller helst slepestangen, i slepeøyet. Merk Slepefestet må bare brukes til tauing, og ikke til berging av bilen. Slå på tenningen for å frigjøre rattlåsen, og for å kunne betjene bremselys, horn og vindusvisker. Sett bilen i fri (nøytral). Les dette Hvis nøytralstillingen ikke kan velges i biler med automatisert manuelt gir (TA), må bilen kun taues med drivhjulene hevet fra bakken. Merk Igangkjøringen må skje langsomt. Kjør jevnt uten rykk. For stor trekkraft kan skade bilen. Når motoren ikke går, kreves det betydelig mer kraft for å bremse og styre. Koble inn omluftsystemet og lukk vinduene, slik at eksos fra den trekkende bilen ikke kan trenge inn i kupeen. Søk hjelp hos et verksted. Pleie av bilen 159 Skru ut slepefestet etter tauing, og sett på dekselet igjen. Taue en annen bil Sett en skrutrekker i åpningen på den siden av dekslet. Løsne dekselet ved å samle skrutrekkeren forsiktig. For å unngå skade anbefales det å legge et tøystykke mellom skrutrekkeren og rammen. Slepeøyet ligger i bilens verktøysett Skru slepeøyet helt inn til det stopper i vannrett stilling. Fest slepetauet, eller helst slepestangen, i slepeøyet.

162 160 Pleie av bilen Slepeøyet må bare brukes til tauing og ikke til berging av en bil. Merk Igangkjøringen må skje langsomt. Kjør jevnt uten rykk. For stor trekkraft kan skade bilen. Skru ut slepeøyet etter tauingen. Sett inn hetten. Utvendig pleie Låser Låsene er smurt fabrikken fra fabrikkens side med låsesylinderfett av høy kvalitet. Bruk bare avisingsmiddel når det er helt nødvendig, ettersom det fjerner sylinderfettet og virker negativt inn på låsefunksjonen. La et verksted smøre låsene med fett etter bruk av avisingsmiddel. Vask Bilens lakk er utsatt for miljøpåvirkninger. Bilen må derfor vaskes og vokses regelmessig. Velg et program med voksing ved bruk av bilvaskeautomater. Fugleekskrementer, døde insekter, kvae, blomsterstøv og lignende må straks vaskes bort, siden de inneholder aggressive bestanddeler som kan skade billakken. Ved bruk av bilvaskeautomater må anvisningene fra vaskeautomatprodusenten følges. Slå av vindusvisker og bakrutevisker. Ta av antennen og utvendig tilbehør som f.eks. takstativ o.l. Hvis du vasker bilen for hånd, må du spyle innsiden av hjulkassene grundig. Rengjør også kanter og falser samt øvrige lakkflater som kommer til syne når dører og panser åpnes. Merk Bruk alltid rengjøringsmiddel med ph-verdi på 4 til 9. Bruk ikke rengjøringsmidler på varme overflater. Få et verksted til å smøre alle dørhengslene. Ikke rengjør motorrommet med dampvasker eller høytrykksspyler. Spyl og tørk bilen grundig. Skyll pusseskinnet hyppig. Benytt egne pusseskinn til vinduer og lakkerte flater. Rester av voks på rutene vil redusere sikten.

163 Ikke fjern asfaltflekker med harde gjenstander. Benytt asfaltfjerner i sprayform på lakkerte flater. Lykter Hovedlys- og andre lysdeksler er laget av plast. Bruk ikke slipende eller kaustiske midler samt isskrape, og rengjør dem ikke tørt. Polering og voksing Voks bilen regelmessig (senest når ikke vannet preller av lenger). Ellers vil lakken tørke ut. Polering er bare nødvendig når lakken har blitt matt, eller hvis partikler har festet seg i den. Lakkpolish med silikon danner en beskyttende hinne som gjør voksing unødvendig. Karosserideler av plast må ikke behandles med voks og poleringsmidler. Vindusruter og vindusviskerblader Rengjør med myke, lofrie kluter eller et pusseskinn og bruk vindusrens og insektfjerner. Når bakruten rengjøres på innsiden, må det alltid tørkes parallelt med varmeelementene for å unngå skader. Benytt en isskrape med skarp kant til å skrape bort is fra rutene. Press isskrapen mot ruten, slik at skitt som kan forårsake riper i ruten, ikke kommer under skrapen. Rengjør viskerblader som etterlater flekker med en myk klut og vindusrens. Fjern skitt på viskerbladene ved bruk av en myk klut og vindusvask. Husk å fjerne eventuelle rester av voks, insekter og lignende på vinduet. Is, forurensning og kontinuerlig visking på tørre vinduer fører til at viskerbladene blir skadet eller ødelagt. Glasspanel Pleie av bilen 161 Rengjør aldri med løsemidler eller skuremidler, drivstoff, aggressive midler (f.eks. lakkrens, acetonholdige løsninger osv.), syreholdige eller sterkt alkaliske midler eller skuresvamper. Smør ikke voks eller poleringsmiddel på glasspanelet. Hjul og dekk Bruk aldri høytrykksspyler til rengjøring. Rengjør felger med ph-nøytralt felgrens. Felgene er lakkert, og kan pleies med de samme midlene som karosseriet. Lakkskader Utbedre mindre lakkskader med en lakkstift, før det dannes rust. Større lakkskader og rust må repareres av et verksted. Understell Noen områder av understellet er påført PVC-understellsbelegg, mens andre utsatte områder har et slitesterkt belegg med beskyttelsesvoks.

164 162 Pleie av bilen Kontroller understellet etter vask, og påfør voks etter behov. Materialer som inneholder bitumen og gummi kan skade PVC-belegget. Få et verksted til å utføre arbeider på understellet. Vask understellet og få det beskyttende voksbelegget kontrollert før og etter vinteren. Naturgassanlegg Strålen fra dampvasker eller høytrykksspyler må ikke rettes mot komponenter i naturgassanlegget. Beskytt naturgasstanker og trykkventiler i bilens understell og på torpedoveggen i motorrommet. Disse komponentene må ikke behandles med kjemiske rensemidler eller konserveringsmidler. Komponentene i naturgassanlegget må rengjøres av et verksted som er autorisert for vedlikehold av naturgassbiler. Tilhengerfeste Ikke rengjør kulestangen med dampvasker eller høytrykksspyler. Innvendig pleie Kupé og trekk Rengjør kupeen inklusive instrumentpanelets polstring og kledning med tørre kluter eller med interiørrens. Rengjør skinntrekk med rent vann og en myk klut. Bruk skinnpleiemiddel hvis trekket er svært skittent. Instrumentgruppen og displayene skal bare rengjøres med en myk og fuktig klut. Ved behov brukes en svak såpeoppløsning. Rengjør tekstiltrekk med støvsuger og børste. Fjern flekker med seterens. Tøystoffer kan være fargesmittende. Dette kan medføre misfarginger, spesielt på lysfarget stoff. Flekker og misfarginger som kan fjernes, bør rengjøres så snart som mulig. Rengjør sikkerhetsbelter med lunkent vann eller interiørrens. Merk Lukk borrelåsene. Hvis de ikke er lukket, kan de skade setetrekket. Det samme gjelder klær med deler med skarpe kanter, for eksempel glidelåser, belter eller jeans med nagler. Plast- og gummideler Plast- og gummideler kan pleies med de samme midlene som brukes på karosseriet. Benytt eventuelt interiørrens. Benytt ingen andre midler. Unngå spesielt bruk av løsemidler og bensin. Bruk aldri høytrykksspyler til rengjøring.

165 Service og vedlikehold Generell informasjon Serviceinformasjon Anbefalte væsker, smøremidler og deler Anbefalte væsker og smøremidler Generell informasjon Serviceinformasjon Av hensyn til driftssikkerheten, trafikksikkerheten og verdibevaringen er det svært viktig at alle vedlikeholdsoppgaver blir utført i henhold til de spesifiserte intervallene. Verkstedene har detaljerte, oppdaterte vedlikeholdsoversikter for din bil. Servicedisplay Serviceintervaller for bensin- og CNG-motorer Det må utføres service på bilen hver km eller annethvert år, alt etter hva som inntreffer først. Serviceintervaller for dieselmotorer Vedlikehold av bilen kreves hver km eller annethvert år, alt etter hva som inntreffer først, hvis ikke annet angis på førerinformasjonen (DIC) Service og vedlikehold 163 Ved svært krevende kjøring, f.eks. for drosjer og politibiler, kan det være aktuelt med kortere serviceintervaller. Servicedisplay Internasjonale serviceintervaller Vedlikehold av bilen er påkrevet hver km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. De internasjonale serviceintervallene gjelder for: Albania, Hviterussland, Bosnia-Hercegovina, Georgia, Makedonia, Moldova, Montenegro, Serbia, Ukraina. Servicedisplay Bekreftelser Bekreftelse på utført service registreres i service- og garantiheftet. Dato og kilometerstand skrives inn sammen med stempelet og underskriften til verkstedet som utfører servicen.

166 164 Service og vedlikehold Sørg for at service- og garantiheftet fylles ut riktig, ettersom er det helt avgjørende å kunne dokumentere at påkrevde servicer er utført for at eventuelle garanti- eller goodwillkrav skal kunne innfris. Dessuten er det også en fordel ved salg av bilen. Serviceintervall med gjenstående brukstid for motoroljen Serviceintervallet er basert på forskjellige parametere avhengig av bruken. Når det er behov for motoroljeskift, blinker kontrollampen I i instrumentenheten Avhengig av versjonen kan en melding også vises i førerinformasjonen (DIC) Servicedisplay Anbefalte væsker, smøremidler og deler Anbefalte væsker og smøremidler Bruk bare produkter som tilfredsstiller de anbefalte spesifikasjonene. Skade som skyldes bruken av produkter som ikke er på linje med disse spesifikasjonene, vil ikke bli dekket av garantien. 9 Advarsel Driftsmidler er farlige og kan være giftige. De må håndteres med forsiktighet. Les informasjonen på beholderne. Motorolje Motorolje er merket med kvalitet og viskositet. Kvaliteten er viktigere enn viskositeten ved valg av motorolje. Oljekvaliteten sikrer blant annet renheten til motoren, beskyttelse mot slitasje og kontroll av oljens aldring, mens viskositeten gir informasjon om oljens tykkelse over et temperaturområde. Dexos er den nyeste oljekvaliteten og gir optimal beskyttelse for bensin- og dieselmotorer. Hvis du ikke får tak i slik olje, må du bruke motorolje av de andre oppførte kvalitetene. Anbefalingene for bensinmotorer gjelder også for motorer som bruker CNGdrivstoff (Compressed Natural Gas). Velg riktig motorolje basert på oljekvaliteten og -viskositeten Etterfylling av motorolje Motorolje fra forskjellige produsenter og av ulike merker kan blandes så lenge de oppfyller kravene som stilles til den aktuelle motoroljen kvalitet og viskositet. Det er ikke tillatt å bruke motorolje med kvalitet ACEA A1/B1 eller bare A5/B5, ettersom slik olje kan føre til motorskader på sikt under bestemte driftsforhold. Velg riktig motorolje basert på oljekvaliteten og -viskositeten

167 Service og vedlikehold 165 Ekstra tilsetningsstoffer for motorolje Bruk av ekstra tilsetningsstoffer i motoroljen kan forårsake skade og gjøre garantien ugyldig. Motoroljens viskositet SAE-viskositetsklassen gir informasjon om tykkelsen på oljen. Flergradsolje er merket med to tall, f.eks. SAE 5W-30. Det første tallet, etterfulgt av W, angir viskositeten ved lav temperatur og det andre tallet viskositeten ved høy temperatur. Velg passende viskositetsklasse Alle de anbefalte viskositetsklassene er egnet for høye utetemperaturer. ned mot omtrent -37 C. Denne konsentrasjonen bør opprettholdes året rundt. Bruk av ekstra kjølevæsketilsetninger som skal gi tilleggsbeskyttelse mot rust eller tette mindre lekkasjer, kan forårsake funksjonsproblemer. Garantiansvar vil bli avvist for følger som skyldes bruk av ekstra tilsetningsstoffer i kjølevæsken. Bremse- og clutchvæske Over tid absorberer bremsevæsken fuktighet, noe som svekker bremsevirkningen. Derfor bør bremsevæske skiftes ved de angitte intervallene. Kjølevæske og frostvæske Bruk bare frostvæske som er godkjent for bilen. Kontakt et verksted. Fra fabrikken er systemet fylt med en kjølevæske som er utformet for utmerket korrosjonsbeskyttelse og frostbeskyttelse ned til omtrent -28 C. I land langt mot nord med svært lave temperaturer, gir den fabrikkfylte kjølevæsken beskyttelse

168 166 Tekniske data Tekniske data Bilens identifikasjon Bilens identifikasjonsnummer Fabrikasjonsplate Motoridentifikasjon Bilens data Anbefalte væsker og smøremidler Motordata Ytelse Bilens vekt Bilens mål Påfyllingsmengder Dekktrykk Bilens identifikasjon Bilens identifikasjonsnummer Understellsnummeret er synlig gjennom frontruten og i gulvet på fremre passasjerside, bak et deksel. Fabrikasjonsplate Fabrikasjonsplaten er i motorrommet.

169 Tekniske data 167 Opplysninger på fabrikasjonsplaten: 1 : typegodkjenningsnummer 2 : understellsnummer 3 : biltype, identifikasjonskode 4 : tillatt totalvekt i kg 5 : tillatt togvekt i kg 6 : maksimalt tillatt foraksellast i kg 7 : maksimalt tillatt bakaksellast i kg 8 : motortype 9-11 : bilspesifikke og landsspesifikke opplysninger For- og bakaksellast må samlet ikke overskride tillatt totalvekt. Hvis for eksempel høyeste tillatte foraksellast er fullt utnyttet, må bakakselen kun belastes med en last som tilsvarer tillatt totalvekt minus foraksellasten. De tekniske spesifikasjonene er utarbeidet i overensstemmelse med EU-normene. Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer. Hvis opplysningene i vognkortet ikke stemmer overens med instruksjonsboken, gjelder opplysningene i vognkortet. Motoridentifikasjon De tekniske datatabellene viser motorens identifikasjonskode. Motordata For å identifisere den aktuelle motoren, se motoreffekt i EU-samsvarserklæringen som fulgte med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter. Bilens data Anbefalte væsker og smøremidler Nødvendig motoroljekvalitet Motoroljekvalitet: Europa dexos 2 For land med internasjonalt serviceintervall kan du bruke de angitte oljekvalitetene nedenfor: Motoroljekvalitet: Internasjonal dexos 2 ACEA C3 ACEA A3/B4

OPEL Vivaro Instruksjonsbok

OPEL Vivaro Instruksjonsbok OPEL Vivaro Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 63 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 41 Oppbevaring og transport... 62 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer... 63 Lys... 94 Infotainmentsystem...

Detaljer

OPEL ZAFIRA TOURER. Instruksjonsbok

OPEL ZAFIRA TOURER. Instruksjonsbok OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 61 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Opel Astra Instruksjonsbok

Opel Astra Instruksjonsbok Opel Astra Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 52 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 38 Oppbevaring og transport... 60 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 49 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL CORSA. Instruksjonsbok

OPEL CORSA. Instruksjonsbok OPEL CORSA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 50 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok

OPEL MERIVA. Instruksjonsbok OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL COMBO. Instruksjonsbok

OPEL COMBO. Instruksjonsbok OPEL COMBO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 29 Oppbevaring og transport... 44 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Opel Vivaro Instruksjonsbok

Opel Vivaro Instruksjonsbok Opel Vivaro Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 30 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL Adam Instruksjonsbok

OPEL Adam Instruksjonsbok OPEL Adam Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL VIVARO. Instruksjonsbok

OPEL VIVARO. Instruksjonsbok OPEL VIVARO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 31 Oppbevaring og transport... 52 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Zafira 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 26 Seter og sikkerhetsutstyr... 43 Oppbevaring og transport... 66 Instrumenter og betjeningselementer... 76 Lys...

Detaljer

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok

OPEL ASTRA. Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 52 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MOVANO. Instruksjonsbok

OPEL MOVANO. Instruksjonsbok OPEL MOVANO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ASTRA Instruksjonsbok

OPEL ASTRA Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 63 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL AMPERA. Instruksjonsbok

OPEL AMPERA. Instruksjonsbok OPEL AMPERA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 51 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA. Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 67 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 27 Seter, sikringsinnretninger... 44 Oppbevaringsplass... 67 Instrumenter og betjeningselementer... 77 Lys... 107 Infotainmentsystem...

Detaljer

OPEL Meriva Instruksjonsbok

OPEL Meriva Instruksjonsbok OPEL Meriva Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 60 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 70 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL CASCADA Instruksjonsbok

OPEL CASCADA Instruksjonsbok OPEL CASCADA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 69 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL CORSA Instruksjonsbok

OPEL CORSA Instruksjonsbok OPEL CORSA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Astra 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 65 Instrumenter og betjeningselementer... 83 Lys...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Ampera 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 49 Instrumenter og betjeningselementer... 53 Lys...

Detaljer

OPEL MOKKA Instruksjonsbok

OPEL MOKKA Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ANTARA. Instruksjonsbok

OPEL ANTARA. Instruksjonsbok OPEL ANTARA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 55 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok

OPEL MOKKA. Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MOVANO Instruksjonsbok

OPEL MOVANO Instruksjonsbok OPEL MOVANO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 38 Oppbevaring og transport... 65 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Movano 07/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 54 Instrumenter og betjeningselementer... 61 Lys...

Detaljer

Slik bruker du denne instruksjonsboken

Slik bruker du denne instruksjonsboken Innholdsfortegnelse Innledning...1 Kort og viktig...3 Nøkler, dører og vinduer...17 Seter og hodestøtter...35 Oppbevaringsplasser...59 Instrumenter og betjeningselementer...71 Lys...105 Infotainmentsystem...113

Detaljer

OPEL AMPERA. Instruksjonsbok

OPEL AMPERA. Instruksjonsbok OPEL AMPERA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 35 Oppbevaring og transport... 55 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok

OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 36 Oppbevaring og transport... 66 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Opel Agila 08/2011 Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 27 Oppbevaring og transport... 41 Instrumenter og betjeningselementer... 48 Lys...

Detaljer

innhold Innledning... 2

innhold Innledning... 2 Innledning....................... 2 innhold Kort og viktig.................... 5 Nøkler, dører og vinduer........ 17 Seter og sikkerhetsutstyr....... 30 Oppbevaringsplasser........... 49 Instrumenter og

Detaljer

OPEL COMBO-D. Instruksjonsbok

OPEL COMBO-D. Instruksjonsbok OPEL COMBO-D Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 30 Oppbevaring og transport... 47 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL COMBO Instruksjonsbok

OPEL COMBO Instruksjonsbok OPEL COMBO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 57 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Opel Insignia Instruksjonsbok

Opel Insignia Instruksjonsbok Opel Insignia Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Opel Zafira Tourer Instruksjonsbok

Opel Zafira Tourer Instruksjonsbok Opel Zafira Tourer Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 60 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

VIVARO Instruksjonsbok

VIVARO Instruksjonsbok VIVARO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 44 Oppbevaring og transport... 71 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 58 Instrumenter og betjeningselementer... 67 Lys...

Detaljer

OPEL Combo Instruksjonsbok

OPEL Combo Instruksjonsbok OPEL Combo Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL Zafira Tourer Instruksjonsbok

OPEL Zafira Tourer Instruksjonsbok OPEL Zafira Tourer Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 35 Oppbevaring og transport... 62 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL Meriva Instruksjonsbok

OPEL Meriva Instruksjonsbok OPEL Meriva Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 60 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL MERIVA Instruksjonsbok

OPEL MERIVA Instruksjonsbok OPEL MERIVA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Opel Astra GTC Instruksjonsbok

Opel Astra GTC Instruksjonsbok Opel Astra GTC Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 50 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL Mokka Instruksjonsbok

OPEL Mokka Instruksjonsbok OPEL Mokka Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzofix. Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Bruksanvisning Kidzofix Bakovervendt med feste i Isofix 9-18 kilo Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Testet og godkjent i henhold

Detaljer

SIKRING AV BARN I BIL

SIKRING AV BARN I BIL SIKRING AV BARN I BIL W W Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér barnesikringsutstyret etter produsentens

Detaljer

OPEL MOKKA Instruksjonsbok

OPEL MOKKA Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil SIKRING AV BARN I BIL Lover og regler Innhold Et usikret barn kan bli alvorlig skadet, selv i lave hastigheter. Sørg derfor alltid for å sikre barnet ditt, også på korte turer. Montér

Detaljer

Her kan du lese om funksjonene til baksetet i din Volvo XC90 Excellence. Nærmere førerinformasjon er tilgjengelig i bil, app og på nett.

Her kan du lese om funksjonene til baksetet i din Volvo XC90 Excellence. Nærmere førerinformasjon er tilgjengelig i bil, app og på nett. VÄLKOMMEN! Her kan du lese om funksjonene til baksetet i din Volvo XC90 Excellence. Nærmere førerinformasjon er tilgjengelig i bil, app og på nett. BILENS MIDTDISPLAY Førerveiledningen finnes på bilens

Detaljer

OPEL MOVANO. Instruksjonsbok

OPEL MOVANO. Instruksjonsbok OPEL MOVANO Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 18 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 59 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 41 Oppbevaring og transport... 70 Instrumenter og betjeningselementer... 80 Lys...

Detaljer

OPEL MOKKA Instruksjonsbok

OPEL MOKKA Instruksjonsbok OPEL MOKKA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 32 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Sikring av barn i bil

Sikring av barn i bil Sikring av barn i bil 1 TryggTrafikk_brosjyre.indd 1 23-08-06 11:38:51 VELG UTSTYR ETTER BARNETS VEKT Alt godkjent sikkerhetsutstyr for barn i bil er inndelt i vektklasser: GRUPPE: VEKT: ALDER: 0 0 10

Detaljer

CORSA Instruksjonsbok

CORSA Instruksjonsbok CORSA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 55 Instrumenter og betjeningselementer... 72

Detaljer

MOKKA X Instruksjonsbok

MOKKA X Instruksjonsbok MOKKA X Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 57 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 34 Oppbevaring og transport... 54 Instrumenter og betjeningselementer... 71 Lys...

Detaljer

OPEL CORSA. Instruksjonsbok

OPEL CORSA. Instruksjonsbok OPEL CORSA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 33 Oppbevaring og transport... 53 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok

OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok OPEL ZAFIRA TOURER Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 35 Oppbevaring og transport... 65 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzone. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo. Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo. Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzone. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo. Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo. Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Bruksanvisning Kidzone Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo Forovervendt med setebelte 9-18 kilo Forovervendt med bilbelte 15-25 kilo Testet og godkjent i henhold til R44 / 04 Important information Takk

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 36 Oppbevaring og transport... 58 Instrumenter og betjeningselementer... 75 Lys...

Detaljer

OPEL CASCADA Instruksjonsbok

OPEL CASCADA Instruksjonsbok OPEL CASCADA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 44 Oppbevaring og transport... 67 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y

Forovervendt/fremadvendt. Brugsanvisning. Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for

Detaljer

Bilens tilstand (Krav til Fører og Eier)... 2 Daglig kontroll... 2

Bilens tilstand (Krav til Fører og Eier)... 2 Daglig kontroll... 2 KONTROLL AV BILEN VED INNHOLD Bilens tilstand (Krav til Fører og Eier)... 2 Daglig kontroll... 2 Sikkerhetskontroll av bilen Vekter og Lasteevne... 3 Last, Løse Gjenstander og Sikring... 4 Hjul (Dekk og

Detaljer

ASTRA Instruksjonsbok

ASTRA Instruksjonsbok ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 46 Oppbevaring og transport... 70 Instrumenter og betjeningselementer... 89

Detaljer

CROSSLAND X Instruksjonsbok

CROSSLAND X Instruksjonsbok CROSSLAND X Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 21 Seter og sikkerhetsutstyr... 41 Oppbevaring og transport... 61 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 3 a b c d e f g h click! Bruksanvisning/ Brugsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Høyde/højde 40-75 cm Maks vekt/vægt 13 kg Alder 0-12 mnd UN regulation no. R129 i-size 8 9 Takk for at du valgte BeSafe

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 35 Oppbevaring og transport... 65 Instrumenter og betjeningselementer... 94 Lys...

Detaljer

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning Bakovervendt/bagudvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 GRUPPE Vektklasse/ vægtklasse ALDER 0 + 0-13 kg 0-12 mnd 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utviklet denne basen

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 3 click! a b c d e f g Bruksanvisning/ Brugsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Gruppe 0+ Maks vekt/vægt 13 kg Alder 0-12 mnd ECE R44-04 8 9 Takk for at du valgte BeSafe izi Go Det er meget viktig at du

Detaljer

OPEL ASTRA Instruksjonsbok

OPEL ASTRA Instruksjonsbok OPEL ASTRA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 45 Oppbevaring og transport... 69 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 1 9-18 kg 9m 4å

Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 1 9-18 kg 9m 4å Forovervendt/fremadvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 1 9-18 kg 9m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Comfort ISOfix BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke,

Detaljer

OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok

OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok OPEL INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 44 Oppbevaring og transport... 68 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Barnestol BIMBO-FIX. type

Barnestol BIMBO-FIX. type Barnestol BIMBO-FIX type Barnestol BIMBO-FIX Index 1 Vektgrupper og monteringsregler 2 Regler for bruk i forskjellige posisjoner i bilen 2.1 Bruk i bil med ISOFIX 2.2 Bruk i bil med 3-punkt og 2-punkt

Detaljer

Modell 260. Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse.

Modell 260. Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse. Modell 260 Brukerveiledning og vedlikeholdsbeskrivelse. Vennligst les brukerveiledningen nøye. For hjelp, vennligst ring: Access Vital AS: 62 51 85 00 26.03.2007 Stannah 260 norsk - 1 - 26.03.2007 Stannah

Detaljer

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning

Brukerhåndbok/ Brugsanvisning Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up FIX BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å

Detaljer

Bakovervendt/bagudvendt

Bakovervendt/bagudvendt Bakovervendt/bagudvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe 0+ Vektklasse/ vægtklasse 0-13 kg Alder 0-12 mnd 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utviklet denne basen med

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

INSIGNIA Instruksjonsbok

INSIGNIA Instruksjonsbok INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 42 Oppbevaring og transport... 70 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å

Bakovervendt/Bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å Bakovervendt/Bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med stor omtanke, for

Detaljer

2 Innledning. Innledning

2 Innledning. Innledning Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 43 Oppbevaring og transport... 71 Instrumenter og betjeningselementer... 85 Lys...

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

INSIGNIA Instruksjonsbok

INSIGNIA Instruksjonsbok INSIGNIA Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 20 Seter og sikkerhetsutstyr... 39 Oppbevaring og transport... 66 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å

Forover/fremad- og bakover/bagudvendt. Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m 4å Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Bruksanvisning/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 0+/1 0-18 kg 6m 4å 1 Takk for at du valgte BeSafe izi Combi ISOfix. BeSafe har utviklet dette setet med

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Bruksanvisning/ Brugsanvisning 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Gruppe 0+ - 1 19 20 21 23 Vekt 0-18 kg 18 22 38 39 Alder 9m

Detaljer

Brugsanvisning. Bakovervendt/Bagudvendt. Høyde/højde 61-105 cm. Maks vekt/vægt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alder 9m 4å

Brugsanvisning. Bakovervendt/Bagudvendt. Høyde/højde 61-105 cm. Maks vekt/vægt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Alder 9m 4å 1 23 2 4 3 Bruksanvisning/ Brugsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakovervendt/Bagudvendt Høyde/højde 61-105 cm 16 17 18 20 Maks vekt/vægt 18 kg 15 19 Alder 9m 4å UN regulation no. R129 i-size

Detaljer

OPEL Ampera Instruksjonsbok

OPEL Ampera Instruksjonsbok OPEL Ampera Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 6 Nøkler, dører og vinduer... 19 Seter og sikkerhetsutstyr... 36 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Forovervendt/fremadvendt Brukerhåndbok/ Brugsanvisning ECE R44 04 Gruppe Vekt Alder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Takk for at du valgte BeSafe izi Up BeSafe har utviklet dette sede med mye omtanke for å beskytte

Detaljer

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Bruksanvisning/ Brugsanvisning a f d e b c i Bruksanvisning/ Brugsanvisning g h 4 > 5 cm Forover/fremad- og bakover/bagudvendt Bakovervendt/Bagudvendt 5 Høyde/højde 6-05 cm Høyde/højde 88-05 cm Maks vekt/vægt 8 kg Alder 9 mnd 4 år UN

Detaljer

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Art. nr. 2024 Fabrikant: FAABORG REHAB TECHNIC A/S Smedemestervej 9

Detaljer

AMPERA-E Instruksjonsbok

AMPERA-E Instruksjonsbok AMPERA-E Instruksjonsbok Innhold Innledning... 2 Kort og viktig... 4 Nøkler, dører og vinduer... 16 Seter og sikkerhetsutstyr... 37 Oppbevaring og transport... 56 Instrumenter og betjeningselementer...

Detaljer

Sikkerhet i bil. barn og voksne

Sikkerhet i bil. barn og voksne Sikkerhet i bil barn og voksne Barn under 135 cm må ha eget sikrings utstyr i bil 135 cm Det er påbudt å bruke bilbelte for voksne og å sikre alle barn i bil i Norge. Barn som er lavere enn 135 cm skal

Detaljer